Speedlink SL-6480 User Manual [es]

se
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller ej därtill avsedd användning av produkten.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti på tillverkning och material i två år från inköpsdatum.
dk
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig, uhensigts-mæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges til andre formål end dem som angives af producenten.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Garanti
For dette produkt giver vi en garanti på to år fra købsdatoen for forarbejdning og alle integrerede komponenter.
1
2
Email
Search
Play/Pause
Volume up
3
darkskY
led keYBOard
sl-6480
Pl
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego, niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użycia.
Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Gwarancja
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu gwarancji na okres dwóch lat od daty zakupu obejmującą obsługę i wszystkie wbudowane elementy.
cZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani úrazy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo nesprávným používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím účelu stanovenému výrobcem.
Prohlášení o shodě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku dva roky od data prodeje. Záruka se vztahuje na zpracování a všechny použité komponenty.
Hu
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget.
Megfelelés
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Garancia
E termékre a vásárlás dátumától számított két év garanciát vállalunk a kidolgozásra és minden beépített alkatrészre.
Gr
Αποποίηση ευθύνης Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Δήλωση συμμόρφωσης Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Εγγύηση Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία αγοράς για την ποιότητα υλικών και κατασκευής.
SE
1. Fäll ut fötterna på tangentbordets undersida för att få en ergonomisk arbetsställning.
Anslut tangentbordets kontakt till en ledig USB-port på datorn. Tangentbordet installeras automatiskt och kan användas direkt.
2. Med de 7 multimediatangenterna kan du snabbt starta olika program.
3. Tangentbelysningen kan tändas och släckas med knappen längst till höger om
snabbtangenterna.
HU
1. Ahhoz, hogy a billentyűzet ergonómikusan álljon, hajtsa ki az alján lévő lábakat.
Csatlakoztassa a billentyűzet csatlakozóját a számítógép szabad USB portjára. A billentyűzet automatikusan telepítődik és utána azonnal használható.
2. A 7 multimédiás gombbal gyors kiválasztással különböző felhasználásokat indíthat el.
3. A megvilágítást az extra gomboknál lévő jobboldali gombbal kapcsolhatja ki vagy be.
Favourites
Volume down
Browser
DK
1. Til ergonomisk opstilling klappes fødderne på tastaturets bund ud. Sæt tastaturets stik i et
ledigt USB-interface på computeren. Tastaturet installeres automatisk og er så klar til brug.
2. Med de 7 multimedia-knapper kan du direkte starte forskellige programmer.
3. Aktiver eller deaktiver tasternes belysning med knappen som sidder helt til højre ved
ekstraknapperne.
CZ
1. Pro lepší ergonomické postavení vyklopte nožičky na spodní straně klávesnice. Zastrčte
zástrčku klávesnice do volného rozhraní USB počítače. Klávesnice se automaticky nainstaluje a je poté okamžitě připravená k použití.
2. Se 7 multimediálními klávesami můžete rychlou volbou spustit různé aplikace.
3. Aktivujte nebo deaktivujte osvětlení kláves klávesou celkem vpravo speciálních kláves.
PL
1. Wysuń podpórki pod klawiaturą, by zapewnić sobie wygodną obsługę. Podłącz
wtyk klawiatury do wolnego gniazda USB w komputerze. Klawiatura zainstaluje się automatycznie i będzie od razu gotowa do użytkowania.
2. Za pomocą 7 klawiszy multimedialnych możesz szybko uruchamiać różne aplikacje multimedialne.
3. Za pomocą klawisza z prawej strony części z klawiszami specjalnymi włączysz lub wyłączysz podświetlenie klawiszy.
GR
1. Για μια εργονομική θέση ανοίξτε τα πόδια στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Συνδέστε
το βύσμα του πληκτρολογίου σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή. Το πληκτρολόγιο εγκαθίσταται αυτόματα και στη συνέχεια μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως.
2. Με τα 7 πλήκτρα πολυμέσων μπορείτε να εκκινήσετε με γρήγορη επιλογή διάφορες εφαρμογές.
3. Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το φωτισμό των πλήκτρων με το πλήκτρο εντελώς δεξιά από τα ειδικά πλήκτρα.
Quick install Guide
Vers. 1.0
SUPPORT A support form is available on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: support@speedlink.com
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK wor d mark and the SPEEDLINK swo osh ar e registere d trad emar ks of Jöllenbeck Gmb H. All other t rademarks a re the p roperty of their respective owner s. Jöllenbec k shall not be ma de lia ble for a ny errors that may ap pear i n this manual. Info rmation con tain ed her ein is subject to ch ange withou t prio r notice. JÖLL ENBEC K GmbH , 27404 Wee rtzen, GERMANY
de
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schä­den am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträch­tigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir Ihnen eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Verarbeitung und alle eingebauten Teile.
Fr
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
Conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une garantie de deux ans à compter de la date d’achat couvrant les défauts de fabrication et tous les composants.
en
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any product deciencies or injuries that occur to people due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer.
Declaration of Conformity
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwave discharges). If this occurs, try increasing the distance between the devices that are causing interference.
