Eismaschine Elli mit Kompressor 1,2 l
Bedienungsanleitung
Technische Daten 8
Symbolerklärung 8
Sicherheitshinweise 9
Kühlmittel 12
Vor der ersten Inbetriebnahme 12
Eismaschine Elli nutzen 13
Bedienelement 14
Eisproduktion 15
Eiscreme entnehmen 17
Funktionen 18
Reinigung und Pflege 18
Fehler beheben 19
Allgemeine Hinweise und Rezepttipps 20
Kundenservice 21
Entsorgung/Umweltschutz 22
Konformitätserklärung 22
Ice cream machine Elli with compressor 1.2 l
Instruction manual
Technical data 24
Explanation of symbols 24
Safety instructions 25
4
Refrigerant 28
Before first use 28
Using the ice cream machine Elli 29
Control element 30
Ice cream production 31
Taking out the ice cream 33
Functions 34
Cleaning and maintenance 34
Troubleshooting 35
General instructions and recipe tips 36
Customer service 37
Disposal/Recycling 38
Declaration of conformity 38
Gelatiera Elli con compressore da 1,2 l
Istruzioni per l’uso
Dati tecnici 40
Spiegazione dei simboli 40
Avvertenze di sicurezza 41
Refrigerante 44
Prima dell'uso 44
Uso della gelatiera Elli 45
Tasti di funzione 46
Preparazione del gelato 47
Estrazione del gelato 49
5
INHALT
Funzioni 50
Pulizia e manutenzione 50
Risoluzione dei problemi 51
Indicazioni generali e consigli
per le vostre ricette 52
Servizio clienti 53
Smaltimento/Tutela dell’ambiente 54
Dichiarazione di conformità 54
Sorbetière Elli avec compresseur 1,2 l
Notice d’utilisation
Caractéristiques techniques 56
Explication des symboles 56
Consignes de sécurité 57
Agent réfrigérant 60
Avant la première utilisation 60
Utilisation de la sorbetière Elli 61
Commande 62
Production de glace 63
Sortir la crème glacée 65
Fonctions 66
Nettoyage et entretien 66
Rèsolutions des problèmes 67
Informations générales et astuces de recettes 68
Service clientèle 69
6
Traitement des déchets/Protection de l‘environment 70
Déclaration de conformité 70
Heladera Elli con compresor 1,2 l
Manual de instrucciones
Datos técnicos 72
Aclaración de símbolos 72
Indicaciones de seugridad 73
Refrigerante 76
Antes del primer uso 76
Utilizar la heladera Elli 77
Panel de control 78
Preparación de helado 79
Retirar el helado 81
Funciones 82
Limpieza y cuidado 82
Resolución de problemas 83
Indicaciones generales y consejos
para las recetas 84
Atención al cliente 85
Eliminación de residuos/
Protección del medio ambiente 86
Declaración de conformidad 86
7
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 135 W, 220-240 V, 50Hz
Maße (B/T/H): 39 x 24 x 21 cm
Gewicht: ca. 9,5 kg
Maximale Füllmenge: 800 ml für 1,2 Liter Eis
Ausstattung: selbstkühlender Kompressor für kontinuierliche Kälte-
erzeugung, LCD-Display zur Anzeige des Zeitablaufs
und der Temperatur, digitaler Timer, entnehmbarer
Eisbehälter zur einfachen Reinigung, Deckelöffnung zum
Zufügen von Zutaten, robuster Motor für Dauerbetrieb
geeignet, Rührteil
Zubehör: Bedienungsanleitung, Rezeptheft
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben
und Design vorbehalten.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Schäden am Gerät führen
oder Verletzungen nach sich ziehen können.
Dieses Warnsymbol kennzeichnet, dass Brandgefahr besteht.
8
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät ist nur für die Produktion von Eis, Sorbet oder Frozen Joghurt
ausgelegt.
Bitte lies dir die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahre diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Das Reinigen und
die Wartung des Geräts dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem
Gerät fernbleiben oder durchgehend unter Beaufsichtigung stehen.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
sollten das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es sich in seiner
vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs unterwiesen
wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, reinigen oder
warten. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
4. Gerät nur an Wechselstrom gemäß
Typenschild anschließen.
5. Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller
oder eine andere qualifizierte Person ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem betrieben
werden.
