Sony ericsson W600I User Manual [no]

Page 1

Innholdsfortegnelse

Sony Ericsson W600i
Komme i gang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sette sammen, SIM-kort, batteri, slå på, oppstartsmeny, anrop.
Lære telefonen å kjenne . . . . . . . . . . 12
Telefonoversikt, ikoner, bruke menyene, taste bokstaver, filbehandling.
Ringe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anrop, kontakter, talestyring, anropsvalg.
Meldingstjenester . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tekstmeldinger, MMS-meldinger, talemeldinger, e-post, Mine venner.
Bildetjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kamera, videokamera, bilder.
Underholdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
WALKMAN™, radio, PlayNow™, ringetoner, MusicDJ™, VideoDJ™, spill med mer.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Internett- og e-postinnstillinger, synkronisering, Bluetooth, infrarød tilkobling, USB-kabel, oppdateringstjeneste.
Flere funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Alarmklokke, kalender, oppgaver, profiler, klokkeslett og dato, SIM-kortlås og så videre.
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Hvorfor fungerer ikke telefonen som forventet?
Viktig informasjon . . . . . . . . . . . . . . . 83
Web-område for Sony Ericsson-brukere, service og støtte, sikker og effektiv bruk, lisensavtale for sluttbrukere, garanti, declaration of conformity.
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1
Page 2
Sony Ericsson
GSM 850/900/1800/1900 Denne brukerhåndboken utgis av Sony Ericsson,
uten noen garantier. Forbedringer og endringer i denne brukerhåndboken på grunn av typografiske feil, ufullstendig informasjon eller forbedringer av program og/eller utstyr kan foretas av Sony Ericsson når som helst og uten varsel. Slike endringer vil imidlertid bli tatt med i nye utgaver av brukerhåndboken.
Med enerett.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Publikasjonsnummer: NO/LZT 108 8097 R1A Merk! Enkelte av tjenestene som er omtalt i denne
brukerhåndboken, støttes ikke av alle nett.
Dette gjelder også det internasjonale GSM­nødnummeret 112.
Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren hvis du er i tvil om du kan bruke en bestemt tjeneste.
Les kapitlene Retningslinjer for sikker og effektiv bruk og Begrenset garanti før du tar i bruk mobiltelefonen.
Mobiltelefonen har funksjoner for å laste ned, lagre og videresende tilleggsinnhold, for eksempel ringetoner. Bruken av denne typen innhold kan være begrenset eller forbudt i samsvar med tredjeparters rettigheter, inkludert, men ikke begrenset til vilkårene i gjeldende lover om opphavsrett. Det er du som
bruker, og ikke Sony Ericsson, som har eneansvar for alt tilleggsinnhold du laster ned eller videresender fra mobiltelefonen din. Før du bruker tilleggsinnhold, må du verifisere at det planlagte bruksområdet er lisensiert eller godkjent på annen måte. Sony Ericsson garanterer ikke nøyaktigheten, integriteten eller kvaliteten til tilleggsinnhold eller annet tredjepartsinnhold. Sony Ericsson er under ingen omstendigheter ansvarlig for din feilaktige bruk av tilleggsinnhold eller tredjepartsinnhold.
Varemerker og logoer for Bluetooth eies av Bluetooth SIG Inc., og all bruk av Sony Ericsson av slike merker og logoer er lisensiert.
Klinkekulelogoen, Style-Up, QuickShare, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ og VideoDJ er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Ericsson Mobile Communications AB.
WALKMAN og WALKMAN-logoen og -symbolet er registrerte varemerker for Sony Corporation.
Microsoft, Windows og PowerPoint er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og andre land.
Mac OS er et varemerke for Apple Computer, Inc., registrert i USA og andre land.
T9™ Text Input er et varemerke eller registrert varemerke eid av Tegic Communications.
T9™ Text Input er lisensiert i henhold til ett eller flere av følgende: amerikansk patentnummer 5,818,437,
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 3
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 og 6,011,554; kanadisk patentnummer 1,331,057; britisk patentnummer 2238414B; Hongkong standard patentnummer HK0940329; singaporsk patentnummer 51383; EU-patentnummer 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB. I tillegg er det levert patentsøknader i andre land over hele verden.
Java og alle Java-baserte varemerker og logoer er varemerker eller registrerte varemerker eid av Sun Microsystems, Inc. i USA og andre land.
Sluttbrukerlisensavtale for Sun™ Java™ J2ME™. 1 Restriksjoner: Programvare er konfidensiell,
opphavsrettsbeskyttet informasjon som tilhører Sun, og eiendomsretten til alle kopier beholdes av Sun og/eller Suns lisensgivere. Kunden skal ikke endre, dekompilere, demontere, dekryptere, ekstrahere eller på andre måter bruke omvendt utvikling (reverse engineering) på Programvare. Programvare, eller deler av Programvare, kan ikke leies ut, overdras eller lisensieres videre.
2 Eksportforskrifter: Programvare, inkludert tekniske
data, er underlagt USAs eksportkontrollover, inkludert den amerikanske loven om eksportadministrasjon og dens tilhørende reguleringer, og kan være underlagt eksport­eller importforskrifter i andre land. Kunden godtar at Kunden skal følge alle slike forskrifter, og erkjenner at Kunden er ansvarlig for å anskaffe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
lisenser for eksport, reeksport eller import av Programvare. Programvare kan ikke lastes ned til, eller på andre måter eksporteres eller reeksporteres (i) til, eller til en statsborger eller innbygger i, Cuba, Irak, Iran, Nord-Korea, Libya, Sudan og Syria (denne listen kan revideres fra tid til annen) eller andre land som USA har forbudt eksport av varer til, eller (ii) til land som står på det amerikanske finansdepartementets liste over spesielt utpekte land eller det amerikanske handelsdepartementets oversikt over blokkeringsordrer (Denial Orders).
3 Begrensede rettigheter: Den amerikanske
regjerings bruk, duplisering eller formidling er underlagt de aktuelle restriksjonene i klausulene for rettigheter for tekniske data og programvare i DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) og FAR 52.227­19(c) (2).
Deler av programvaren i dette produktet er copyright © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Med enerett.
Andre produkt- og firmanavn som nevnes i dette dokumentet, kan være varemerker for sine respektive eiere.
Alle rettigheter som ikke eksplisitt gis i dette dokumentet, er reserverte.
3
Page 4
Betingelser og vilkår for PlayNow™
Telefonen leveres med PlayNow™, en unik underholdningstjeneste fra Sony Ericsson. Med PlayNow kan du for eksempel lytte til musikktoner før du laster dem ned til telefonen. I enkelte land/ områder vil det kanskje være mulig å få kjøpt for eksempel musikktoner fra noen av verdens fremste artister (”Kjøp”).
Det er ikke sikkert at PlayNow er tilgjengelig i alle land/områder.
PlayNow er et varemerke eller registrert varemerke for Sony Ericsson Mobile Communications AB.
