GSM 850/900/1800/1900
Denne brukerhåndboken utgis av Sony Ericsson,
uten noen garantier. Forbedringer og endringer
i denne brukerhåndboken på grunn av typografiske
feil, ufullstendig informasjon eller forbedringer av
program og/eller utstyr kan foretas av Sony Ericsson
når som helst og uten varsel. Slike endringer vil
imidlertid bli tatt med i nye utgaver av brukerhåndboken.
Publikasjonsnummer: NO/LZT 108 8097 R1A
Merk!
Enkelte av tjenestene som er omtalt i denne
brukerhåndboken, støttes ikke av alle nett.
Dette gjelder også det internasjonale GSMnødnummeret 112.
Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren
hvis du er i tvil om du kan bruke en bestemt tjeneste.
Les kapitlene Retningslinjer for sikker og effektiv bruk
og Begrenset garanti før du tar i bruk mobiltelefonen.
Mobiltelefonen har funksjoner for å laste ned,
lagre og videresende tilleggsinnhold, for eksempel
ringetoner. Bruken av denne typen innhold kan være
begrenset eller forbudt i samsvar med tredjeparters
rettigheter, inkludert, men ikke begrenset til vilkårene
i gjeldende lover om opphavsrett. Det er du som
bruker, og ikke Sony Ericsson, som har eneansvar
for alt tilleggsinnhold du laster ned eller videresender
fra mobiltelefonen din. Før du bruker tilleggsinnhold,
må du verifisere at det planlagte bruksområdet
er lisensiert eller godkjent på annen måte.
Sony Ericsson garanterer ikke nøyaktigheten,
integriteten eller kvaliteten til tilleggsinnhold eller
annet tredjepartsinnhold. Sony Ericsson er under
ingen omstendigheter ansvarlig for din feilaktige
bruk av tilleggsinnhold eller tredjepartsinnhold.
Varemerker og logoer for Bluetooth eies av Bluetooth
SIG Inc., og all bruk av Sony Ericsson av slike merker
og logoer er lisensiert.
Klinkekulelogoen, Style-Up, QuickShare, PlayNow,
MusicDJ, PhotoDJ og VideoDJ er varemerker eller
registrerte varemerker for Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
WALKMAN og WALKMAN-logoen og -symbolet
er registrerte varemerker for Sony Corporation.
Microsoft, Windows og PowerPoint er enten
registrerte varemerker eller varemerker for
Microsoft Corporation i USA og andre land.
Mac OS er et varemerke for Apple Computer,
Inc., registrert i USA og andre land.
T9™ Text Input er et varemerke eller registrert
varemerke eid av Tegic Communications.
T9™ Text Input er lisensiert i henhold til ett eller flere
av følgende: amerikansk patentnummer 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 og 6,011,554;
kanadisk patentnummer 1,331,057; britisk
patentnummer 2238414B; Hongkong standard
patentnummer HK0940329; singaporsk
patentnummer 51383; EU-patentnummer 0 842
463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES,
SE, GB. I tillegg er det levert patentsøknader i andre
land over hele verden.
Java og alle Java-baserte varemerker og logoer
er varemerker eller registrerte varemerker eid
av Sun Microsystems, Inc. i USA og andre land.
Sluttbrukerlisensavtale for Sun™ Java™ J2ME™.
1 Restriksjoner: Programvare er konfidensiell,
opphavsrettsbeskyttet informasjon som tilhører
Sun, og eiendomsretten til alle kopier beholdes
av Sun og/eller Suns lisensgivere. Kunden skal
ikke endre, dekompilere, demontere, dekryptere,
ekstrahere eller på andre måter bruke omvendt
utvikling (reverse engineering) på Programvare.
Programvare, eller deler av Programvare, kan
ikke leies ut, overdras eller lisensieres videre.
data, er underlagt USAs eksportkontrollover,
inkludert den amerikanske loven om
eksportadministrasjon og dens tilhørende
reguleringer, og kan være underlagt eksporteller importforskrifter i andre land. Kunden godtar
at Kunden skal følge alle slike forskrifter, og
erkjenner at Kunden er ansvarlig for å anskaffe
lisenser for eksport, reeksport eller import
av Programvare. Programvare kan ikke lastes
ned til, eller på andre måter eksporteres eller
reeksporteres (i) til, eller til en statsborger eller
innbygger i, Cuba, Irak, Iran, Nord-Korea, Libya,
Sudan og Syria (denne listen kan revideres fra tid
til annen) eller andre land som USA har forbudt
eksport av varer til, eller (ii) til land som står på
det amerikanske finansdepartementets liste over
spesielt utpekte land eller det amerikanske
handelsdepartementets oversikt over
blokkeringsordrer (Denial Orders).
3 Begrensede rettigheter: Den amerikanske
regjerings bruk, duplisering eller formidling er
underlagt de aktuelle restriksjonene i klausulene
for rettigheter for tekniske data og programvare
i DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) og FAR 52.22719(c) (2).
Andre produkt- og firmanavn som nevnes i dette
dokumentet, kan være varemerker for sine respektive
eiere.
Alle rettigheter som ikke eksplisitt gis i dette
dokumentet, er reserverte.
3
Page 4
Betingelser og vilkår for PlayNow™
Telefonen leveres med PlayNow™, en unik
underholdningstjeneste fra Sony Ericsson. Med
PlayNow kan du for eksempel lytte til musikktoner
før du laster dem ned til telefonen. I enkelte land/
områder vil det kanskje være mulig å få kjøpt for
eksempel musikktoner fra noen av verdens fremste
artister (”Kjøp”).
Det er ikke sikkert at PlayNow er tilgjengelig i alle land/områder.
PlayNow er et varemerke eller registrert varemerke
for Sony Ericsson Mobile Communications AB.
PlayNow er en tjeneste som tilbys av Sony Ericsson
Mobile Communications (USA) Inc. (i USA), og som
gjør det mulig å laste ned for eksempel musikktoner
(”Innhold”) til Sony Ericsson-produktet. Hvis
du vil kontakte Sony Ericsson, velger du Contact
Us på Sony Ericssons generelle Web-side
(www.sonyericsson.com), eller du ringer ditt lokale
Customer Care Center.
Vær oppmerksom på at Sony Ericsson kan bruke
en agent eller samarbeidspartner for å håndtere
fakturering, bestilling og levering av Innhold.
Rett til å laste ned og kjøpe Innhold vil gi deg rett til
å bruke Innhold kun til eget bruk. Brukeren tildeles
ingen lisens med hensyn til den lesbare kildekoden
til noe Innhold, og ingen rettigheter selges, overføres
eller formidles på annen måte når det gjelder patenter,
opphavsrett, varemerker, forretningshemmeligheter
eller andre immaterielle rettigheter tilhørende
Sony Ericsson eller Sony Ericssons
innholdsleverandører.
Brukerkrav
Du må være minst 18 år eller ha tillatelse
fra foreldre eller verge for å kjøpe Innhold.
Når du bruker PlayNow, godtar du følgende:
(i) Du vil følge de brukerinstruksjoner du har
fått og vil få i løpet av din bruk av PlayNow;
(ii) Ditt Sony Ericsson-produkt må oppfylle
eventuelle tekniske krav; (iii) Du må ikke starte
PlayNow-klienten uten at Sony Ericsson-produktet
er tilstrekkelig oppladet; og (iv) I den grad ikke
annet følger av ufravikelig lovgivning, kan verken
Sony Ericsson eller Sony Ericssons
innholdsleverandører holdes ansvarlig for skade
eller tap av annen programvare eller maskinvare
i ditt Sony Ericsson-produkt som følge av bruken
av PlayNow.
Betalingsvilkår
Du godtar herved å bruke PlayNow og, når dette
kommer til anvendelse, kjøpe Innhold til den pris
som vises i telefonens display, og betale
tjenesteleverandørens pris for utsendelse av en
tekstmelding. De totale kostnadene for Premium
SMS (en betalingsmekanisme som automatisk
genererer én eller flere tekstmeldinger når du har
godtatt et kjøp) vil belastes mobiltelefonregningen
Page 5
din eller kontantkortet ditt. Ytterligere betalingsvilkår
fastsettes av ditt abonnement hos nettoperatøren.
Kostnaden for tilkoblingen til PlayNow-klienten via
GPRS for nedlasting av Innhold, kommer i tillegg,
og er ikke inkludert i den omtrentlige prisen som
angis i telefons display.
Avbryting og oppheving
Når du har godtatt en pris som vises i telefonens
display samt disse vilkårene, har du bekreftet kjøpet
og du kan ikke lenger heve det. Vær oppmerksom
på at ved å godta kjøpet i telefonens display, har du
underforstått samtykket i at din bestilling av tjenester
vil behandles av Sony Ericsson før fristen for heving
av kjøpet utløper, og siden tjenestene av natur ikke
kan sendes tilbake til Sony Ericsson, vil du ikke
kunne benytte retten til å heve kjøpet.
Innhold
Innholdet eies av Sony Ericsson eller Sony Ericssons
innholdsleverandører. Du kan laste ned Innhold
utelukkende for egen bruk. Innhold kan ikke
modifiseres, endres eller distribueres.
Begrenset garanti og ansvarsbegrensning
INNHOLD LEVERES ”SOM DET ER”, OG I DEN
GRAD IKKE ANNET FØLGER AV UFRAVIKELIG
LOVGIVNING, FRASKRIVER SONY ERICSSON OG
SONY ERICSSONS INNHOLDSLEVERANDØRER
SEG ETHVERT GARANTIANSVAR OG ENHVER
FORPLIKTELSE VEDRØRENDE SALGBARHET,
EGNETHET FOR ET SÆRSKILT FORMÅL,
KRENKELSE AV EIENDOMSRETTIGHET
OG ANDRE RETTIGHETER. I DEN GRAD IKKE
ANNET FØLGER AV UFRAVIKELIG LOVGIVNING,
FRASKRIVER SONY ERICSSON SEG OGSÅ
ETHVERT ØVRIG GARANTIANSVAR FOR
OM INNHOLDET VIL SVARE TIL DERES
INDIVIDUELLE BEHOV, FUNGERE SAMMEN
MED ALL MASKINVARE ELLER PROGRAMVARE
ELLER AT INNHOLDET KAN BRUKES UTEN
AVBRUDD ELLER AT DET IKKE OPPSTÅR FEIL
UNDERVEIS. IKKE I NOE TILFELLE SKAL
SONY ERICSSONS ANSVAR FOR ALLE
ERSTATNINGSKRAV I FORBINDELSE MED
INNHOLDET ELLER BRUK AV INNHOLDET,
ENTEN I FORM AV KONTRAKT, SUBJEKTIVT
ANSVAR ELLER PÅ ANNEN MÅTE, OVERSTIGE
SUMMEN DU BETALTE FOR INNHOLDET.
SONY ERICSSON SKAL IKKE I NOE TILFELLE
VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN FØLGESKADE,
TILFELDIG ELLER SÆRSKILT SKADE,
STRAFFEERSTATNING ELLER
OPPREISNINGSERSTATNING AV NOE
SLAG SOM OPPSTÅR SOM FØLGE AV KJØPET,
FORSØK PÅ BRUK ELLER BRUK AV INNHOLDET.
OVENNEVNTE FRASKRIVELSER GJELDER BARE
I DEN GRAD IKKE ANNET FØLGER AV
UFRAVIKELIG LOVGIVNING INGENTING I DISSE
VILKÅRENE BEGRENSER DE LOVBESTEMTE
RETTIGHETENE DU HAR SOM FORBRUKER.
VÆR OPPMERKSOM PÅ AT DU KAN MISTE
DINE PERSONLIGE INNSTILLINGER OG/ELLER
NEDLASTINGER NÅR DITT SONY ERICSSONPRODUKT REPARERES ELLER ERSTATTES.
NÅR DET GJELDER BRUK AV PLAYNOW,
VIL SONY ERICSSON IKKE UNDER NOEN
OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR
EVENTUELLE BRUKERFEIL, ELLER FOR
TILGJENGELIGHET, FEIL ELLER PROBLEMER
PÅ NETTJENESTEN SOM SONY ERICSSONENHETEN BRUKER.
Kundestøtte
Sony Ericsson og Sony Ericssons agenter eller
representanter forbeholder seg retten til å henvise
forbrukeren til den relevante operatøren hvis årsaken
til feilen utelukkende skyldes utilgjengelighet eller
funksjonsfeil på operatørens tjenester. Hvis
Sony Ericsson i henhold til loven pålegges å rette
opp en feilaktig levering av PlayNow-innhold,
er Sony Ericssons eneste forpliktelse overfor deg,
som er fastslått fullstendig etter deres skjønn,
å reparere eller erstatte innholdet. Hvis, etter
Sony Ericssons avgjørelse, slik reparasjon
eller erstatning ikke kan utføres, vil Sony Ericsson
betale tilbake beløpet som ble betalt for innholdet.
Sony Ericsson forbeholder seg retten til å belaste
deg med et rimelig håndteringsgebyr hvis feilen kan
tilskrives deg og/eller du ikke fulgte alle instruksjonene
for PlayNow, herunder, men ikke begrenset til, alt
som står her og i telefonens display.
Sony Ericsson kan endre, modifisere og oppheve
tilgang til PlayNow, inkludert PlayNows tjenester,
når som helst og uten varsel, og uten noe som
helst ansvar. Sony Ericsson er ikke ansvarlig for
midlertidig utilgjengelighet av PlayNow, eller for noen
forsinkelse eller skade under overføring. I den grad
ikke annet følger av ufravikelig lovgivning, er ingen
garantier av noe slag gitt når det gjelder tilstand,
egnethet, tilgjengelighet, nøyaktighet, pålitelighet,
salgbarhet og/eller eventuell krenkelse av tredjeparts
rettigheter for PlayNow eller PlayNow-tjenestens
Innhold, brukerens eget utstyr, offentlige
kommunikasjonsnett og/eller operatørnett eller
at tilveiebringelse av PlayNow eller tjenestene
vil være uten avbrudd eller feil.
Eksport
Innholdet kan være underlagt gjeldende eksportlover.
Du godtar å overholde slike lover og regler når
det gjelder din besittelse og bruk av Innhold.
Tvisteløsning
Eventuelle tvister som oppstår som følge av
Sony Ericssons tilveiebringelse av Innhold eller ditt
forsøk på bruk av slikt Innhold, skal endelig og i sin
helhet avgjøres av domsstolene i ditt hjemland. Lover
og regler i delstaten New York gjelder så langt loven
tillater det, uten hensyn til eventuelle motstridende
lovreguleringer.
Page 7
Komme i gang
Komme i gang
Sette sammen, SIM-kort, batteri,
på, oppstartsmeny, anrop.
slå
Mer informasjon og nedlastinger finner
du på www.SonyEricsson.com.
Instruksjonssymboler
Følgende instruksjonssymboler brukes i denne
brukerhåndboken:
Merk
Angir at en tjeneste eller funksjon er avhengig
av nettet eller abonnementet. Kontakt nettoperatøren
hvis du vil ha mer informasjon.
Henviser til mer informasjon på en annen side.
%
Bruk en valgtast eller navigeringstast til å bla og
Du får et SIM-kort (Subscriber Identity Module)
når du oppretter et abonnement hos en nettoperatør.
SIM-kortet inneholder en databrikke som holder
styr på blant annet telefonnummeret ditt, tjenestene
som inngår i abonnementet, og navn og numre
i kontaktlistene.
Hvis du har brukt et SIM-kort i en annen telefon,
kontrollerer du at informasjonen er lagret på SIM-kortet
før du fjerner det fra den andre telefonen. Kontakter
kan for eksempel ha blitt lagret i telefonminnet.
