Springlane Hanno User Guide

Hanno
HOCHLEISTUNGSMIXER
Bedienungsanleitung Instruction manual Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones
IMPRESSUM
Copyright © Springlane GmbH Reisholzer Werftstraße 25a 40589 Düsseldorf, Germany Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@springlane.de Internet: www.springlane.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bitte an unseren Kundendienst.
Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos)
E-Mail: service@springlane.de
INHALT
Hochleitsungmixer Hanno Bedienungsanleitung
Technische Daten 8
Sicherheitshinweise 9
Teilebeschreibung 12
Vor der ersten Inbetriebnahme 13
Intelligente Schaltung 14
Hochleistungsmixer Hanno nutzen 17
Sicherheitshinweise im Umgang mit heissen Flüssigkeiten 18
Stössel nutzen 18
Reinigung und Pflege 18
Fehler beheben 19
Kundenservice 22
Entsorgung/Umweltschutz 23
Konformitätserklärung 23
High-performance blender Hanno Instruction manual
Technical data 24
Security advice 25
Description of components 27
Before first use 28
Smart switch system 29
Using high-performance blender Hanno 31
Security instructions when using with hot liquids 33
4
Using the plunger 33
Cleaning and maintenance 33
Troubleshooting 34
Customer service 36
Disposal/Recycling 36
Declaration of conformity 37
Frullatore ad alte prestazioni Hanno Istruzioni per l’uso
Dati tecnici 38
Avvertenze di sicurezza 39
Descrizione dei pezzi 42
Prima dell'uso 43
Comandi intelligente 44
Utilizzo del frullatore ad alte prestazioni Hanno 47
Avvertenze di sicurezza per l'uso di liquidi caldi 48
Utilizzo del pestello 48
Pulizia e manutenzione 48
Risoluzione dei problemi 49
Servizio clienti 52
Smaltimento/Tutela dell’ambiente 52
Dichiarazione di conformità 53
5
INHALT
Mixeur haute puissance Hanno Mode d’emploi
Caractéristiques techniques 54
Consignes de sécurité 55
Description des pièces 58
Avant la première utilisation 59
Commutatinon intelligente 60
Utiliser le mixeur haute puissance Hanno 63
Consignes de sécurité pour la manipulation de liquides très chauds 64
Utiliser le poussoir 64
Nettoyage et entretien 64
Résolution des problèmes 65
Service clientèle 68
Traitement des déchets/Protection de l‘environment 68
Déclaration de conformité 69
Batidora de alta potencia Hanno Manual de instrucciones
Datos técnicos 70
Indicaciones de seguridad 71
Descripción de las piezas 74
Antes del primer uso 75
Encendido inteligente 76
Utilizar batidora de alta potencia Hanno 79
Indicaciones de seguridad al manipular líquidos calientes 80
6
Utilizar el empujador 80
Limpieza y cuidado 80
Solución de problemas 81
Atención al cliente 83
Eliminación de residuos/Protección del medio ambiente 84
Declaración de conformidad 84
7
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2000 W, 2,7 PS, 220-240 V, 50/60 Hz Umdrehungen: 32.000 U/Min. Max. Füllmenge: 2 Liter Maße (B/T/H): 18 x 23 x 50 cm Gewicht: 5,1 kg Ausstattung: Hochleistungsmixer Hanno ist geeignet für grüne
Smoothies, zur Erzeugung von Crushed Ice und zum Mahlen von Mandeln, Nüssen etc., entnehmbarer, BPA-freier Tritan-Mixbehälter, 6-Klingen-System aus Edelstahl, stufenloser Geschwindigkeitsregler, Pulse-Funktion, Deckel
Zubehör: 1 Stößel, Rezeptheft
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und De­sign vorbehalten.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Schäden am Gerät führen oder Verletzungen nach sich ziehen können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lies dir die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahre diese auf.
1. Das Gerät ist ausschließlich für
den Haushaltsgebrauch bestimmt, darüber hinaus für ähnliche Ver­wendungszwecke, z.B.
• in Teeküchen in Geschäften, Büroräumen oder sonstigen Arbeitsstätten;
• zur Verwendung durch Gäste in Beherbergungsbetrieben (Hotels, Motels), Privatpensionen oder Ferienhäusern.