7. Nach Gebrauch, vor der Reinigung
oder bei evtl. Störungen während
des Betriebs immer den Netzstecker ziehen.
8. Halte die Maschine immer 8 cm
von anderen Gegenständen fern,
9
um die Lüftungsschlitze freizuhalten
und eine ausreichende Wärmeabgabe zu gewährleisten.
9. Drücke die Power-Taste nicht zu oft
hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vergangen sein,
um Schäden am Kompressor zu
verhindern.
10. Metallische Gegenstände oder
elektrische Gegenstände dürfen
nicht in das Gerät gehalten werden, um Brand oder Kurzschluss zu
vermeiden.
11. Achte darauf, dass du das Gehäuse
und den Rand des Gehäuses nicht
beschädigst, wenn du die Eiscreme
entnimmst.
12. Die ursprüngliche Temperatur der
Zutaten sollte 25±5 °C betragen.
Friere die Zutaten vorher nicht im
Gefrierfach ein, da dies den Mixstab
blockieren kann, bevor die Eismasse
fertig ist.
13. Entferne den Mixstab nicht, wenn
das Gerät im Betrieb ist.
14. Verwende das Gerät nicht draußen.
15. Reinige das Gerät und seine Einzel-
teile nicht mit scheuernden Reinigungsmitteln sowie harten oder
spitzen Gegenständen.
16. Gerät nie in Wasser oder eine ande-
re Flüssigkeit eintauchen, die Zuleitung vor Feuchtigkeit schützen.
17. Das Gerät ist nicht spülmaschinen-
geeignet. Nur Eisbehälter, Deckel
und Rührteil dürfen in der Spülmaschine gereinigt werden.
18. Stelle das Gerät auf einer freien,
ebenen Fläche auf.
19. Das Gerät ist ausschließlich für
den Haushaltsgebrauch bestimmt,
darüber hinaus für ähnliche
Verwendungszwecke, z.B.
• in Teeküchen in Geschäften,
Büroräumen oder sonstigen
Arbeitsstätten,
• in landwirtschaftlichen Betrieben,
• zur Verwendung durch Gäste in
Beherbergungsbetrieben (Hotels,
Motels), Privatpensionen oder
Ferienhäusern,
• Caterings und ähnliche nichtgewerbliche Verwendungen.
20. Gerät und Zuleitung aus Sicher-
heitsgründen nie auf oder in der
Nähe von heißen Oberfläche
abstellen oder betreiben.
21. Die Zuleitung vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
22. Das Kabel darf nicht über die Kante
der Arbeitsfläche herunterhängen.
23. Die maximale Füllmenge darf nicht
überschritten werden. Der Eisbehälter sollte zu höchstens 2/3
gefüllt sein, da sich Eis während des
Gefriervorgangs ausdehnt.
24. Fülle die Zutaten für das Eis immer
in den entnehmbaren Eisbehälter,
nie direkt in die Mulde der Eismaschine.
10
25. Verwende das Gerät nie ohne
Eisbehälter!
26. Während des Betriebs keine
Gegenstände in das laufende Gerät
halten und nicht mit der Hand in
den Behälter greifen.
27. Benutze das Gerät nur nach
ordnungsgemäßem Zusammenbau.
28. Betreibe das Gerät nie mit Zubehör
anderer Geräte.
29. Benutze keine spitzen oder scharfen
Gegenstände im Eisbehälter. Dieser
könnte dadurch zerkratzt werden.
Verwende Kunststoff- oder Holzschaber, um das fertige Eis aus dem
Behälter zu nehmen.
30. Prüfe regelmäßig Stecker und Zu-
leitung auf Verschleiß oder
Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer
Teile immer einen Fachbetrieb
kontaktieren. Unsachgemäße
Reparaturen können zu Gefahren
für den Benutzer führen und den
Ausschluss der Garantie zur Folge
haben.
31. Lagere in diesem Gerät keine
explosionsfähigen Stoffe, wie zum
Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas.
Warnung: Halte Lüftungsöffnungen an der Geräteabdeckung und innerhalb
des Gerätes frei von Hindernissen.
Warnung: Verwende keine mechanischen Gegenstände im Eisbehälter,
als die vom Hersteller empfohlenen.
Warnung: Beschädige nicht die Kühlvorrichtung.