PlayNow er en tjeneste som tilbys av Sony Ericsson Mobile Communications (USA) Inc. (i USA), og som gjør det mulig å laste ned for eksempel musikktoner (”Innhold”) til Sony Ericsson-produktet. Hvis du vil kontakte Sony Ericsson, velger du Contact Us på Sony Ericssons generelle Web-side (www.sonyericsson.com), eller du ringer ditt lokale Customer Care Center.
Vær oppmerksom på at Sony Ericsson kan bruke en agent eller samarbeidspartner for å håndtere fakturering, bestilling og levering av Innhold.
Rett til å laste ned og kjøpe Innhold vil gi deg rett til å bruke Innhold kun til eget bruk. Brukeren tildeles ingen lisens med hensyn til den lesbare kildekoden til noe Innhold, og ingen rettigheter selges, overføres eller formidles på annen måte når det gjelder patenter,
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
opphavsrett, varemerker, forretningshemmeligheter eller andre immaterielle rettigheter tilhørende Sony Ericsson eller Sony Ericssons innholdsleverandører.
Brukerkrav
Du må være minst 18 år eller ha tillatelse fra foreldre eller verge for å kjøpe Innhold.
Når du bruker PlayNow, godtar du følgende: (i) Du vil følge de brukerinstruksjoner du har fått og vil få i løpet av din bruk av PlayNow; (ii) Ditt Sony Ericsson-produkt må oppfylle eventuelle tekniske krav; (iii) Du må ikke starte PlayNow-klienten uten at Sony Ericsson-produktet er tilstrekkelig oppladet; og (iv) I den grad ikke annet følger av ufravikelig lovgivning, kan verken Sony Ericsson eller Sony Ericssons innholdsleverandører holdes ansvarlig for skade eller tap av annen programvare eller maskinvare i ditt Sony Ericsson-produkt som følge av bruken av PlayNow.
Betalingsvilkår
Du godtar herved å bruke PlayNow og, når dette kommer til anvendelse, kjøpe Innhold til den pris som vises i telefonens display, og betale tjenesteleverandørens pris for utsendelse av en tekstmelding. De totale kostnadene for Premium SMS (en betalingsmekanisme som automatisk genererer én eller flere tekstmeldinger når du har godtatt et kjøp) vil belastes mobiltelefonregningen
Page 5
din eller kontantkortet ditt. Ytterligere betalingsvilkår fastsettes av ditt abonnement hos nettoperatøren.
Kostnaden for tilkoblingen til PlayNow-klienten via GPRS for nedlasting av Innhold, kommer i tillegg, og er ikke inkludert i den omtrentlige prisen som angis i telefons display.
Avbryting og oppheving
Når du har godtatt en pris som vises i telefonens display samt disse vilkårene, har du bekreftet kjøpet og du kan ikke lenger heve det. Vær oppmerksom på at ved å godta kjøpet i telefonens display, har du underforstått samtykket i at din bestilling av tjenester vil behandles av Sony Ericsson før fristen for heving av kjøpet utløper, og siden tjenestene av natur ikke kan sendes tilbake til Sony Ericsson, vil du ikke kunne benytte retten til å heve kjøpet.
Innhold
Innholdet eies av Sony Ericsson eller Sony Ericssons innholdsleverandører. Du kan laste ned Innhold utelukkende for egen bruk. Innhold kan ikke modifiseres, endres eller distribueres.
Begrenset garanti og ansvarsbegrensning
INNHOLD LEVERES ”SOM DET ER”, OG I DEN GRAD IKKE ANNET FØLGER AV UFRAVIKELIG LOVGIVNING, FRASKRIVER SONY ERICSSON OG SONY ERICSSONS INNHOLDSLEVERANDØRER SEG ETHVERT GARANTIANSVAR OG ENHVER FORPLIKTELSE VEDRØRENDE SALGBARHET,
EGNETHET FOR ET SÆRSKILT FORMÅL, KRENKELSE AV EIENDOMSRETTIGHET OG ANDRE RETTIGHETER. I DEN GRAD IKKE ANNET FØLGER AV UFRAVIKELIG LOVGIVNING, FRASKRIVER SONY ERICSSON SEG OGSÅ ETHVERT ØVRIG GARANTIANSVAR FOR OM INNHOLDET VIL SVARE TIL DERES INDIVIDUELLE BEHOV, FUNGERE SAMMEN MED ALL MASKINVARE ELLER PROGRAMVARE ELLER AT INNHOLDET KAN BRUKES UTEN AVBRUDD ELLER AT DET IKKE OPPSTÅR FEIL UNDERVEIS. IKKE I NOE TILFELLE SKAL SONY ERICSSONS ANSVAR FOR ALLE ERSTATNINGSKRAV I FORBINDELSE MED INNHOLDET ELLER BRUK AV INNHOLDET, ENTEN I FORM AV KONTRAKT, SUBJEKTIVT ANSVAR ELLER PÅ ANNEN MÅTE, OVERSTIGE SUMMEN DU BETALTE FOR INNHOLDET. SONY ERICSSON SKAL IKKE I NOE TILFELLE VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN FØLGESKADE, TILFELDIG ELLER SÆRSKILT SKADE, STRAFFEERSTATNING ELLER OPPREISNINGSERSTATNING AV NOE SLAG SOM OPPSTÅR SOM FØLGE AV KJØPET, FORSØK PÅ BRUK ELLER BRUK AV INNHOLDET. OVENNEVNTE FRASKRIVELSER GJELDER BARE I DEN GRAD IKKE ANNET FØLGER AV UFRAVIKELIG LOVGIVNING INGENTING I DISSE VILKÅRENE BEGRENSER DE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE DU HAR SOM FORBRUKER.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
5
Page 6
VÆR OPPMERKSOM PÅ AT DU KAN MISTE DINE PERSONLIGE INNSTILLINGER OG/ELLER NEDLASTINGER NÅR DITT SONY ERICSSON­PRODUKT REPARERES ELLER ERSTATTES. NÅR DET GJELDER BRUK AV PLAYNOW, VIL SONY ERICSSON IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR EVENTUELLE BRUKERFEIL, ELLER FOR TILGJENGELIGHET, FEIL ELLER PROBLEMER PÅ NETTJENESTEN SOM SONY ERICSSON­ENHETEN BRUKER.
Kundestøtte
Sony Ericsson og Sony Ericssons agenter eller representanter forbeholder seg retten til å henvise forbrukeren til den relevante operatøren hvis årsaken til feilen utelukkende skyldes utilgjengelighet eller funksjonsfeil på operatørens tjenester. Hvis Sony Ericsson i henhold til loven pålegges å rette opp en feilaktig levering av PlayNow-innhold, er Sony Ericssons eneste forpliktelse overfor deg, som er fastslått fullstendig etter deres skjønn, å reparere eller erstatte innholdet. Hvis, etter Sony Ericssons avgjørelse, slik reparasjon eller erstatning ikke kan utføres, vil Sony Ericsson betale tilbake beløpet som ble betalt for innholdet. Sony Ericsson forbeholder seg retten til å belaste deg med et rimelig håndteringsgebyr hvis feilen kan tilskrives deg og/eller du ikke fulgte alle instruksjonene for PlayNow, herunder, men ikke begrenset til, alt som står her og i telefonens display.
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tilgang til PlayNow og begrensninger
Sony Ericsson kan endre, modifisere og oppheve tilgang til PlayNow, inkludert PlayNows tjenester, når som helst og uten varsel, og uten noe som helst ansvar. Sony Ericsson er ikke ansvarlig for midlertidig utilgjengelighet av PlayNow, eller for noen forsinkelse eller skade under overføring. I den grad ikke annet følger av ufravikelig lovgivning, er ingen garantier av noe slag gitt når det gjelder tilstand, egnethet, tilgjengelighet, nøyaktighet, pålitelighet, salgbarhet og/eller eventuell krenkelse av tredjeparts rettigheter for PlayNow eller PlayNow-tjenestens Innhold, brukerens eget utstyr, offentlige kommunikasjonsnett og/eller operatørnett eller at tilveiebringelse av PlayNow eller tjenestene vil være uten avbrudd eller feil.
Eksport
Innholdet kan være underlagt gjeldende eksportlover. Du godtar å overholde slike lover og regler når det gjelder din besittelse og bruk av Innhold.
Tvisteløsning
Eventuelle tvister som oppstår som følge av Sony Ericssons tilveiebringelse av Innhold eller ditt forsøk på bruk av slikt Innhold, skal endelig og i sin helhet avgjøres av domsstolene i ditt hjemland. Lover og regler i delstaten New York gjelder så langt loven tillater det, uten hensyn til eventuelle motstridende lovreguleringer.
Page 7