7
Page 8
Komme i gang
Slik setter du inn SIM-kort og batteri
1 Fjern batteridekslet, hvis det er på.
2 Sett inn SIM-kortet i sporet med det avkuttede
hjørnet først og de gullfargede kontaktene vendt
nedover.
3 Sett inn batteriet med etikettsiden opp og
koblingene mot hverandre. SIM-kortet klikker
på plass.
at batteriet er fulladet. Trykk på en tast for å
aktivere displayet.
4 Fjern laderen ved å dra den ut.
Page 9
Komme i gang
Slik tar du ut SIM-kortet
Trykk på kanten av SIM-kortet for å løsne det fra
sporet.
PIN-kode
Det kan være at du trenger en PIN-kode (Personal
Identity Number) for å aktivere tjenestene i telefonen.
PIN-koden er knyttet til SIM-kortet, ikke til telefonen.
PIN-koden får du hos nettoperatøren. Når du taster
inn PIN-koden, vises tallene som stjerner (*), med
mindre PIN-koden starter med de samme tallene
som et nødnummer, for eksempel 112. Grunnen til
dette er at du alltid skal kunne ringe et nødnummer
uten å taste inn PIN-koden.
Hvis du taster feil, kan du slette det feilaktige
sifferet ved å trykke på .
Hvis du taster feil PIN-kode tre ganger på rad, blokkeres
SIM-kortet, og du får meldingen PIN blokkert. Du
trenger en PUK-kode (Personal Unblocking Key) for
å åpne SIM-kortet,
Batteri
Noen funksjoner bruker mer batteristrøm enn andre,
og dette kan føre til at batteriet må lades oftere
enn vanlig. Hvis samtaletiden eller standby-tiden
blir merkbart kortere, er det på tide å bytte ut
batteriet. Bruk bare godkjente batterier fra
Sony Ericsson,
% 76 SIM-kortlås.
% 87 Batteri.
Slå på telefonen og ringe
Kontroller at batteriet er ladet og at SIM-kortet
er satt inn før du slår på telefonen. Når du har slått
på telefonen, kan du bruke installasjonsveiviseren
til raskt og enkelt å forberede telefonen til bruk.
• Du åpner telefonen
ved å vri den øverste
delen til den klikker
på plass.
Når du åpner telefonen, vrir du den øverste delen
180
grader mot venstre eller høyre. Ikke vri den øverste
delen mer enn 180 grader. Hvis du bruker makt og vrir
den øverste delen mer enn 180 grader i en av retningene,
vil telefonen bli skadet.
• Du lukker telefonen
ved å vri den øverste
delen ned i motsatt
retning.
Oppstartsmeny
Når oppstartsmenyen aktiveres (hver gang du slår
på telefonen), kan du velge å bare lytte til musikk,
i stedet for å bruke telefonen med alle funksjonene.
Dette betyr at alle senderne i telefonen slås av for
Page 11
Komme i gang
ikke å forstyrre sensitivt utstyr, for eksempel på et
fly eller et sykehus. Du kan ikke ringe eller motta
anrop, sende meldinger og så videre. Du kan bare
bruke WALKMAN-spilleren. Hvis du har valgt
Bare musikk, kan du fortsatt få kalender- og
oppgavepåminnelser, og alarmsignalet kan
fortsatt ringe.
Følg alltid gjeldende lover og regler samt eventuelle
instruksjoner fra besetningen når det gjelder bruk av
elektroniske enheter ombord på fly.
Slik deaktiverer du oppstartsmenyen
1 } Innstillinger} kategorien Generelt
} Oppstartsmeny.
2 Ve l g Ikke vis.
Slik ringer du og mottar anrop
Du kan ringe og motta anrop når telefonen er åpen
eller lukket.
1 Tast telefonnummeret (med det internasjonale
prefikset og retningsnummeret, hvis det er
}Ring for å ringe når telefonen er åpen.
aktuelt)
} Avslutt for å avslutte samtalen.
2 Når telefonen er åpen eller lukket, } Kontakter,
og velg kontakten du vil ringe. Bruk eller
til å velge et nummer, } Ring.
1På/av-knapp
2Faste spillknapper
3Display
4Va l g ta s t e r
5Tilbaketast
6Internett-knapp
7Høyttaler
8Slettetast
9WA L KM A N ™ - t as t
10Navigeringstast
11Style-Up™-frontdeksel
12Stille-tast
13Knapper for volum, kamera og bildezoom
14Infrarød port, Bluetooth-tilkobling
15Utvendig høyttaler
16Kameraknapp
17Knappen Spill av / pause
18Låsetast, slå av/på lys (kamera)
19Stereohodetelefon og laderkontakt
Hovedmenyene vises som ikoner på skrivebordet.
Noen undermenyer har kategorier som vises på
displayet. Du blar til en kategori ved å trykke
navigeringstasten mot venstre eller høyre og angi
et valg.
for
med en bestemt bokstav.
Trykk på flere taster for raskt å
hoppe til den spesifikke kontakten.
trykk på Ring for å bruke
og
hurtigringing.
Page 15
Lære telefonen å kjenne
Trykk på denne tasten i standbymodus for å vise statusinformasjon.
Trykk raskt to ganger på denne
tasten for å avvise et anrop.
Trykk på denne tasten én gang for
slå av ringetonen når du mottar
å
anrop.
et
Trykk på denne tasten for å øke
volumet under en samtale eller når
du bruker WALKMAN-spilleren.
Hold nede denne tasten for å gå
tilbake ett spor.
Når du bruker kameraet, trykker
på denne tasten for å zoome ut.
du
Hold nede denne tasten for å bruke
taleoppringing. Du kan også si
nøkkelordet (hvis angitt),
% 28 Taleoppringing.
Hold nede denne tasten for å sette
telefonen på Stille. Alarmen ringer
selv om telefonen er satt på Stille.
Trykk på denne tasten én gang for
Trykk på denne tasten i standbymodus for å vise statusinformasjon.
Trykk raskt to ganger på denne
tasten for å avvise et anrop.
Trykk på denne tasten én gang for
slå av ringetonen når du mottar
å
anrop.
et
Trykk på denne tasten for å redusere
volumet under en samtale eller når
du bruker WALKMAN-spilleren.
Hold nede denne tasten for
gå frem ett spor.
å
Når du bruker kameraet, trykker
på denne tasten for å zoome inn.
du
Hold nede denne tasten for å bruke
taleoppringing. Du kan også
nøkkelordet (hvis angitt),
si
% 28 Taleoppringing.
eller tips om valgte funksjoner,
menyer eller funksjoner i telefonen.
Bla til et menyelement,
inneholder ulike valg, avhengig
hvor du er i menysystemet.
av
} Info.
15
Page 16
Lære telefonen å kjenne
Menyoversikt
PlayNow™*Internett-tjenest.*Underholdning
KameraMeldinger
Filbehandling
Bilder
Videoklipp
Lyder
Motiv
Web-sider
Spill
Programmer
Annen
Skriv ny
Innboks
Mine venner*
E-post
Ring mobilsvar
Utkast
Utboks
Sendte meld.
Lagrede meld.
Maler
Innstillinger
Generelt Lyder og varslerDisplayAnropKommunikasjon
Profiler
Klokkesl. og dato
Språk
Oppdat.tjeneste
Talestyring
Telefonstatus
Snarveier
Spill av / pause
Oppstartsmeny
Låser
Konfig.veiviser
Tips og triks
Tilbakestill alt
Merk
* Noen av menyen e er avhengige av operatør, nett og abonnement.
** Valg når telefonko ntakter er angitt som standa rd. Valgene endres hvis SIM-kontakter angis som standard.
*** Bruk navigeringstasten til å gå mellom kategorier på undermenyer. Hvis du vil ha mer informasjon,
Ringevolum
Ringetone
Stille modus
Økende ringing
Vibrasjonsvarsling
Åpningslyd for tlf.
Meldingsvarsel
Tastlyd
Bakgrunn
Motiv
Oppstartsbilde
Skjermsparer
Lysstyrke
Sparemodusklokke
Endre linjenavn*
Viderekobling
Behandle anrop
Tid og kostnad
Vis/skjul mitt nr.
Håndfrienhet
Gå til linje 2*
Bluetooth
Infrarød port
USB-tilkobling
Synkronisering
Enhetsbehandli ng
Mobilnett
Datakommunikasj.
Internett-innst.
Innst., dir.avspill.
Innst. for Java™
Tilbehør
Du kan bruke hurtigtaster for raskt å gå til
en meny, og du kan bruke forhåndsdefinerte
snarveier på navigeringstaster for raskt å
gå til bestemte funksjoner. Du kan endre
snarveiene på navigeringstaster etter behov.
Bruke hurtigtaster
Gå inn i menyene ved å trykke på , og tast
deretter inn nummeret for menyen du vil gå til.
Hvis du for eksempel vil gå til det femte
menyelementet, trykker du på . Hvis du vil
gå til det tiende, ellevte og tolvte menyelementet,
trykker du på henholdsvis , og .
Hvis du vil gå tilbake til standby-modus, holder
du nede .
Bruke snarveier på navigeringstasten
Trykk på , , eller i standby-modus for
å gå til en hurtigmeny, eller direkte til en funksjon.
Velg språk for telefonmenyene eller språkene som
kan brukes når du skriver.
Slik endrer du telefonspråket
• }Innstillinger} kategorien Generelt } Språk
} Telefonspråk. Velg et språk.
• I standby-modus kan du også trykke på:
8888 for automatisk språk (SIM-kort).
0000 for engelsk.
I de fleste SIM-kort er språket i landet du kjøpte
SIM-kortet i, automatisk definert som menyspråk.
Ellers vil det forhåndsdefinerte språket være engelsk.
Slik velger du tastespråk
1 } Innstillinger} kategorien Generelt}Språk
} Tastespråk.
2 Bla til språket du vil bruke, og merk av for det.
Når du skriver meldinger og notater, kan du taste
bokstaver og tegn på to måter:
• Multitap-inntasting
• T9™-inntasting
Slik skriver du inn bokstaver
med multitap-inntasting
• Trykk på – flere ganger til det
ønskede tegnet vises på displayet.
• Trykk på for å veksle mellom store
og små bokstaver.
• Hold nede – for å legge inn tall.
• Trykk på for å slette bokstaver og tall.
• Trykk på for å vise de vanligste
skilletegnene.
• Trykk på for å legge inn et mellomrom.
T9™-inntasting
T9-inntastingen er en metode som bruker en innebygd
ordbok for å gjenkjenne de vanligste ordene ut fra
rekkefølgen på tastetrykkene. På denne måten kan
du trykke på hver tast bare én gang, selv om
bokstaven du ønsker, ikke er den første bokstaven
på denne tasten.
19
Page 20
Lære telefonen å kjenne
Slik skriver du inn bokstaver
med T9-inntasting
1 Hvis du for eksempel vil skrive ordet ”Jane”,
trykker du på
2 Hvis ønsket ord vises, trykker du på
for å godta og legge inn et mellomrom. Hvis du
vil godta et ord uten å legge inn mellomrom,
trykker du på
ordet du er på jakt etter, trykker du på eller
flere ganger for å vise alternative ord.
3 Fortsett å skrive meldingen. Hvis du vil sette
inn punktum eller andre skilletegn, trykker du
og deretter flere ganger på eller
på
. Godta ved å trykke på .
Slik legger du til ord
i T9-inntastingsordlisten
1 Når du skriver inn bokstaver, } Mer } Stav ord.
2 Endre ordet ved hjelp av multitap-inntasting.
20
og til å navigere mellom bokstavene.
Bruk
Hvis du vil slette et tegn, trykker du på .
Hvis du vil slette hele ordet, holder du nede
Når du har endret ordet, } Sett inn. Ordet blir lagt
til i T9-inntastingsordlisten. Neste gang du skriver
inn dette ordet ved hjelp av T9-inntasting, vises
det som et av ordforslagene.
Slik veksler du mellom tastemetoder
Hold nede før eller mens du taster inn
bokstaver for å veksle mellom tastemetoder.
Valg mens du taster inn bokstaver
} Mer for å vise en valgliste som inneholder ulike
alternativer når du skriver en melding.
Filbehandling
Filer som Bilder, Videoklipp, Lyder, Motiv, Spill og
Programmer lagres i mapper i telefonminnet. Du
kan opprette undermapper og flytte eller kopiere
filer dit. Ukjente filer lagres i mappen Annet.
Når du håndterer filer, kan du velge flere eller
alle filer i en mappe samtidig.
Slik bruker du en fil fra filbehandling
1 Velg en fil i Bilder eller Lyder.
2 } Mer } Bruk som, og angi et valg.
Page 21
Lære telefonen å kjenne
Slik flytter du en fil til en mappe
1 } Filbehandling, og åpne en mappe.
2 Bla til en fil du vil flytte, for eksempel et bilde,
3 Velg mappen du vil flytte filen til, eller velg
Slik oppretter du en undermappe
1 } Filbehandling, og åpne en mappe.
2 } Mer } Ny mappe, og skriv inn et navn på
3 } OK for å lagre mappen.
Slik merker du flere filer
1 } Filbehandling, og merk en fil, } Mer } Merk
2 Bla til og merk flere filer ved å trykke på Merk.
3 } Mer } Fjern all merking for å fjerne utvalget.
Slik merker du alle filer i en mappe
1 } Filbehandling, og merk en fil, } Mer } Merk
2 } Mer } Fjern all merking for å fjerne utvalget.
Elementer som er lastet ned eller mottatt ved hjelp
av én av de tilgjengelige overføringsmetodene,
kan være beskyttet av opphavsrett (copyright).
Hvis en fil er beskyttet, vil du ikke kunne kopiere
eller sende den. Du kan velge å vise informasjon
for filen.
21
Page 22
Ringe
Ringe
Anrop, kontakter, talestyring, anropsvalg.
Ringe og motta anrop
Før du kan ringe eller motta anrop, må du slå
på telefonen og være innenfor dekningsområdet
til et telenett.
Nett
Når du slår på telefonen, velges automatisk
hjemmenettet, hvis dette er tilgjengelig. Hvis
det ikke er tilgjengelig, kan du bruke et annet
nett, dersom nettoperatøren har en avtale som
lar deg gjøre det. Dette kalles roaming.
Du kan velge hvilket nett du vil bruke, eller
legge til et nett i listen over foretrukne nett. Du
Trykk på for å øke eller for å redusere
høyttalervolumet under en samtale.
Nødanrop
Telefonen støtter de internasjonale nødnumrene,
for eksempel 112, 911 og 08. Telefonen kan normalt
brukes til å ringe nødnumre i alle land, med eller
uten SIM-kort, hvis et GSM-nett er innen rekkevidde.
I enkelte land brukes også andre nødnumre.
Nettoperatøren kan derfor ha lagret ekstra lokale
nødnumre på SIM-kortet.
Slik foretar du et nødanrop
Tast for eksempel 112, } Ring.
Slik viser du lokale nødnumre
} Kontakter } Valg } Spesialnumre } Nødnumre.
Kontakter
Du kan lagre kontaktinformasjonen i telefonminnet
som kontakter, eller på SIM-kortet som navn og
numre. Du kan velge hvilken kontaktinformasjon
– Tlf.kontakter eller SIM-kontakter – som vises som
standard. For nyttig informasjon og innstillinger,
} Kontakter } Valg.
23
Page 24
Ringe
Standard kontaktliste
Hvis du velger å bruke Tlf.kontakter som standard,
vises all kontaktinformasjon som er lagret i Kontakter.
Hvis du velger SIM-kontakter som standard, vises
bare navnene og numrene som er lagret på SIMkortet.
Slik velger du standard kontaktliste
1 } Kontakter}Valg}Avansert
} Standard kont.liste.