Warnung: Verwende im Eisbehälter keine elektrischen Geräte,
außer die vom Hersteller empfohlenen.
Warnung: Entsorge das Gerät an autorisierten Entsorgungsstellen.
Halte es von Flammen fern.
Warnung: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder eine andere qualifizierte Person ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Warnung: Verwende im Gerät keine explosiven Stoffe mit entflammbaren
Treibgasen, wie Sprühdosen.
11
Nicht in das laufende Gerät greifen – es besteht Verletzungsgefahr!
Achte darauf, dass das Gerät nie um mehr als 45° gekippt wird, da sonst
der Kompressor beschädigt werden kann.
Lasse das Gerät nach dem Auspacken mindestens 2 Stunden an seinem
endgültigen Standort stehen. Das im Gerät befindliche Kühlmittel muss
sich erst absenken, da sonst der Kompressor beschädigt werden kann.
Bei fehlerhafter Montage, unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch unautorisierte
Dritte, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
KÜHLMITTEL
Der Kühlkreis enthält das Kühlmittel Isbuten (R600a), ein natürliches, umweltfreundliches Gas, das jedoch entflammbar ist. Vergewissere dich, dass der Kühlkreis
während des Transports oder Aufbaus des Geräts nicht beschädigt wird.
Das Kühlmittel (R600a) ist entflammbar.
Achtung: Brandrisiko.
Sollte der Kühlkreis beschädigt sein:
• Vermeide offene Feuer oder Entzündungsquellen.
• Lüfte gründlich den Raum, in dem sich das Gerät befindet.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Entferne alle Transportsicherungs- und Verpackungsteile und halte diese von
Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Vor dem ersten Benutzen müssen alle herausnehmbaren Teiler außer das Kom-
pressorgehäuse in warmem Wasser gespült werden.
3. Das Gehäuse und die Aussparung für den Eisbehälter mit einem gut ausge-
drückten, feuchten Tuch abwischen.
4. Stelle das Gerät auf eine ebene und trockene Arbeitsfläche.
12
EISMASCHINE ELLI NUTZEN
1
2
3
6
7
4
59
1. Transparenter Deckel
2. Deckel mit Nachfüllöffnung zum Hinzufügen von Zutaten
3. Entnehmbarer Eisbehälter
4. Rührteil
5. Lüftungsschlitze
6. Bedientasten
7. LCD Display
8. Drehknopf
9. Kompressorgehäuse
8
13
BEDIENELEMENT
Power (Ein/Aus) Start/Pause Zeit
Power-Taste: Nachdem du die Eismaschine angeschlossen hast, befindet sie sich im
Stand-by-Modus. Drücke die Power-Taste, um Einstellungen zu tätigen. Wenn du
die Power-Taste während des Betriebs drückst, schaltet sich das Gerät aus.
Drehknopf „Zeit“: Wenn du die Zutaten in den Eisbehälter gefüllt hast, kannst du
über den Drehknopf die Zubereitungszeit einstellen.
Taste „Start/Pause“: Nachdem du die Zubereitungszeit eingestellt hast, startest du
das Programm über diese Taste. Das Programm lässt sich über die Taste auch unterbrechen. Die voreingestellte Zeit läuft nicht weiter. Sobald du die Taste Start/Pause
erneut drückst, läuft das Programm weiter.
14
EISPRODUKTION
1. Bereite die Zutaten für das Eis ge-
mäß Rezept vor. Eismassen, die vorher gekocht werden müssen, sollten
am Vortag zubereitet werden, damit
die Masse genug Zeit hat, abzukühlen. Hinweis: Du brauchst den
Eisbehälter zuvor nicht einzufrieren,
da die Eismaschine einen eingebauten, selbstkühlenden Kompressor
für kontinuierliche Kälteerzeugung
hat.
2. Kühle die vorbereitete Eismasse
bzw. die benötigten Zutaten auf ca.
6-8 °C (Kühlschranktemperatur).
3. Püriere Obst erst unmittelbar vor
der Zubereitung und füge Obststücke erst gegen Ende der Zubereitung hinzu.
4. Alkohol verlängert die Gefrierzeit.
Alkoholhaltige Zutaten daher nur
sparsam dosieren und am Ende der
Gefrierzeit zugeben.