Warranty
We guarantee this product to be free of defects in workman­ship and materials for a period of two years from the original date of purchase.
nl
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of verwonding van personen ten gevolge van onoplettend, ondeskundig of verkeerd gebruik van het product of gebruik dat niet overeenkomt met de door de producent voorgeschreven doeleinden .
Conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Garantie
Voor dit product geldt een garantie van twee jaar vanaf verkoopsdatum op de verwerking en alle ingebouwde onderdelen.
1 2
Email
Search
Favourites
Browser
3
Play/Pause
Volume up
Volume down
es
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Declaración de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Garantía
Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra tanto para defectos de fabricación como de sus componentes.
tr
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından belirtilen amaca uygun olmayan şekilde kullanılması sonucu üründe oluşan hasarlar veya kişisel yaralanmalara yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazit yapan cihazlara mesafeyi uzatmaya çalışın.
Garanti
Bu üründe, satın alma tarihini takip eden iki yıl boyunca işçilik ve takılmış tüm parçalara yönelik garanti veriyoruz.
it
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato, errato o non indicato dal produttore.
Conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli dei componenti integrati.
ru
Исключение ответственности Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за повреждения изделия или травмы людей вследствие неосторожной, ненадлежащей, неправильной или непредусмотренной производителем эксплуатации устройства.
Заявление о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Гарантия На данное изделие и все встроенные части действует гарантия в течение 2 лет со дня покупки.
EN
1. Fold out the feet on the bottom of the keyboard for an ergonomic typing angle. Connect
the keyboard plug to an open USB port on your computer. The keyboard will be installed automatically and is immediately ready for use.
2. The 7 multimedia buttons offer you quick access to various applications.
3. The illumination of the keys can be enabled or disabled with the button on the far right of the
special buttons.
ES
1. Abra los pies que hay en la parte inferior del teclado para disfrutar de una postura
ergonómica. Conecte el conector del teclado a un puerto USB libre del ordenador. El teclado se instalará automáticamente y se podrá utilizar de forma inmediata.
2. Por medio de las 7 teclas multimedia se pueden ejecutar rápidamente distintas aplicaciones.
3. Para activar y desactivar la iluminación de las teclas, utilice la tecla que hay en el extremo
derecho de las teclas especiales.
EN
DE
1. Für einen ergonomischeren Stand klappen Sie die Füße an der Unterseite der Tastatur aus.
Schließen Sie den Stecker der Tastatur an eine freie USB-Schnittstelle des Computers an. Die Tastatur wird automatisch installiert und ist danach sofort einsatzbereit.
2. Mit den 7 Multimediatasten können Sie per Schnellauswahl verschiedene Anwendungen starten.
3. Aktivieren oder Deaktivieren Sie die Beleuchtung der Tasten mit der Taste ganz rechts der Sondertasten.
IT
1. Estrarre i piedini sul lato inferiore della tastiera per ottenere una posizione più ergonomica.
Collegare il connettore della tastiera ad una porta USB libera del PC. La tastiera si installa automaticamente ed è immediatamente pronta per l‘uso.
2. Con i 7 tasti multimediali è possibile avviare diverse applicazioni tramite selezione rapida.
3. L‘illuminazione dei tasti può essere attivata o disattivata con l‘ultimo tasto a destra dei
tasti speciali..
FR
1. Dépliez les pieds sur la face inférieure du clavier pour une plus grande ergonomie. Raccor-
dez la che du clavier à un port USB libre de l’ordinateur. Le clavier est installé automatique­ment et utilisable immédiatement.
2. Les 7 touches multimédias permettent de lancer différentes applications rapidement.
3. Activez ou désactivez l‘éclairage à l‘aide de la touche qui se trouve complètement sur la
droite des touches spéciales.
TR
1. Ergonomik bir duruş için klavyenin alt tarafındaki ayakları katlayarak açın. Tuşun soketini
bilgisayarın boş bir USB arabirimine takın. Klavye otomatik olarak kurulur, ardından hemen kullanıma hazırdır.
2. 7 multimedya tuşu sayesinde farklı uygulamaları hızlıca başlatabilirsiniz.
3. Özel tuşların en sağındaki tuşla, tuşların aydınlatmasını etkinleştirin veya devre dışı bırakın.
NL
1. Klap voor een ergonomisch verantwoorde stand de voetjes aan de onderkant van het
toetsenbord uit. Steek de stekker van het toetsenbord in een vrije USB-poort van de computer. Het toetsenbord wordt automatisch geïnstalleerd en u kunt meteen aan het werk.
2. Het toetsenbord heeft 7 multimediatoetsen. Die fungeren als snelkoppelingen voor het starten van toepassingen.
3. Schakel de verlichting van de toetsen in en uit met de toets helemaal rechts van de speciale toetsen.
RU
1. Для эргономичного расположения раскройте ножки на нижней стороне клавиатуры.
Включите штекер клавиатуры в свободный USB-разъем компьютера. Клавиатура автоматически инсталлируется и готова к работе.
2. С помощью 7 мультимедийных кнопок можно быстро запускать различные приложения.
3. Подсветка кнопок включается и отключается кнопкой справа от специальных кнопок.
Loading...