SPEEDLINK SL-6483-IBK User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

SE DK
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
CZ EL
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte lékaře.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
skader på produktet eller personskader på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko
do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuutta oskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge­utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
21
PC/Notebook
SE
1. Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Apparaten upptäcks och installeras automatiskt av operativsystemet.
2. Tangenterna F1 till F10 är belagda med extra funktioner. Tryck på „Fn“ och motsvarande F-tangent samtidigt för att hämta den extrafunktion du vill ha (se graken).
3. Belysningen tänds och släcks med tangenten längst till höger i den översta raden.
CZ
1. Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počítači. Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
2. Klávesy F1 až F10 jsou obsazeny dalšími dodatečnými funkcemi. K vyvolání požadované přídavné funkce, stiskněte „Fn“ a současně příslušnou klávesu F (viz obrázek).
3. Osvětlení aktivujte nebo deaktivujte stiskem klávesy celkem vpravo v nejhornější řadě kláves.
MULTIMEDIA KEYSCONNECTING
DK
1. Forbind tastaturet med et ledigt USB-interface på din computer. Operativsystemet genkender enheden automatisk.
2. Tasterne F1 til F10 på tastaturet er kongureret med yderligere funktioner. Tryk samtidigt „Fn“ den tilsvarende F-tast for at hente den ønskede ekstrafunktion (se guren).
3. Aktiver og deaktiver belysningen med tasten helt til højre i øverste række på tastaturet.
EL
1. Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Τα πλήκτρα F1 έως F10 έχουν επιπρόσθετες λειτουργίες. Πιέστε το „Fn“ και ταυτόχρονα το αντίστοιχο πλήκτρο F, για να καλέσετε την επιθυμητή επιπρόσθετη λειτουργία (δείτε το σχέδιο).
3. Ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε το φωτισμό με το πλήκτρο που βρίσκεται εντελώς δεξιά στην επάνω σειρά πλήκτρων.
To use additional functions, press and hold the Fn key and then press the relevant F key:
F1: Volume down F2: Volume up F3: Mute F4: Previous track F5: Play/pause
F6: Stop playback F7: Next track F8: Media Player F9: Homepage F10: Email
PL
1. Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system operacyjny.
2. Klawisze F1 do F10 mają dodatkowe funkcje. Naciśnij klawisz „Fn“ i jednocześnie odpowiedni klawisz funkcyjny, by wywołać żądaną funkcję dodatkową (patrz graka).
3. Włączaj i wyłączaj podświetlenie za pomocą klawisza po prawej stronie, w najwyższym rzędzie klawiszy.
FI
1. Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
2. Painikkeilla F1 - F10 on ylimääräisiä toimintoja. Paina „Fn“-painiketta ja samanaikaisesti vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi esiin halutun lisätoiminnon (katso kuva).
3. Ota valaistus käyttöön tai pois käytöstä ylimmän näppäimistörivin aivan oikeassa laidassa olevalla painikkeella.
3
ILLUMINATION
HU
1. Csatlakoztassa a billentyűzetet számítógépe egy szabad USB portjára. Az eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
2. A billentyűzeten lévő F1 - F10 billentyűkön kiegészítő funkciók vannak. Nyomja meg az „Fn“ billentyűt és egyszerre mellé az F-gombot, hogy lehívja a kívánt kiegészítő funkciót (lásd az ábrát).
3. Aktiválja vagy kapcsolja ki a világítást a legfelső gombsor egészen jobbról lévő gombjával.
NO
1. Koble tastaturet til en ledig USB-port på datamaskinen. Operativsystemet nner og installerer enheten automatisk.
2. Knappene F1 til F10 er belagt med ekstrafunksjoner. Trykk „Fn“ og samtidig på den aktuelle F-tasten for å hente den ønskede ekstrafunksjonen (se illustrasjon).