2. Das Gerät darf nicht von Kindern
unter 8 Jahren benutzt werden. Halte das Gerät sowie auch dessen Anschlussleitung fern von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät kann durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Mangel an Wissen benutzt werden, sofern sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie dieses Gerät sicher zu bedienen ist und sie die vorhandenen Gefährdungen verstanden haben. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, wenn sie nicht beaufsichtigt werden.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
5. Bewahre das Gerät, Zubehör- sowie
Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
6. Schließe das Gerät nur an Steck-
dosen an, die der angegebenen Spannung gemäß Typenschild entsprechen.
7. Gerät, Gerätestecker und Netzka-
bel nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen und vor Feuchtigkeit schützen.
8. Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen genutzt werden. Wenn das Gerät nass oder feucht ist, muss sofort der Netzstecker gezogen werden.
9. Stelle das Gerät auf einer freien,
ebenen Fläche auf. Aus Sicher­heitsgründen darf der Hochleis­tungsmixer nicht auf/in der Nähe von heißen Oberflächen betrieben werden.
10. Benutze das Gerät nur nach ord-
nungsgemäßem Zusammenbau und in den Innenräumen. Es ist nicht für den Außenbereich geeignet.
9
11. Während des Betriebs keine Ge-
genstände in das laufende Gerät halten und niemals mit der Hand in den Behälter greifen. Es besteht Verletzungsgefahr.
12. Entnehme den Mixbehälter erst,
wenn der Motor vollständig ausge­laufen ist.
13. Vorsicht beim Nutzen der scharfen
Klingen, Leeren des Behälters und während der Reinigung.
14. Die Klingen des Messereinsatzes
sind scharf! Sei bei der Reinigung der Einzelteile vorsichtig, um dich nicht zu verletzen.
15. Die maximale Füllmenge darf nicht
überschritten werden.
16. Verwende im Mixbehälter keine
spitzen oder metallischen Gegen­stände. Dieser könnte dadurch zerkratzt werden. Verwende Kunststoff- oder Holzschaber, um die Zutaten aus dem Behälter zu nehmen.
17. Schalte das Gerät aus und trenne es
vom Stromnetz, bevor du Zubehör austauschst oder in die Nähe von sich bewegenden Teilen greifst.
18. Nach Gebrauch, vor der Reinigung
oder bei evtl. Störungen während des Betriebs immer den Netzste­cker ziehen.
19. Betreibe das Gerät nie mit Zubehör
anderer Geräte.
20. Prüfe regelmäßig Stecker und Zu-
leitung auf Verschleiß oder Beschä­digungen.
21. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen zu Gefahren für den Benutzer führen und den Ausschluss der Garantie zur Folge haben. Falls Ein­zelteile beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qua­lifizierten Person ersetzt werden.
22. Wenn die Anschlussleitung oder das
Gerät beschädigt ist, muss dieses durch den Hersteller, den Kunden­dienst oder einer ähnlich qualifizier­ten Person ausgetauscht/repariert werden, um Gefahren zu vermeiden.
23. Das Gerät immer vom Stromnetz
nehmen, wenn es unbeaufsichtigt ist, vor dem Montieren oder De­montieren oder der Reinigung.
24. Vorsicht! Beim Einfüllen heißer
Flüssigkeit in den Mixbehälter können Spritzer oder heißer Dampf austreten.
25. Platziere das Gerät auf einer ebenen
Arbeitsfläche.
26. Achtung: Um Gefährdungen durch
unbeabsichtigtes Rücksetzen des Hitzeschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht an externe Schalter, wie Timer, oder an Stromkreise, die regelmäßig an- und ausgeschaltet werden, angeschlossen werden.
10
27. Das Gerät kann bei Fehlanwen-
dung zu Verletzungen führen und sollte beim Verwenden der Klingen, Leeren des Behälters und während der Reinigung mit Vorsicht benutzt werden.
Hinweis: Überhitzungsschutz
• Der eingebaute Überhitzungsschutz überwacht die Motortemperatur und sig­nalisiert dir den fehlerhaften Betrieb. Eventuell schaltet der Überhitzungsschutz den Motor aus. Stelle den Geschwindigkeitsregler auf Position „0“. Erst mit abgekühltem Motor ist das Gerät wieder einsatzbereit.
• Falls während der Benutzung mehrfach Fehlermeldungen bezüglich der Tem­peratur angezeigt werden, kann das an Konsistenz oder Füllmenge der Zutaten liegen. Versuche die Füllmenge zu reduzieren oder den Inhalt durch zusätzliche Flüssigkeit zu verdünnen.
Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr! Gerät, Gerätestecker und Netzkabel nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen und vor Feuchtigkeit schützen.
11
TEILEBESCHREIBUNG
1. Messbecher
2. Deckel
3. Tritanbehälter
4. Skala „Cups/pints“
5. Skala „L/ml“
6. Messer mit 6-Klingen-System
7. Gefäßboden
8. Sicherheitsschalter am Deckel
9. Sicherheitsschalter am Griff
10. Geschwindigkeitsregler +
Reinigungs-Funktion und Automatik-Funktion
11. Sicherheitsschalter
12. Motorgetriebe
13. Stoßdämpfende Abdeckung
14. Stoßdämpfer
15. Bedientaste – Pulse-Funktion
16. Bedientaste – Smoothie-Funktion
17. Timer
18. Bedientaste – Crushed-Ice-
Funktion
19. Bedientaste – Mahl-Funktion
20. Stößel
12
12
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Vergewissere dich, dass der Sicher­heitsschalter am Deckel fest mit dem Sicherheitsschalter am Griff verbunden ist. Ansonsten funktioniert der Mixer nicht.
Sobald der Deckel am Griff mittels Si­cherheitsschalter verschlossen ist, kann er nur abgenommen werden, wenn der Mixbehälter nicht auf der Motorbasis steht.
Versuche nicht, den Deckel zu öff­nen, wenn der Behälter noch auf der Motorbasis steht. Dadurch könnte der Sicherheitsschalter beschädigt werden.
13
INTELLIGENTE SCHALTUNG
Der Regler des Mixers verfügt über die Funktionen „ “ (Reinigung), „0“ (AN-/ AUS-Schalter), A (Automatik), 5 Geschwindigkeitsstufen und einen Timer.
Timer
Das Display zeigt an, wie viel Zeit der eingestellten Mixerfunktion verbleibt oder bereits verstrichen ist. Die Zeit kann nicht manuell eingestellt werden.
Geschwindigkeitsregulierung
Die Geschwindigkeitsregelung stoppt den Mixer oder setzt die Geschwindig­keit wieder zurück. Wichtig: Das Gerät ist nur betriebsbe­reit, wenn der Drehregler von Position „0“ aus startet.
Reinigungsfunktion
Reinige den Behälter, indem du maximal 800 ml mit warmem Wasser und maximal 1-2 Tropfen mildem Spülmittel füllst. Verschließe den Behälter mit dem Deckel und drücke die Reinigungs-Taste. Das Programm startet automatisch und läuft folgendermaßen: Es läuft 1 Minute – währenddessen 10 Mal in der Pulse-Funktion und im Dauerbetrieb auf Minimalgeschwindigkeit beginnend zunehmend schneller bis zur Maximalgeschwindigkeit. Nimm den Behälter vom Motorblock und spüle ihn anschließend aus. Wiederhole den Vorgang, falls notwendig.
14
Automatik-Funktion (A)
• Sobald der Regler auf “A” steht, erleuchtet das Display und zeigt Zeit sowie die Funktionen an.
• Bei kurzer Berührung der gewünschten Funktionstaste erleuchtet diese. Bei erneuter Berührung der Taste stoppt die Mixfunktion und es erleuchten wieder alle Funktionstasten.
• Die Pulse-Funktion (P) stoppt sofort, sobald du den Finger von der Taste nimmst.
1. Pulse-Funktion (P)
Im Modus der Pulse- Funktion (P) läuft das Gerät auf Maximalgeschwindigkeit. Drücke die Taste „P“, um zu mixen.
2. Smoothie-Funktion
Der Hochleistungsmixer startet automatisch: Die Geschwindigkeit steigt 20 Sekunden lang von langsam auf schnell an – dreimal innerhalb einer Minute.
3. Crushed Ice-Funktion
Der Hochleistungsmixer startet automatisch: Der Mixer zerkleinert das Eis in Intervallen mit kurzen Pausen dazwischen. Dieser Vorgang dauert insgesamt 20 Sekunden.
4. Mahl-Funktion
Der Hochleistungsmixer startet automatisch: Die Geschwindigkeit erhöht sich bis zur Maximalgeschwindigkeit und stoppt eigenständig.
15
Stufenlose Geschwindigkeitsregelung
Drehe den Geschwindigkeitsregler von 1 bis 5, um verschiedene Geschwindigkei­ten zu erhalten.
• Hohe Geschwindigkeit; drehe den Drehregler auf „5”.
