Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber
& Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B.
Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von dem Kundenservice
austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen
sind ausschließlich durch einen ServiceCenter/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen
kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung
oder kurzeitigen Netzüberspannung
Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück.
Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw.
Netzadapter und schließen ihn nach einigen
Sekunden wieder an.
DE
1
Ein/Aus, Lautstärkeregler
2
Frequenzskala
3
Tuning-Regler
4
Lautsprecher
5
AUX-IN Buchse
6
Kopfhörerbuchse
7
Teleskopantenne
8
Batteriefach
9
Netzanschlußbuchse
TR420 / Deutsche Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
SPANNUNGSVERSORGUNG
Batteriebetrieb
Legen Sie 4 x 1,5 V AA-Batterien in das Batteriefach ein.Achten Sie darauf, dass die Batterien
richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden.Entfernen Sie immer die Batterien,
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, da sonst die Batterien auslaufen und das Gerät
beschädigt werden kann.
Hinweis:
- Verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.Niemals unterschiedliche Batterietypen
zusammen verwenden.
- Um das Gerät mit Batterien zu benutzen, ziehen Sie das Netzkabel ab.
Netzbetrieb
1. Stecken Sie die eine Seite des Netzkabels in die Buchse auf der Rückseite des Gerätes und
den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des “VOLUME” Reglers an.
1
Spannungsversorgung
: AC 230V~50Hz
Batterieversorgung
: DC 4x 1,5V, LR6/AA-Größe (nicht im Lieferumfang)
UKW Frequenzbereich
: 87.5 – 108MHz
Kopfhöreranschluß
: 3.5mm Klinkenstecker
TR420 / Deutsche Bedienungsanleitung
RADIO
1. Schalten Sie das Gerät ein und ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus, um einen guten
Empfang zu erhalten.
2. Stellen Sie die Radiofrequenz mit dem "TUNING" -Regler auf den gewünschten Sender ein.
3. Stellen Sie mit dem "VOLUME" Regler auf die gewünschte Lautstärke ein.
Hinweis:
Wenn Sie Störungen aus dem Radio hören oder einen klaren Ton erhalten möchten, versuchen
Sie bitte, die Antenne einzustellen oder den Standort des Radios zu verändern, um einen
besseren Empfang zu erhalten.
AUX-IN
1. Schließen Sie ein 3,5mm-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an dieses Gerät an
2. Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät.
KOPFHÖRER
Schließen Sie den Kopfhörer mit einem 3.5mm Klinkenstecker an dieses Gerät an.Stellen Sie
die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler ein.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
2
Safety, Environmental and Setup Instructions
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
EN
1
On/Off, Volume knob
2
Frequency scala
3
Tuning-knob
4
Speaker
5
AUX-IN socket
6
Headphone socket
7
Telescopic antenna
8
Battery compartment
9
AC power socket
TR420 / English Instruction Manual
LOCATION OF CONTROLS
POWER SOURCES
Battery power
Insert 4 x 1.5V AA size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are
inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance
will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your set.
Notes:
- Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
- To use the appliance with batteries, disconnect the AC power cord from it.
AC Power
1. Plug the power cord into an 230V wall outlet.
2. Turn the “VOLUME” knob on the front side to right side. Then the unit will power on.
1
Power supply
: AC 230V~50Hz
Battery power
: DC 4x 1,5V,LR6/ AA-size (not included)
FM frequency range
: 87.5 – 108MHz
Headphone socket
: 3.5mm headphone jack
TR420 / English Instruction Manual
RADIO
1. Power on the unit, extending the telescopic antenna to the get good reception.
2. Adjust the radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control.
3. Adjust the “VOLUME” control to the desired level.
Notes:
If you get noise from radio or want get clear sound, please try to adjust the antenna or move the
radio next window to get better reception.
