
se
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för 
skador på produkt eller person som orsakats av oaktsam, 
felaktig eller ej därtill avsedd användning av produkten. 
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält 
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
apparat som stör.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti på tillverkning och 
material i två år från inköpsdatum.
dk
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for  
materialeskader eller personskader, som opstår på grund 
af uforsigtig, uhensigts-mæssig, ukorrekt brug eller hvis 
produktet bruges til andre formål end dem som angives af 
producenten. 
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj  
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af 
mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes) 
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden til de 
forstyrrende enheder.
Garanti
For dette produkt giver vi en garanti på to år fra købsdatoen 
for forarbejdning og alle integrerede komponenter.
1
2
Email
Search
Play/Pause
Volume up
3
darkskY
led keYBOard
sl-6480
Pl
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za  
uszkodzenia produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek  
nieuważnego, niewłaściwego, nieprawidłowego lub  
niezgodnego z przeznaczeniem użycia. 
Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 
W takim wypadku należy zachować większą odległość od 
źródeł zakłóceń.
Gwarancja
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu gwarancji na okres 
dwóch lat od daty zakupu obejmującą obsługę i wszystkie 
wbudowane elementy.
cZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku  
ani úrazy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo  
nesprávným používáním výrobku nebo jeho používáním  
neodpovídajícím účelu stanovenému výrobcem. 
Prohlášení o shodě
Za působení silných statických, elektrických, nebo 
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,  
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti 
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit 
distanci k rušivým přístrojům.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku dva roky od data 
prodeje. Záruka se vztahuje na zpracování a všechny 
použité komponenty. 
Hu
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, 
hibás vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő 
károsodásáért vagy az ilyen okokból bekövetkező személyi 
sérülésekért a Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget. 
Megfelelés
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők  
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes  
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben 
az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró 
készülékekhez.
Garancia
E termékre a vásárlás dátumától számított két év garanciát  
vállalunk a kidolgozásra és minden beépített alkatrészre.
Gr
Αποποίηση ευθύνης 
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες 
ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς λόγω απροσεξίας, 
μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του προϊόντος πέραν αυτής για την 
οποία προορίζεται. 
Δήλωση συμμόρφωσης 
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων 
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, 
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις 
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση 
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 
δημιουργούν παρεμβολή.
Εγγύηση 
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε εγγύηση δυο ετών από την 
ημερομηνία αγοράς για την ποιότητα υλικών και κατασκευής.
SE
1.  Fäll ut fötterna på tangentbordets undersida för att få en ergonomisk arbetsställning. 
Anslut tangentbordets kontakt till en ledig USB-port på datorn. Tangentbordet installeras 
automatiskt och kan användas direkt.
2. Med de 7 multimediatangenterna kan du snabbt starta olika program. 
3. Tangentbelysningen kan tändas och släckas med knappen längst till höger om 
snabbtangenterna.
HU
1. Ahhoz, hogy a billentyűzet ergonómikusan álljon, hajtsa ki az alján lévő lábakat. 
Csatlakoztassa a billentyűzet csatlakozóját a számítógép szabad USB portjára. A 
billentyűzet automatikusan telepítődik és utána azonnal használható.
2. A 7 multimédiás gombbal gyors kiválasztással különböző felhasználásokat indíthat el. 
3. A megvilágítást az extra gomboknál lévő jobboldali gombbal kapcsolhatja ki vagy be.
Favourites
Volume down
Browser
DK
1. Til ergonomisk opstilling klappes fødderne på tastaturets bund ud. Sæt tastaturets stik i et 
ledigt USB-interface på computeren. Tastaturet installeres automatisk og er så klar til brug.
2. Med de 7 multimedia-knapper kan du direkte starte forskellige programmer. 
3. Aktiver eller deaktiver tasternes belysning med knappen som sidder helt til højre ved 
ekstraknapperne. 
CZ
1. Pro lepší ergonomické postavení vyklopte nožičky na spodní straně klávesnice. Zastrčte 
zástrčku klávesnice do volného rozhraní USB počítače. Klávesnice se automaticky  
nainstaluje a je poté okamžitě připravená k použití.