Komme i gang

Komme i gang
Sette sammen, SIM-kort, batteri,
på, oppstartsmeny, anrop.
slå
Mer informasjon og nedlastinger finner du på www.SonyEricsson.com.

Instruksjonssymboler

Følgende instruksjonssymboler brukes i denne brukerhåndboken:
Merk
Angir at en tjeneste eller funksjon er avhengig av nettet eller abonnementet. Kontakt nettoperatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Henviser til mer informasjon på en annen side.
%
Bruk en valgtast eller navigeringstast til å bla og
}
% 14 Taster og knapper.
velge,
Trykk midt på navigeringstasten.
Trykk navigeringstasten oppover.
Trykk navigeringstasten nedover.
Trykk navigeringstasten mot venstre.
Trykk navigeringstasten mot høyre.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Sette sammen telefonen

Du må gjøre følgende før du kan bruke telefonen:
• Sette inn SIM-kortet.
• Sette på og lade batteriet.
Informasjon om SIM-kort og batteri
Du får et SIM-kort (Subscriber Identity Module) når du oppretter et abonnement hos en nettoperatør. SIM-kortet inneholder en databrikke som holder styr på blant annet telefonnummeret ditt, tjenestene som inngår i abonnementet, og navn og numre i kontaktlistene.
Hvis du har brukt et SIM-kort i en annen telefon, kontrollerer du at informasjonen er lagret på SIM-kortet før du fjerner det fra den andre telefonen. Kontakter kan for eksempel ha blitt lagret i telefonminnet.
7
Page 8
Komme i gang
Slik setter du inn SIM-kort og batteri
1 Fjern batteridekslet, hvis det er på. 2 Sett inn SIM-kortet i sporet med det avkuttede
hjørnet først og de gullfargede kontaktene vendt nedover.
3 Sett inn batteriet med etikettsiden opp og
koblingene mot hverandre. SIM-kortet klikker på plass.
4 Skyv batteridekslet på plass.
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik lader du batteriet
30 min
2,5 t
1 Koble laderen til telefonen. Symbolet på
laderstøpselet må vende oppover.
2 Det kan ta opptil 30 minutter før batteriikonet
vises i displayet.
3 Vent ca. 2,5 time eller til batteriikonet angir
at batteriet er fulladet. Trykk på en tast for å aktivere displayet.
4 Fjern laderen ved å dra den ut.
Page 9
Komme i gang
Slik tar du ut SIM-kortet
Trykk på kanten av SIM-kortet for å løsne det fra sporet.
PIN-kode
Det kan være at du trenger en PIN-kode (Personal Identity Number) for å aktivere tjenestene i telefonen. PIN-koden er knyttet til SIM-kortet, ikke til telefonen. PIN-koden får du hos nettoperatøren. Når du taster inn PIN-koden, vises tallene som stjerner (*), med mindre PIN-koden starter med de samme tallene som et nødnummer, for eksempel 112. Grunnen til dette er at du alltid skal kunne ringe et nødnummer uten å taste inn PIN-koden.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Hvis du taster feil, kan du slette det feilaktige sifferet ved å trykke på .
Hvis du taster feil PIN-kode tre ganger på rad, blokkeres SIM-kortet, og du får meldingen PIN blokkert. Du trenger en PUK-kode (Personal Unblocking Key) for å åpne SIM-kortet,
Batteri
Noen funksjoner bruker mer batteristrøm enn andre, og dette kan føre til at batteriet må lades oftere enn vanlig. Hvis samtaletiden eller standby-tiden blir merkbart kortere, er det på tide å bytte ut batteriet. Bruk bare godkjente batterier fra Sony Ericsson,
% 76 SIM-kortlås.
% 87 Batteri.