AUX-IN
1. Connect 3.5mm cable (not included) to this unit and your device with 3.5mm output jack.
2. Press play on your device.
HEADPHONE
Connect the 3.5mm headphones to this unit. Use the volume control to adjust the sound level of
the “PHONES” jack.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
2
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurezvous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au
sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le
câble et ne l’endommagez d’aucune façon
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
FR
TR420 / Français Manuel d’instructions
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1 On / Off, bouton de volume
2 Scala de fréquence
3 Bouton de réglage
4 Orateur
5 Prise AUX-IN
6 Prise casque
7 Antenne télescopique 8 Compartiment de la batterie 9 Prise de courant alternatif
SOURCE D'ÉNERGIE
Puissance de la batterie
Insérez 4 piles de 1,5 V AA dans le compartiment à piles.Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées pour éviter d’endommager l’appareil. Retirez toujours les piles lorsque
l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, car cela pourrait provoquer une fuite
des piles et endommager votre appareil.
Remarques:
- Utilisez des piles du même type.N'utilisez jamais différents types de piles ensemble.
- Pour utiliser l'appareil avec des piles, débranchez le cordon d'alimentation.
Courant alternatif
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale 230V.
2. Tournez le bouton “VOLUME” situé sur le côté avant.Ensuite, l'appareil s'allumera.
1
Entrée d’alimentation
: AC 230 V, 50 Hz
Puissance de la batterie
: DC 4x 1,5V, format LR6 / AA (non fournies)
Plage FM
: 87,5 – 108 MHz
Prise casque
: Prise casque 3,5 mm
Wörlein GmbH
Tél. :
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax :
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email :
service@woerlein.com
Allemagne
Site web :
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TR420 / Français Manuel d’instructions
RADIO
1. Allumez l’appareil, en étendant l’antenne télescopique à la bonne réception.
2. Ajustez la fréquence radio sur la station de votre choix en utilisant la commande “TUNING”.
3. Ajustez le contrôle “VOLUME” au niveau souhaité.
Remarques:
Si vous recevez du bruit de la radio ou si vous souhaitez obtenir un son clair, essayez d’ajuster
l’antenne ou de déplacer la radio suivante pour obtenir une meilleure réception.
ENTRÉE AUXILIAIRE
1. Connectez un câble de 3,5 mm (non fourni) à cet appareil et à votre appareil avec une prise
de sortie de 3,5 mm.
2. Appuyez sur play sur votre appareil.
ÉCOUTEURS
Connectez le casque 3,5 mm à cet appareil.Utilisez le contrôle du volume pour régler le niveau
sonore de la prise “PHONES”.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
IMPORTATEUR
2
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
7 Telescopische antenne
8 Batterijvak
9 AC stopcontact
STROOMBRONNEN
Batterij vermogen
Plaats 4 x 1.5V AA-batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn
geplaatst om schade aan het apparaat te voorkomen. Verwijder altijd de batterijen wanneer het
apparaat voor een lange periode niet zal worden gebruikt, omdat dit lekkage van de batterijen
en vervolgens schade aan uw set zal veroorzaken.
Opmerkingen:
- Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende soorten batterijen tegelijk.
- Koppel het netsnoer los om het apparaat met batterijen te gebruiken.
Stroomvoorziening
1. Sluit het netsnoer aan op een 230V-stopcontact.
2. 2. Draai de knop "VOLUME" aan de voorkant naar de rechterkant.Vervolgens wordt het
apparaat ingeschakeld.
1
TR420 / NederlandsGebruiksaanwijzing
Voedingsbron
: AC 230V~50Hz
Battervermogen
: DC 4x 1,5V, LR6 / AA-formaat (niet inbegrepen)
FM-frequentiebereik
: 87,5 - 108MHz
Hoofdtelefoonaansluiting
: 3,5mm hoofdtelefoonaansluiting
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
service@woerlein.com
Duitsland
Website:
www.woerlein.com
RADIO
1. Schakel het apparaat in en trek de telescopische antenne uit tot een goede ontvangst.
2. Stel de radiofrequentie in op de gewenste zender met behulp van de "TUNING" -regelaar.
3. Stel de "VOLUME" -regelaar in op het gewenste niveau.
Opmerkingen:
Als u ruis van de radio krijgt of een helder geluid wilt ontvangen, probeer dan de antenne aan te
passen of verplaats de radio naar het volgende venster voor een betere ontvangst.