2 Ve l g Tlf.kontakter eller SIM-kontakter.
SIM-kontakter
Du kan lagre kontakter på SIM-kortet med navn
og nummer.
Slik legger du til en SIM-kontakt
1 } Kontakter } Ny kontakt } Legg til.
2 Tast inn navnet, } OK.
3 Tast inn nummeret, } OK } Lagre.
Telefonkontakter
Du kan lagre kontakter på telefonen med navn,
telefonnumre og personlig informasjon. Du kan
også legge til bilder og ringetoner i kontaktene.
Bruk , , og til å bla mellom kategoriene
og informasjonsfeltene i dem.
1 } Kontakter } Ny kontakt } Legg til.
2 Tast inn navnet, } OK.
3 Tast inn nummeret, } OK.
4 Velg en nummertype.
5 Bla mellom kategoriene, og velg felter for å
legge inn informasjon. Hvis du vil skrive inn
symboler som @,
} Mer } Legg til symbol,
og velg symbolet, } Sett inn.
6 Når all informasjon er lagt inn, } Lagre.
Slik sletter du en kontakt
} Kontakter, bla til en kontakt og trykk på .
Slik sletter du alle telefonkontakter
} Kontakter } Valg } Avansert } SlettAlle kontakter
} Ja og } Ja. Navn og numre på SIM-kortet slettes
ikke.
Slik lagrer du navn og telefonnumre
automatisk på SIM-kortet
} Kontakter } Valg } Avansert } Autolagre på SIM,
og velg På.
Page 25
Ringe
Minnestatus
Antallet kontakter du kan lagre på telefonen eller
SIM-kortet, er avhengig av hvor mye minne som
er ledig.
} Kontakter } Valg } Avansert } Minnestatus.
Bruke kontakter
Kontakter kan brukes på mange måter. Nedenfor
ser du hvordan du kan:
• ringe telefon- og SIM-kontakter.
• sende kontakter til andre enheter.
• kopiere kontakter til telefonen og SIM-kortet.
• legge til et bilde eller en ringetone i en
telefonkontakt.
• endre kontakter.
• synkronisere kontakter.
Slik ringer du til en telefonkontakt
1 } Kontakter, og velg kontakten du vil ringe.
2 Bruk eller til å velge et nummer, } Ring.
Foreta en taleoppringing fra standby-modus
ved hjelp av telefonen, en bærbar håndfrienhet,
en hodetelefon med Bluetooth eller ved å si
nøkkelordet.
Page 29
Ringe
Slik ringer du
1 Hold nede en av volumknappene i standby-
modus.
2 Vent på pipetonen og si et innspilt navn, for
eksempel ”Jons mobil”. Navnet spilles av slik
at du kan høre det, og forbindelsen opprettes.
Slik ringer du ved hjelp
en håndfrienhet
av
Hold nede håndfriknappen eller trykk på knappen
på Bluetooth hodetelefonen, i standby-modus,
% 68 Slik legger du til et håndfrisett
med Bluetooth.
Nøkkelordet
Du kan spille inn og bruke en talekommando som
nøkkelord for å aktivere talestyring uten å trykke
på noen av tastene. Nøkkelordet kan bare brukes
med en håndfri eller Bluetooth hodetelefon.
Velg et langt, uvanlig ord eller en frase som ikke
kan forveksles med ordinær bakgrunnstale.
Hvis du har aktive anrop og anrop som står på
venting, kan du:
• }Mer}Veksle for å bytte mellom de to
anropene.
• }Mer}Koble anrop for å koble de to anropene.
• }Mer}Overfør anrop for å koble sammen de to
samtalene. Du kobles fra begge anropene.
• }Avslutt og }Ja for å hente anropet som står på
venting.
• }Avslutt to ganger for å avslutte begge anropene
(avhengig av operatør).
Du kan ikke svare på et tredje anrop uten å avslutte
én av de to første anropene eller koble dem sammen
til en konferansesamtale.
Konferansesamtaler
Du kan starte en konferansesamtale ved å koble
et aktivt anrop og et anrop som står på venting.
Du kan deretter sette konferansen på venting hvis
du vil ringe og legge til opptil fem deltakere eller
bare foreta en ny oppringing.
Det kan være ekstrakostnader forbundet med samtaler
med flere parter. Kontakt nettoperatøren hvis du vil
ha mer informasjon.
31
Page 32
Ringe
Slik kobler du sammen de to anropene
til en konferansesamtale
} Mer } Koble anrop.
Slik legger du til en ny deltaker
1 } Mer } På vent for å sette de sammenkoblede
anropene på venting.
2 } Mer } Nytt anrop og ring personen
du vil ha med i konferansesamtalen.
3 } Mer } Koble anrop.
4 Gjenta trinn 1 til 3 hvis du vil ha med flere
Du kan bruke telebanktjenester eller betjene en
telefonsvarer ved hjelp av tonesignaler under et
anrop.
• Du sender toner ved å trykke på tastene
til , eller .
• Trykk på for å tømme displayet etter
et anrop.
• Hvis du vil aktivere eller deaktivere tonene
under et anrop,
Aktiver toner.
Notisblokk
Du kan taste inn et telefonnummer under et anrop.
Når du avslutter anropet, blir nummeret stående
i displayet, og du kan ringe det eller lagre
det i telefonlisten.
} Ring for å slå nummeret, eller trykk på } Mer
} Lagre nummer og velg en kontakt for å lagre
nummeret. Hvis du vil opprette en ny kontakt og
lagre nummeret,
} Mer } Deaktiver toner eller
} Ny kontakt.
Page 35
Ringe
Vise eller skjule eget nummer
Hvis abonnementet har støtte for nummeridentifikasjonstjenesten, kan du skjule telefonnummeret ditt når du foretar et anrop.
Slik skjuler eller viser du eget
telefonnummer på permanent basis
1 } Innstillinger} kategorien Anrop
} Vis/skjul mitt nr.
2 Ve l g Vis nummer, Skjul nummer
eller Nettstandard.
Grupper
Du kan opprette en gruppe med numre og
e-postadresser hvis du vil sende meldinger
flere mottakere samtidig,
Du kan også bruke grupper (med numre) når du
oppretter lister over tillatte innringere,
Telefonen har støtte for ulike meldingstjenester. Kontakt
tjenesteleverandøren for å få vite hvilke tjenester du
kan bruke. Hvis du vil ha mer informasjon, går du
www.SonyEricsson.com.
Tekstmeldinger (SMS)
Tekstmeldinger kan inneholde enkle bilder,
lydeffekter, animasjoner og melodier. Du kan
også opprette og bruke maler for meldingene.
Hvis du sender en tekstmelding til en gruppe, må
du betale for hvert medlem av gruppen.
Før du begynner
Et servicesenternummer for sending og mottak av
tekstmeldinger får du hos nettoperatøren. Det kan
allerede være angitt på SIM-kortet, eller du kan
legge inn nummeret selv.
1 } Meldinger } Skriv ny } Tekstmelding.
2 Skriv meldingen, } Fortsett.
3 } Skriv tlf.nummer for en telefonmottaker, eller
} Kontaktoppslag for et nummer eller en gruppe
i kontaktlisten, eller velg i listen over de sist
brukte mottakerne under sendingsvalgene,
} Send.
4 Hvis du vil lagre meldingen uten å sende den,
trykker du på
Utkast.
og } Ja for å lagre den i
Page 37
Meldingstjenester
Hvis du vil sende en melding til en e-postadresse,
du angi e-postinnstillinger. % 62 Innstillinger.
må
Slik kopierer du og limer inn tekst
i en melding
Motta tekstmeldinger
} Ja for å lese meldingen, eller } Nei hvis du du vil
lese den senere. Når du har lest tekstmeldingen, } Mer
for å vise valg, eller trykk på for å lukke
meldingen.
1 Mens du skriver meldingen,} Mer}Endre
} Kopier altfor å kopiere hele meldingsteksten,
eller }Kopier tekst }Start, og bruk
navigeringstasten til å bla og merke tekst
meldingen, }Avslutt.
i
2 } Mer } Endre } Lim innfor å lime inn teksten.
Slik setter du inn et element
en tekstmelding
i
1 Mens du skriver meldingen, } Mer
} Legg til element.
2 Velg en elementtype i listen som vises, og velg
deretter et element som du vil sette inn.
Du kan konvertere en tekstmelding til en MMS-melding.
Mens du skriver meldingen,
og fortsett å opprette en MMS-melding. Hvis du vil
mer informasjon om MMS-meldinger,
ha
} Mer } Til MMS-melding,
% 39 MMS-meldinger.
Slik ringer du et nummer
i en tekstmelding
Merk telefonnummeret som vises i meldingen,
} Ring.
Lagre og slette tekstmeldinger
Mottatte tekstmeldinger lagres i telefonminnet. Når
telefonminnet er fullt, må du slette meldinger eller
flytte dem til SIM-kortet før du kan motta nye
meldinger. Meldinger som er lagret på SIM-kortet,
forblir der inntil du sletter dem.
Slik lagrer du en melding
1 } Meldinger } Innboks, og merk meldingen du
vil lagre.
2 } Mer } Lagre melding.
3 } Lagrede meldinger for å lagre den på SIM-
kortet, eller } Maler for å lagre meldingen som
en mal på telefonen.
Antall tegn en tekstmelding kan inneholde,
avhenger av språket du skriver på. Du kan sende
lengre meldinger ved å koble sammen to eller flere
meldinger. Du må betale for hver enkelt melding
i en lang melding. Det er ikke sikkert at du mottar
alle deler av en lang melding samtidig.
Ta kontakt med tjenesteleverandøren hvis du vil vite
hvor mange meldinger du kan koble sammen.
MMS-meldinger kan inneholde kamerabilder, bilder,
tekst, lyd, videoklipp, lydopptak og signaturer som
kan sendes til en mobiltelefon eller e-postadresse.
Både avsender og mottaker må ha abonnementer som
støtter MMS-meldinger.
Før du begynner
Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
Skrive og sende MMS-meldinger
Legg inn tekst og elementer. Du kan legge til og slette
sider, og justere for eksempel tidsinnstillingen
og bakgrunnsfargen for meldingen. Du kan også
forhåndsvise meldingen før du sender den.
Slik skriver og sender
du MMS-meldinger
1 } Meldinger } Skriv ny } MMS-melding.
2 Begynn å skrive hvis du vil legge inn tekst.
} Mer for å legge til et element fra listen
som vises.
39
Page 40
Meldingstjenester
3 Fortsett å skrive hvis du vil legge inn mer tekst.
} Mer for å legge til flere elementer i meldingen
eller vise valg for elementene som allerede er
lagt til.
4 Når du er ferdig med å skrive meldingen,
} Fortsett.
5 } Skriv e-postadr. for en e-postmottaker, eller
} Skriv tlf.nummerfor en telefonmottaker, eller
} Kontaktoppslag for et nummer eller en gruppe
i kontaktlisten, eller velg i listen over de sist
brukte mottakerne under sendingsvalgene,
} Send.
Når du skriver og endrer MMS-meldinger, kan du
kopiere og lime inn på vanlig måte,
du og limer inn tekst i en melding.
Slik angir du standard
% 37 Slik kopierer
MMS-meldingsvalg
} Meldinger } Innstillinger } MMS-melding, og merk
valgene du vil endre.
Flere sendingsvalg
Du kan be om en leserapport eller leveringsrapport
samt angi en prioritet for en bestemt melding. Du
kan også legge til flere mottakere av meldingen.
eller }Endre mottakere for å endre og legge
til mottakere. }Endre emne for å endre emnet
for meldingen, eller } Avansert for å angi flere
sendingsvalg.
Motta MMS-meldinger
Du kan velge hvordan du vil laste ned
MMS-meldinger og hvordan du vil lagre
elementer som du mottar i MMS-meldingene.
Slik angir du automatisk nedlasting
} Meldinger } Innstillinger } MMS-melding
} Autonedlasting for å vise og angi ett av
følgende valg:
• Alltid – automatisk nedlasting.
• Spør ved roam. – spør før nedlasting.
• Aldri ved roam. – ingen nedlasting.
• Spør alltid – spør alltid før nedlasting.
• Av – Nye meldinger vises i Innboks. Merk
meldingen og }Vis for å laste den ned.
Page 41
Meldingstjenester
Slik mottar du MMS-meldinger
} Ja for å lese eller spille av meldingen, } Stopp
for å avslutte avspilling eller lesing av meldingen,
} Svar for å svare umiddelbart, eller } Mer for
å vise en valgliste. Trykk på for å lukke
meldingen.
Slik lagrer du et element
i en MMS-melding
Når du viser en MMS-melding, } Mer
} Lagre elementer, og velg et element du
vil lagre, i listen som vises.
Slette MMS-meldinger
MMS-meldinger lagres i telefonminnet. Når
telefonminnet er fullt, må du slette meldinger før
du kan motta nye meldinger,
tekstmeldinger.
Maler for MMS-meldinger
Du kan legge til en ny mal eller bruke en
forhåndsdefinert mal.
1 } Meldinger } Maler } Ny mal } MMS-melding.
2 } Mer for å legge til nye elementer.
3 } Lagre, skriv inn en tittel, } OK for å lagre
malen.
4 Velg en mal i listen, } Bruk} Fortsett, og velg
en meldingsmottaker.
Slik bruker du en forhåndsdefinert mal
1 } Meldinger}Maler, og velg en mal i listen,
} Bruk for å bruke malen som den er, eller
} Mer } Endre mal for å endre malen, } Lagre,
skriv inn en tittel, } OK for å lagre endringene.
2 } Fortsett, og velg en meldingsmottaker, eller
velg en mal i listen, } Bruk } Fortsett hvis
du har endret malen.
Talemeldinger
Du kan sende og motta lydopptak som talemeldinger.
Både avsender og mottaker må ha abonnementer
som støtter MMS-meldinger.
41
Page 42
Meldingstjenester
Slik spiller du inn og sender
en
talemelding
1 } Meldinger } Skriv ny } Talemelding.
2 Spill inn meldingen. } Stopp for å avslutte.
3 } Send for å sende meldingen.
4 } Skriv e-postadr. for en e-postmottaker, eller
} Skriv tlf.nummer for en telefonmottaker, eller
} Kontaktoppslag for et nummer eller en gruppe
i kontaktlisten, eller velg i listen over de sist
brukte mottakerne under sendingsvalgene.
} Send.
Motta talemeldinger
} Ja for å spille av meldingen, eller } Nei hvis
du vil spille av meldingen senere. Når du har hørt
på talemeldingen, }Mer for å vise en liste med
valg. Trykk på for å lukke meldingen.
E-post
Du kan koble deg til en POP3- eller IMAP-server
for å sende og motta e-postmeldinger med telefonen.
Du kan bruke de samme e-postinnstillingene på
telefonen som i e-postprogrammet på
datamaskinen din.
Kontroller at telefonabonnementet støtter Internett,
e-post og dataoverføring, at du er registrert som
e-postbruker og har innstillinger for e-postkontoen
på telefonen.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger
inn e-postinnstillinger, kontakter du nettoperatøren
eller går til www.SonyEricsson.com.
Opprette en e-postkonto
Om nødvendig kan du opprette en e-postkonto
manuelt. Du må ha kontoinnstillingene fra
e-postleverandøren for hånden.
Noen av innstillingene er nødvendige, mens
andre er valgfrie.
Slik legger du inn nødvendige
innstillinger for e-postkonto
1 } Meldinger } E-post } Innstillinger
2 Skriv inn et navn for kontoen, } OK.
3 Trykk på for å velge E-postadresse,
4 Trykk på for å velge Koble til med, og
% 62 Innstillinger.
