![](/html/e2/e2bd/e2bdb61c4944e06f25e36ef6b18df0636e0d50823f0f82626c440cd3f978b070/bg1.png)
SE DK
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas
som inputapparat och anslutas till en
dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar
för skador på produkt eller person som är
ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts
för syften som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge
kan leda till problem med hälsan, t ex
obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna
pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du
försöka öka avståndet till den apparat
som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med
produkten kan du vända dig till vår
support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
CZ EL
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako
vstupní zařízení pro připojení na počítač.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení
za poškození výrobku nebo zranění
osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k
jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních
zařízení může být příčinou zdravotních
problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost.
Dělejte časté přestávky a v případě
opakujících se problémů konzultujte lékaře.
Informace o konformitě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s
tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný
prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som
indtastningsenhed for tilslutning til en PC.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
skader på produktet eller personskader på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et
formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid
kan inputenheder være årsag til
sundhedsmæssige skader som ubehag
eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og
søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette
produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores
webside www.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως
συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε
έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική
συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko
do podłączenia do komputera PC.
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na
skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego
posługiwania się urządzeniami do
wprowadzania może dojść do problemów
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy
bóle głowy. Dlatego należy robić regularne
przerwy, a w razie powtarzających się
problemów należy zasięgnąć porady
lekarza.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej
można skontaktować się przez naszą
stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen
syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen
jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden
loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö
voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten
huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti
taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos
ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuutta
oskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)
voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän
tuotteen suhteen, käänny tukemme
puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre
csatlakoztatva alkalmas beadó
készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem
vállal felelősséget a termékben keletkezett
kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha
az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,
vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a
beadó készülékeket, olyan egészségügyi
panaszok léphetnek fel, mint rossz
közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen
tartson szünetet és visszatérő panasz
esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki
problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data
apparat for tilkobling til en datamaskin.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for
produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk,
eller bruk av produktet utover det som er
angitt fra produsenten.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter
kan føre til helseproblemer som ubehag
eller smerter. Legg derfor inn regelmessige
pauser og kontakt lege dersom problemene
vedvarer.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske,
elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølgeutladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene.
Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
21
PC/Notebook
SE
1. Koppla tangentbordet till en ledig
USB-port på din dator. Apparaten
upptäcks och installeras
automatiskt av operativsystemet.
2. Tangenterna F1 till F10 är
belagda med extra funktioner.
Tryck på „Fn“ och motsvarande
F-tangent samtidigt för att hämta
den extrafunktion du vill ha (se
graken).
3. Belysningen tänds och släcks med
tangenten längst till höger i den
översta raden.
CZ
1. Zapojte klávesnici do volného
rozhraní USB na vašem počítači.
Operační systém zařízení
automaticky detekuje a nainstaluje.
2. Klávesy F1 až F10 jsou obsazeny
dalšími dodatečnými funkcemi.
K vyvolání požadované přídavné
funkce, stiskněte „Fn“ a současně
příslušnou klávesu F (viz obrázek).
3. Osvětlení aktivujte nebo
deaktivujte stiskem klávesy celkem
vpravo v nejhornější řadě kláves.
MULTIMEDIA KEYSCONNECTING
DK
1. Forbind tastaturet med et ledigt
USB-interface på din computer.
Operativsystemet genkender
enheden automatisk.
2. Tasterne F1 til F10 på tastaturet
er kongureret med yderligere
funktioner. Tryk samtidigt „Fn“
den tilsvarende F-tast for at hente
den ønskede ekstrafunktion (se
guren).
3. Aktiver og deaktiver belysningen
med tasten helt til højre i øverste
række på tastaturet.
EL
1. Συνδέστε το πληκτρολόγιο με
μια ελεύθερη διασύνδεση USB
του υπολογιστή σας. Η συσκευή
αναγνωρίζεται αυτόματα από
το λειτουργικό σύστημα και
εγκαθίσταται.
2. Τα πλήκτρα F1 έως F10 έχουν
επιπρόσθετες λειτουργίες.
Πιέστε το „Fn“ και ταυτόχρονα
το αντίστοιχο πλήκτρο F, για
να καλέσετε την επιθυμητή
επιπρόσθετη λειτουργία
(δείτε το σχέδιο).
3. Ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε
το φωτισμό με το πλήκτρο που
βρίσκεται εντελώς δεξιά στην
επάνω σειρά πλήκτρων.
To use additional functions, press and hold
the Fn key and then press the relevant F key:
F1: Volume down
F2: Volume up
F3: Mute
F4: Previous track
F5: Play/pause
F6: Stop playback
F7: Next track
F8: Media Player
F9: Homepage
F10: Email
PL
1. Podłącz klawiaturę do wolnego
portu USB komputera. Urządzenie
zostanie automatycznie
rozpoznane i zainstalowane przez
system operacyjny.
2. Klawisze F1 do F10 mają
dodatkowe funkcje. Naciśnij
klawisz „Fn“ i jednocześnie
odpowiedni klawisz funkcyjny,
by wywołać żądaną funkcję
dodatkową (patrz graka).