AUX-IN
1. Sluit een 3,5 mm-kabel (niet meegeleverd) aan op dit apparaat en op uw apparaat met een
3,5 mm-uitgang.
2. Druk op Afspelen op uw apparaat.
HOOFDTELEFOONS
Sluit de 3,5 mm-koptelefoon op dit apparaat aan.Gebruik de volumeregelaar om het
geluidsniveau van de "PHONES" -aansluiting aan te passen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
IMPORTEUR
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
2
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi
riportate. Riutilizzando, riciclando o comunque trovando altri usi ai
dispositivi usati, si dà un grande contributo alla protezione
ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della
questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile – indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo
dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio
e le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente
ad una presa a muro ben installata e dotata di
messa a terra. Accertarsi che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella nominale
riportata sulla targa del prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun
modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione
del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla
sempre in posizione facilmente accessibile.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini,
solo sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI
ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione
con oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o
zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso
oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente
alla luce solare o altre fonti di calore, né
conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri
oggetti all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale
/ centri di assistenza autorizzati.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
I bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico
in caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del
proprio apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con
climi temperati; non è adatto all’uso in paesi con
climi tropicali.
IT
TR420 / Italiano Manuale di istruzioni
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1 On/Off, manopola del volume
2 Scala di frequenza 3 Tuning-manopola 4 altoparlante 5 Presa AUX-IN 6 Presa per cuffie
7 Antenna telescopica 8 Compartimento della batteria 9 Presa di corrente CA
FONTI DI ENERGIA
Carica batteria
Inserire 4 batterie AA da 1,5 V nello scomparto della batteria.Assicurarsi che le batterie siano
inserite correttamente per evitare danni all'apparecchio.Rimuovere sempre le batterie quando
l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, in quanto ciò provocherebbe
perdite alle batterie e successivamente danni al set.
Gli appunti:
- Utilizzare batterie dello stesso tipo.Non utilizzare mai tipi diversi di batterie insieme.
- Per utilizzare l'apparecchio con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA da esso.
Corrente alternata
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro da 230V.
2. Ruotare la manopola "VOLUME" sul lato anteriore a destra.Quindi l'unità si accenderà.
1
Ingresso di alimentazione
: AC 230V~50Hz
Alimentazione batteria
: DC 4x 1,5 V, dimensioni LR6 / AA (non in dotazione)
Portata FM
: 87,5 – 108MHz
Presa per cuffie
: Jack per cuffie da 3,5 mm
WörleinGmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
service@woerlein.com
Germania
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TR420 / Italiano Manuale di istruzioni
RADIO
1. Accendere l'unità, estendendo l'antenna telescopica per ottenere una buona ricezione.
2. Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata usando il comando "TUNING".
3. Regolare il comando "VOLUME" al livello desiderato.
Gli appunti:
Se si ottiene un rumore dalla radio o si desidera ottenere un suono chiaro, si prega di provare a
regolare l'antenna o spostare la radio nella finestra successiva per ottenere una ricezione
migliore.
INGRESSO AUX
1. Collegare il cavo da 3,5 mm (non incluso) a questa unità e il dispositivo con jack di uscita da
3,5 mm.
2. Premere Riproduci sul dispositivo.
CUFFIE
Collegare le cuffie da 3,5 mm a questa unità.Utilizzare il controllo del volume per regolare il
livello del suono della presa "PHONES".