Slå på telefonen og ringe

Kontroller at batteriet er ladet og at SIM-kortet er satt inn før du slår på telefonen. Når du har slått på telefonen, kan du bruke installasjonsveiviseren til raskt og enkelt å forberede telefonen til bruk.
9
Page 10
Komme i gang
Slik slår du på telefonen
1 Hold nede . Den første oppstarten kan ta
et par minutter.
2 Velg om du vil bruke telefonen med all
funksjonalitet eller bare WALKMAN™­spilleren,
% 10 Oppstartsmeny.
3 Angi PIN-koden for SIM-kortet, hvis du blir
bedt om det.
4 Ved første oppstart velger du språket du vil
bruke på telefonmenyene.
5 } Ja for å bruke installasjonsveiviseren
til å komme i gang, og følg instruksjonene
vises. Du kan starte veiviseren fra
som menysystemet når som helst,
} Innstillinger
} kategorien Generelt } Konfig.veiviser.
10
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik åpner og lukker du telefonen
• Du åpner telefonen ved å vri den øverste delen til den klikker på plass.
Når du åpner telefonen, vrir du den øverste delen 180
grader mot venstre eller høyre. Ikke vri den øverste delen mer enn 180 grader. Hvis du bruker makt og vrir den øverste delen mer enn 180 grader i en av retningene, vil telefonen bli skadet.
• Du lukker telefonen ved å vri den øverste delen ned i motsatt retning.
Oppstartsmeny
Når oppstartsmenyen aktiveres (hver gang du slår på telefonen), kan du velge å bare lytte til musikk, i stedet for å bruke telefonen med alle funksjonene. Dette betyr at alle senderne i telefonen slås av for
Page 11
Komme i gang
ikke å forstyrre sensitivt utstyr, for eksempel på et fly eller et sykehus. Du kan ikke ringe eller motta anrop, sende meldinger og så videre. Du kan bare bruke WALKMAN-spilleren. Hvis du har valgt
Bare musikk, kan du fortsatt få kalender- og
oppgavepåminnelser, og alarmsignalet kan fortsatt ringe.
Følg alltid gjeldende lover og regler samt eventuelle instruksjoner fra besetningen når det gjelder bruk av elektroniske enheter ombord på fly.
Slik deaktiverer du oppstartsmenyen
1 } Innstillinger } kategorien Generelt
} Oppstartsmeny.
2 Ve l g Ikke vis.
Slik ringer du og mottar anrop
Du kan ringe og motta anrop når telefonen er åpen eller lukket.
1 Tast telefonnummeret (med det internasjonale
prefikset og retningsnummeret, hvis det er
} Ring for å ringe når telefonen er åpen.
aktuelt)
} Avslutt for å avslutte samtalen.
2 Når telefonen er åpen eller lukket, } Kontakter,
og velg kontakten du vil ringe. Bruk eller til å velge et nummer, } Ring.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3 Når telefonen ringer, } Svar eller } Opptatt for
å avvise anropet. Dette kan gjøres enten i åpen eller lukket modus.

Stereohodetelefon for håndfri

Du kan koble til kompatibelt tilbehør ved hjelp av en 3,5 mm plugg, for eksempel hodetelefoner, til stereohodetelefonen for håndfri.
Du kan fortsatt besvare anrop og bruke mikrofonen når annet kompatibelt tilbehør er i bruk.
11
Page 12

Lære telefonen å kjenne

Lære telefonen å kjenne
Telefonoversikt, ikoner, bruke menyene, taste bokstaver, filbehandling.

Telefonoversikt

1
2
3
4
5
6
12
7
8
9 10 11
12
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13 14 15 16
17 18
19
20 21 22
1 På/av-knapp 2 Faste spillknapper 3 Display 4 Va l g ta s t e r 5 Tilbaketast 6 Internett-knapp 7 Høyttaler 8 Slettetast 9 WA L KM A N ™ - t as t 10 Navigeringstast 11 Style-Up™-frontdeksel 12 Stille-tast 13 Knapper for volum, kamera og bildezoom 14 Infrarød port, Bluetooth-tilkobling 15 Utvendig høyttaler 16 Kameraknapp 17 Knappen Spill av / pause 18 Låsetast, slå av/på lys (kamera) 19 Stereohodetelefon og laderkontakt
Page 13
Lære telefonen å kjenne
20 Style-Up™-bakdeksel 21 Kameralinse 22 Utvendig høyttaler
Hvis du vil ha mer informasjon,
% 14 Taster og knapper.

