Speedlink SL-6481 User Manual [de]

1
CONNECTING
2
DRIVER
www.speedlink.com/support
1. Plug the keyboard into any free USB port on your computer. The operating system will detect and install the device automatically.
2. To use all the keyboard’s functions, insert the supplied CD into your CD drive and install the driver.
3. Some keys are assigned additional functions. To use the additional function, press and hold the ‘Fn’ key and then press the relevant F key.
4. Use the driver to confi gure the keyboard or restore it to its factory settings. To do that, open the confi guration menu by double-clicking the SPEEDLINK symbol in the Start menu or on the right-hand-side of the
taskbar.
5. Always use the latest driver version. To download it, visit:
www.speedlink.com/support. You will also fi nd detailed information
there on how to use the driver with your VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Conecta el teclado a un puerto USB que esté libre en tu ordenador. El programa de instalación se activa, lo detecta y se instala automáticamente.
2. Para disponer de todas las funciones inser ta el CD en la unidad de discos e instala el controlador.
3. Algunas teclas llevan asignadas funciones adicionales. Pulsando «Fn» y al mismo tiempo la tecla F correspondiente de función, activas las funciones adicionales.
4. Utiliza el controlador para confi gurar o restaurar las funciones de salida. Abre el menú de confi guración haciendo doble click en el símbolo de
SPEEDLINK en el menú de inicio o en la barra de tareas de la derecha
de la superfi cie del usuario.
5. Utiliza siempre la última versión de controlador la cual puedes descargarte de la página web www.speedlink.com/support. En esta página web también encontrarás información detallada sobre la utilización del controlador con el teclado VIRTUIS Advanced Gaming.
3
KEY ASSIGNMENT
The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:
Cycle between light effects in the
current profi le (off – 50% – 100% – pulsating breathing effect)
Enable/disable the Windows
in the current profi le. The Caps
Lock LED will glow blue when the Windows® key is disabled.
Mute
latest driver version at:
Download the
1. Verbinden Sie die Tastatur mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Das Gerät wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.
2. Um die Tastaturfunktionen in vollem Umfang zu nutzen, legen Sie die
mitgelieferte CD in Ihr CD-Rom-Laufwerk und installieren Sie den darauf
enthaltenen Treiber.
3. Einige Tasten sind mit zusätzlichen Funktionen belegt. Drücken Sie
„Fn“ und gleichzeitig die entsprechende F-Taste, um die gewünschte
Zusatzfunktion aufzurufen.
4. Zur Konfi guration oder zur Wiederherstellung der Ausgangsfunktionen
verwenden Sie bitte den Treiber. Öffnen Sie dazu das
Konfi gurationsmenü mit einem Doppelklick auf das SPEEDLINK-Symbol im Startmenü oder in der rechten Taskleiste der Benutzer-Ober fl äche.
5. Bitte ver wenden Sie stets die aktuelle Version des Treibers, der online unter www.speedlink.com/support zum Download zur
Verfügung steht. Unter dieser Internet-Adresse fi nden Sie ebenfalls
ausführliche Informationen zur Verwendung des Treibers mit Ihrem VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Collegare la tastiera a una porta USB libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto e installato automaticamente dal sistema operativo.
2. Per utilizzare tutte le funzioni del mouse, inserire nell‘unità CD-Rom il
CD fornito in dotazione e installare il driver contenutovi.
3. Ad alcuni tasti sono assegnate delle funzioni aggiuntive. Premere «Fn» contemporaneamente al tasto F corrispondente per accedere alla funzione desiderata.
4. Per la confi gurazione o per il ripristino delle funzioni di default, utilizzare il driver. Aprire il menu di confi gurazione con doppio click sul simbolo
SPEEDLINK nel menu di avvio o nella barra delle applicazioni a destra dell‘interfaccia utente.
5. Utilizzare sempre una versione aggiornata del driver, disponibile per il download dal sito www.speedlink.com/support. Al medesimo indirizzo internet sono disponibili anche informazioni dettagliate per l‘uso del driver con la tastiera VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
Volume down
Volume up
®
key
Start/Pause
Previous track
Next track
1. Reliez le clavier à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique est automatiquement détecté par le système d‘exploitation et installé.
2. Afi n de profi ter de toutes les fonctionnalités du clavier, insérez le CD fourni dans votre lecteur de CD-ROM et installez le pilote qui fi gure sur
le CD.