SPECIFICHE TECNICHE
IMPORTATO DA
2
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar
su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el
símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el
embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar,
reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está
contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
¡No abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa
(o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier
reparación a personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en
el interior, la suficiente para provocar una sacudida
eléctrica.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes para el
aparato.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se
deben desechar con la basura doméstica. Como
consumidor está legalmente obligado a llevar todas las
baterías para un reciclaje de manera responsable, no
importa si las baterías contienen o no sustancias
perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida
públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del
tipo correspondiente.
Entregue solo baterías totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
Utilizar los auriculares a un volumen
excesivamente alto puede causar lesiones en los
oídos
Asegúrese de que el cable permanece seco
durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el
cable de conexión a red de ningún modo.
Un cable de red dañado o clavija debe ser
reemplazado inmediatamente por el centro de
reparación autorizado.
En caso de tormenta, desenchufe de la red
inmediatamente.
Los padres deberán supervisar a los niños
cuando utilicen el aparato.
Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS
ABRASIVOS
No exponga el aparato a la luz solar directa o a
otras fuentes de calor.
Instale el aparato en un lugar con suficiente
ventilación con el fin de evitar acumulación de
calor.
Utilice el aparato solo en entornos secos e
interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado
para su apertura y reparación.
Conecte el aparato a una toma de corriente
correctamente instalada y con conexión a tierra.
Asegúrese de que la tensión de la red se
corresponde con la que aparece en las
especificaciones.
No cubra las aberturas de ventilación.
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin
vibraciones.
Coloque el aparato lo más lejos posible de
ordenadores y microondas, de otro modo puede
resultar afectada la recepción de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro
hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones
solo las pueden realizar los centros de atención
al cliente autorizados.
Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y
no se deben desechar con la basura doméstica.
Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos
de recogida de su comunidad.
Mantenga las baterías lejos de los niños.
Podrían tragarse las baterías. En caso de
tragarse una batería, consulte a un médico
inmediatamente.
Compruebe las baterías regularmente para
evitar fugas.
ES
TR420 / EspañolManual de instrucciones
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1 Encendido / Apagado,
perilla de volumen
2 Escala de frecuencia 3 Pomo de sintonizacion
4 Altavoz
5 Toma AUX-IN
6 Toma de auriculares
7 Antena telescópica 8 Compartimiento de la batería 9 Toma de corriente CA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Energía de la batería
Inserte 4 baterías de tamaño AA de 1.5V en el compartimiento de la batería.Asegúrese de que
las baterías estén insertadas correctamente para evitar daños al aparato.Siempre retire las
baterías cuando el electrodoméstico no se vaya a usar durante un período prolongado de
tiempo, ya que esto provocará fugas en las baterías y, posteriormente, daños en su televisor.
Notas:
- Utiliza pilas del mismo tipo.Nunca use diferentes tipos de baterías juntas.
- Para usar el aparato con pilas, desconecte el cable de alimentación de CA de este.
Alimentación de CA
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de 230V.
2. Gire la perilla "VOLUME" en el lado frontal hacia el lado derecho.Entonces la unidad se
encenderá.
1
Potencia de entrada
: AC 230 V~50Hz
Potencia de las pilas
: DC 4x 1,5V, LR6 / AA-size (no incluido)
Rango de FM
: 87,5 – 108MHz
Toma de auriculares
: Conector para auriculares de 3,5 mm
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Correo
electrónico:
service@woerlein.com
Alemania
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TR420 / EspañolManual de instrucciones
RADIO
1. Encienda la unidad, extendiendo la antena telescópica hacia la buena recepción.
2. Ajuste la frecuencia de radio a su estación deseada usando el control "TUNING".
3. Ajuste el control "VOLUME" al nivel deseado.
Notas:
Si recibe ruido de la radio o desea obtener un sonido claro, intente ajustar la antena o mueva la
radio al lado de la ventana para obtener una mejor recepción.
ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte el cable de 3.5 mm (no incluido) a esta unidad y su dispositivo con una toma de
salida de 3.5 mm.