5. Fülle die gekühlten Zutaten in den
entnehmbaren Eisbehälter. Achte
darauf, die maximale Füllmenge
nicht zu überschreiten. Der Eisbehälter darf zu höchstens 2/3 gefüllt
sein, da sich die Eismasse während
des Gefriervorgangs ausdehnt.
6. Setze den entnehmbaren Eisbe-
hälter in die entsprechende Mulde
des Kompressorgehäuses ein. Achte
darauf, dass der Behälter eingerastet ist.
15
7. Setze das Rührteil exakt auf die am
Boden des Eisbehälters hochstehende Welle.
8. Platziere den Deckel auf dem Eis-
behälter und drehe ihn gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag,
sodass er festsitzt. Über die Deckelöffnung kannst du später noch
weitere Zutaten hinzufügen.
10. Drücke die Power-Taste. Das Dis-
play leuchtet auf. Die Zeiteinstellung blinkt.
11. Wähle über den Drehknopf die
gewünschte Zubereitungszeit aus.
12. Drücke die Taste „Start/Pause“,
um den Rühr- bzw. Kühlvorgang zu
starten.
13. Auf dem Display werden die ver-
bleibende Zeit und die Temperatur
angezeigt.
14. Nach Ablauf der Zeit stoppt das
Gerät automatisch und es ertönt ein
Signalton.
15. Wenn die Eiscreme nach Ablauf
der Zeit nicht nach 10 Minuten
entnommen wird bzw. keine andere
Taste gedrückt wird, schaltet die
Eismaschine automatisch für 1
Stunde in die Kühlfunktion.
Hinweis: Die Eismaschine stoppt
ab einer gewissen Eiskonsistenz automatisch, um Schäden am Motor
zu vermeiden. Dabei handelt es sich
um keinen technischen Defekt.
Die Eismasse kann bei Bedarf noch
nachgefroren werden.
9. Den Gerätestecker in eine Steckdo-
se stecken. Auf dem Display blinkt
nun „00“.
16
EISCREME ENTNEHMEN
16. Schalte das Gerät vor dem Entneh-
men der Eiscreme über die
Power-Taste aus und ziehe den
Stecker aus der Steckdose.
17. Nimm den transparenten Deckel
ab.
18. Nimm den Eisbehälter aus dem Ge-
rät und zieh den Mixstab vorsichtig
aus dem Eis. Sollte der Eisbehälter
leicht angefroren sein und sich nicht
ohne weiteres aus der Mulde im
Gehäuse heben lassen, warte einige
Minuten, bevor du ihn entnimmst.
19. Fülle das Eis in einen geeigneten
Behälter um. Verwende hierzu keine
scharfen oder spitzen Gegenstände,
sondern Kunststoff- oder Holzlöffel,
um den Eisbehälter nicht zu beschädigen. Wir empfehlen Teigschaber
aus Silikon.
20. Wenn du im Anschluss erneut
Eiscreme zubereiten möchtest,
solltest du ca. 15 Minuten warten,
damit der Kompressor abkühlen
kann. Starte nach der Pause wieder
mit Punkt 1.
21. Tipp: Wenn du z. B. Fruchteis oder
Sorbet zubereitest, entnimm am
Ende des Programmablaufs sofort
den Eisbehälter, fülle das Eis in
einen tiefkühlgeeigneten Behälter
und stell diesen Behälter für max. 15
Minuten in den Gefrierschrank, um
das Eis vollständig durchzufrieren.
Andernfalls ist dieses Eis zwar außen
sehr fest gefroren, innen aber ggf.
noch leicht flüssig.
22. Wenn du kein weiteres Eis zube-
reiten willst, schalte das Gerät am
AN/ AUS-Schalter aus und zieh den
Netzstecker.
17
FUNKTIONEN
KÜHLFUNKTION
Um zu verhindern, dass die Eiscreme schmilzt, schaltet sich die Kühlfunktion ein:
Wenn die Eiscreme nach Ablauf der Zubereitungszeit nicht nach 10 Minuten
entnommen wird bzw. keine andere Taste gedrückt wird, schaltet die Eismaschine
automatisch für 1 Stunde in die Kühlfunktion. Danach schaltet die Eismaschine in
den Standby-Modus.
MOTORSCHUTZFUNKTION
Wenn die Eismasse fester wird, kann der Motor blockieren. Die Motorschutzfunktion sorgt dafür, dass der Rührmotor ab einer festen Eiskonsistenz automatisch
stoppt, um Schäden am Motor zu vermeiden.