Navigering

Hovedmenyene vises som ikoner på skrivebordet. Noen undermenyer har kategorier som vises på displayet. Du blar til en kategori ved å trykke navigeringstasten mot venstre eller høyre og angi et valg.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Navigere i menyer
• Trykk på (navigeringstast) for å gå til skrivebordet eller for å velge uthevede elementer.
• Trykk på for å bla gjennom menyene.
•Trykk på for å gå mellom kategoriene.
• Trykk på for å angi valgene som vises rett over disse tastene i displayet.
• Trykk på for å gå tilbake ett nivå i menysystemet. Hold nede denne tasten for å gå tilbake til standby-modus eller avslutte en funksjon.
13
Page 14
Lære telefonen å kjenne

Taster og knapper

Trykk på denne tasten for å slette elementer, for eksempel bilder, lyder og kontakter. Hold nede denne tasten under
samtale for å dempe mikrofonen.
en
Trykk på denne tasten for å åpne leseren.
Trykk på denne tasten for å åpne eller minimere WALKMAN™­spilleren.
Trykk på denne tasten for å ta et bilde eller spille inn et videoklipp.
Trykk på og hold nede denne tasten for å starte WALKMAN-spilleren eller radioen i minimert modus,
trykk på tasten én gang til for
og
lukke WALKMAN-spilleren eller
å radioen.
Hold nede denne tasten for å ringe mobilsvartjenesten (hvis angitt).
14
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Hold nede én av disse tastene
Trykk på én av disse tastene,
å gå til en kontakt som begynner
for med en bestemt bokstav. Trykk på flere taster for raskt å hoppe til den spesifikke kontakten.
trykk på Ring for å bruke
og hurtigringing.
Page 15
Lære telefonen å kjenne
Trykk på denne tasten i standby­modus for å vise statusinformasjon. Trykk raskt to ganger på denne tasten for å avvise et anrop. Trykk på denne tasten én gang for
slå av ringetonen når du mottar
å
anrop.
et Trykk på denne tasten for å øke volumet under en samtale eller når du bruker WALKMAN-spilleren. Hold nede denne tasten for å gå tilbake ett spor. Når du bruker kameraet, trykker
på denne tasten for å zoome ut.
du Hold nede denne tasten for å bruke taleoppringing. Du kan også si nøkkelordet (hvis angitt),
% 28 Taleoppringing.
Hold nede denne tasten for å sette telefonen på Stille. Alarmen ringer selv om telefonen er satt på Stille. Trykk på denne tasten én gang for
slå av ringetonen når du mottar
å
anrop.
et
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
} Info Få mer informasjon, forklaringer
} Mer Vis en valgliste. Valglisten
Trykk på denne tasten i standby­modus for å vise statusinformasjon. Trykk raskt to ganger på denne tasten for å avvise et anrop. Trykk på denne tasten én gang for
slå av ringetonen når du mottar
å
anrop.
et Trykk på denne tasten for å redusere volumet under en samtale eller når du bruker WALKMAN-spilleren. Hold nede denne tasten for
gå frem ett spor.
å Når du bruker kameraet, trykker
på denne tasten for å zoome inn.
du Hold nede denne tasten for å bruke taleoppringing. Du kan også
nøkkelordet (hvis angitt),
si
% 28 Taleoppringing.
eller tips om valgte funksjoner, menyer eller funksjoner i telefonen. Bla til et menyelement,
inneholder ulike valg, avhengig
hvor du er i menysystemet.
av
} Info.
15
Page 16
Lære telefonen å kjenne
Menyoversikt
PlayNow™* Internett-tjenest.* Underholdning
Kamera Meldinger
Filbehandling
Bilder Videoklipp Lyder Motiv Web-sider Spill Programmer Annen
Skriv ny Innboks Mine venner* E-post Ring mobilsvar Utkast Utboks Sendte meld. Lagrede meld. Maler Innstillinger
Kontakter**
Valg
Kortnumre Mitt visittkort Grupper SIM-kontakter Spesialnumre Avansert
Ny kontakt
Internett-tjenest.* Spill VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Fjernkontroll Spill inn lyd Demonstrasjon
WALKMAN
Spilles nå Artister Spor Spilleliste Videoklipp
Radio
16
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 17
Lære telefonen å kjenne
Anrop***
Alle Besvart Ringt Ubesvart
Innstillinger***
Generelt Lyder og varsler Display Anrop Kommunikasjon
Profiler Klokkesl. og dato Språk Oppdat.tjeneste Talestyring Telefonstatus Snarveier Spill av / pause Oppstartsmeny Låser Konfig.veiviser Tips og triks Tilbakestill alt
Merk
* Noen av menyen e er avhengige av operatør, nett og abonnement. ** Valg når telefonko ntakter er angitt som standa rd. Valgene endres hvis SIM-kontakter angis som standard. *** Bruk navigeringstasten til å gå mellom kategorier på undermenyer. Hvis du vil ha mer informasjon,
Ringevolum Ringetone Stille modus Økende ringing Vibrasjonsvarsling Åpningslyd for tlf. Meldingsvarsel Tastlyd
Bakgrunn Motiv Oppstartsbilde Skjermsparer Lysstyrke Sparemodusklokke Endre linjenavn*
Viderekobling Behandle anrop Tid og kostnad Vis/skjul mitt nr. Håndfrienhet Gå til linje 2*
Bluetooth Infrarød port USB-tilkobling Synkronisering Enhetsbehandli ng Mobilnett Datakommunikasj. Internett-innst. Innst., dir.avspill. Innst. for Java™ Tilbehør
% 13 Navigering.
Planlegger
Alarmer Programmer Kalender Oppgaver Notater Synkronisering Tidsur Stoppeklokke Lys Kalkulator Kodeliste
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
17
Page 18
Lære telefonen å kjenne
Standby-ikoner
Angir GSM-nettets signalstyrke.
GPRS-nett er innenfor rekkevidde og kan brukes.
EDGE-nett er innenfor rekkevidde og kan brukes.
Viser batteristatusen.
Viser status for batterilading.
Du har ikke besvart et innkommende anrop. Anrops- og meldingsfunksjonsvarsler er deaktivert,
alarmen er fortsatt aktivert. Du har mottatt en tekstmelding.
Du har mottatt en e-postmelding.
Telefonen mottar en MMS-melding.
Du har mottatt en MMS-melding.
Du har mottatt en talemelding.
Du har et aktivt anrop.
Du har en påminnelse om en avtale.
18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Du har en påminnelse om en oppgave.
Nøkkelordet er aktivert.