2. Presione jugar en su dispositivo.
AURICULAR
Conecte los auriculares de 3.5 mm a esta unidad.Use el control de volumen para ajustar el nivel
de sonido de la toma "PHONES".
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
IMPORTADOR
2
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Não junte este aparelho juntamente com os resíduos
domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o
num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no
aparelho, manual do utilizador ou na embalagem.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas
respectivas. Ao reutilizá-los, reciclá-los ou qualquer outra forma
de utilização de aparelhos antigos, está a contribuir de forma
importante para a protecção do nosso ambiente.
Contacte as suas autoridades locais para obter informações
sobre pontos de recolha.
AVISO
Risco de choque eléctrico.
Não abrir!
Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a
tampa (ou o revestimento traseiro). Não existem no interior
peças passíveis de serem substituídas pelo utilizador. Permita
que a assistência técnica seja efectuada por um técnico
qualificado.
Este símbolo indica a presença de tensão perigosa
no interior do aparelho, suficiente para provocar
choques eléctricos.
Este símbolo indica a presença de instruções de
funcionamento e manutenção importantes para o
aparelho
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO
devem ser colocadas juntamente com os
resíduos domésticos! Enquanto consumidor, está
legalmente obrigado a depositar todas as pilhas
num local adequado para uma reciclagem
ambientalmente responsável – independentemente de as pilhas
conterem ou não substâncias perigosas*).Coloque as pilhas
gratuitamente num dos pontos de recolha públicos na sua
localidade ou em lojas que comercializem pilhas do mesmo
tipo.
Coloque apenas pilhas completamente descarregadas.
*) marcadas Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo
O uso constante de fones de ouvido em alto
volume pode prejudicar sua audição.
Ligue este aparelho apenas a uma tomada de
parede devidamente instalada com terra.
Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica
coresponde com as especificações da placa
informativa do aparelho.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
permanece seco durante o funcionamento. Não
trilhe ou danifique o cabo de alimentação de
forma alguma.
Utilize o aparelho apenas em ambientes internos e
secos.
Proteja o aparelho da humidade.
A unidade deve funcionar apenas em um clima
temperado.
Um cabo de alimentação danificado deve ser
imediatamente substituído por um centro de
assistência técnica autorizado.
Em caso de ocorrência de trovoada, desligue
imediatamente o aparelho da tomada.
As crianças devem supervisionadas por um
adulto responsável quando utilizarem o
aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
NÃO utilize PRODUTOS DE LIMPEZA ou
PANOS ABRASIVOS!
Não exponha o aparelho a luz solar directa ou a
outras fontes de calor.
Instale o aparelho num local com ventilação
suficiente para evitar a acumulação de calor.
Não cubra as aberturas de ventilação!
Instale o aparelho num local seguro e sem
vibrações.
Instale o aparelho o mais longe possível de
computador e fornos microondas; caso
contrário, a recepção de rádio poderá sofrer
interferências.
Não abra ou repare o revestimento. Não é
seguro fazê-lo e irá anular a sua garantia. As
reparações devem ser efectuadas apenas por
um serviço/centro autorizado de assistência.
Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e
NÃO devem ser colocadas juntamente com os
resíduos domésticos!!! Coloque as pilhas num
dos pontos de recolha da sua localidade.
Não abra o aparelho. RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Permita que o aparelho seja aberto
e assistido por um técnico qualificado.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças.
Estas poderão engolir as pilhas. Se uma pilha
for engolida, contacte imediatamente um
médico.
Verifique as suas pilhas regularmente para
evitar derramamento das mesmas.
PT
TR420 / Português Manual de Instruções
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1 On/ Off, botão de volume
2 Escala de frequência
3 Botão de ajuste 4 Alto falante 5 Tomada AUX-IN 6 Tomada para auscultadores
7 Antena telescópica 8 Compartimento da bateria 9 Tomada de corrente alternada
FONTES DE ENERGIA
Energia da bateria
Insira 4 pilhas AA de 1,5 V no compartimento da bateria.Certifique-se de que as baterias
estejam inseridas corretamente para evitar danos ao aparelho.Sempre remova as baterias
quando o aparelho não for usado por um longo período de tempo, pois isso causará vazamento
às baterias e, consequentemente, danificará o aparelho.