EINHALTUNG DER MAXIMALEN FÜLLMENGE
Der Eisbehälter sollte zu höchstens 2/3 gefüllt sein, um ein Überlaufen zu
verhindern. Das Eis dehnt sich während des Gefriervorgangs aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
1. Reinige das Gerät niemals mit oder unter Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der Motor und der Kompressor nicht
mit Wasser in Berührung kommen.
2. Verwende keine kratzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
3. Die entnehmbaren Teile kannst du in der Spülmaschine reinigen.
4. Wisch das Kompressorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
18
5. Trockne alle Teile vor dem Zusammenbauen mit einem weichen Tuch gut ab.
Vor erneuter Verwendung der Eismaschine sollten alle Teile gründlich
gesäubert und trocken sein.
FEHLER BEHEBEN
Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert:
ProblemUrsacheLösung
Das Eis
gefriert nicht.
Die Eismaschine
stoppt vor Ablauf
der Zeit.
Der Kompressor der
Eismaschine ist defekt.
Fruchteis oder Sorbet ist
ggf. außen sehr fest gefroren, innen aber noch leicht
flüssig.
Die Eismaschine stoppt ab
einer gewissen Eiskonsistenz
automatisch, um Schäden
am Motor zu vermeiden.
Dabei handelt es sich um
keinen technischen Defekt.
Wende dich zur Reparatur
an den Kundendienst.
Stell den Eisbehälter
sofort nach Ende des
Programmablaufs in den
Gefrierschrank, um das Eis
vollständig durchzufrieren.
Wenn die Eismaschine
automatisch stoppt, ist
die optimale Eiskonsistenz
erreicht. Das Eis kann bei
Bedarf noch nachgefroren
werden.
19
ALLGEMEINE HINWEISE UND REZEPTTIPPS
• Selbstgemachtes Eis schmeckt am besten frisch. Es enthält keine
Konservierungsstoffe und sollte daher möglichst sofort gegessen werden.
• Verwende für dein Eis immer nur sehr frische Eier.
• Nimm für Frucht-Eis immer vollreife Früchte und gib diese erst am Ende
der Zubereitungszeit durch die Deckelöffnung hinzu.
• Statt Zucker kannst du auch Honig oder Sirup als Süßungsmittel verwenden.
• Du kannst Sahne und Milch beliebig gegeneinander austauschen.
Je mehr Sahne du hinzufügst, desto cremiger wird das Eis.
• Je kälter die Eismasse ist, bevor du mit der Zubereitung beginnst,
desto kürzer ist die Zubereitungszeit.
• Nutze zur Aufbewahrung nicht den Eisbehälter des Geräts, sondern fülle
das Eis in einen geeigneten Behälter mit Deckel um. Es kann im Gefrierfach
aufbewahrt werden, kristallisiert jedoch bei längerer Lagerung.
Um dem vorzubeugen, kannst du Eisbasis hinzugeben.
• Verbrauche das Eis innerhalb einer Woche und friere aufgetautes
oder angetautes Eis nie wieder ein.
20
KUNDENSERVICE
Grundsätzlich unterliegen unsere Produkte der gesetzlichen Gewährleistungspflicht von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus können nur in Verbindung mit dem
Kaufbeleg bearbeitet werden. Verschleißteile schließen bei der üblichen Abnutzung
einen Gewährleistungsanspruch aus. Die Lebensdauer hängt von der jeweiligen
Behandlung und Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel.
Wende dich für Fragen zur Bedienung oder Funktion unserer Artikel an unseren
Kundenservice:
Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198
(innerhalb der Schweiz kostenlos)
E-Mail: service@springlane.de
21
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ
Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und
sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige Wartung und
Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät
defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Du musst das Gerät bei einer ausgewiesenen Entsorgungsstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer Geräte abgeben. Durch die fachgerechte Entsorgung
und das Recycling leistest du einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät ist in Konformität mit:
• Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• RoHS Richtlinie (2011/65/EU RoHS)
22
Dieses Gerät ist in Konformität mit: LFGB 2005, §30+31
TECHNICAL DATA
Performance: 135 W, 220-240 V, 50 Hz
Measurements (W/D/H): 39 x 24 x 21 cm
Weight: approx. 9.5 kg
Maximum filling volume: 800 ml for 1.2 liters of ice cream
Equipment: self-cooling compressor for continuous refrigeration,
LCD display to display the time and temperature, digital
timer, removable ice cream bowl for easy cleaning, lid
opening to add ingredients, robust motor suitable for
continuous operation, mixing blade
Extras: instruction manual, recipe booklet
Changes and errors of equipment features, technology, colors,
and design reserved.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol warns of danger, which can lead to damages to
the equipment or cause injuries.
