Spalding M415064 User Manual

Page 1
1
12/05 ID# M415064
Customer Service Center
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129
www.spalding.com • www.basketballproducts.com • www.hydra-rib.com
Rim
Owners Manual
Model Number:
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it contains
important information about your model.
Adult Assembly Required.
Page 2
2
ID# M415064 12/05
Ring
Gebrauchsanleitung
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Aro Manual
de usuario
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.
Anneau Guide
d’utilisation
Service clientèle
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U.
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-558-5234, Canada : 1-800-2284-8339,
Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie : 1-800-632 7921 Adresse Internet : http://www.huffysports.com
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 555
85234), für Australien: 1-800-632 7921 Internet-Adresse: http://www.huffysports.com
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234,
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 7921 Dirección en
Internet: http://www.huffysports.com
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour
référence ultérieure, dans la mesure où il contient des informations
importantes sur votre modèle.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit
aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell
enthält.
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere conservato e tenuto a portata di mano come documento di facile
consultazione, in quanto contiene informazioni importanti su questo
modello.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien
sofort wegwerfen.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE SYSTÈME.
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Model Number:
Numéro de référence du modèle:
Modellnummer:
Número de modelo:
Page 3
3
12/05 ID# M415064
REQUIRED TOOLS AND
MATERIALS:
• (2) Stepladders 8 ft. (2.4 m)
• (1) Allen Wrench (5/16”)
• (1) Carpenter’s Level
• (1) Phillips-Head Screwdriver
OUTILS ET MATÉRIEL
REQUIS:
• (2) • Échelle de 2,4 m
• (1) Clé Allen (5/16”)
• (1) Niveau à bulle
• (1) un tournevis
cruciforme
BENÖTIGTE WERKZEUGE
UND MATERIALIEN:
• (2) Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)
• (1) Inbusschlüssel (5/16”)
• (1)
Wasserwaage
• (1) ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES REQUERIDOS:
• (2) Escalera de mano de 8 pies (2.4 m)
• (1) Llave Allen (5/16”)
• (1) Nivel de carpintero
• (1) un destornillador
Phillips
• Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées).
• Une extension est recommandée.
• (je 2) Schrauben - und/oder Steckschlüssel (tiefe Einsätze empfohlen).
• Verlängerung wird empfohlen
• (2 de cada una) llaves de tuercas y/o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos (se recomiendan casquillos profundos).
• Se recomienda una extensión
• Manguera de jardín o arena
ET/OU
9/16" 3/4"
UND/ODER
Y/O
9/16" 3/4"
9/16" 3/4"
9/16" 3/4"
9/16" 3/4"
9/16" 3/4"
• (2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and Sockets (Deep-Well Sockets are Recommended).
9/16" 3/4"
9/16"
3/4"
5.00 127.00
5.00 127.00
4.00 101.60
5.00 127.00
6.50 165.10
.50 12.70
Page 4
4
ID# M415064 12/05
A. Remove the rim cover from the rim. B. Make adjustments as shown below.
Tightening the nut which preloads the spring increases the rim’s resistance to movement - the more the preload, the more force will be required to move the rim downward.
A. Retirez l’emballage du panneau. B. Procédez aux ajustements comme indiqué ci-dessous.
En serrant le boulon de précharge du ressort, la résistance au mouvement du panneau augmente – plus il y a de précharge, plus il faudra de force pour déplacer le panneau vers le bas.
A. Nehmen Sie den Ring aus der Verpackung. B. Nehmen Sie die Einstellungen, wie unten gezeigt, vor.
Durch Anziehen der Mutter, welche die Feder vorspannt, wird der Bewegungswiderstand des Ringes erhöht. Je mehr Vorspannung, desto mehr Kraft wird benötigt, um den Ring nach unten zu ziehen.
A. Quite la cubierta del aro. B. Haga los ajustes que se muestran abajo.
Al apretar la tuerca que precarga el resorte se aumenta la resistencia al movimiento del aro: cuanto mayor sea la precarga, mayor fuerza se requerirá para mover el aro hacia abajo
TO LEVEL RIM
POUR INSTALLER
L’ANNEAU
RING ANP ASSEN
PARA NIVELAR EL
ARO
2.
4.
3.
INSTALL NET
INSTALLATION DU PANIER
NETZ ANBRINGEN
INSTALE LA RED
1.
B.
A.
(5/16”)
+
Loosen
Desserré
Lockern
Afloje
Tighten
Serré
Festziehen
Apriete
(3/4”)
Loading...