Notas:
- Use baterias do mesmo tipo.Nunca use tipos diferentes de baterias juntos.
- Para utilizar o aparelho com baterias, desconecte o cabo de alimentação CA dele.
Potência AC
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede de 230V.
2. Gire o botão “VOLUME” no lado frontal para o lado direito.
1
Alimentação de
entrada
: AC 230V~ 50 Hz
Alimentação da bateria
: DC 4x1,5V, LR6 / tamanho AA (não incluídas)
Gama FM
: 87,5 – 108MHz
Tomada para
auscultadores
: Jack de fone de ouvido de 3,5 mm
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@woerlein.com
Alemanha
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Direitos reservados por Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TR420 / Português Manual de Instruções
RÁDIO
1. Ligue a unidade, estendendo a antena telescópica para obter uma boa recepção.
2. Ajuste a freqüência de rádio para a estação desejada usando o controle “TUNING”.
3. Ajuste o controle “VOLUME” para o nível desejado.
Notas:
Se você receber ruído do rádio ou quiser obter um som claro, tente ajustar a antena ou mova a
próxima janela do rádio para obter uma melhor recepção.
ENTRADA AUXILIAR
1. Ligue o cabo de 3,5 mm (não incluído) a esta unidade e ao seu dispositivo com uma tomada
de saída de 3,5 mm.
2. Pressione reproduzir no seu dispositivo.
AUSCULTADOR
Ligue os auscultadores de 3,5 mm a esta unidade.Use o controle de volume para ajustar o nível
de som do conector “PHONES”.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
IMPORTADOR
2
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i
slutet av dess livscykel. Returnera den till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom
återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av
gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om
insamlingsplatser.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlägsna inte
höljet (eller baksidan). Det finns inga delar som användaren kan
laga inuti. Överlåt servicearbeten åt kvalificerad
servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av farlig spänning
innanför höljet, tillräcklig för att orsaka elektriska
stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga drift- och
underhållsinstruktioner för enheten.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna! Som konsument är du
juridiskt skyldig att återlämna alla batterier för
miljövänlig återvinning – oavsett om batterierna
innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din
kommun eller till affärer som säljer batterier av respektive slag.
Sätt i 4 x 1,5 V AA-batterier i batterifacket.Var noga med att batterierna sitter korrekt för att
undvika skador på apparaten.Ta alltid bort batterierna när apparaten inte kommer att användas
under en längre tid, eftersom det kommer att leda till läckage på batterierna och därefter skada
din apparat.
Anmärkningar:
- Använd batterier av samma typ.Använd aldrig olika typer av batterier tillsammans.
- Koppla bort nätsladden från det för att använda apparaten med batterier.
Växelström
1. Anslut nätsladden till ett 230 V vägguttag.
2. Vrid "VOLUME" -knappen på framsidan till höger sida.
1
Matningsspänning
: AC 230 V~50Hz
Batteridrift
: DC 4x 1,5V, LR6 / AA-storlek (inte inkluderade)
FM-område
: 87,5 – 108MHz
Hörlursuttag
: 3,5 mm hörlursuttag
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-post:
service@woerlein.com
Germany
Webbplats:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Upphovsrätten ägs av Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TR420 / Svenska Bruksanvisning
RADIO
1. Slå på enheten, förläng teleskopantennen till god mottagning.
2. Justera radiofrekvensen till önskad station med hjälp av "TUNING" -kontrollen.
3. Justera "VOLUME" -kontrollen till önskad nivå.
Anmärkningar:
Om du får ljud från radio eller vill ha klart ljud, försök att justera antennen eller flytta radion nästa
fönster för att få bättre mottagning.