3. Włączaj i wyłączaj podświetlenie
za pomocą klawisza po prawej
stronie, w najwyższym
rzędzie klawiszy.
FI
1. Liitä näppäimistö tietokoneen
vapaaseen USB-liitäntään.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja
asentaa laitteen automaattisesti.
2. Painikkeilla F1 - F10 on
ylimääräisiä toimintoja. Paina
„Fn“-painiketta ja samanaikaisesti
vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi
esiin halutun lisätoiminnon (katso
kuva).
3. Ota valaistus käyttöön tai pois
käytöstä ylimmän näppäimistörivin
aivan oikeassa laidassa
olevalla painikkeella.
3
ILLUMINATION
HU
1. Csatlakoztassa a billentyűzetet
számítógépe egy szabad USB
portjára. Az eszközt az operációs
rendszer magától felismeri és
telepíti.
2. A billentyűzeten lévő F1 - F10
billentyűkön kiegészítő funkciók
vannak. Nyomja meg az „Fn“
billentyűt és egyszerre mellé az
F-gombot, hogy lehívja a kívánt
kiegészítő funkciót (lásd az ábrát).
3. Aktiválja vagy kapcsolja ki a
világítást a legfelső gombsor
egészen jobbról lévő gombjával.
NO
1. Koble tastaturet til en ledig
USB-port på datamaskinen.
Operativsystemet nner og
installerer enheten automatisk.
2. Knappene F1 til F10 er belagt
med ekstrafunksjoner. Trykk
„Fn“ og samtidig på den aktuelle
F-tasten for å hente den ønskede
ekstrafunksjonen (se illustrasjon).
3. Slå belysningen på eller av ved
hjelp av tasten lengst til høyre i
øverste tasterad.
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
SL-6483-IBK
QUICK INSTALL GUIDE
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
©2013 Jöl lenbeck Gm bH. All right s reserved . SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word m ark and the
SPEEDLINK swoosh ar e register ed trademar ks of Jöllenb eck GmbH. Al l trademar ks are the pro-
pert y of their res pective owne r. Jöllenbec k GmbH shall no t be made liab le for any erro rs that may
appea r in this manua l. Informat ion contai ned herein i s subject to ch ange withou t prior noti ce.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
TECHNICAL SUPPORT
VERS. 1.0
.
![](/html/e2/e2bd/e2bdb61c4944e06f25e36ef6b18df0636e0d50823f0f82626c440cd3f978b070/bg2.png)
EN DE
Intended use
This product is only intended as an input
device for connecting to a computer.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this
product or injuries caused due to careless,
improper or incorrect use of the product
or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Health risks
Extended use of input devices may cause
health problems such as discomfort or
pain; as such, take regular breaks and
consult a doctor if problems persist.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance from the devices
causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this
product? Get in touch with our Support
team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
ES IT
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo
a un ordenador como dispositivo de
inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la
garantía por daños causados al producto
o lesiones de personas debidas a una
utilización inadecuada o impropia, diferente
de la especicada en el manual, ni por
manipulación, desarme del aparato o
utilización contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
Riesgos para la salud
Un exceso en la utilización de dispositivos
para introducción de datos puede acarrear
problemas de salud, entumecimiento o
dolores. Haz pausas con cierta regularidad,
y en caso de repetirse los síntomas acude
inmediatamente al médico.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias
que perturben el buen funcionamiento del
aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en
la página web www.speedlink.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät
für den Anschluss an einen Computer
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt
keine Haftung für Schäden am Produkt
oder Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken
Bei extrem langer Benutzung
von Eingabegeräten kann es zu
gesundheitlichen Beschwerden wie
Unbehagen oder Schmerzen kommen.
Legen Sie regelmäßig Pausen ein und
holen Sie bei wiederkehrenden Problemen
ärztlichen Rat ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden
Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit
diesem Produkt wenden Sie sich
bitte an unseren Support, den Sie
am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come
dispositivo di input su un computer. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Rischi per la salute
L‘uso molto prolungato di dispositivi di
input può provocare problemi di salute
come malessere o dolori. Si consiglia
di fare regolarmente delle pause e di
consultare un medico in caso di problemi
ricorrenti.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità
del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che
è facilmente reperibile attraverso il nostro
sito www.speedlink.com.
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être
utilisé comme dispositif de pointage sur un
ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de
dégradations du produit ou de blessures
corporelles dues à une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée
ou contraire aux instructions données par
le fabricant.
Risques pour la santé
L‘utilisation extrêmement prolongée de
périphériques de saisie peut entraîner
des troubles physiologiques, tels que des
gênes ou des douleurs. Veillez à faire
des pauses régulièrement et consultez un
médecin en cas de problèmes récurrents.
Indication de conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant
ce produit, veuillez vous adresser à
notre service d‘assistance technique.
Le moyen le plus rapide consiste à le
contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya
yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir.
Sağlık riskleri
Giriş cihazlarının çok uzun süre
kullanılması durumunda rahatsızlık ya
da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana
gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve
tekrarlanan problemler durumunda bir
doktora başvurun.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları,
mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir.
Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla
karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri
destek birimimize başvurun. Buraya
en hızlı www.speedlink.com adlı web
sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als
invoerapparaat voor aansluiting op een pc.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het
door de fabrikant aangegeven doel van
het product.
Gezondheidsrisico‘s
Bij extreem lang gebruik van
invoerapparatuur kunnen
gezondheidsklachten zoals gevoelens van
ongemak of pijn niet worden uitgesloten.
Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij
terugkerende problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten
te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen
met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen
het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в качестве устройства
для ввода на компьютере. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности
за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного
или не соответствующего указанной
производителем цели использования
изделия.
Риски для здоровья
Крайне продолжительное использование
устройств ввода данных может привести
к возникновению жалоб, связанных со
здоровьем (например, к недомоганию
или болям). Регулярно делайте
перерывы, а если проблемы будут
повторяться, обратитесь за советом
к врачу.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи.
В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего
это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
PC/Notebook
EN
1. Plug the keyboard into any free
USB port on your computer. The
operating system will detect and
install the device automatically.
2. Keys F1 to F10 have additional
functions. To use them, press and
hold the Fn key and then press
the relevant F key to access the
additional function (see graphic).
3. Activate or deactivate key
illumination by pressing the
far-right key on the top-most
row of keys.
ES
1. Conecta el teclado a un
puerto USB que esté libre en
tu ordenador. El programa de
instalación se activa, lo detecta y
se instala automáticamente.
2. Las teclas F1 a F10 están
conguradas con funciones muy
prácticas. Pulsa „Fn“ y al mismo
tiempo la tecla F correspondiente
de función, activas así las
funciones adicionales para poder
hacer uso de ellas (ver gráco).
3. Para activar o desactivar la
iluminación basta con pulsar la
primera tecla de la derecha en la
la superior.
21
MULTIMEDIA KEYSCONNECTING
DE
1. Verbinden Sie die Tastatur mit
einer freien USB-Schnittstelle
Ihres Rechners. Das Gerät wird
vom Betriebssystem automatisch
erkannt und installiert.
2. Die Tasten F1 bis F10 sind mit
zusätzlichen Funktionen belegt.
Drücken Sie „Fn“ und gleichzeitig
die entsprechende F-Taste, um
die gewünschte Zusatzfunktion
aufzurufen (siehe Grak).
3. Aktivieren oder deaktivieren
Sie die Beleuchtung mit der
Taste ganz rechts in der
obersten Tastenreihe.
IT
1. Collegare la tastiera ad una porta
USB libera del PC. Il dispositivo
viene riconosciuto e installato
automaticamente dal sistema
operativo.
2. Ai tasti da F1 a F10 sono
assegnate delle funzioni
aggiuntive. Premere „Fn“
contemporaneamente al tasto F
corrispondente per accedere alla
funzione desiderata (vedi graco).
3. Attivare o disattivare l‘illuminazione
con l‘ultimo tasto a destra della la
di tasti superiore.
To use additional functions, press and hold
the Fn key and then press the relevant F key:
F1: Volume down
F2: Volume up
F3: Mute
F4: Previous track
F5: Play/pause
F6: Stop playback
F7: Next track
F8: Media Player
F9: Homepage
F10: Email
FR
1. Reliez le clavier à une prise
USB libre de votre ordinateur.
Le périphérique est détecté
automatiquement par le système
d‘exploitation et installé.
2. Des fonctions supplémentaires
sont affectées aux touches F1 à
F10. Appuyez sur la touche « Fn »
et sur la touche F souhaitée pour
activer la fonction supplémentaire
en question (voir le graphique).
3. Activez ou désactivez l‘éclairage
à l‘aide de la touche qui se trouve
complètement sur la droite de la
rangée du haut.
TR
1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş
bir USB portuna bağlayın. Aygıt
işletim sistemi tarafından otomatik
algılanır ve kurulumu yapılır.
2. F1 ile F10 arası tuşlara ilave
işlevler atanmıştır. İstenen ilave
işlevi çağırmak için aynı anda
„Fn“ ve ilgili F tuşuna basın (bkz.
grak).
3. Aydınlatmayı, en üst tuş
sırasında bulunan en sağdaki
tuşla etkinleştirin veya devre
dışı bırakın.
3
ILLUMINATION
NL
1. Sluit het toetsenbord aan op een
vrije USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch
herkend en geïnstalleerd door het
besturingssysteem.
2. De toetsen F1 tot en met F10
hebben aanvullende functies.
Houd de toets „Fn“ ingedrukt en
druk op een functietoets om de
extra functie op te roepen
(zie afbeelding).
3. Schakel de verlichting in en uit
met de meest rechtse toets op de
bovenste rij.
RU
1. Соедините клавиатуру со
свободным USB-портом
компьютера. Операционная
система автоматически
обнаруживает и инсталлирует
устройство.
2. Кнопки от F1 до F10 заняты
дополнительными функциями.
Нажмите „Fn“ и одновременно
соответствующую кнопку
F, чтобы вызвать нужную
дополнительную функцию (см.
рисунок).
3. Подсветка включается и
выключается крайней
правой клавишей в верхнем
ряду клавиатуры.