3. Slå belysningen på eller av ved hjelp av tasten lengst til høyre i øverste tasterad.
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
SL-6483-IBK
QUICK INSTALL GUIDE
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
©2013 Jöl lenbeck Gm bH. All right s reserved . SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word m ark and the SPEEDLINK swoosh ar e register ed trademar ks of Jöllenb eck GmbH. Al l trademar ks are the pro-
pert y of their res pective owne r. Jöllenbec k GmbH shall no t be made liab le for any erro rs that may appea r in this manua l. Informat ion contai ned herein i s subject to ch ange withou t prior noti ce. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
TECHNICAL SUPPORT
VERS. 1.0
.
EN DE
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product
or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Health risks
Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
ES IT
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Riesgos para la salud
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Gesundheitsrisiken
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Rischi per la salute
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Risques pour la santé
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Sağlık riskleri
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora başvurun.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Gezondheidsrisico‘s
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
Риски для здоровья
Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
PC/Notebook
EN
1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The operating system will detect and install the device automatically.
2. Keys F1 to F10 have additional functions. To use them, press and
hold the Fn key and then press
the relevant F key to access the additional function (see graphic).
3. Activate or deactivate key illumination by pressing the far-right key on the top-most row of keys.
ES
1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El programa de instalación se activa, lo detecta y se instala automáticamente.
2. Las teclas F1 a F10 están conguradas con funciones muy prácticas. Pulsa „Fn“ y al mismo tiempo la tecla F correspondiente de función, activas así las funciones adicionales para poder hacer uso de ellas (ver gráco).
3. Para activar o desactivar la iluminación basta con pulsar la primera tecla de la derecha en la la superior.
21
MULTIMEDIA KEYSCONNECTING
DE
1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.
2. Die Tasten F1 bis F10 sind mit zusätzlichen Funktionen belegt. Drücken Sie „Fn“ und gleichzeitig die entsprechende F-Taste, um die gewünschte Zusatzfunktion aufzurufen (siehe Grak).
3. Aktivieren oder deaktivieren Sie die Beleuchtung mit der Taste ganz rechts in der obersten Tastenreihe.
IT
1. Collegare la tastiera ad una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.
2. Ai tasti da F1 a F10 sono assegnate delle funzioni aggiuntive. Premere „Fn“ contemporaneamente al tasto F corrispondente per accedere alla funzione desiderata (vedi graco).
3. Attivare o disattivare l‘illuminazione con l‘ultimo tasto a destra della la di tasti superiore.
To use additional functions, press and hold the Fn key and then press the relevant F key:
F1: Volume down F2: Volume up F3: Mute F4: Previous track F5: Play/pause
F6: Stop playback F7: Next track F8: Media Player F9: Homepage F10: Email
FR
1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique est détecté automatiquement par le système d‘exploitation et installé.
2. Des fonctions supplémentaires sont affectées aux touches F1 à F10. Appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche F souhaitée pour activer la fonction supplémentaire en question (voir le graphique).
3. Activez ou désactivez l‘éclairage à l‘aide de la touche qui se trouve complètement sur la droite de la rangée du haut.
TR
1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.
2. F1 ile F10 arası tuşlara ilave işlevler atanmıştır. İstenen ilave işlevi çağırmak için aynı anda „Fn“ ve ilgili F tuşuna basın (bkz. grak).
3. Aydınlatmayı, en üst tuş sırasında bulunan en sağdaki tuşla etkinleştirin veya devre dışı bırakın.
3
ILLUMINATION
NL
1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer. Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het besturingssysteem.
2. De toetsen F1 tot en met F10 hebben aanvullende functies. Houd de toets „Fn“ ingedrukt en druk op een functietoets om de extra functie op te roepen (zie afbeelding).
3. Schakel de verlichting in en uit met de meest rechtse toets op de bovenste rij.
RU
1. Соедините клавиатуру со свободным USB-портом компьютера. Операционная система автоматически обнаруживает и инсталлирует устройство.
2. Кнопки от F1 до F10 заняты дополнительными функциями. Нажмите „Fn“ и одновременно соответствующую кнопку F, чтобы вызвать нужную дополнительную функцию (см. рисунок).
3. Подсветка включается и выключается крайней правой клавишей в верхнем ряду клавиатуры.
Loading...