AUX-INGÅNG
1. Anslut 3,5 mm kabel (ingår ej) till den här enheten och enheten med 3,5 mm uttaget.
2. Tryck på Spela upp på din enhet.
HÖRLUR
Anslut 3,5 mm hörlurar till den här enheten.Använd volymkontrollen för att justera ljudnivån för
"PHONES" -uttaget.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
IMPORTÖR
2
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu
spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály lze dle jejich označení opětovně použít. Opětovným
použitím, recyklací nebo jinými způsoby využití starých zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Více informací o sběrných dvorech vám poskytne příslušný
místní úřad.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí
uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici
pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdatvšechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace – bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí,
abyste zabránili možnému poškození sluchu.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od
síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod dohledem
rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY ani
ABRAZIVNÍ TKANINY!
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Zařízení připojujte pouze ke správně namontované a
uzemněné nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda
napětí odpovídá technickým údajům uvedeným na
typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným
způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová zástrčka
se používá jako připojení, měla by proto zůstat vždy
přístupná.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku je nutné
nechat ihned vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou
ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být zablokovány
předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony
apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající ani
stříkající vodě a neměly by se na něj pokládat
předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš
nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by
nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zařízení
se nikdy nepokoušejte vložit dráty, špendlíky ani
jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez
vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje
otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a
mikrovlnných trub. V opačném případě by mohlo
docházet k rušení příjmu rádiového signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to
bezpečné a došlo by k porušení platnosti
záruky. Opravy smí provádět pouze
autorizované servisní/zákaznické středisko.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť ani
kadmium.
Baterii by neměly být vystaveny působení
nadměrného tepla, jako je sluneční záření, oheň
apod.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem!!! Vraťte baterie svému prodejci nebo
je odevzdejte v místním sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah dětí. Děti by mohly
baterie spolknout. Pokud došlo ke spolknutí
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie pravidelně kontrolujte, zda nedochází k
úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v mírném
klimatu. Není vhodné pro používání v zemích s
tropickým klimatem.
CZ
TR420 / Čeština Návod k použití
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1 Zapnuto / Vypnuto,
Knoflík hlasitosti
2 Frekvenční rozsah
3 Ladicí knoflík
4 mluvčí
5 Zásuvka AUX-IN
6 Zásuvka pro sluchátka
7 Teleskopická anténa 8 Prostor pro baterie 9 Napájeci zásuvka
ZDROJ ENERGIE
Síla baterie
Do prostoru pro baterie vložte 4 x 1,5V baterii AA.Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy,
aby nedošlo k poškození spotřebiče. Baterie vždy vyjměte, pokud nebude spotřebič delší dobu
používán, protože tím dojde k úniku baterií a následnému poškození přístroje.
Poznámky:
- Používejte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií.
- Chcete-li spotřebič používat s bateriemi, odpojte od něj síťový kabel.
Napájení střídavým proudem
1. Připojte napájecí kabel do síťové zásuvky 230V.
2. Otočte knoflíkem "VOLUME" na přední straně na pravou stranu. Potom se přístroj zapne.
1
Napájení
: AC 230V~50Hz
Napájení z baterie
: DC 4x 1,5V,LR6/ AA-size (není v ceně)
Frekvenční rozsah FM
: 87,5–108 MHz
Konektor sluchátek
: Konektor sluchátek 3,5 mm
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@woerlein.com
Německo
Web:
www.woerlein.com
TR420 / Čeština Návod k použití
RÁDIA
1. Zapněte přístroj a rozšiřte teleskopickou anténu na příjemný příjem.
2. Nastavte rádiovou frekvenci na požadovanou stanici pomocí ovladače "TUNING".
3. Nastavte ovladač "VOLUME" na požadovanou úroveň.
Poznámky:
Pokud se dostanete k hluku z rádia nebo chcete získat jasný zvuk, zkuste nastavit anténu nebo
přesunout další okno rádia, abyste získali lepší příjem.