• Niedrige Geschwindigkeit; drehe den Drehregler auf „1”.
Automatische Reinigungsfunktion
Mit Hilfe der Reinigungsfunktion kannst du hartnäckige Rückstände aus dem Behälter entfernen. Wenn nötig, kannst du zusätzlich Spülmittel verwenden.
• Um ein Überlaufen zu vermeiden, darf der Behälter nicht mehr als 800 ml Wasser befüllt werden.
• Drehe den Regler nach rechts und die Reinigungsfunktion startet auto­matisch.
• Sobald das Gerät stoppt, spüle den Behälter noch einmal kurz mit Was­ser aus.
16
HOCHLEISTUNGSMIXER HANNO NUTZEN
1. Bereite deine Zutaten gemäß Re-
zept vor. Speziell schwere oder harte Zutaten solltest du kleinschneiden, bevor du sie in den Mixbehälter füllst.
2. Stelle das Gerät auf eine ebene und
trockene Arbeitsfläche.
3. Setze den Behälter auf die Motor-
basis auf. Stelle sicher, dass er rich­tig befestigt ist. Damit der Sicher­heitsmodus aktiviert wird, muss der Griff beim Aufsetzen des Behälters nach vorne rechts ausgerichtet sein – andernfalls kann das Gerät nicht starten.
4. Entferne den Deckel und fülle
den Behälter mit deinen Zutaten. Wir empfehlen dir, zunächst feste und anschließend flüssige Zutaten einzufüllen.
5. Achte darauf, die maximale Füll-
menge nicht zu überschreiten.
6. Platziere den Deckel auf dem
Behälter und drücke ihn herunter, sodass er fest auf dem Behälter sitzt. Der Sicherheitskontakt wird ansonsten nicht aktiviert.
7. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
8. Stelle über den Drehregler die
Geschwindigkeit ein, um den Hoch­leistungsmixer zu starten. Wähle die Schaltsteuerung, um den Hoch-
leistungsmixer zu starten. Beachte: Der Hochleistungsmixer funktio­niert nur, wenn der Drehregler von Position „0“ aus startet. Drehe den Drehregler zurück auf Position „0“, wenn der Mixer nicht starten sollte. Tipp: 800 g zerkleinerte Möhren lassen sich mit 1200 ml Wasser in Maximalgeschwindigkeit verarbei­ten. Drehe den Drehregler dafür für 2 Minuten auf „5“ und drehe ihn anschließend wieder auf „0“. Warte 1 Minute. Wiederhole diesen Vor­gang nicht öfter als viermal. Lasse den Motor anschließend vollständig auskühlen.
9. Stelle den Drehregler auf die Auto-
matik-Funktion (A), um zwischen den Funktionen „Pulse”, „Crushed Ice”, „Smoothie” oder „Mahlen“ zu wählen. Die betätigte Taste leuchtet auf und das gewählte Programm startet. Durch erneutes Drücken auf die jeweilige Taste stoppt das Programm und es leuchten alle 4 Tasten erneut auf. Eine neue Funk­tion kann gewählt werden.
10. Weitere Zutaten können durch die
kleine Deckelöffnung mit Hilfe eines abnehmbaren Messbechers mit 65 ml Füllmenge abgemessen und nachgefüllt werden.
11. Lasse den Motor vollständig zur
17
Ruhe kommen, bevor du den Mix­behälter entfernst. Löse ihn niemals von der Basis, während der Mixer noch angeschaltet ist oder der Mo­tor noch läuft.
12. Wenn du den Mixer nicht mehr
verwenden möchtest, ziehe den Netzstecker aus der Steckdose und reinige Behälter und Einzelteile.
SICHERHEITSHINWEISE IM UMGANG MIT HEISSEN FLÜSSIGKEITEN
Sei vorsichtig, wenn du heiße Speisen in den Mixer umfüllst oder den Deckel vom Mixbehälter entnimmst. Es kann unerwartet heißer Dampf austreten. Verarbeite niemals kochende Flüssigkeiten mit diesem Gerät.
Nimm den Mixer bei geringer Geschwindigkeit in Betrieb und erhöhe langsam auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe.
Schließe den im Lieferumfang enthaltenen Deckel immer fest zu, um ein Austreten des Inhaltes oder heißer Flüssigkeiten und heißen Dampfs zu vermeiden.