24
This warning symbol indicates that there is a fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
INTENDED USE
This device is only designed for making ice cream, sorbet, or frozen yoghurt.
Please read the instruction manual carefully prior to the first use and keep it.
1. This device can be used by child-
ren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
2. Children under the age of 3 should
stay away from the device or be
kept under supervision at all time.
3. Children between the age of 3 and
8 should only turn the device on
and off if it is in its intended normal
operating position, they are under
supervision, or have been instructed
regarding the safe use and have
understood the potential dangers.
Children between the age of 3 and
8 should not plug the device in nor
operate, clean, or maintain it. Children should be under supervision to
make sure that they are not playing
with the device.
4. Only connect the device to an
alternating current in accordance
with the type plate.
5. If the power cable of this device is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its customer service or a similarly qualified person to
avoid any risks.
6. This device may not be operated
with an external timer or a
remote-control system.
7. After use, before cleaning or in case
of disturbances during operation,
always pull the power plug.
8. Keep the air vents of the housing
and inside the device clear to ensure
a sufficient heat output.
9. Do not push the power button too
many times in a row. At least 5
minutes must have passed to avoid
damages to the compressor.
10. Metallic objects or electronic
objects may not be held into the
device to avoid fire or a short
circuit.
25
11. Make sure not to damage the
housing and the edge of the housing
when taking out the ice cream.
12. The original temperature of the
ingredients should be 25±5 °C.
Do not freeze the ingredients in
the freezer first, because this can
jam the mixing blade before the ice
cream mass is done.
13. Do not remove the mixing blade
when the device is being operated.
14. Do not use the device outside.
15. Do not clean the device and its
parts with abrasive detergents as
well as hard or sharp objects.
16. Never put the device in water or
any other liquid; protect the power
supply cable from moisture.
17. The device is not dishwasher-safe.
Only the ice cream bowl, lid and
mixing blade may be cleaned in the
dishwasher.
18. Place the device on a clear, even
surface.
19. The device is only designed for
household use and similar uses, e.g.,
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
• bed and breakfast type
environments;
• catering and similar non-retail
applications
20. For safety reasons, never place or
operate the device and supply cable
on or near hot surfaces.
21. Before operation, fully unroll the
power supply cable.
22. The cable may not hang from the
edge of the working surface.
23. The maximum filling volume may
not be exceeded. The ice cream
bowl should be filled to 2/3 at the
most because the ice cream expands during the freezing process.
24. Always fill the ingredients for the
ice cream into the removable ice
cream bowl, never directly into the
hole of the ice cream machine.
25. Never use the device without the
ice cream bowl!
26. During operation, never hold ob-
jects into the running device and do
not put your hand into the bowl.
27. Only use the device after proper
assembly.
28. Never operate the device with
equipment from other devices.
29. Do not use any pointy or sharp
objects in the ice cream bowl. It
could scratch it. Use plastic or
wooden spatulas to take the finished
ice cream out from the bowl.
30. Regularly check the plug and power
supply cable for wear or damages. If
the power supply cable or another
part is damaged, always contact
26
a specialist company. Improper
repairs can lead to hazards for the
user and can result in an exclusion
of warranty.
31. Do not store any explosive
substances in this device, such as
aerosol containers with combustible
propellants.
Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning: When disposing of the appliance do so only at an authorized waste
disposal centre. Do not expose to flame.
Warning: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
Do not reach into the running device – there is a risk of injury!
Make sure that the device is never tipped more than 45° because
this could damage the compressor.
After unpacking, let the device stand at its final location for at least 2
hours. The cooling agent in the device must sink to the bottom first to
avoid damaging the compressor. After incorrect assembly, improper
or faulty use, or repairs carried out by unauthorized third parties, the
manufacturer does not assume liability.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.