Ujistěte se, že je baterie nabitá.
AUX-IN
1. Připojte 3,5 mm kabel (není součástí dodávky) k tomuto přístroji a zařízení s 3,5 mm
výstupním konektorem.
2. Stiskněte tlačítko Play v zařízení.
SLUCHÁTKA
Připojte 3,5 mm sluchátka k této jednotce. Pomocí ovladače hlasitosti nastavte úroveň zvuku
konektoru "PHONES"
TECHNICKÉ PARAMETRY
DOVOZCE
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Wörlein GmbH,
90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
2
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto
na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej
príručke a na obale.
Materiály sú opakovane použiteľné podľa príslušných značiek.
Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou
využívania starých zariadení významne prispievate k ochrane
životného prostredia.
Podrobnosti o zberných miestach získate od miestnych orgánov.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať
používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného
napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k
prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú
batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho
pri vysokej hlasitosti.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite
vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite
odpojte od zdroja sieťového napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod
dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú
tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani
DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným
vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu
tepla.
Do priehradky na batérie vložte 4 x 1,5 V batérie typu AA. Uistite sa, že sú batérie správne
vložené, aby nedošlo k poškodeniu spotrebiča. Ak batérie nebudete dlhší čas používať, batérie
vždy vyberte, pretože to spôsobí únik batérií a následné poškodenie prístroja.
Poznámky:
- Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií.
- Ak chcete spotrebič používať s batériami, odpojte od neho sieťovú šnúru.
Striedavý prúd
1. Zapojte napájací kábel do sieťovej zásuvky 230 V.
2. Otočte ovládač "VOLUME" na prednej strane na pravej strane.
1
Zdroj napájania
: AC 230 V ~ 50 Hz
Napájanie z batérie
: 6 x 1,5 V batéria veľkosti „C“ (nie je súčasťou balenia)
Rozsah frekvencií FM
: 87,5 – 108 MHz
Zásuvka pre slúchadlá
: 3,5 mm jack pre slúchadlá
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@woerlein.com
Nemecko
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TR420 / Slovensky Návod na používanie
RÁDIO
1. Zapnite jednotku a roztiahnite teleskopickú anténu na dobrý príjem.
2. Pomocou tlačidla "TUNING" nastavte rádiovú frekvenciu na požadovanú stanicu.
3. Nastavte ovládač "VOLUME" na požadovanú úroveň.
Poznámky:
Ak sa vám ozve šum alebo chcete dosiahnuť jasný zvuk, pokúste sa upraviť anténu alebo
presunúť ďalšie okno rádia, aby ste získali lepší príjem.
POMOCNÝ VSTUP
1. Pripojte 3,5 mm kábel (nie je súčasťou dodávky) k tomuto zariadeniu a zariadeniu s 3,5 mm
výstupným konektorom.
2. Stlačte prehrávanie v zariadení.
SLÚCHADLÁ
Pripojte 3,5 mm slúchadlá k tejto jednotke.Pomocou ovládacieho prvku hlasitosti nastavte
úroveň zvuku konektora "PHONES".
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
DOVOZCA
2
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse bezogen werden.
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Germany
Email: info@woerlein.com
Tel.: +49 9103 71 67 0
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the Declaration of Conformity may be
obtained at the following location:
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil
est conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Vous pouvez demander de recevoir une copie de la
déclaration de conformité en écrivant à l'adresse
suivante :
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Er kan een kopie van de Conformiteitsverklaring worden
verkregen op de volgende locatie:
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile
al seguente indirizzo:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Germania
Email: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
på följande plats:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90.556
Cadolzburg, Tyskland
E-post: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan fås på
følgende placering:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Tyskland
E-mail: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kopii Prohlášení o shodě lze získat v následujícím
umístění:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Německo
E-mail: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este
dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da Declaração de Conformidade pode ser
obtida no seguinte local:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Alemanha
Email: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.