} Kontoinnstillinger } Ny konto.
skriv inn e-postadressen, }OK.
velg en datakonto (fås hos nettoperatøren
eller tjenesteleverandøren).
Page 43
Meldingstjenester
5 Trykk på for å velge Tilkoblingstype
(POP3 eller IMAP).
6 Trykk på for å velge Innkom. server,
angi servernavn eller IP-adresse, } OK.
7 Trykk på for å velge Brukernavn, skriv
inn brukernavnet for e-postkontoen, } OK.
8 Trykk på for å velge Passord, skriv
inn passordet for e-postkontoen, }OK.
9 Trykk på og bla for å velge Utgående server,
angi servernavn eller IP-adresse, } OK.
Slik legger du inn valgfrie
innstillinger for e-postkonto
Trykk på eller for å bla, og fortsett å velge
valgfrie innstillinger for e-postkontoen, for eksempel
Kontrollintervall.
Standard e-postkonto
Hvis du har flere e-postkontoer, kan du angi én av
dem som standard.
Slik angir du en standard e-postkonto
} Meldinger } E-post } Innstillinger
} Kontoinnstillinger, og velg en konto.
1 } Meldinger } E-post } Skriv ny.
2 } Legg til for å fylle ut mottakerfeltet,
} Skriv e-postadr. for å legge inn
en e-postadresse, } OK eller } Kontaktoppslag
for å velge en mottaker i kontaktlisten, } Velg,
eller velg en e-postadresse i listen over de sist
brukte mottakerne under sendingsvalgene,
} Velg.
3 Hvis du vil legge til flere mottakere, velger
Til, Kopi eller Blindkopi, og velger ønskede
du
mottakere. Når du er ferdig med å velge
mottakere,
4 Trykk på for å merke emnefeltet, og skriv
inn et e-postemne, } OK. Hvis du vil endre
emnet, }Endre.
5 Trykk på for å merke tekstfeltet, og skriv
meldingen, }OK. Hvis du vil endre meldingen,
} Endre.
6 Trykk på for å merke vedleggsfeltet.
} Legg til og velg vedleggstypen du vil legge
til, for eksempel et bilde eller en lyd, } Velg
for å velge ønsket vedlegg, }Mer}Fullfør
eller Nytt vedlegg for å legge til flere vedlegg.
7 } Fortsett}Send.
} Fullfør.
43
Page 44
Meldingstjenester
Når du skriver og endrer e-postmeldinger, kan du kopiere
og lime inn på vanlig måte,
limer inn tekst i en melding.
Slik mottar og leser
% 37 Slik kopierer du og
du e-postmeldinger
1 } Meldinger } E-post } Innboks } SndMotta når
innboksen er tom, eller } Meldinger } E-post
} Innboks } Mer } Send og motta for å laste
ned nye meldinger.
2 Merk en melding i innboksen, } Vis for å lese
den.
Slik svarer du på en e-postmelding
1 Merk meldingen du vil svare på, i innboksen,
} Mer } Svar, eller åpne meldingen, } Svar.
2 } Inkluder melding for å ta med
originalmeldingen i svaret, eller } Skriv ny
for å utelate originalmeldingen fra svaret.
Slik lagrer du en e-postadresse,
en Web-adresse eller et telefonnummer
i en e-postmelding
1 Åpne meldingen og merk en e-postadresse,
telefonnummer eller en Web-adresse.
et
2 } Mer } Lagre adresse for å lagre
en e-postadresse, eller } Mer } Lagre bokmerke
for å lagre en Web-adresse, eller } Mer } Bruk
} Lagre nummer for å lagre et telefonnummer.
Slik viser eller lagrer du et element
i en e-postmelding
Velg en melding, } Mer } Lagre vedlegg, og merk
et element. } Lagre for å lagre elementet, eller
} Mer } Vis for å vise elementet.
Slik lagrer du en e-postmelding
Velg en melding, } Mer } Lagre melding
} Lagret e-post.
Antall e-postmeldinger du kan lagre, avhenger av hvor
mye ledig minne det er på telefonen. Når telefonminnet
er fullt, må du slette meldinger før du kan motta nye
meldinger,
% 37 Lagre og slette tekstmeldinger.
Page 45
Meldingstjenester
Slik lagrer du flere e-postmeldinger
1 } Meldinger } E-post } Innboks.
2 } Mer } Merk flere, og bla for å velge
meldinger ved å trykke på Merk eller FjernMrk.
3 } Mer } Lagre meldinger.
Slik sletter du en e-postmelding (POP3)
1 } Meldinger } E-post } Innboks } Mer.
2 } Merk for sletting eller } Merk flere, og bla for
å velge meldinger ved å trykke på } Merk eller
FjernMrk. Merkede meldinger slettes neste
gang du kobler deg til serveren.
Slik sletter du en e-postmelding
(IMAP4)
1 } Meldinger } E-post } Innboks } Mer.
2 } Merk for sletting eller } Merk flere } Merk
Koble til og logg på Mine venner-serveren for
å kommunisere på Internett med vennene dine.
Hvis abonnementet har støtte for tjenester for
øyeblikkelige meldinger, kan du sende og motta
meldinger og se statusen for kontakter når
de er pålogget.
Kontakt nettoperatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Slik logger du deg på Mine vennerserveren
} Meldinger } Mine venner } Logg på.
Slik legger du til en kontakt i listen
} Meldinger } Mine venner } kategorien Kontakter,
Mer } Legg til kontakt.
Slik sender du en chat-melding
Mine venner
fra
1 } Meldinger } Mine venner } kategorien
Kontakter, og velg en kontakt i listen.
2 } Chat-mld., og skriv meldingen, } Send.
Du kan også starte en chat-samtale fra kategorien
Samtaler, der chat-samtaler du har startet, også vises.
45
Page 46
Meldingstjenester
Status
Du kan vise egen status bare for kontakter eller
endre den for alle brukere på Mine venner-serveren.
Slik endrer du din egen status
} Meldinger } Mine venner } kategorien Min status,
og oppdater statusinformasjonen. Bruk eller
til å bla mellom statusfeltene.
Chattegruppe
En chattegruppe kan opprettes
av tjenesteleverandøren din, av individuelle
brukere av funksjonen Mine venner eller av deg.
Du kan lagre chattegrupper ved å lagre en chatinvitasjon eller ved å søke etter en bestemt
chattegruppe.
Slik starter du en chattegruppe
1 } Meldinger } Mine venner } kategorien
Chattegrupper } Mer } LeggTilChattegr.
} Ny chattegruppe.
2 Velg kontaktene du vil invitere
chattegruppen, fra kontaktlisten, }Fortsett.
til
3 Skriv inn en kort invitasjon, } Fortsett } Send.
Samtaleloggen beholdes mellom pålogging og
avlogging slik at du kan gå tilbake til chat-meldinger
fra gamle samtaler.
Område- og celleinformasjon
Informasjonsmeldinger kan sendes til nettabonnenter
i bestemte områder eller celler.
Slik aktiverer eller deaktiverer
meldinger
du
} Meldinger } Innstillinger } Områdeinfo
} Mottak eller Celleinformasjon.
Page 47
Bildetjenester
Bildetjenester
Kamera, videokamera, bilder.
Kamera og videokamera
Du kan ta bilder og spille inn videoklipp, og vise,
lagre eller sende dem som MMS-meldinger eller
e-postvedlegg. Hvis innstillinger for MMS- eller
e-postmeldinger ikke allerede er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
Ikke se direkte på kameralysdiodene på telefonen
med forstørrelsesutstyr. Dette kan skade synet ditt.
Hvis du prøver å bruke kameraet der det er sterke
lyskilder, for eksempel direkte sollys eller en lampe,
kan displayet gå i svart eller bildet kan bli fordreid.
Slik bruker du zoom-funksjonen
Bruk volumknappene til å zoome inn og ut.
Det er ikke mulig å bruke zoom når bildestørrelsen
er satt til Stor (1280 x 1024).
Slik justerer du lysstyrken
Bruk navigeringstasten til å øke eller redusere
lysstyrken.
Slik aktiverer du fotolyset
Skyv for å aktivere og deaktivere fotolyset.
Kamera- og videovalg
Når kameraet eller videokameraet er aktivert,
} Innstillinger for følgende valg:
• Gå til videokamera – spill inn et videoklipp, eller
Gå til stillbildekamera – ta et bilde.
• Bildemodus (kamera) – velg:
} Normal – ingen ramme.
} Panorama – slå sammen flere bilder til ett.
} Rammer – legg til en ramme i bildet.
} 4 på rad – ta en rask bildesekvens.
For MMS-melding eller Video, høy kvalitet.
Video, høy kvalitet er ikke begrenset til korte
klipp.
• Bildestørrelse – Stort, 1280 x 1024,
Middels, 640 x 480 eller Lite, 160 x 120.
• Videoklippstørrelse – Stor (176 x 144) eller
Liten (128 x 96).
• Slå på nattmodus – tilpass til dårlige lysforhold.
• Slå på lys – legg til lys ved dårlige lysforhold.
• Slå på selvutløser – bildet tas 8-10 sekunder etter
at du trykker på kameraknappen.
• Effekter – velg:
} Av – ingen effekt.
} Svart-hvitt – ingen farge
} Negativ – reverserte farger
} Sepia – brunskjær.
} Solariser – overeksponering.
• Hvitbalanse – juster fargene etter lysforholdene.
• Bildekvalitet – velg:
Normal eller Høy bildekvalitet. Høy endrer
JPEG-komprimeringen og krever større plass.
• Lukkerlyd – velg forskjellige lukkerlyder.
• Slå på klokkesl. og dato – legg til dato og
klokkeslett.
Page 49
Bildetjenester
Lagre bilder og videoklipp
Du kan ta et bilde eller spille inn et videoklipp.
Filene lagres automatisk i telefonminnet,
% 20 Filbehandling.
Ta et selvportrett
Hold telefonen som vist i illustrasjonen, slik at du kan
se speilbildet ditt i speilet ved siden av linsen. Trykk
på kameraknappen for å ta bildet.
Sende bilder og videoklipp
Bilder og videoklipp som er lagret på telefonen,
kan sendes som MMS-meldinger. Hvis du vil
utveksle bilder og videoklipp ved hjelp av andre
overføringsmetoder,
Når du har koblet til USB-kabelen, kan du dra
og slippe kamerabilder til en datamaskin,
% 70 Overføre filer ved hjelp av USB-kabelen.
Bilder
Telefonen leveres med en rekke bilder
og animasjoner. Du kan slette bilder
for å frigjøre plass i minnet. Bilder lagres
i Filbehandling}Bilder. Du kan også:
• Bruke et bilde som bakgrunn og som
skjermsparer.
• Knytte et bilde til en kontakt, % 26 Slik legger
du til et bilde eller en ringetone i en
telefonkontakt.
• Utveksle bilder ved hjelp av en overføringsmetode.
49
Page 50
Bildetjenester
Bildebehandling
Du kan vise, legge til, endre eller slette bilder
i Filbehandling. Antall bilder du kan lagre på
telefonen, er avhengig av ledig minne. Eksempler
på filtyper som støttes, er GIF, JPEG, WBMP,
BMP, PNG og SVG-Tiny.
Slik viser du bilder
1 } Filbehandling } Bilder, miniatyrbilder vises.
2 } Vis for visning i full størrelse, eller } Mer for
å vise valg.
Slik viser du bilder
i en bildefremvisning
1 } Filbehandling } Bilder, og velg et bilde.
2 } Vis } Mer } Fremvisning.
Slik viser du informasjon om en fil
1 } Filbehandling } Bilder eller Videoklipp,
velg fil.
2 } Mer } Informasjon.
Bruke bilder
Du kan legge til et bilde i en kontaktoppføring, bruke
det ved oppstart, som bakgrunn i standby-modus
eller som skjermsparer.
Skjermspareren aktiveres automatisk når telefonen
har vært inaktiv i noen sekunder. Etter noen sekunder
til, går skjermspareren over i sparemodus for å spare
strøm. Trykk på en knapp for å aktivere displayet
igjen.
Slik bruker du et bilde
1 } Filbehandling } Bilder, og velg et bilde.
2 } Mer } Bruk som, og angi et valg.
Slik endrer du bilder
% 60 PhotoDJ™.
Utveksle bilder
Du kan utveksle bilder ved hjelp av én av
de tilgjengelige overføringsmetodene. Vær
oppmerksom på at det er forbudt å utveksle
materiale som er beskyttet av opphavsrett (copyright).
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan
du sender og mottar bilder i meldinger,
% 36 Meldingstjenester.
Slik sender du et bilde
} Filbehandling } Bilder og velg et bilde.
} Mer } Send, og velg en overføringsmetode.
Page 51
Underholdning
Slik mottar du et bilde
via
en overføringsmetode
Velg en overføringsmetode og følg instruksjonene
som vises.
Noen telefoner som støtter bilder, kan ikke motta
bildestørrelser på mer enn 160 x 120. Den beste
bildestørrelsen å vise på en datamaskin
er 1280 x 1024.
Slik lagrer du et bilde i en melding
% 38 Slik lagrer du et element i en tekstmelding
% 41 Slik lagrer du et element i en MMS-
eller
melding eller
element i en e-postmelding.
Eksternt display
Du kan bruke kompatibelt Bluetooth tilbehør til å vise
bilder på et eksternt display, for eksempel en TV.
Tilbehøret leveres ikke sammen med telefonen.
Du finner en fullstendig liste over kompatibelt
tilbehør på www.SonyEricsson.com.
Slik kobler du til et eksternt display
} Filbehandling } Bilder } Vis } Mer
} Eksternt display
WALKMAN™, radio, PlayNow™, ringetoner,
MusicDJ™, VideoDJ™, spill med mer.
WALKMAN™-spiller
Du kan spille av musikk- og videoklipp. Følgende
filtyper støttes: MP3, MP4, 3GP, AAC, AMR,
MIDI, IMY, EMY og WAV (16 kHz er maksimal
samplingsfrekvens). Du kan også bruke
direkteavspilte filer som er 3GPP-kompatible.
AMR- og MIDI-filer er bare synlige og mulige å spille
av med WALKMAN-spilleren hvis de er DRM-beskyttet.
Du kan imidlertid høre på andre AMR- og MIDI-filer
ved hjelp av Filbehandling.
Installere, overføre og spille
musikk
av
Telefonen kan brukes sammen med PC-programvaren
Disc2Phone, som finnes på CD-en som leveres
med telefonen. Bruk Disc2Phone til å overføre
musikk fra CD-er eller datamaskinen. På denne
måten overføres musikkfilene automatisk i
rekkefølgen artist-album-tittel. Følg fremgangsmåten
nedenfor når du skal ta i bruk WALKMAN-spilleren.
51
Page 52
Underholdning
Slik installerer du USB-driverne
1 Slå på datamaskinen og sett inn CD-en som
levert med telefonen, i CD-stasjonen. Hvis
ble
installasjonsvinduet for PC Suite åpnes, lukker
du det bare. Du trenger det ikke her.
2 Slå på telefonen og koble USB-kabelen til
USB-port på datamaskinen og til telefonen.
en
Veiviser for funnet maskinvare åpnes på
datamaskinen.
3 Datamaskin: Klikk Installere programvaren
automatisk og deretter Neste.
4 Veiviseren skal søke etter USB-
programvaredriverne automatisk. Velg Fullfør.
5 Gjenta trinn 3 og 4 til alle de fem driverne er
installert.
Slik installerer du Disc2Phone
1 Slå på datamaskinen og sett inn CD-en som ble
levert med telefonen, i CD-stasjonen. CD-en
starter automatisk og installasjonsvinduet åpnes.