3. Des fonctions supplémentaires sont attribuées à certaines touches. Appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche F souhaitée pour activer la fonction supplémentaire en question.
4. Pour confi gurer le clavier ou restaurer les fonctions d‘origine, utilisez le pilote. Pour cela, ouvrez le menu de confi guration d‘un double-clic sur
le symbole SPEEDLINK dans le menu Démarrer ou dans la barre des tâches sur la droite.
5. Veuillez toujours utiliser la version actuelle du pilote disponible en téléchargement à l‘adresse www.speedlink.com/support. Vous trouverez également à cette adresse des informations détaillées sur l‘utilisation du pilote avec votre clavier VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Klavyeyi bilgisayarınızdaki boş bir USB portuna bağlayın. Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu yapılır.
2. Klavye fonksiyonlarını tam kapsamlı bir şekilde kullanmak için birlikte verilen CD‘yi CD-Rom sürücünüze takın ve içinde bulunan sürücüyü
kurun.
3. Bazı tuşlar ek fonksiyonlar ile donatılmıştır. İstenen ilave işlevi çağırmak için aynı anda “Fn” ve ilgili F tuşuna basın.
4. Ana fonksiyonlarını yapılandırmak veya tekrar oluşturmak için lütfen sürücüyü kullanın. Bunun için başlat menüsündeki SPEEDLINK sembolüne çift tıklayarak veya kullanıcı yüzeyine sağ tıklayarak yapılandırma menüsünü açın.
5. Lütfen her zaman www.speedlink.com/support adresinde online
olarak mevcut olan en güncel sürücü versiyonunu kullanın. Bu İnternet adresinde de ayrıca VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard‘unuz ile sürücünün kullanımı hakkında detaylı bilgi bulabilirsiniz.
Record macros directly using the keyboard without needing to switch to the driver menu:
Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to
(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down).
The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again. The ‘Scroll lock’ LED switches off.
Profi le 1 is selected
Profi le 2 is selected
Profi le 3 is selected
1. Sluit het toetsenbord aan op een vrije USB-poort van de computer.
Het apparaat wordt automatisch herkend en geïnstalleerd door het besturingssysteem.
2. Als u de functionaliteit van het toetsenbord ten volle wilt benutten,
plaatst u de meegeleverde cd in het cd-romstation en installeert u het stuurprogramma op de cd-rom.
3. Een paar toetsen hebben extra functies. Houd de toets „Fn” ingedrukt en
druk op de desbetreffende F-toets om de gewenste extra functie op te
roepen.
4. Gebruik het stuurprogramma voor confi guratie of het herstellen van de
beginfuncties. Dubbelklik daartoe op het pictogram SPEEDLINK in het menu Start of in de rechter taakbalk van de gebruikersinterface om het
confi guratiemenu te openen.
5. Gebruik altijd de nieuwste versie van het stuurprogramma, die u van
www.speedlink.com/support kunt downloaden. Op dit internetadres vindt
u ook uitgebreide informatie over het gebruik van het stuurprogramma met uw VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Соедините клавиат уру со свободным USB-портом компьютера. Операционная система автоматически обнаруживает и инсталлирует устройство.
2. Чтобы пользоваться функциями клавиатуры в полном объеме, вставьте компакт-диск из комплекта поставки в дисковод CD-Rom и установите драйвер с него.
3. Некоторые к лавиши имеют дополнительные функции. Нажмите «Fn» и одновременно соответствующую кнопку F, чтобы вызвать нужную дополнительную функцию.
4. Используйте драйвер для конфигурирования или для восстановления исходных функций. Для этого откройте конфигурационное меню двойным щелчком по символу SPEEDLINK в стартовом меню или в правой панели задач оболочки пользователя.