2. Se 7 multimediálními klávesami můžete rychlou volbou spustit různé aplikace. 
3. Aktivujte nebo deaktivujte osvětlení kláves klávesou celkem vpravo speciálních kláves.
PL
1. Wysuń podpórki pod klawiaturą, by zapewnić sobie wygodną obsługę. Podłącz 
wtyk klawiatury do wolnego gniazda USB w komputerze. Klawiatura zainstaluje się  
automatycznie i będzie od razu gotowa do użytkowania.
2. Za pomocą 7 klawiszy multimedialnych możesz szybko uruchamiać różne aplikacje  
multimedialne. 
3. Za pomocą klawisza z prawej strony części z klawiszami specjalnymi włączysz lub 
wyłączysz podświetlenie klawiszy.
GR
1. Για μια εργονομική θέση ανοίξτε τα πόδια στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Συνδέστε 
το βύσμα του πληκτρολογίου σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή. Το 
πληκτρολόγιο εγκαθίσταται αυτόματα και στη συνέχεια μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως.
2. Με τα 7 πλήκτρα πολυμέσων μπορείτε να εκκινήσετε με γρήγορη επιλογή  
διάφορες εφαρμογές. 
3. Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το φωτισμό των πλήκτρων με το πλήκτρο εντελώς δεξιά 
από τα ειδικά πλήκτρα.
Quick install Guide 
Vers. 1.0
SUPPORT 
A support form is available on our website: www.speedlink.com.  
Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK wor d mark and the SPEEDLINK swo osh ar e 
registere d trad emar ks of Jöllenbeck Gmb H. All other t rademarks a re the p roperty of their respective owner s. 
Jöllenbec k shall not be ma de lia ble for a ny errors that may ap pear i n this manual. Info rmation con tain ed her ein is 
subject to ch ange withou t prio r notice. JÖLL ENBEC K GmbH , 27404 Wee rtzen, GERMANY
 

de
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund 
von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht 
dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender 
Verwendung des Produkts. 
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder 
hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, 
Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen 
Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten 
zu vergrößern.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie  
von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle 
eingebauten Teile.
Fr
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en 
cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles 
dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, 
erronée ou contraire aux instructions données par le 
fabricant. 
Conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à 
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones 
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le 
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans 
ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des 
perturbations.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une garantie de deux ans  
à compter de la date d’achat couvrant les défauts de  
fabrication et tous les composants.
en
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any 
product deciencies or injuries that occur to people due 
to careless, improper or incorrect use of the product or 
use of the product for purposes not recommended by the 
manufacturer. 
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may be affected 
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio 
installations, mobile telephones, microwave discharges). If 
this occurs, try increasing the distance between the devices 
that are causing 
interference.
Warranty
We guarantee this product to be free of defects in workmanship and materials for a period of two years from the original 
date of purchase.
nl
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het 
product of verwonding van personen ten gevolge van  
onoplettend, ondeskundig of verkeerd gebruik van het 
product of gebruik dat niet overeenkomt met de door de 
producent voorgeschreven doeleinden . 
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of 
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, 
GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van 
invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). 
Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten 
te vergroten.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van twee jaar vanaf  
verkoopsdatum op de verwerking en alle ingebouwde 
onderdelen.
1 2
Email
Search
Favourites
Browser
3
Play/Pause
Volume up
Volume down
es
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños  
causados al producto o lesiones de personas debidas 
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la 
especicada en el manual, ni por manipulación, desarme 
del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el 
fabricante del mismo. 
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o 
de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y  
móviles, descargas de microondas) pueden aparecer  
señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento 
del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene 
que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor 
posible.
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la 
fecha de compra tanto para defectos de fabricación como 
de sus componentes.
tr
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, uygunsuz, hatalı ya da 
üretici tarafından belirtilen amaca uygun olmayan şekilde 
kullanılması sonucu üründe oluşan hasarlar veya kişisel 
yaralanmalara yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez. 
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanlarının 
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga 
boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu 
durumda parazit yapan cihazlara mesafeyi uzatmaya 
çalışın.
Garanti
Bu üründe, satın alma tarihini takip eden iki yıl boyunca 
işçilik ve takılmış tüm parçalara yönelik garanti veriyoruz.
it
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto 
o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto 
sbadato, inappropriato, errato o non indicato dal produttore. 