2 Datamaskin: Velg et språk, og velg OK.
3 Datamaskin: Klikk Installer Disc2Phone,
og følg instruksjonene på skjermen. Når
installasjonen er ferdig, vises Disc2Phoneikonet på skrivebordet på datamaskinen.
Hold nede for å starte eller ta en pause
i musikken. Velg mellom å bruke denne knappen
for WALKMAN™-spilleren eller Radio, eller
den sist brukte av disse.
Slik endrer du innstillingen
knappen Spill av / pause
for
} Innstillinger } kategorien Generelt
} Spill av / pause.
Bla gjennom filer
I WALKMAN-spilleren kan du bla for å finne
musikk- og videoinnhold i lister:
• Artister – lister med alle tilgjengelige artister.
• Spor – viser alle musikkfiler (ikke ringetoner)
på telefonen.
• Spilleliste – opprett eller spill av egne lister
med lydfiler.
• Videoklipp – viser alle videoklipp på telefonen.
53
Page 54
Underholdning
Spillelister
Du kan ordne mediefilene som er lagret
i Filbehandling, ved å opprette spillelister. Filer
i en spilleliste kan sorteres etter artist, etter tittel
eller etter rekkefølgen som filene ble lagt til
i spillelisten med. Du kan legge til en fil i flere
spillelister.
Når du sletter en spilleliste eller en fil fra spillelisten,
slettes den ikke fra telefonminnet. Du kan legge
til filen i en annen spilleliste.
• Sorter – sorter spillelisten etter artist, tittel
eller rekkefølgen som filene ble lagt til
spillelisten med.
i
• Slett – fjern en fil fra spillelisten. I spillelister
som du har opprettet, fjernes filen bare fra
spillelisten. I listen
Spor slettes filen fra minnet.
• Endre navn – endre navn på spillelisten. Du kan
bare endre navn på brukeropprettede spillelister.
• Slett spilleliste – slett spillelisten. Bare spillelisten
slettes. Filene vises fortsatt i Filbehandling. Du
kan bare slette brukeropprettede spillelister.
• Informasjon – vis informasjon om gjeldende spor
eller videoklipp.
Page 55
Underholdning
• Avspillingsmodus – endre avspillingsrekkefølgen
for sanger og videoklipp. Velg Tilfeld. rekkefølge
for å spille av filene i spillelisten i tilfeldig
rekkefølge, eller
spillelisten på nytt når den siste filen er spilt av.
• Stereoåpning – velg mellom på eller av.
• Equalizer – endre innstillinger for diskant og bass
mens du spiller av musikk i WALKMAN-spilleren.
• Send – send et lyd- eller videoklipp.
• Zoom inn – zoom inn på et videoklipp.
• Lagre et bilde – hent et bilde fra et videoklipp
som er satt på pause.
Musikk- og videoklipp på Internett
Du kan vise videoklipp og lytte til musikk fra Internett
ved å bruke telefonens funksjon for direkteavspilling.
Hvis innstillinger ikke allerede er angitt på telefonen,
Gjenta spilleliste for å starte
% 62 Innstillinger. Hvis du vil ha mer informasjon,
kontakter du nettoperatøren eller går
til www.SonyEricsson.com.
1 } Internett-tjenest. } Mer } Skriv inn adresse.
2 Angi eller velg adressen til en Web-side,
velg en kobling for direkteavspilling.
og
WALKMAN-spilleren åpnes automatisk
en kobling velges.
når
Slik spiller du av lagrede musikkog videofiler direkte
1 } Internett-tjenest. } Mer } Bokmerker.
2 Velg en kobling du vil spille av direkte.
WALKMAN-spilleren åpnes, og musikken
eller videoklippet spilles av.
Radio
Du kan høre på FM-radioen med RDS-funksjonalitet
(RDS = Radio Data System). Du må koble
et håndfrisett til telefonen. Håndfrisettet fungerer
som en antenne. Radioen kan også brukes
som et alarmsignal,
Slik hører du på radioen
Koble håndfrisettet til telefonen, } Radio.
% 71 Alarmklokke.
55
Page 56
Underholdning
Radiobetjening
• Radio}Søk for å finne en sendefrekvens.
• Trykk på eller for å bevege deg 0,1 MHz.
• Trykk på eller for å velge forhåndsinnstilte
kanaler.
• }Mer for å vise valg.
Lagre radiokanaler
Du kan lagre opptil 20 forhåndsinnstilte kanaler.
Slik lagrer du radiokanaler
} Radio, angi frekvens, } Mer } Lagre, eller hold
nede – for å lagre i posisjon 1 til 10.
Slik velger du radiokanaler
Bruk navigeringstasten eller trykk på –
for å velge en kanal som er lagret i posisjon 1 til 10.
Radiovalg
} Mer for følgende valg:
• Slå av – slå av radioen.
• Minimer – gå tilbake til standby-modus for
å bruke andre funksjoner mens radioen står på.
• Lagre – lagre gjeldende frekvens i en posisjon.
• Kanaler– velg, endre navn på, erstatt eller slett
en forhåndsinnstilt kanal.
• Angi frekvens – angi en frekvens manuelt.
Trykk på for å gå direkte til Angi frekvens.
• RDS – angi valg for alternativ frekvens (AF) og
stasjonsinformasjon.
• Slå på mono – aktiver monolyd.
Slik justerer du volumet
} eller .
PlayNow™
Du kan lytte til musikk før du kjøper den og laster
den ned til telefonen.
Denne funksjonen er avhengig av nett eller operatør.
Ta kontakt med nettoperatøren for å få informasjon
om abonnementet og PlayNow™. I enkelte land
vil det være mulig å få kjøpt musikktoner fra noen
av verdens fremste artister.
Denne tjenesten er ikke tilgjengelig i alle land.
Før du begynner
Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
Page 57
Underholdning
Slik hører du på musikk
med
PlayNow™
} PlayNow™ og velg musikk i en liste.
Nedlasting fra PlayNow™
Den totale prisen vises når du velger å laste ned
og lagre en musikkfil. Telefonregningen eller
kontantkortet belastes når et kjøp er godkjent.
Vilkårene finnes også i telefonsettet.
Slik laster du ned en musikkfil
1 Når du har hørt på en musikkfil og godtatt
vilkårene,
2 Du får en tekstmelding med betalingsbekreftelse,
og filen kan lastes ned. Musikk lagres
Filbehandling}Lyder.
i
} Ja for å laste ned.
Ringetoner og melodier
Telefonen leveres med melodier som kan brukes
som ringetoner. Du kan utveksle melodier
ved hjelp av én av de tilgjengelige
overføringsmetodene. Det er forbudt å utveksle
materiale som er beskyttet av opphavsrett
(copyright).
Hvis du velger en MP3-fil som ringetone,
kan du ikke bruke talesvar,
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler
} Ringetone.
Slik aktiverer eller deaktiverer
du ringetonen
Hold nede i standby-modus. Alle signaler,
bortsett fra alarmen, slås på eller av.
Slik angir du volumet for ringetonen
1 } Innstillinger} kategorien Lyder og varsler
} Ringevolum, og trykk på , ,
eller for å redusere eller øke volumet.
2 } Lagre for å lagre innstillingen.
Innringerspesifikke ringetoner
Hvis abonnementet støtter
nummeridentifikasjonstjenesten, kan du fastsette
personlige ringetoner for innringere,
legger du til et bilde eller en ringetone i en
telefonkontakt.
Valg for lyder og varsler
Du kan velge å bruke vibrasjonsvarsling eller lyder.
% 26 Slik
57
Page 58
Underholdning
Slik aktiverer du vibrasjonsvarsling
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler
} Vibrasjonsvarsling, og velg blant følgende:
• På – hele tiden.
• På når Stille – når ringevolumet er slått
av eller telefonen er satt på Stille.
• Av – hele tiden.
Slik angir du meldingsvarsel
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler
} Meldingsvarsel, og angi et valg.
Slik angir du tastlyd
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler
} Tastlyd, og angi et valg.
MusicDJ™
Du kan komponere og redigere egne melodier til
bruk som ringetoner. En melodi består av fire typer
spor: – Trommer, Bass, Akkorder og Aksenter. Et
spor består av en serie musikkblokker. Blokkene
består av forhåndsarrangerte lyder med forskjellige
karaktertrekk. Blokkene grupperes som Intro, Vers,
1 } Underholdning } MusicDJ™.
2 } Sett inn, Kopier eller Lim inn blokker.
Bruk , , eller for å flytte mellom
blokkene. Trykk på for å slette en blokk.
} Mer for å vise flere valg.
Slik redigerer du en MusicDJ™-melodi
} Filbehandling } Lyder og velg melodien
} Mer } Endre.
Utveksle MusicDJ™-melodier
Du kan sende og motta melodier ved hjelp
av én av de tilgjengelige overføringsmetodene.
Det er forbudt å utveksle materiale som
er beskyttet av opphavsrett (copyright).
Du kan ikke sende en flerstemmig melodi
eller en MP3-fil i en tekstmelding.
Slik sender du en melodi
1 } Filbehandling } Lyder, og velg en melodi.
2 } Mer } Send, og velg en overføringsmetode.
Page 59
Underholdning
Slik mottar du en melodi
via
en overføringsmetode
Velg en overføringsmetode og følg instruksjonene
som vises.
VideoDJ™
Du kan lage og endre egne videoklipp ved hjelp
av videoklipp, bilder og tekst. Du kan også bruke
klippefunksjonen til å slette uønskede deler for
å forkorte et videoklipp.
Slik oppretter du et videoklipp
1 } Underholdning } VideoDJ™.
2 } Legg til } Videoklipp, Bilde, Tekst eller
Kamera } Velg.
3 Hvis du vil legge til flere elementer, trykker
på }Legg til.
du
Slik endrer du et valgt videoklipp
} Endre for å vise valg:
• Klipp – for å forkorte videoklippet.
• Legg til tekst – for å legge inn tekst i videoklippet.
• Varighet – for å velge visningstiden for bildet.
• Slett – for å fjerne bildet.
• Flytt – for å flytte bildet til en annen posisjon.
Slik endrer du valgt tekst
} Endre for å vise valg:
• Endre – for å endre teksten.
• Bakgrunn – for å angi bakgrunn.
• Tekstfarge – for å angi skriftfarge.
• Varighet – for å velge visningstiden for teksten.
• Slett – for å fjerne teksten.
• Flytt – for å flytte teksten til en annen posisjon.
Valg for VideoDJ™
} Mer for å vise valg:
• Spill av – for å vise videoklippet.
• Send – for å sende videoklippet.
• Lydspor – for å legge inn et lydspor i videoklippet.
• Overganger – for å angi overganger mellom
videoklipp, bilder og tekst.
• Lagre – for å lagre videoklippet.
• Sett inn – for å sette inn nytt videoklipp,
nytt bilde eller ny tekst.
• Ny video – for å opprette et nytt videoklipp.
59
Page 60
Underholdning
Slik endrer du videoklipp
i
Filbehandling
1 } Filbehandling}Videoklipp
} Åpne, og velg fil.
2 } Mer } VideoDJ™ } Endre.
Sende videoklipp
Du kan sende et videoklipp ved hjelp av én av
de tilgjengelige overføringsmetodene. Korte
videoklipp kan sendes som MMS-meldinger.
Hvis et videoklipp er for langt, kan du bruke
funksjonen Klipp til å forkorte klippet.
Slik klipper du et videoklipp
1 Velg et videoklipp fra dreieboken,
} Endre } Klipp.
2 } Angi for å angi startpunktet, og } Start.
3 } Angi for å angi sluttpunktet, og } Slutt.
4 Gjenta trinn 2 og 3, eller } Fullfør.
PhotoDJ™
Du kan endre filer ved hjelp av PhotoDJ™ eller
når du viser filer.
} Filbehandling } Bilder, og velg en fil,
} Vis } Mer } Endre.
2 } Verktøy og angi et valg.
3 Når du har endret det valgte bildet,
} Mer } Lagre bilde.
Lydopptak
Ved hjelp av lydopptaksfunksjonen kan du ta opp
egne memoer eller samtaler. Du kan også bruke
innspilte lyder som ringetoner. Innspillingen av en
samtale stoppes hvis en deltaker avslutter anropet.
Innspillingen av alle lyder stoppes automatisk hvis
du mottar et anrop.
I noen land og områder er du etter loven pliktig
til å informere personen du snakker med, om at
du spiller inn samtalen.
Slik spiller du inn en lyd
1 } Underholdning } Spill inn lyd.
2 Vent til du hører en pipetone. Når opptaket
startes, vises
3 } Lagre for å avslutte, } Spill av for å lytte,
eller }Mer for å vise valg: Spill inn ny, Send,
Endre navn, Slett, Innspilte lyder.
Spiller inn og et tidsur.
Page 61
Underholdning
Slik hører du på en innspilling
} Filbehandling } Lyder, og velg en innspilling,
} Spill av eller } Stopp.
Motiver
Du kan endre displayets utseende, for eksempel
fargene og bakgrunnen, ved å bruke motiver.
Telefonen leveres med noen forhåndsdefinerte
motiver som ikke kan slettes hvis de er beskyttet.
Du kan lage nye motiver og laste dem ned til
telefonen. Hvis du vil ha mer informasjon, går du
til www.SonyEricsson.com.
Slik velger du eller endrer et motiv
} Filbehandling } Motiv, og velg et motiv.
Utveksle motiver
Du kan utveksle motiver ved hjelp
av en overføringsmetode.
Slik sender du et motiv
1 } Filbehandling } Motiv, og velg et motiv.
2 } Mer } Send, og velg en overføringsmetode.
Telefonen inneholder flere underholdende spill.
Du kan også laste ned spill og programmer
direkte til mappene i telefonen. Hjelpetekster
er tilgjengelig for de fleste spill.
Slik starter og avslutter du et spill
1 } Underholdning } Spill, velg spill, } Velg.
2 Hold nede for å avslutte spillet.
Programmer
Du kan laste ned og kjøre Java™-programmer.
Du kan vise informasjon eller angi forskjellige
tillatelsesnivåer.
61
Page 62
Tilkobling
Slik viser du informasjon
for Java™-programmer
1 } Filbehandling } Programmer eller } Spill.
2 Velg et program eller et spill, } Mer
} Informasjon.
Slik angir du tillatelser for Java™programmer
1 } Filbehandling } Programmer eller } Spill.
2 Velg et program eller et spill, } Mer
} Tilgangsrettighet., og angi valg.
Displaystørrelse for Java-programmer
Noen Java-programmer er utviklet for en bestemt
displaystørrelse, og det er kanskje ikke mulig
å tilpasse programmet til displayet. Kontakt
programleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Slik angir du displaystørrelsen
et Java™-program
for
1 } Filbehandling } Programmer eller } Spill.
2 Velg et program eller et spill, } Mer
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Innst. for Java™, og velg en Internett-profil.
Lagret informasjon
Når du bruker leseren, kan du lagre informasjon.
Vi anbefaler at du sletter eventuell sensitiv informasjon
om Internett-tjenester du har brukt tidligere. Gjør
dette for å unngå sikkerhetsrisiko hvis du mister eller
blir frastjålet telefonen.
Følgende informasjon kan lagres:
• Cookies – effektiviserer tilgangen til Web-sider.
• Passord – effektiviserer servertilgang.
Slik tillater du cookies
} Internett-tjenest. } Mer } Avansert } kategorien
Web-sidevisning } Tillat cookies } På.
Slik sletter du cookies
} Internett-tjenest. } Mer } Avansert } kategorien
Annet } Slett cookies } Ja.
Slik nullstiller du passordlisten
} Internett-tjenest. } Mer } Avansert } kategorien
Annet } Slett passord } Ja.