5. Всегда пользуйтесь самой свежей версией драйвера, которую можно загрузить с сайта www.speedlink.com/support. По этому адресу можно ознакомиться с подробной информацией по использованию драйвера с клавиатурой
VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
INTENDED USE
This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
HEALTH RISKS
Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fi elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
GESUNDHEITSRISIKEN
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
RISQUES POUR LA SANTÉ
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de diffi cultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
GEZONDHEIDSRISICO‘S
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción. Jöllenbeck
GmbH no asume la garantía por daños causados
al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especifi cada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
RIESGOS PARA LA SALUD
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con
cierta regularidad, y en caso de repetirse los síntomas
acude inmediatamente al médico.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con
el producto, dirígete a nuestro servicio de
soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
RISCHI PER LA SALUTE
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di problemi ricorrenti.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di diffi coltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
SAĞLIK RISKLERI
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin
ve tekrarlanan problemler durumunda bir doktora
başvurun.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
РИСКИ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб­сайт www.speedlink.com.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-6481-BK
VIRTUIS
ADVANCED GAMING KEYBOARD
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
©2013 Jö llen beck G mbH. A ll rig hts re served. SPEEDLI NK®, the SPEEDLI NK word m ark an d the SPEEDLINK swoosh are registe red trademarks of Jöllenbec k GmbH . Wind ows is a regist ered t rademarks of Microsof t Corporation in the United States an d othe r countrie s. All t rade marks are th e prop ert y of the ir res pect ive own er. Jöllenbec k GmbH s hall n ot be made liable for any err ors that may a ppea r in thi s manu al. In formation conta ined herein is subject to chan ge wit hout p rior notice. Please keep t his in formation for lat er reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
TECHNICAL SUPPORT
VERS. 1.0
1
CONNECTING
2
DRIVER
www.speedlink.com/support
1. Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Det upptäcks
och installeras automatiskt av operativsystemet.
2. För att kunna utnyttja tangentbordets funktioner fullt ut lägger du in
medföljande CD i CD-enheten och installerar den drivrutin som fi nns på
skivan.
3. Vissa tangenter är utrustade med extra funktioner. Tryck på ”Fn”­tangenten och motsvarande F-tangent samtidigt för att hämta den
extrafunktion du vill ha.
4. Använd drivrutinen för att konfi gurera eller återställa de ursprungliga funktionerna. Öppna då konfi gurationsmenyn genom att dubbelklicka på SPEEDLINK-symbolen i startmenyn eller i användargränssnittets högra
aktivitetsfält.
5. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används
tillsammans med VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počítači. Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
2. K používání funkce klávesnice v plném rozsahu vložte dodané CD do pohonu CD-ROM a nainstalujte na něm se nacházející budicí program.
3. Některé klávesy jsou obsazená přídavnými funkcemi. K vyvolání požadované přídavné funkce stiskněte „Fn“ a současně příslušnou
kláve s u F.
4. Pro konfi guraci nebo obnovení výstupních funkcí použijte prosím budicí program. Za tím účelem otevřete konfi gurační menu dvojitým kliknutím na symbol SPEED LINK v menu Start nebo v tiskové skupině úloh v rozhraní uživatele.
5. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího programus s vaší VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
3
KEY ASSIGNMENT
The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed:
Cycle between light effects in the
current profi le (off – 50% – 100% – pulsating breathing effect)
Enable/disable the Windows
in the current profi le. The Caps
Lock LED will glow blue when the Windows® key is disabled.
Mute
latest driver version at:
Download the
1. Slut tastaturet til et ledigt USB-stik på din computer. Apparatet
registreres og installeres automatisk af operativsystemet.
2. For at kunne anvende tastaturfunktionerne i deres fulde omfang, skal du
sætte den medfølgende CD i dit CD-rom-drev og installere den driver, som fi ndes på CD‘en.
3. Nogle taster er udstyret med yderligere funktioner. Tryk på »Fn« og samtidig på den tilhørende F-taste for at åbne den ønskede
ekstrafunktion.
4. Anvend driveren til at konfi gurere eller genoprette udgangsfunktionerne. Åbn konfi gurationsmenuen ved at dobbeltklikke på SPEEDLINK­symbolet i startmenuen eller på brugeroverfl adens højre proceslinje.
5. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades
online på www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse fi nder
du desuden udførlige oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Για να χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες πληκτρολογίου στην πλήρη τους έκταση, τοποθετήστε το απεσταλμένο CD στη μονάδα δίσκου CD-Rom και εγκαταστήστε τον περιεχόμενο οδηγό.
3. Ορισμένα πλήκτρα διαθέτουν επιπρόσθετες λειτουργίες. Πιέστε το «Fn» και ταυτόχρονα το αντίστοιχο πλήκτρο F, για να καλέσετε την επιθυμητή επιπρόσθετη λειτουργία.