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici 
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di 
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del 
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare 
la distanza dalle fonti di interferenza.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata 
di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia 
copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei componenti 
integrati.
ru
Исключение ответственности 
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за повреждения изделия 
или травмы людей вследствие неосторожной, ненадлежащей, 
неправильной или непредусмотренной производителем 
эксплуатации устройства. 
Заявление о соответствии 
Из-за влияния сильных статических, электрических или 
высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных 
телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В 
этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Гарантия 
На данное изделие и все встроенные части действует гарантия в 
течение 2 лет со дня покупки.
EN
1. Fold out the feet on the bottom of the keyboard for an ergonomic typing angle. Connect 
the keyboard plug to an open USB port on your computer. The keyboard will be installed 
automatically and is immediately ready for use.
2. The 7 multimedia buttons offer you quick access to various applications. 
3. The illumination of the keys can be enabled or disabled with the button on the far right of the 
special buttons.
ES
1. Abra los pies que hay en la parte inferior del teclado para disfrutar de una postura 
ergonómica. Conecte el conector del teclado a un puerto USB libre del ordenador. El  
teclado se instalará automáticamente y se podrá utilizar de forma inmediata.
2. Por medio de las 7 teclas multimedia se pueden ejecutar rápidamente distintas aplicaciones. 
3. Para activar y desactivar la iluminación de las teclas, utilice la tecla que hay en el extremo 
derecho de las teclas especiales.
EN
DE
1. Für einen ergonomischeren Stand klappen Sie die Füße an der Unterseite der Tastatur aus. 
Schließen Sie den Stecker der Tastatur an eine freie USB-Schnittstelle des Computers an. 
Die Tastatur wird automatisch installiert und ist danach sofort einsatzbereit.
2. Mit den 7 Multimediatasten können Sie per Schnellauswahl verschiedene Anwendungen 
starten. 
3. Aktivieren oder Deaktivieren Sie die Beleuchtung der Tasten mit der Taste ganz rechts der 
Sondertasten.
IT
1. Estrarre i piedini sul lato inferiore della tastiera per ottenere una posizione più ergonomica. 
Collegare il connettore della tastiera ad una porta USB libera del PC. La tastiera si installa 
automaticamente ed è immediatamente pronta per l‘uso.
2. Con i 7 tasti multimediali è possibile avviare diverse applicazioni tramite selezione rapida. 
3. L‘illuminazione dei tasti può essere attivata o disattivata con l‘ultimo tasto a destra dei 
tasti speciali..
FR
1. Dépliez les pieds sur la face inférieure du clavier pour une plus grande ergonomie. Raccor-
dez la che du clavier à un port USB libre de l’ordinateur. Le clavier est installé automatiquement et utilisable immédiatement.
2. Les 7 touches multimédias permettent de lancer différentes applications rapidement. 
3. Activez ou désactivez l‘éclairage à l‘aide de la touche qui se trouve complètement sur la 
droite des touches spéciales.
TR
1. Ergonomik bir duruş için klavyenin alt tarafındaki ayakları katlayarak açın. Tuşun soketini 
bilgisayarın boş bir USB arabirimine takın. Klavye otomatik olarak kurulur, ardından hemen 
kullanıma hazırdır.
2. 7 multimedya tuşu sayesinde farklı uygulamaları hızlıca başlatabilirsiniz. 
3. Özel tuşların en sağındaki tuşla, tuşların aydınlatmasını etkinleştirin veya devre dışı bırakın.
NL
1. Klap voor een ergonomisch verantwoorde stand de voetjes aan de onderkant van het 
toetsenbord uit. Steek de stekker van het toetsenbord in een vrije USB-poort van de  
computer. Het toetsenbord wordt automatisch geïnstalleerd en u kunt meteen aan het werk.
2. Het toetsenbord heeft 7 multimediatoetsen. Die fungeren als snelkoppelingen voor het 
starten van toepassingen. 
3. Schakel de verlichting van de toetsen in en uit met de toets helemaal rechts van de  
speciale toetsen.
RU
1. Для эргономичного расположения раскройте ножки на нижней стороне клавиатуры. 
Включите штекер клавиатуры в свободный USB-разъем компьютера. Клавиатура 
автоматически инсталлируется и готова к работе.
2. С помощью 7 мультимедийных кнопок можно быстро запускать  
различные приложения. 
3. Подсветка кнопок включается и отключается кнопкой справа от специальных кнопок.