Snarveier

Du kan bruke hurtigtaster for raskt å gå til en meny, og du kan bruke forhåndsdefinerte snarveier på navigeringstaster for raskt å gå til bestemte funksjoner. Du kan endre snarveiene på navigeringstaster etter behov.
Bruke hurtigtaster
Gå inn i menyene ved å trykke på , og tast deretter inn nummeret for menyen du vil gå til. Hvis du for eksempel vil gå til det femte menyelementet, trykker du på . Hvis du vil gå til det tiende, ellevte og tolvte menyelementet, trykker du på henholdsvis , og . Hvis du vil gå tilbake til standby-modus, holder du nede .
Bruke snarveier på navigeringstasten
Trykk på , , eller i standby-modus for å gå til en hurtigmeny, eller direkte til en funksjon.
Page 19
Lære telefonen å kjenne
Slik endrer du en snarvei på
en navigeringstast
} Innstillinger } kategorien Generelt } Snarveier,
og velg hvilken snarvei du vil redigere } Endre.

Telefonspråk

Velg språk for telefonmenyene eller språkene som kan brukes når du skriver.
Slik endrer du telefonspråket
} Innstillinger } kategorien Generelt } Språk
} Telefonspråk. Velg et språk.
• I standby-modus kan du også trykke på: 8888 for automatisk språk (SIM-kort). 0000 for engelsk.
I de fleste SIM-kort er språket i landet du kjøpte SIM-kortet i, automatisk definert som menyspråk. Ellers vil det forhåndsdefinerte språket være engelsk.
Slik velger du tastespråk
1 } Innstillinger } kategorien Generelt } Språk
} Tastespråk.
2 Bla til språket du vil bruke, og merk av for det.
} Lagre for å gå ut av menyen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Taste bokstaver og tegn

Når du skriver meldinger og notater, kan du taste bokstaver og tegn på to måter:
• Multitap-inntasting
• T9™-inntasting
Slik skriver du inn bokstaver med multitap-inntasting
• Trykk på flere ganger til det ønskede tegnet vises på displayet.
• Trykk på for å veksle mellom store og små bokstaver.
• Hold nede for å legge inn tall.
• Trykk på for å slette bokstaver og tall.
• Trykk på for å vise de vanligste skilletegnene.
• Trykk på for å legge inn et mellomrom.
T9™-inntasting
T9-inntastingen er en metode som bruker en innebygd ordbok for å gjenkjenne de vanligste ordene ut fra rekkefølgen på tastetrykkene. På denne måten kan du trykke på hver tast bare én gang, selv om bokstaven du ønsker, ikke er den første bokstaven på denne tasten.
19
Page 20
Lære telefonen å kjenne
Slik skriver du inn bokstaver med T9-inntasting
1 Hvis du for eksempel vil skrive ordet ”Jane”,
trykker du på
2 Hvis ønsket ord vises, trykker du på
for å godta og legge inn et mellomrom. Hvis du vil godta et ord uten å legge inn mellomrom, trykker du på ordet du er på jakt etter, trykker du på eller
flere ganger for å vise alternative ord.
3 Fortsett å skrive meldingen. Hvis du vil sette
inn punktum eller andre skilletegn, trykker du
og deretter flere ganger på eller
. Godta ved å trykke på .
Slik legger du til ord i T9-inntastingsordlisten
1 Når du skriver inn bokstaver, } Mer } Stav ord. 2 Endre ordet ved hjelp av multitap-inntasting.
20
og til å navigere mellom bokstavene.
Bruk Hvis du vil slette et tegn, trykker du på . Hvis du vil slette hele ordet, holder du nede
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
, , og .
. Hvis ordet som vises, ikke er
Når du har endret ordet, } Sett inn. Ordet blir lagt til i T9-inntastingsordlisten. Neste gang du skriver inn dette ordet ved hjelp av T9-inntasting, vises det som et av ordforslagene.
Slik veksler du mellom tastemetoder
Hold nede før eller mens du taster inn bokstaver for å veksle mellom tastemetoder.
Valg mens du taster inn bokstaver
} Mer for å vise en valgliste som inneholder ulike
alternativer når du skriver en melding.

Filbehandling

Filer som Bilder, Videoklipp, Lyder, Motiv, Spill og
Programmer lagres i mapper i telefonminnet. Du
kan opprette undermapper og flytte eller kopiere filer dit. Ukjente filer lagres i mappen Annet.
Når du håndterer filer, kan du velge flere eller
alle filer i en mappe samtidig.
Slik bruker du en fil fra filbehandling
1 Velg en fil i Bilder eller Lyder. 2 } Mer } Bruk som, og angi et valg.
Page 21
Lære telefonen å kjenne
Slik flytter du en fil til en mappe
1 } Filbehandling, og åpne en mappe. 2 Bla til en fil du vil flytte, for eksempel et bilde,
3 Velg mappen du vil flytte filen til, eller velg
Slik oppretter du en undermappe
1 } Filbehandling, og åpne en mappe. 2 } Mer } Ny mappe, og skriv inn et navn på
3 } OK for å lagre mappen.
Slik merker du flere filer
1 } Filbehandling, og merk en fil, } Mer } Merk
2 Bla til og merk flere filer ved å trykke på Merk. 3 } Mer } Fjern all merking for å fjerne utvalget.
Slik merker du alle filer i en mappe
1 } Filbehandling, og merk en fil, } Mer } Merk
2 } Mer } Fjern all merking for å fjerne utvalget.
} Mer } Behandle filer } Flytt.
og velg
Ny mappe og gi mappen et navn, } OK.
mappen.
} Merk flere for å merke flere filer.
} Merk alle for å merke alle filer.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik flytter eller kopierer du filer til
en datamaskin
% 70 Overføre filer ved hjelp av USB-kabelen.
Filinformasjon
Elementer som er lastet ned eller mottatt ved hjelp av én av de tilgjengelige overføringsmetodene, kan være beskyttet av opphavsrett (copyright). Hvis en fil er beskyttet, vil du ikke kunne kopiere eller sende den. Du kan velge å vise informasjon for filen.
21
Page 22

Ringe

Ringe
Anrop, kontakter, talestyring, anropsvalg.