STÖSSEL NUTZEN
Nimm den Messbecher aus dem Deckel und führe den Stößel in die Deckelöffnung. Der Stößel dient ausschließlich dazu, Zutaten in die Richtung des Schneidwerks zu drücken.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Behälter sollte nach jeder Nutzung wie folgt gereinigt und getrocknet werden. Mangelnde oder unsachgemäße Pflege des Geräts kann die Funktionstüchtigkeit des Hochleistungsmixers beeinträchtigen.
18
1. Schalte das Gerät vor der Reinigung aus und ziehe den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Tauche das Gehäuse der Motorbasis niemals in Wasser.
3. Verwende keine kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
4. Wische das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch ab.
5. Versuche nicht, die Schneidmesser aus dem Mixbehälter zu nehmen, um sie zu
reinigen. Das kann dazu führen, dass der Mixbehälter undicht wird.
6. Nimm den Behälter von der Motorbasis und entferne verbliebene Lebensmittel
aus dem Behälter. Gib acht, dass du dich beim Reinigen nicht an den Klingen verletzt.
7. Reinige den Behälter, indem du 800 ml mit warmem Wasser und einigen Trop-
fen mildem Spülmittel füllst. Verschließe den Behälter mit dem Deckel und stelle den Schalter auf „Reinigung“. Das Programm startet automatisch und läuft folgendermaßen: Es läuft 1 Minute – währenddessen 9 Mal in der Pul­se-Funktion und anschließend im Dauerbetrieb auf mittlerer Geschwindigkeit. Nimm den Behälter vom Motorblock und spüle ihn anschließend aus. Wieder­hole den Vorgang, falls notwendig.
8. Lasse den Behälter und Einzelteile vor dem Zusammenbauen gut trocknen.
Netzkabel, Gerätestecker und Motor dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen. Vorsicht vor den scharfen Klingen bei Reinigung des Messereinsatzes und Reinigung des Mixbehälters.
FEHLER BEHEBEN
Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät fehlerhaft funktioniert:
1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde.
2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet.
3. Überprüfe, ob deine Sicherungen intakt sind.
19
Problem Lösung
Die Bedientasten leuchten nicht, das Gerät funkti­oniert nicht.
Die Bedientasten leuchten, das Ge­rät funktioniert nicht.
Das Gerät stoppt nach langem Mixvorgang.
Das Mixergeb­nis ist nicht fein genug.
• Setze den Mixbehälter auf den Motorkopf und stecke den Netzstecker in die Steckdose.
• Drücke den Behälter wieder herunter, um den Si­cherheitsschalter erneut zu starten.
• Setze den Mixbehälter auf den Motorkopf und stecke den Netzstecker in die Steckdose.
• Drehe den Drehschalter zurück auf Position „0”. Fahre mit den Geschwindigkeiten/Funktionen, die du brauchst, fort.
• Ein Überlastungsschutz schützt den Motor vor Schaden.
• Ziehe den Netzstecker und lasse den Hochleis­tungsmixer 30 Min. auskühlen, bevor du ihn wieder anschließt.
• Zu viele oder zu große Zutaten können den Mixer überlasten. Versuche es mit einer geringeren Menge und mixe, wenn nötig, portionsweise.
• Zutaten sollten in Stücke zerteilt sein, die nicht grö­ßer als 2 cm sind.
20
Problem Lösung
Zutaten bleiben am Behälter haf­ten oder gelan­gen nicht in die Schneidmesser.
Das Mixergebnis ist zu fein oder zu flüssig.
Eis wird unzurei­chend zerkleinert.
• Die Zutaten könnten zu groß sein, sodass die Zutaten aneinanderhaften. Zutaten sollten in Stücke zerteilt sein, die nicht größer als 2 cm sind.
• Falls nötig, kannst du den Drehregler auf minimale Geschwindigkeit stellen und einen Stößel nutzen, um die Zutaten in Richtung des Schneidwerks zu drücken.
• Die Mischung könnte trocken sein. Füge mehr Flüs­sigkeit hinzu.
• Versuche, den Mixvorgang zu verkürzen.
• Nutze die „Pulse-Funktion“, um den Mixvorgang besser zu kontrollieren.
• Verwende kleineres Eis (nicht größer als 2 cm).
• Nutze die „Crushed-Ice-Funktion“ zur einfachen Bedienung.