Page 65
Tilkobling
Sikkerhet på Internett
Telefonen støtter sikker surfing. Når du bruker
en Internett-profil, kan du aktivere sikkerhet på
telefonen.
Klarerte sertifikater
Når du bruker visse Internett-tjenester, for eksempel
banktjenester, må du ha sertifikater i telefonen.
Telefonen kan allerede inneholde sertifikater
når du kjøper den, eller du kan laste ned nye
sertifikater.
Du kan synkronisere telefonkontakter, avtaler,
oppgaver og notater via Bluetooth, den infrarøde
porten, Internett-tjenester eller USB-kabelen
som fulgte med telefonen.
Synkroniseringsprogramvare for datamaskinen
finnes på CD-en som leveres med telefonen.
kan også gå til www.SonyEricsson.com og laste
Du
ned programvaren eller veiledninger for å komme
for å velge sortering etter fornavn eller etternavn.
Synkronisering med enheter
nærheten
i
Installer PC-synkroniseringsprogramvaren fra
CDen som leveres med telefonen, eller last den
ned fra www.SonyEricsson.com. Programvaren
har et eget hjelpesystem.
Ekstern synkronisering via Internett
Du kan synkronisere på nettet via en Internetttjeneste.
Før du begynner
• Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
• Registrer en synkroniseringskonto på nettet.
• Angi innstillinger for ekstern synkronisering.
Slik angir du innstillinger for ekstern
synkronisering
1 } Planlegger}Synkronisering}Ny konto
} Ja for å opprette en ny konto.
2 Skriv inn et navn for den nye kontoen, } Fortsett.
65
Page 66
Tilkobling
3 Angi følgende:
• Serveradresse – URL-adresse til serveren.
• Brukernavn – brukernavn for kontoen.
• Passord – passord for kontoen.
• Tilkobling – velg en Internett-profil.
• Programmer – merk programmene
du vil synkronisere.
• Progr.innstillinger – velg et program, og skriv
inn et databasenavn og om nødvendig
brukernavn og passord.
• Synkr.intervall – angi hvor ofte det skal
synkroniseres.
• Ekstern initialiser. – velg å alltid godta, aldri
godta eller alltid bli spurt når du starter fra
en tjeneste.
• Ekstern sikkerhet – sett inn en server-ID og
et serverpassord.
4 } Lagre for å lagre den nye kontoen.
Slik starter du ekstern synkronisering
} Planlegger } Synkronisering, og velg en konto,
} Start.
Bluetooth gjør det mulig å koble telefonen trådløst
til andre Bluetooth enheter. Du kan:
• være koblet til flere enheter samtidig.
• synkronisere informasjon med andre enheter.
• bruke fjernkontrollfunksjonen.
• bruke et eksternt display.
• utveksle elementer og spille spill med flere
deltakere.
Vi anbefaler en avstand på høyst 10 meter,
uten mellomliggende hindringer, for Bluetooth
kommunikasjon.
Før du begynner
• Aktiver Bluetooth for å kommunisere
andre enheter.
med
• Koble telefonen sammen med Bluetooth
enhetene du vil kommunisere med.
Kontroller om lokale lover og regler begrenser bruken
av Bluetooth. Hvis det ikke er lov å bruke Bluetooth,
må du kontrollere at funksjonen for Bluetooth er
deaktivert. Den maksimalt tillatte utgangseffekten
for Bluetooth radio i telefonen justeres automatisk
henhold til mulige lokale restriksjoner. Det betyr
i
rekkevidden kan variere.
at
Page 67
Tilkobling
Slik aktiverer du Bluetooth
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Slå på.
Legge til enheter på telefonen
Angi en kode for å opprette en sikker forbindelse
mellom telefonen og enheten. Angi den samme
koden på enheten når du blir bedt om det. Enheter
uten brukergrensesnitt, for eksempel et håndfrisett,
har en forhåndsdefinert kode. Se brukerhåndboken
for enheten hvis du vil ha mer informasjon.
Kontroller at enheten du vil legge til, har Bluetooth
aktivert og er synlig.
Slik legger du til en enhet på telefonen
1 } Innstillinger} kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Mine enheter } Ny enhet
for å søke etter tilgjengelige enheter.
2 Velg en enhet i listen.
3 Angi om nødvendig en kode.
Aktiveres for å redusere strømforbruket
ved å optimalisere telefonen for bruk med
én Bluetooth enhet. Deaktiveres ved tilkobling
til flere Bluetooth enheter samtidig.
Angi et navn på telefonen som skal være synlig
for andre enheter ved søk.
Slik angir du et telefonnavn
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Telefonnavn.
Synlighet
Du kan velge hvorvidt telefonen skal være synlig
for andre Bluetooth enheter. Hvis du velger å skjule
telefonen, vil ikke andre enheter kunne oppdage
den via Bluetooth.
67
Page 68
Tilkobling
Slik viser eller skjuler du telefonen
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Synlighet } Vis telefon eller
Skjul telefon.
Utveksle elementer
Du kan sende eller motta elementer med Bluetooth
som overføringsmetode. Velg en enhet i listen over
enheter som er funnet.
Slik sender du et element
1 Velg et element, for eksempel } Kontakter,
og velg en kontakt.
2 } Mer } Send kontakt } Via Bluetooth.
3 Velg enheten du vil sende elementet til, } Velg.
Slik mottar du et element
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Slå på. Kontroller at telefonen
er synlig,
Når du mottar et element, følger du instruksjonene
som vises.
Du kan bruke den infrarøde porten som en
overføringsmetode med kompatible enheter. Du
kan eksempelvis synkronisere kalenderelementer,
% 65 Synkronisering, og sende elementer, for
eksempel bilder.
Når du kobler til en datamaskin, se
brukerdokumentasjonen for maskinen. Kontroller
at hastigheten for infrarød tilkobling på datamaskinen
er satt til 115 200 bps.
Slik aktiverer du den infrarøde porten
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Infrarød port } På eller } 10 minutter for
å aktivere i 10 minutter.
Slik kobler du to enheter
1 Aktiver den infrarøde porten på begge enhetene.
2 Kontroller at den infrarøde porten på telefonen
vender mot den infrarøde porten på den andre
enheten med en maksimal avstand på 20 cm.
69
Page 70
Tilkobling
Slik sender du et element
ved
hjelp av den infrarøde porten
(for eksempel en kontakt)
1 Kontroller at den infrarøde porten på begge
enhetene er aktivert.
en kontakt.
2 } Mer}Send kontakt } Via infrarød.
} Kontakter, og velg
Overføre filer ved hjelp
av USB-kabelen
Telefonen leveres med en USB-kabel, og når du
kobler telefonen til en datamaskin ved hjelp av
USB-kabelen, vises telefonminnet som en stasjon
på datamaskinen.
Bruk bare USB-kabelen som følger med telefonen,
og koble den direkte til datamaskinen.
Bruk dra-og-slipp-funksjonen på datamaskinen til å:
• Overføre filer mellom telefonen og datamaskinen.
• Flytte og ordne filer.
• Slette filer fra telefonen.
Alle telefonfunksjoner, unntatt alarmer og varsler,
er deaktiverte så lenge USB-tilkoblingen er aktiv.
Koble USB-kabelen til telefonen og til datamaskinen.
Du må ikke fjerne USB-kabelen under filoverføringen,
da dette kan skade telefonminnet.
Slik avslutter du en USB-tilkobling
1 Avslutt USB-tilkoblingen på datamaskinen.
Klikk ikonet Trygg fjerning av maskinvare
på oppgavelinjen i Windows, og følg
instruksjonene.
2 Fjern USB-kabelen fra telefonen.
Page 71
Flere funksjoner
Flere funksjoner
Alarmklokke, kalender, oppgaver, profiler,
klokkeslett og dato, SIM-kortlås og så videre.
Alarmklokke
Alarmen kan stilles inn på et bestemt tidspunkt.
Du kan også angi at alarmen skal gjentas på bestemte
dager. Alarmen ringer selv om telefonen er stilt
på Stille eller er slått av. Radioen kan også brukes
som alarm.
Hvis du velger Radio som alarmsignal, må du kontrollere
at et håndfrisett er koblet til telefonen.
Slik bruker du alarmer
} Planlegger } Alarmer, og angi et valg:
• }Alarm, angi et tidspunkt, }Lagre.
• }Regelmessig alarm. Angi et tidspunkt
og velg dager, } Merk } Fullfør.
Trykk på en valgfri tast for å slå av alarmsignalet
når det ringer, hvis radio er valgt som alarmsignal,
} Pause. Hvis du ikke vil at alarmen skal gjentas,
trykker du på } Slå av.
Slik deaktiverer du en alarm
} Planlegger } Alarmer } Alarm } Slå av.
Kalender
Du kan bruke kalenderen til å holde oversikt
over viktige møter. Kalenderen kan synkroniseres
med en kalender på en datamaskin, eller med en
Internett-kalender,
Avtaler
Du kan legge til nye avtaler eller bruke eksisterende
avtaler som maler. Du kan også angi påminnelser
for avtaler.
Slik legger du til en ny avtale
1 } Planlegger}Kalender, og velg en dato,
} Velg } Ny avtale } Legg til.
2 Angi detaljer, og bekreft hver oppføring.
% 65 Synkronisering.
71
Page 72
Flere funksjoner
Slik viser du en avtale
1 } Planlegger } Kalender, og velg
en dag (dager med avtaler er uthevet).
2 Velg en avtale, } Vis.
Slik viser du en kalenderuke
} Planlegger } Kalender } Mer } Vis uke.
Slik angir du når påminnelsessignaler
skal lyde
1 } Planlegger}Kalender}Mer}Avansert
} Påminnelser.
2 } Alltid hvis påminnelsessignalet skal lyde selv
når telefonen er slått av eller satt på Stille. Når
du hører påminnelsessignalet,
} Ja for å lese
avtalen, eller } Nei for å slå av påminnelsen.
Et påminnelsesvalg i kalenderen har innvirkning
på et påminnelsesvalg som er angitt i oppgaver.
2 Tast den nye koden, og velg } Fortsett.
3 Tast den nye koden på nytt, og velg } Fortsett.
4 Tast et kontrollord, og velg } Fullfør.
Har du glemt koden?
Hvis du glemmer koden, må du nullstille kodelisten.
Slik nullstiller du kodelisten
1 } Planlegger}Kodeliste, og skriv inn koden,
} Mer } Nullstill.
2 Nullstille kodeminne? vises, } Ja. Kodelisten
nullstilles, og alle oppføringer slettes. Neste
gang du angir kodelisten, må du begynne her:
% 75 Slik åpner du kodelisten for første gang.
Profiler
Telefonen har forhåndsdefinerte profiler for
spesielle bruksområder. Du kan tilbakestille
alle profilinnstillinger til slik de var da du kjøpte
telefonen.
75
Page 76
Flere funksjoner
Slik velger du en profil
} Innstillinger } kategorien Generelt } Profiler,
og velg en profil.
Slik viser og endrer du en profil
} Innstillinger } kategorien Generelt } Profiler
} Mer } Vis og endre.
SIM-kortlåsen beskytter abonnementet, men ikke
selve telefonen, mot misbruk. Hvis du bytter
SIM-kort, kan telefonen fremdeles brukes med
det nye SIM-kortet.
De fleste SIM-kort er låst når du kjøper telefonen.
Hvis SIM-kortlåsen er aktivert, må
PIN-koden (Personal Identity Number) hver gang
du slår på telefonen.
Hvis du angir feil PIN-kode tre ganger på rad,
blokkeres SIM-kortet. Dette vises med meldingen
PIN-kode blokkert. Du trenger i så fall en PUK-kode
(Personal Unblocking Key) for å åpne SIM-kortet
igjen. PIN-koden og PUK-koden får du av
nettoperatøren. Du kan endre PIN-koden og velge
en ny fire- til åttesifret PIN-kode.
Hvis meldingen Ulike koder vises når du endrer
PIN-koden, har du tastet den nye PIN-koden feil.
Hvis meldingen Feil PIN-kode vises i displayet,
etterfulgt av Gammel PIN-kode:, har du tastet den
gamle PIN-koden feil.
du taste
Page 77
Flere funksjoner
Slik åpner du SIM-kortet
1 Når PIN-kode blokkert vises, skriver
du inn PUK-koden, }OK.
2 Tast en ny fire- til åttesifret PIN-kode,
velg }OK.
og
3 Bekreft den nye PIN-koden ved å taste
på nytt, og velg }OK.
det
Slik endrer du PIN-koden
1 } Innstillinger} kategorien Generelt
} Låser } SIM-kortlås } Endre PIN-kode.
2 Skriv inn PIN-koden, } OK.
3 Tast en ny fire- til åttesifret PIN-kode,
Telefonlåsen beskytter telefonen mot misbruk hvis
den blir stjålet og SIM-kortet byttes ut. Du kan
endre telefonlåskoden (0000) til en hvilken som
helst fire- til åttesifret personlig kode.
Automatisk telefonlås
Hvis du har valgt automatisk telefonlås, trenger
du ikke å taste telefonlåskoden før et annet
SIM-kort settes inn i telefonen.
Det er viktig at du husker den nye koden. Skulle du
glemme den, må du levere inn telefonen hos din lokale
Sony Ericsson-forhandler.
Skyv låsetasten eller åpne telefonen, og trykk
på og hold nede }Lås tast. Du kan fortsatt
svare på innkommende anrop, og tastaturet låses
igjen etter anropet. Tastaturet er låst til du låser
det opp manuelt.
Du låser opp tastaturet ved å skyve låsetasten eller
Du kan velge en oppstartshilsen som vises
når du slår på telefonen.
Slik velger du oppstartshilsen
} Innstillinger } kategorien Display
} Oppstartsbilde, og angi et valg.
Lysstyrke
Du kan justere lysstyrken i displayet.
Slik angir du lysstyrken
} Innstillinger } kategorien Display } Lysstyrke.
Page 79
Feilsøking
Feilsøking
Hvorfor fungerer ikke telefonen som forventet?
Dette kapitlet inneholder en oversikt over vanlige
problemer du kan støte på når du bruker telefonen.
Enkelte problemer krever at du ringer nettoperatøren,
men de fleste problemene kan du lett løse selv.
Hvis du imidlertid må levere inn telefonen til
reparasjon, må du være oppmerksom på at du kan
miste informasjon og innhold som du har lagret
telefonen. Vi anbefaler at du lager en kopi
i
slik informasjon før du leverer telefonen
av
til reparasjon.
inn
Hvis du vil ha mer hjelp, går du til
www.SonyEricsson.com.
Jeg har problemer med
minnekapasiteten eller
telefonen arbeider tregt
at
Mulig årsak: Telefonminnet er fullt, eller innholdet
i minnet er ikke ordnet på riktig måte.
Løsning: Start telefonen på nytt hver dag for
å frigjøre minne og øke kapasiteten på telefonen.
Du kan også utføre en Tilbakestill alt. Noen
av de personlige dataene og innstillingene dine
går tapt når du gjør dette,
Mulig årsak: Batteriet er tomt, eller det har ikke
vært i bruk på lenge.
Løsning: Det kan ta opptil 30 minutter før
batteriikonet vises i displayet.
Noen menyvalg er grå
Mulig årsak: En tjeneste er ikke aktivert, eller
abonnementet har ikke støtte for funksjonen.
Løsning: Kontakt nettoperatøren.
Mulig årsak: Fordi du ikke kan sende motiver,
bilder og lyder som er beskyttet av opphavsrett
(copyright), hender det av og til at Send-menyen
er utilgjengelig.
Jeg forstår ikke språket på menyene
Mulig årsak: Feil språk er angitt i telefonen.
Løsning: Endre språket,
Jeg kan ikke slå på telefonen
Mulig årsak: Batteriet er utladet.