Ringe og motta anrop

Før du kan ringe eller motta anrop, må du slå på telefonen og være innenfor dekningsområdet til et telenett.
Nett
Når du slår på telefonen, velges automatisk hjemmenettet, hvis dette er tilgjengelig. Hvis det ikke er tilgjengelig, kan du bruke et annet nett, dersom nettoperatøren har en avtale som lar deg gjøre det. Dette kalles roaming.
Du kan velge hvilket nett du vil bruke, eller
legge til et nett i listen over foretrukne nett. Du
også endre rekkefølgen for valg av nett ved
kan automatiske søk.
Slik viser du tilgjengelige nettvalg
} Innstillinger, og bruk eller til å bla
til kategorien Kommunikasjon, } Mobilnett.
22
% 9 Slå på telefonen og ringe.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik ringer du
1 Tast retningsnummer og telefonnummer. 2 } Ring for å ringe. 3 } Avslutt for å avslutte samtalen.
Slik ringer du utenlandsanrop
1 Hold nede til +-tegnet vises. 2 Tast landsnummer, retningsnummer
Slik ringer du et nummer på nytt
Hvis forbindelse ikke ble opprettet og Prøve på nytt? vises, } Ja.
Ikke hold telefonen mot øret mens du venter. Når anropet kobles opp, gir telefonen fra seg et høyt lydsignal.
Slik besvarer eller avviser du
} Svar eller } Opptatt.
0 foran) og telefonnummer, } Ring.
(uten
et anrop
Page 23
Ringe
Tapte anrop
Hvis du har gått glipp av et anrop, vises
Ubesvarte anrop: i standby-modus, med en angivelse
av antallet tapte anrop. } Ja for å vise de tapte anropene i anropslisten. Hvis du vil vise de tapte anropene senere, } Nei.
Slik kontrollerer du tapte anrop
1 } Anrop i standby-modus, og bruk
eller til å bla til kategorien Ubesvart.
2 Bla med eller , og } Ring for å ringe et
nummer.
Slik slår du av mikrofonen
1 Hold nede for å dempe mikrofonen
under en samtale.
2 Hold nede én gang til for å gjenoppta
samtalen.
Slik bruker du høyttaleren under en samtale
} Mer } Slå på høyttaler eller Slå av høyttaler.
Ikke hold telefonen mot øret mens du bruker høyttaleren. Det kan skade hørselen din.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik justerer du høyttalervolumet
Trykk på for å øke eller for å redusere høyttalervolumet under en samtale.

Nødanrop

Telefonen støtter de internasjonale nødnumrene, for eksempel 112, 911 og 08. Telefonen kan normalt brukes til å ringe nødnumre i alle land, med eller uten SIM-kort, hvis et GSM-nett er innen rekkevidde.
I enkelte land brukes også andre nødnumre. Nettoperatøren kan derfor ha lagret ekstra lokale nødnumre på SIM-kortet.
Slik foretar du et nødanrop
Tast for eksempel 112, } Ring.
Slik viser du lokale nødnumre
} Kontakter } Valg } Spesialnumre } Nødnumre.

Kontakter

Du kan lagre kontaktinformasjonen i telefonminnet som kontakter, eller på SIM-kortet som navn og numre. Du kan velge hvilken kontaktinformasjon – Tlf.kontakter eller SIM-kontakter – som vises som standard. For nyttig informasjon og innstillinger,
} Kontakter } Valg.
23
Page 24
Ringe
Standard kontaktliste
Hvis du velger å bruke Tlf.kontakter som standard, vises all kontaktinformasjon som er lagret i Kontakter. Hvis du velger SIM-kontakter som standard, vises bare navnene og numrene som er lagret på SIM­kortet.
Slik velger du standard kontaktliste
1 } Kontakter } Valg } Avansert
} Standard kont.liste.
2 Ve l g Tlf.kontakter eller SIM-kontakter.
SIM-kontakter
Du kan lagre kontakter på SIM-kortet med navn og nummer.
Slik legger du til en SIM-kontakt
1 } Kontakter } Ny kontakt } Legg til. 2 Tast inn navnet, } OK. 3 Tast inn nummeret, } OK } Lagre.
Telefonkontakter
Du kan lagre kontakter på telefonen med navn, telefonnumre og personlig informasjon. Du kan også legge til bilder og ringetoner i kontaktene. Bruk , , og til å bla mellom kategoriene og informasjonsfeltene i dem.
24
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik legger du til en telefonkontakt
1 } Kontakter } Ny kontakt } Legg til. 2 Tast inn navnet, } OK. 3 Tast inn nummeret, } OK. 4 Velg en nummertype. 5 Bla mellom kategoriene, og velg felter for å
legge inn informasjon. Hvis du vil skrive inn symboler som @,
} Mer } Legg til symbol,
og velg symbolet, } Sett inn.
6 Når all informasjon er lagt inn, } Lagre.
Slik sletter du en kontakt
} Kontakter, bla til en kontakt og trykk på .
Slik sletter du alle telefonkontakter
} Kontakter } Valg } Avansert } SlettAlle kontakter } Ja og } Ja. Navn og numre på SIM-kortet slettes
ikke.
Slik lagrer du navn og telefonnumre automatisk på SIM-kortet
} Kontakter } Valg } Avansert } Autolagre på SIM,
og velg .
Page 25
Ringe
Minnestatus
Antallet kontakter du kan lagre på telefonen eller SIM-kortet, er avhengig av hvor mye minne som er ledig.
} Kontakter } Valg } Avansert } Minnestatus.