21
KUNDENSERVICE
Grundsätzlich unterliegen unsere Produkte der gesetzlichen Gewährleistungs­pflicht von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus können nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg bearbeitet werden. Verschleißteile schließen bei der üblichen Abnutzung einen Gewährleistungsanspruch aus. Die Lebensdauer hängt von der jeweiligen Behandlung und Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel. Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren Kundenservice:
Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos)
Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos)
Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos)
E-Mail: service@springlane.de
22
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ
Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Du musst das Gerät bei einer ausgewiesenen Entsorgungsstelle zum Recycling elek­trischer oder elektronischer Geräte abgeben. Durch die fachgerechte Entsorgung und das Recycling leistest du einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät ist in Konformität mit:
• Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• RoHS Richtlinie (2011/65/EU RoHS)
Dieses Gerät ist in Konformität mit: LFGB 2005, §30+31
23
TECHNICAL DATA
Output: 2000 W, 2.7 PS, 220-240 V, 50/60 Hz Rotations: 32,000 rpm Max. filling volume: 2 litres Dimensions (W/D/H): 18 x 23 x 50 cm Weight: 5.1 kg Features: The high-performance blender Hanno is suited for green
smoothies, to crush ice, and to chop almonds, nuts etc., detachable and BPA-free Tritan mix container, 6-blades system from stainless steel, stepless speed controller, pulse function, lid
Accessories: 1 plunger, recipe booklet
Changes and mistakes in feature specifications, technology, colours, and design reserved.
SYMBOL EXPLANATION
This symbol indicates dangers that can lead to damages to the device or bodily harm.
24
SECURITY ADVICE
Carefully read the instruction manual before use and store it.
1. The device is exclusively intended
for household use and additionally for similar uses such as
• in kitchens in stores, offices, or other workplaces,
• for use by guests in lodging establishments (hotels, motels), private boarding houses, or holi­day homes.
2. The device shall not be used by chil-
dren aged from 8 years. Keep the device as well as its cord away from children. Children are not allowed to play with the device.
3. This device can be used by people
with physical, sensory, or mental restrictions, by inexperienced peo­ple, or by people without sufficient knowledge of its operation if they are supervised by a person res­ponsible for their safety or if this person provided comprehensible instructions on the proper use of the device as well as the potential dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. Children shall not play with the
device.
5. Please store the device, accessories,
as well as packaging parts out of
reach of children.
6. Only connect the device to sockets
that match the voltage indicated on the type plate.
7. Never dunk the device, device
connector, or cable into water or another liquid and protect from humidity.
8. The device may not be operated
with moist hands. If the device is wet or moist, immediately dis­connect the power cable.
9. Place the device on a free and level
surface. For security reasons, the high-performance mixer may not be operated on or near hot surfaces.
10. Only use the device after correct
assembly and indoors, it is not sui­ted for outdoor use.
11. Do not hold any objects into the
device during operation and never reach into the container with your hand. Risk of injury exists.
12. Only remove the mixer container
after the motor has come to full rest.
13. Care shall be taken when handling
the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
14. The knives of the knife inset are
sharp! Be careful during cleaning
25
of the individual parts not to injure yourself.
15. Do not exceed the maximum filling
amount.
16. Do not use any sharp or metal ob-
jects in the mixer container. These might scratch the container. Use plastic or wood spatulas to remove the ingredients from the container.
17. Switch off the appliance and
disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
18. Always unplug the power cable after
use, before cleaning, or in case of any malfunctions during operation.
19. Never operate the device in com-
bination with accessories of other devices.
20. Regularly inspect the cable and
power cable for wear or damage.
21. Incorrectly performed repairs can
endanger the user and void the warranty. If individual parts are damaged, these need to be replaced by the manufacturer, an authorised specialist company, or a similarly qualified person.
22. If the power cable or the device is
damaged, it needs to be replaced/ repaired by the manufacturer, customer service, or a similarly qualified person to avoid danger.
23. Always unplug the device when
left unsupervised as well as before assembly, disassembly, and cleaning.
24. Danger! When filling the mixer
container with hot liquids, hot splas­hes or steam might escape.
25. Place the device on an even work
surface.
26. Caution: In order to avoid a hazard
due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
27. The appliance is potential injury
from misuse and shall be taken carefully when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
Advice: Preotection from Overheating
• The built-in overheat protection monitors the motor temperature and signals incorrect operation. If need be, the overheat protection shuts down the motor. Set the speed dial to position “0”. The device can first be operated after the motor has cooled down.
• If the overheat protection signals multiple temperature faults, this might be the
26
Loading...
+ 60 hidden pages