Løsning: Lad opp batteriet på nytt,
du batteriet.
Løsning: Slå på telefonen når laderen er tilkoblet.
Hvis telefonen starter, starter du den på nytt uten
at laderen er tilkoblet.
% 19 Telefonspråk.
% 8 Slik lader
79
Page 80
Feilsøking
Jeg kan ikke lade telefonen,
eller
batterikapasiteten er lav
Mulig årsak: Laderen er ikke koblet til telefonen
på riktig måte.
Løsning: Kontroller at laderkontakten klikker
skikkelig på plass når den kobles til,
du batteriet.
Mulig årsak: Batteritilkoblingen er dårlig.
Løsning: Fjern batteriet, og rengjør kontaktene.
Du kan bruke en myk kost, klut eller q-tips dyppet
i alkohol. Kontroller at batteriet er helt tørt
før du setter det inn igjen. Kontroller også
at batterikontaktene i telefonen er uskadet.
Mulig årsak: Batteriet er utslitt og må byttes ut.
Løsning: Prøv med et annet batteri og en annen
lader for den samme telefonmodellen, eller kontakt
forhandleren og få bekreftet om batteriet og laderen
fungerer som de skal.
Telefonen slår seg av av seg selv
Mulig årsak: Brukeren har trykket på knappen
ved en feiltakelse.
Løsning: Aktiver den automatiske tastlåsen eller
lås tastaturet manuelt,
Mulig årsak: Batteritilkoblingen er dårlig.
Løsning: Kontroller at batteriet er satt inn på riktig
Jeg kan ikke bruke SMS/
tekstmeldinger på telefonen
Mulig årsak: Innstillinger mangler, eller de er feil.
Løsning: Kontakt nettoperatøren for å få informasjon
om den riktige innstillingen for SMS-servicesenteret,
% 36 Tekstmeldinger (SMS).
Jeg kan ikke bruke MMS-meldinger
på telefonen
Mulig årsak: Abonnementet omfatter ikke
datafunksjoner.
Løsning: Kontakt nettoperatøren.
Mulig årsak: Innstillinger mangler, eller de er feil.
Løsning: Gå til www.SonyEricsson.com,
velg telefonmodellen din, velg deretter
Telefonkonfigurasjon – MMS, og følg
instruksjonene,
Jeg kan ikke bruke Internett
Mulig årsak: Abonnementet omfatter ikke
datafunksjoner.
Løsning: Kontakt nettoperatøren.
Mulig årsak: Internett-innstillinger mangler,
eller de er feil.
Løsning: Gå til www.SonyEricsson.com,
velg telefonmodellen din, velg deretter
Telefonkonfigurasjon – WAP, og følg
instruksjonene,
% 62 Innstillinger.
% 62 Innstillinger.
Page 81
Feilsøking
Telefonen registreres ikke av andre
brukere via Bluetooth
Mulig årsak: Du har ikke aktivert Bluetooth.
Løsning: Kontroller at Bluetooth er aktivert,
og at telefonen er synlig for andre brukere,
%68 Slik viser eller skjuler du telefonen.
Jeg kan ikke synkronisere eller
overføre data mellom telefonen
datamaskinen ved hjelp
og
av den medfølgende USB-kabelen
Mulig årsak: Kabelen er ikke registrert og installert
på riktig måte på datamaskinen. Programvaren som
fulgte med telefonen, er ikke installert på riktig
måte på datamaskinen.
Løsning: Gå til www.SonyEricsson.com,
velg telefonmodellen din, og velg deretter
Produktinformasjon – Komme i gang. Veiledningen
Synchronizing the phone with a computer
inneholder instruksjoner for installasjon og
en feilsøkingsveiledning, som sannsynligvis
kan hjelpe deg med å løse problemet.
Nullstille telefonen
Endringene du har gjort i innstillinger, og innholdet
du har lagt til eller endret, slettes.
2 } Tilbakestill innst. eller } Tilbakestill alt.
3 Når instruksjonene vises, } Fortsett.
Feilmeldinger
Sett inn SIM-kort
Mulig årsak: Det er ikke noe SIM-kort i telefonen,
eller du har satt det inn feil.
Løsning: Sett inn et SIM-kort,
inn SIM-kort og batteri.
Mulig årsak: Kontaktene på SIM-kortet må
rengjøres.
Løsning: Fjern SIM-kortet, og rengjør det. Kontroller
også at kortet ikke er skadet på en måte som hindrer
tilkobling til telefonkontaktene. Hvis det er tilfellet,
må du kontakte nettoperatøren for å få et nytt
SIM-kort.
Sett inn riktig SIM-kort
Mulig årsak: Telefonen er innstilt til bare å virke
med visse SIM-kort.
Løsning: Kontroller om du bruker riktig operatørSIM-kort for telefonen.
% 8 Slik setter du
81
Page 82
Feilsøking
Feil PIN-kode/Feil PIN2-kode
Mulig årsak: Du har tastet feil PIN-kode eller
PIN2-kode.
Løsning: Angi riktig PIN- eller PIN2-kode,
% 76 SIM-kortlås.
} Ja
PIN-kode blokkert/PIN2-koden er blokkert
Mulig årsak: Du har tastet feil PIN-kode
eller PIN2-kode tre ganger etter hverandre.
Løsning: Hvis du vil oppheve blokkeringen,
% 76 SIM-kortlås.
Ulike koder
Mulig årsak: De to kodene du har tastet, er ulike.
Løsning: Hvis du vil endre en sikkerhetskode
(for eksempel PIN-koden), må du bekrefte
den nye koden ved å taste den én gang til.
% 76 SIM-kortlås.
Ingen nettdekning
Mulig årsak: Telefonen mottar ikke radiosignaler,
eller signalet er for svakt.
Løsning: Kontakt nettoperatøren, og kontroller
at nettet har dekning der du befinner deg. Hvis
det er tilfellet, kan du prøve å utføre et nytt søk.
Mulig årsak: SIM-kortet fungerer ikke som
det skal.
Løsning: Sett inn SIM-kortet i en annen telefon.
Hvis du fortsatt får den samme eller en lignende
melding, må du kontakte nettoperatøren.
Mulig årsak: Telefonen fungerer ikke som den skal.
Løsning: Sett inn SIM-kortet i en annen telefon.
Hvis dette fungerer, er det sannsynligvis telefonen
som forårsaker problemet. Kontakt nærmeste
Sony Ericsson servicested.
Kun nødanrop
Mulig årsak: Du er innenfor dekningsområdet
til et nett, men du har ikke lov til å bruke det.
I en nødsituasjon lar imidlertid enkelte
nettoperatører deg ringe nødnummeret 112.
Løsning: Du må flytte på deg for å motta et signal
som er sterkt nok. Kontakt nettoperatøren,
og kontroller at abonnementet er i orden,
% 23 Nødanrop.
Telefon er låst
Mulig årsak: Telefonen er låst.
Løsning: Hvis du vil låse opp telefonen,
% 77 Telefonlås.
Page 83
Viktig informasjon
Telefonlåskode:
Mulig årsak: Du må taste telefonlåskoden.
Løsning: Tast telefonlåskoden. Telefonen
leveres med standardtelefonlåskoden 0000,
% 77 Telefonlås.
PUK-koden er blokkert
Mulig årsak: Du tastet feil PUK-kode
(Personal Unblocking Key) 10 ganger på rad.
Løsning: Kontakt nettoperatøren.
Langsom lading, ukjent batteri
Mulig årsak: Du bruker et batteri som
ikke er godkjent av Sony Ericsson.
og
sluttbrukere, garanti, declaration of conformity.
Web-område for Sony Ericsson-brukere
På www.SonyEricsson.com finner
du en brukerstøttedel der du raskt får tilgang
til hjelp og tips. Her finner du de siste PCprogramvareoppdateringene og tips om hvordan
du kan bruke produktene mer effektivt.
Service og støtte
Fra nå av har du tilgang til en rekke svært gode
servicefordeler, for eksempel:
• Globale og lokale Web-områder for kundestøtte.
• Et globalt nettverk av kundestøttesentre.
• Et omfattende nettverk av Sony Ericssonservicepartnere.
• En garantiperiode. Lær mer om garantibetingelsene
denne brukerhåndboken.
i
På www.SonyEricsson.com, under Støtte-delen
for det språket du velger, finner du de nyeste
støtteverktøyene og den siste informasjonen,
for eksempel programvareoppdateringer,
kunnskapsbase, telefonkonfigurasjon og ytterligere
hjelp når du har behov for det.
83
Page 84
Viktig informasjon
For operatørspesifikke tjenester og funksjoner
kontakter du nettoperatøren for å få mer informasjon.
Du kan også kontakte våre kundestøttesentre. I listen
nedenfor finner du telefonnummeret til det nærmeste
kundestøttesenteret. Hvis landet/regionen ikke finnes
på listen, kontakter du den lokale forhandleren.
(Telefonnumrene nedenfor var riktige da denne
brukerhåndboken ble sendt til trykking.
På www.SonyEricsson.com finner du alltid de siste
oppdateringene.)
Hvis produktet mot formodning skulle ha behov
for service, kontakter du forhandleren der du kjøpte
produktet, eller en av våre servicepartnere. Oppbevar
den originale garantidokumentasjonen. Du trenger
den hvis du må benytte deg av garantien tilknyttet
produktet.
Når du ringer et av våre kundestøttesentre,
må du betale for samtalen i henhold til lokale satser,
inkludert lokale avgifter, med mindre du ringer
et gratisnummer.
Les denne informasjonen før du tar i bruk
mobiltelefonen.
Disse instruksjonene er ment å skulle
øke sikkerheten. Følg alltid disse
retningslinjene. Hvis produktet har vært
utsatt for noen av forholdene som er nevnt nedenfor,
eller du er i tvil om produktet fungerer ordentlig, må
du få det kontrollert hos en sertifisert servicepartner
før du lader eller bruker det. Hvis du ikke gjør dette,
kan det innebære en risiko for produktfeil eller til
og med en potensiell helsefare.
• Ta alltid godt vare på produktet, og oppbevar
på et rent og støvfritt sted.
det
• Advarsel! Batteriet kan eksplodere dersom
kastes på åpen ild.
det
• Ikke utsett produktet for væske, væte eller
fuktighet.
• Ikke utsett produktet for ekstrem varme
eller kulde. Ikke utsett batteriet for
temperaturer høyere enn +60 °C.
• Ikke utsett produktet for åpen ild eller
tente sigaretter o.l.
• Ikke mist, kast eller bøy produktet.
• Ikke lukk telefonen hvis det sitter en
gjenstand mellom tastaturet og displayet,
da dette kan skade telefonen.
Page 87
• Ikke mal produktet.
• Ikke prøv å demontere eller endre produktet.
Service skal bare utføres av personell som er
autorisert av Sony Ericsson.
• Ikke bruk produktet i nærheten av medisinsk utstyr
uten å spørre om tillatelse.
• Ikke bruk telefonen på eller i nærheten av fly, eller
på områder som er skiltet med ”Slå av toveis radioer”.
• Ikke bruk produktet på områder med en potensielt
eksplosiv atmosfære.
• Ikke legg produktet eller installer
trådløst utstyr i området over bilens
kollisjonspute.
BARN
MÅ HOLDES UTILGJENGELIG
FOR BARN. IKKE LA BARN LEKE
MED MOBILTELEFONEN ELLER
TILBEHØRET. DE KAN KOMME TIL
Å SKADE SEG SELV ELLER ANDRE,
ELLER DE KAN MED ET UHELL SKADE
MOBILTELEFONEN ELLER TILBEHØRET.
TELEFONEN ELLER TILBEHØRET KAN
INNEHOLDE SMÅ DELER SOM KAN LØSNE
OG SKAPE FARE FOR KVELNING.
Viktig informasjon
Strømtilførsel (lader)
Nettadapteren må bare kobles til strømkilder som
er angitt på produktet. Pass på at ledningen ikke
ligger slik at den utsettes for skade eller belastning.
For å redusere risikoen for elektriske støt, må du
koble telefonen fra alle strømkilder før du rengjør
den. Nettadapteren må ikke brukes utendørs eller i
fuktig luft. Du må aldri endre ledningen eller støpselet
på noe vis. Hvis støpselet ikke passer i kontakten,
må du få koblet på et riktig støpsel av en kvalifisert
elektriker.
Bruk kun originale ladere av merket Sony Ericsson
som er ment for bruk sammen med din mobiltelefon.
Andre ladere er kanskje ikke utformet i henhold til
samme sikkerhets- og ytelsesstandarder.
Batteri
Vi anbefaler at du lader batteriet helt opp før du bruker
mobiltelefonen for første gang. Et nytt batteri, eller
et batteri som ikke har vært brukt på lang tid, kan
ha redusert kapasitet de første gangene det blir
brukt. Batteriet må bare lades når temperaturen er
mellom +5 °C og +45 °C.
Bruk kun originale batterier av merket Sony Ericsson
som er ment for bruk sammen med din mobiltelefon.
Det kan være farlig å bruke andre batterier og ladere.
Tale- og standby-tiden avhenger av flere ulike forhold,
for eksempel signalstyrke, brukstemperatur,
programbruksmønstre, valgte funksjoner og taleeller dataoverføring når du bruker mobiltelefonen.
Slå av mobiltelefonen før du tar ut batteriet. Ikke putt
batteriet i munnen. Batterielektrolytter kan være giftige
ved svelgning. Ikke la metallkontaktene på batteriet
komme i kontakt med andre metallobjekter. Dette kan
kortslutte og ødelegge batteriet. Bruk bare batteriet
til det det er beregnet for.
Personlig medisinsk utstyr
Mobiltelefoner kan ha innvirkning på enkelte
pacemakere og annet implantert utstyr. Ikke plasser
mobiltelefonen over pacemakeren, for eksempel
i brystlommen. Når du bruker mobiltelefonen, bør
du plassere den ved det øret som er lengst borte fra
pacemakeren. Hvis du holder mobiltelefonen minst
15 cm unna pacemakeren, er faren for forstyrrelser
begrenset. Slå av mobiltelefonen umiddelbart hvis
du har mistanke om at forstyrrelser finner sted.
Kontakt hjertespesialisten din hvis du vil ha mer
informasjon.
Hør med en lege eller produsenten av utstyret når
det gjelder annet medisinsk utstyr.
Bilkjøring
Kontroller om lokale lover og regler begrenser bruken
av mobiltelefoner under kjøring eller pålegger sjåfører
å bruke håndfriløsninger. Vi anbefaler at du bare bruker
håndfriløsninger fra Sony Ericsson som er beregnet
for bruk med ditt produkt.
Vær oppmerksom på at enkelte bilprodusenter forbyr
bruk av mobiltelefoner i sine kjøretøy med mindre
man bruker et håndfrisett med ekstern antenne. Dette
skyldes at mobiltelefoner kan forårsake forstyrrelser av
elektronisk utstyr.
Konsentrer deg alltid fullt og helt om bilkjøringen, og
stopp bilen på siden av veien før du ringer eller svarer
på et anrop dersom kjøreforholdene krever det.
Nødanrop
Mobiltelefoner bruker radiosignaler, og det kan derfor
ikke garanteres kontakt med mobilnettet under alle
forhold. Du bør derfor aldri stole bare på mobiltelefoner
for viktig kommunikasjon (for eksempel ved medisinske
nødsituasjoner).
Nødanrop er kanskje ikke tilgjengelig i alle områder,
i alle mo biltelefonnett eller når visse nettjenester og/eller
mobiltelefonfunksjoner er i bruk. Ta kontakt med
den lokale tjenesteleverandøren hvis du ønsker
mer informasjon.