4. Για τη ρύθμιση ή επαναδημιουργία των λειτουργιών εξόδου, χρησιμοποιείτε τον οδηγό. Ανοίξτε για αυτό το μενού ρύθμισης με ένα διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK στο μενού έναρξης ή στη δεξιά γραμμή εργασιών της επιφάνειας χρήστη.
5. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού με το πληκτρολόγιο παιχνιδιών VIRTUIS Core.
Volume down
Volume up
®
key
Start/Pause
Previous track
Next track
1. Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urządzenie
zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system operacyjny.
2. Aby w pełni korzystać z funkcji klawiatury, umieść załączoną płytę CD w napędzie CD-ROM i zainstaluj sterowniki.
3. Niektóre klawisze mają dodatkowe funkcje. Naciśnij klawisz „Fn” i jednocześnie odpowiedni klawisz funkcyjny, by wywołać żądaną funkcję dodatkową.
4. Do konfi guracji lub do odtworzenia funkcji wyjściowych należy użyć sterownika. Otwórz menu konfi guracji, klikając dwukrotnie symbol SPEEDLINK w menu startowym lub na prawym pasku zadań interfejsu grafi cznego użytkownika.
5. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne
do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem
internetowym można także znaleźć wyczerpujące informacje na temat
stosowania sterowników w klawiaturze do gier VIRTUIS.
1. Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
2. Jotta voisit käyttää näppäimistötoimintoja niiden koko laajuudessa,
aseta mukana tuleva CD tietokoneesi CD-Rom-asemaan ja
asenna sen sisältämä ajuri.
3. Jotkut painikkeet on varustettu ylimääräisillä toiminnoilla. Paina ”Fn”­painiketta ja samanaikaisesti vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi esiin halutun lisätoiminnon (katso kuva).
4. Käytä lähtötoimintojen konfi gurointiin tai palautukseen ajuria. Avaa sitä varten konfi guraatiovalikko kaksoisnapsauttamalla käynnistysvalikon tai käyttäjärajapinnan oikean tehtäväpalkin SPEEDLINK-symbolia.
5. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online
osoitteesta www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta
löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä VIRTUIS Advanced Gaming
-näppäimistösi kanssa.
Record macros directly using the keyboard without needing to switch to the driver menu:
Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to
(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down).
The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again. The ‘Scroll lock’ LED switches off.
Profi le 1 is selected
Profi le 2 is selected
Profi le 3 is selected
1. Csatlakoztassa a billentyűzetet számítógépe egy szabad USB portjára. Az eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
2. Ha a billentyűzet funkciót teljes egészében szeretné használni, helyezze be a csomagban található CD-t a meghajtóba és telepítse a rajta lévő telepítő programot.
3. Néhány gomb plusz funkcióval rendelkezik. Nyomja meg az „Fn”
billentyűt és egyszerre mellé az F-gombot, hogy lehívja a kívánt kiegészítő funkciót.
4. A kimeneti funkciók konfi gurálásához vagy visszaállításához használja a telepítő programot. Ehhez a kezdő menüben a SPEEDLINK szimbólumra
duplán kattintva vagy a felhasználói felület jobb menüsorában nyissa
meg a konfi gurációs menüt.
5. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen
részletes információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja a VIRTUIS Advanced Gaming Keyboarddal.
1. Koble tastaturet til en ledig USB-port på datamaskinen. Operativsystemet fi nner og installerer enheten automatisk.
2. For å bruke tastefunksjonen fullt ut må du legge den medfølgende CD­en inn i CD-ROM-leseren og installere driveren som ligger på CD-en.
3. Noen taster har ekstra funksjoner. Trykk «Fn» og samtidig på den aktuelle F-tasten for å hente den ønskede ekstrafunksjonen.
4. Bruk driveren for konfi gurering eller gjenoppretting av de opprinnelige funksjonene. Du åpner konfi gurasjonsmenyen ved å dobbeltklikke på SPEEDLINK-symbolet i startmenyen eller i den høyre arbeidslinjen i
brukergrensesnittet.
5. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du fi nner den online under www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett­adressen fi nner du også utførlig informasjon om bruk av driveren med
ditt VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
HÄLSORISKER
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/ apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
SUNDHEDSRISIKO
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder
være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag
eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du fi nder på vores webside
www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen
tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon
orvoshoz.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja
meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TERVEYSHAITAT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat
for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
HELESERISIKO
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
Loading...