Denne telefonen har en innebygd antenne. Bruk
av antenneenheter som ikke markedsføres spesifikt
av Sony Ericsson for denne modellen, kan skade
mobiltelefonen, redusere ytelsen og generere SARnivåer over de fastsatte grenseverdiene (se nedenfor).
Effektiv bruk
Hold mobiltelefonen på samme måte som du ville holdt
en vanlig telefon. Ikke dekk til øverste del av telefonen
når den er i bruk, da dette går ut over lydkvaliteten
og kan føre til at telefonen bruker mer strøm enn
nødvendig, noe som igjen fører til kortere taleog standby-tid.
Radiostråling og SAR
Mobiltelefonen er en radiosender og -mottaker med
lavt strømforbruk. Når den er slått på, utstråler den
lave nivåer med radiostråling (også kalt radiobølger
eller radiofrekvensfelt).
Offentlige myndigheter i en rekke land har godkjent
detaljerte internasjonale retningslinjer for sikkerhet,
utarbeidet av vitenskapelige organisasjoner, for
eksempel ICNIRP (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection) og IEEE (The
Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.),
på grunnlag av periodisk og grundig evaluering av
vitenskapelig forskning. Disse retningslinjene
fastsetter tillatte grenser for radiostråling. Grensene
har en sikkerhetsmargin som er fastsatt for å ivareta
sikkerheten til alle mennesker, uansett alder og
helsetilstand, og for å ta hensyn til eventuelle
variasjoner i målinger.
SAR (Specific Absorption Rate) er måleenheten
for mengden av radiostråling som absorberes av
kroppen ved bruk av en mobiltelefon. SAR-verdien
fastsettes på det høyeste sertifiserte strømnivået
i et laboratorium, men det faktiske SAR-nivået for
en mobiltelefon i vanlig bruk kan være vesentlig
lavere. Årsaken til dette er at mobiltelefonen er designet
for å bruke minst mulig strøm for å oppnå kontakt
med nettet.
Variasjoner i SAR-verdier under retningslinjene
for radiostråling betyr ikke at sikkerheten varierer.
Selv om mobiltelefoner kan ha forskjellig SAR-nivå,
er alle mobiltelefoner fra Sony Ericsson utviklet
for å overholde retningslinjene for radiostråling.
Før en telefonmodell er tilgjengelig for salg
til allmennheten i USA, må den testes, og det
må dokumenteres overfor FCC at den ikke overskrider
grenseverdien som er fastsatt i henhold til offentlig
vedtatte retningslinjer for sikker eksponering.
Testene gjennomføres i posisjoner og på steder
(det vil si ved øret og på kroppen) som kreves av FCC
for hver modell. Når det gjelder bruk av telefonen
på kroppen, er den testet og oppfyller FCCs krav
til radiostråling når den er plassert minst 15 mm
fra kroppen uten noen metalldeler i nærheten
89
Page 90
Viktig informasjon
av telefonen eller når den brukes med originalt
Sony Ericsson-tilbehør for kroppsbruk som er ment
for denne telefonen. Bruk av annet tilbehør sikrer
kanskje ikke overholdelse av FCCs krav til radiostråling.
Du får en egen folder med SAR-informasjon for denne
mobiltelefonen sammen med materialet som følger
med denne mobiltelefonen. Denne informasjonen,
sammen med mer informasjon om radiostråling og
SAR, kan du også finne på www.SonyEricsson.com.
Løsninger for personer med
funksjonshemninger/spesialbehov
For telefoner som selges i USA kan du bruke
en teksttelefonterminal med Sony Ericssonmobiltelefonen (med nødvendig tilbehør). Hvis
du vil ha informasjon om løsninger for personer
med spesialbehov, kan du ringe Sony Ericsson
Special Needs Center på 877 878 1996 (teksttelefon)
eller 877 207 2056 (tale), eller gå til Sony Ericsson
Special Needs Center på www.SonyEricsson-snc.com.
Deponering av gammelt
elektrisk og elektronisk
utstyr
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at produktet ikke
skal behandles som husholdningsavfall. I stedet
skal det leveres inn til nærmeste innsamlingssted
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sørge for korrekt deponering av dette produktet
bidrar du til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og liv og helse, som ellers
kunne ha blitt resultatet av feilaktig avfallshåndtering
av dette produktet. Resirkulering av materialer bidrar
til å ta vare på naturressursene. Hvis du vil ha mer
detaljert informasjon om resirkulering av dette
produktet, kontakter du kommunen,
renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte
produktet.
Deponering av batteriet
Kontroller de lokale forskriftene
for korrekt avfallsdeponering når
du kaster batteriet, eller ring ditt
lokale Sony Ericsson Call Center
for å få informasjon.
Batteriet må aldri kastes sammen med det vanlige
avfallet. Deponer tomme batterier ved et egnet
innsamlingssted om mulig.
Lisensavtale for sluttbrukere
Denne trådløse enheten (”Enheten”) inneholder
programvare som eies av Sony Ericsson Mobile
Communications AB (”Sony Ericsson”), tilknyttede
selskaper (”Sony Ericsson”) og tredjepartsleverandører
og -lisensinnehavere (”Programvaren”).
Som bruker av denne Enheten gir Sony Ericsson
deg en ikke-eksklusiv lisens som ikke kan overføres
eller overdras, til å bruke Programvaren utelukkende
i sammenheng med Enheten som den er installert på.
Dette innebærer under ingen omstendighet
at Programvaren selges til en bruker av denne
Enheten.
Det er ikke tillatt å reprodusere, endre, distribuere,
utføre omvendt utvikling (reverse engineering),
dekompilere, på andre måter forandre eller bruke
noen andre metoder for å avdekke kildekoden for
Programvaren eller en komponent i Programvaren.
For å unngå tvilstilfeller kan du til enhver tid overføre
alle rettigheter og forpliktelser for Programvaren til
en tredjepart, utelukkende sammen med Enheten
som Programvaren fulgte med, alltid under forutsetning
av at vedkommende tredjepart skriftlig erklærer
å være bundet av disse reglene.
Denne lisensen tildeles for Enhetens rimelige levetid.
Du kan avslutte denne lisensen ved skriftlig å overføre
alle rettigheter til Enheten som Programvaren fulgte
med, til en tredjepart. Hvis du ikke overholder noen
av betingelsene som er fastsatt i denne lisensen,
opphører den med umiddelbar virkning.
Sony Ericsson og selskapets tredjepartsleverandører
og -lisensinnehavere er den eneste rettmessige eier
av og innehar alle rettigheter og eiendomsretten
til Programvaren. Sony Ericsson og, i den grad
Programvaren inneholder materiale eller kode fra
Viktig informasjon
en tredjepart, vedkommende tredjepart, skal være
begunstiget i forhold til disse vilkårene.
Denne lisensens gyldighet, oppbygging og
utøvelse skal være underlagt lovgivningen i Sverige.
Ovenstående skal gjelde i full utstrekning i den grad
det er tillatt i henhold til lovbestemte
forbrukerrettigheter, hvis dette er aktuelt.
Begrenset garanti
Sony Ericsson Mobile Communications AB,
S-221 88 Lund, Sweden (Sony Ericsson), gir denne
begrensede garantien for mobiltelefonen og originalt
tilbehør som følger med din mobiltelefon (heretter
referert til som ”Produkt”).
Hvis Produktet trenger garantiservice, må du returnere
det til forhandleren der det ble kjøpt, kontakte ditt
lokale Sony Ericsson Call Center (nasjonale takster
kan gjelde) eller besøke www.SonyEricsson.com
for å få mer informasjon.
Garantien
Sony Ericsson er underlagt vilkårene i denne
begrensede garantien, og garanterer at dette
Produktet er uten feil i design, materialer og
håndverksmessig utførelse på tidspunktet for første
gangs salg og i en etterfølgende periode på ett (1) år.
Hvis dette Produktet i løpet av garantitiden ikke
fungerer ved normal bruk, på grunn av feil i design,
materialer eller håndverksmessig utførelse, vil
Sony Ericssons autoriserte distributører eller
servicepartnere i landet/området* du kjøpte
Produktet i, etter eget valg reparere eller erstatte
Produktet etter vilkårene som er beskrevet her.
Sony Ericsson og dets servicepartnere forbeholder
seg retten til å kreve et administrasjonsgebyr dersom
et returnert Produkt viser seg å ikke falle inn under
garantien i henhold til vilkårene nedenfor.
Vær oppmerksom på at noen av de personlige
innstillingene dine, nedlastingene eller annen
informasjon kan gå tapt når Sony Ericsson-produktet
repareres eller erstattes. For øyeblikket kan
Sony Ericsson være forhindret av gjeldende lover,
andre forskrifter eller tekniske begrensninger
fra å ta sikkerhetskopi av visse nedlastinger.
Sony Ericsson er ikke ansvarlige for eventuell
informasjon som går tapt, og kompenserer ikke slike
tap. Du bør alltid sikkerhetskopiere all informasjon
som er lagret på ditt Sony Ericsson-produkt,
for eksempel nedlastinger, kalender og kontakter,
før du leverer inn ditt Sony Ericsson-produkt
til reparasjon eller for å få det erstattet.
garantidokumentasjon, utstedt til kjøperen fra
en autorisert Sony Ericsson-forhandler, med dato
for kjøpet og serienummer**, for dette produktet,
legges frem sammen med Produktet som skal
repareres eller erstattes. Sony Ericsson forbeholder
seg retten til å avvise garantiansvar hvis denne
informasjonen er fjernet eller endret etter det
opprinnelige kjøp av Produktet fra forhandleren.
2 Hvis Sony Ericsson reparerer eller erstatter
Produktet, skal garantien for det reparerte eller
erstattede Produktet gjelde for den gjenværende
tiden av den opprinnelige garantiperioden eller
for nitti (90) dager fra reparasjonsdatoen, avhengig
av hvilken periode som er lengst. Reparasjon eller
erstatning kan skje med funksjonelt tilsvarende,
nyoverhalte enheter. Utbyttede deler eller
komponenter blir Sony Ericssons eiendom.
3 Garantien gjelder ikke feil på Produktet som følge
av vanlig bruk og slitasje, misbruk, som omfatter,
men som ikke er begrenset til, bruk på andre måter
enn vanlig og tiltenkt bruk, i henhold til
Sony Ericssons instruksjoner for bruk og vedlikehold
av Produktet. Garantien gjelder heller ikke feil
på Produktet som skyldes ulykker, endringer eller
tilpasninger i programvare eller maskinvare, force
majeure eller vannskade. Et oppladbart batteri
kan lades og utlades hundrevis av ganger.
Page 93
Det vil imidlertid til slutt bli oppbrukt. Dette er ingen
defekt. Når anropstiden eller standby-tiden blir
merkbart kortere, er det på tide å bytte ut batteriet.
Sony Ericsson anbefaler at du bare bruker batterier
og ladere som er godkjent av Sony Ericsson. Mindre
variasjoner i lysstyrken i displayet og i farger kan
forekomme mellom telefoner. Det kan være små
lyse eller mørke punkter på displayet. Disse kalles
defekte piksler og forekommer når enkeltpunkter
ikke fungerer og ikke kan justeres. To defekte piksler
anses for å være akseptabelt. Mindre variasjoner
i utseendet til kamerabildet kan forekomme mellom
telefoner. Dette er ikke uvanlig og anses ikke for
å være en defekt kameramodul.
4 Siden mobilnettet som telefonen skal brukes på,
drives av en operatør uavhengig av Sony Ericsson,
vil Sony Ericsson ikke være ansvarlig for drift,
tilgjengelighet, dekning, tjenester eller rekkevidde
på dette nettet.
5 Denne garantien gjelder ikke skade på Produktet
forårsaket av programvareinstallasjoner, endringer,
reparasjoner eller åpning av Produktet utført
av personer som ikke er autorisert av Sony Ericsson.
6 Garantien gjelder ikke feil på Produktet som skyldes
bruk av tilbehør eller andre ytre enheter som ikke
er originaltilbehør av merket Sony Ericsson,
og som er ment for bruk sammen med Produktet.
7 Hvis noen av forseglingene på Produktet brytes,
blir garantien ugyldig.
Viktig informasjon
8 DET FINNES INGEN UTTRYKTE GARANTIER,
VERKEN SKRIFTLIGE ELLER MUNTLIGE,
BORTSETT FRA DENNE SKRIFTLIGE
BEGRENSEDE GARANTIEN. ALLE INDIREKTE
GARANTIER, SOM UTEN BEGRENSNING
OMFATTER INDIREKTE GARANTIER FOR
SALGBARHET ELLER SKIKKETHET FOR
ET BESTEMT FORMÅL, ER BEGRENSET
TIL VARIGHETEN AV DENNE BEGRENSEDE
GARANTIEN. SONY ERICSSON ELLER DETS
LISENSINNEHAVERE ER UNDER INGEN
OMSTENDIGHETER ANSVARLIG FOR
TILFELDIG TAP ELLER KONSEKVENSTAP
AV NOE SLAG, HERUNDER, MEN IKKE
BEGRENSET TIL, TAPT FORTJENESTE ELLER
TAP I NÆRINGSVIRKSOMHET, SÅ LANGT
ANSVAR FOR SLIKE TAP LOVLIG KAN
FRASKRIVES.
Noen land/stater tillater ikke fraskrivelser eller
begrensninger av ansvar for tilfeldig tap eller
konsekvenstap, eller begrensninger på varigheten
av implisitte garantier, noe som kan medføre
at de foregående fraskrivelsene eller begrensningene
ikke gjelder for deg.
Den medfølgende garantien berører ikke forbrukerens
lovbestemte rettigheter under anvendt nasjonal
gjeldende lov, heller ikke forbrukerens rettigheter
overfor forhandler som følger av deres salgs-/
kjøpskontrakt.
* DEN EUROPEISKE UNION (EU)
Hvis du har kjøpt Produktet i et EU-land,
kan du få service på Produktet under betingelsene
ovenfor, og innenfor garantiperioden, i alle EU-land
der en autorisert Sony Ericsson-distributør selger et
identisk Produkt. Hvis du vil finne ut om Produktet ditt
selges i det EU-landet du befinner deg i, kan du ringe
det lokale Sony Ericsson Call Center. Vær oppmerksom
på at visse tjenester kan være utilgjengelige andre
steder enn i kjøpslandet, for eksempel på grunn av
at Produktet har indre eller ytre komponenter som
er forskjellige fra tilsvarende modeller som selges
i andre EU-land. Det kan også være umulig
å få reparert SIM-låste Produkter.
** I noen land/områder kreves ytterligere informasjon.
I slike tilfeller opplyses det tydelig om dette på det
gyldige kjøpsbeviset.
FCC Statement
This device complies with Part 15
of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB
of Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAF-1052021-BV
and in combination with our accessories, to which this
declaration relates is in conformity with the appropriate
standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7,
EN 300328, EN 301489-17 and EN 60950,
following the provisions of, Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage
directive 73/23/EEC.
Lund, August 2005
Hiroshi Yoshioka, Head of Product Business Unit
GSM/UMTS
Vi oppfyller kravene i R&TTE-direktivet (99/5/EC).
begrense 33
foreta og motta 11, 22
håndtere to anrop 31
nødanrop 23
sette på venting 31
spille inn 60
svare på og avvise 22
ta notater under 34
tapte 23
til utlandet 22
lange meldinger 38
laste ned filer 64
leveringsstatus 39
lisensavtale for sluttbrukere 90
lyder og varsler 57
lydopptak 60
lyd, overføre og dirigere 68
lys 74
låser
SIM-kort 76
telefon 77
M
maler 38, 41
meldinger
e-post 42
leveringsstatus 39
multimedia 39, 41
område- og celleinformasjon 46
tale 41
tekst 36
varsel 58