Bruke kontakter

Kontakter kan brukes på mange måter. Nedenfor ser du hvordan du kan:
• ringe telefon- og SIM-kontakter.
• sende kontakter til andre enheter.
• kopiere kontakter til telefonen og SIM-kortet.
• legge til et bilde eller en ringetone i en telefonkontakt.
• endre kontakter.
• synkronisere kontakter.
Slik ringer du til en telefonkontakt
1 } Kontakter, og velg kontakten du vil ringe. 2 Bruk eller til å velge et nummer, } Ring.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik ringer du til en SIM-kontakt
•Hvis SIM-kontakter er angitt som standard,
} Kontakter, velg navn og nummer i listen, } Ring.
•Hvis Tlf.kontakter er standard, } Kontakter } Valg
} SIM-kontakter, og velg navn og nummer i listen, } Ring.
Slik sender du en telefonkontakt
} Kontakter, og velg en kontakt, } Mer } Send kontakt, og velg en overføringsmetode.
Slik sender du alle telefonkontakter
} Kontakter } Valg } Avansert } SendAlle kontakter,
og velg en overføringsmetode.
Slik kopierer du navn og numre
SIM-kortet
til
1 } Kontakter } Valg } Avansert
} Kopier til SIM-kort.
2 Velg ett av alternativene.
Når du kopierer alle kontaktene fra telefonen til SIM-kortet, erstattes all eksisterende informasjon på SIM-kortet.
25
Page 26
Ringe
Slik kopierer du navn og numre til
telefonkontakter
1 } Kontakter } Valg } Avansert } Kopier fra SIM. 2 Velg ett av alternativene.
Slik legger du til et bilde eller en ringetone i en telefonkontakt
1 } Kontakter, og velg kontakten der du vil legge
til et bilde eller en personlig ringetone, } Mer
} Endre kontakt.
2 Velg en kategori, og velg deretter Bilde eller
Ringetone og } Legg til.
3 Velg et bilde eller en lyd, } Lagre.
Slik endrer du en telefonkontakt
1 } Kontakter og velg en kontakt, } Mer
} Endre kontakt.
2 Bla til den relevante kategorien, merk feltet
som skal endres, og
3 Endre informasjonen, } Lagre.
26
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
} Endre.
Slik endrer du en SIM-kontakt
1 Hvis SIM-kontakter er angitt som standard,
} Kontakter, og velg navnet og nummeret du
vil endre. Hvis telefonkontakter er standard,
} Kontakter } Valg } SIM-kontakter, og velg
navnet og nummeret du vil endre.
2 } Mer } Endre kontakt, og endre navnet
og nummeret.

Synkronisere kontakter

Du kan sikkerhetskopiere og synkronisere kontaktene med et kontaktprogram på Internett. Kontakt tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Slik synkroniserer du kontakter
1 } Kontakter } Valg } Synkr. kontakter. 2 Hvis du har mer enn én konto, velger
du hvilken konto du vil bruke, } Velg
% 65 Synkronisering hvis du vil ha mer
informasjon.
Page 27
Ringe

Anropsliste

Informasjon om sist ringte, besvarte og tapte anrop er ordnet i separate kategorier.
Slik ringer du et nummer
anropslisten
fra
1 } Anrop i standby-modus, og velg en kategori. 2 Bla til navnet eller nummeret du vil ringe,
} Ring.
Slik legger du til et nummer
anropslisten i kontaktlisten
fra
1 } Anrop i standby-modus, og velg en kategori. 2 Bla til nummeret du vil legge til, } Mer
} Lagre nummer.
3 } Ny kontakt for å opprette en ny kontakt eller
velge en eksisterende kontakt å legge til nummeret i.
Slik nullstiller du anropslisten
} Anrop, og velg kategorien Alle } Mer } Slett alle.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Hurtigringing

Du kan lagre telefonnumrene du vil ha enkel tilgang til, i posisjonene 1 til 9 på telefonen.
Slik bruker du hurtigringing
Tast posisjonsnummeret i standby-modus, } Ring.
Slik endrer du hurtignumre
1 } Kontakter } Valg } Kortnumre. 2 Bla til posisjonen, } Legg til eller } Erstatt.

Mobilsvar

Hvis abonnementet omfatter en svartjeneste, kan innringere legge igjen en talemelding når du ikke kan ta telefonen.
Kontakt nettoperatøren angående mobilsvarnummeret eller mer informasjon.
Slik ringer du mobilsvartjenesten
Hold nede . Hvis du ikke har angitt et mobilsvarnummer, } Ja og tast inn nummeret.
Slik endrer du mobilsvarnummeret
} Meldinger } Innstillinger } Mobilsvarnummer.
27
Page 28
Ringe

Talestyring

Du kan bruke stemmen til å håndtere anrop ved å opprette talekommandoer for å:
• Bruke taleoppringing – ringe en person ved å si navnet.
• Aktivere talestyringsfunksjonen ved å si et nøkkelord.
• Svare på og avvise anrop når du bruker håndfriutstyr.
Før taleoppringing
Aktiver funksjonen for taleoppringing og spill inn talekommandoer. Et ikon vises ved siden av et telefonnummer med en talekommando.
Slik aktiverer du taleoppringing
spiller inn navn
og
1 } Innstillinger } kategorien Generelt
} Talestyring } Taleoppringing } Aktiver } Ja } Ny talekommando, og velg en kontakt.
2 Hvis kontakten har mer enn ett nummer, bruker
28
og til å vise numrene. Velg nummeret
du der du vil legge til talekommandoen. Spill inn en talekommando, for eksempel ”Jons mobil”.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3 Instruksjoner vises. Vent på pipetonen, og si
kommandoen du vil spille inn. Talekommandoen spilles av slik at
4 Hvis du er fornøyd med innspillingen, } Ja.
Hvis du ikke er fornøyd, } Nei og gjentar trinn 3.
Hvis du vil spille inn en annen talekommando for en kontakt, } Ny talekommando } Legg til på nytt, og gjenta trinn 2 til 4 ovenfor.
Navn på innringer
Du hører det innspilte kontaktnavnet når du mottar et anrop fra den aktuelle kontakten.
Slik slår du innringernavnet
eller av
} Innstillinger } kategorien Generelt } Talestyring } Spill innring. navn.
du kan høre den.

Taleoppringing

Foreta en taleoppringing fra standby-modus ved hjelp av telefonen, en bærbar håndfrienhet, en hodetelefon med Bluetooth eller ved å si nøkkelordet.
Page 29
Ringe
Slik ringer du
1 Hold nede en av volumknappene i standby-
modus.
2 Vent på pipetonen og si et innspilt navn, for
eksempel ”Jons mobil”. Navnet spilles av slik at du kan høre det, og forbindelsen opprettes.
Slik ringer du ved hjelp
en håndfrienhet
av
Hold nede håndfriknappen eller trykk på knappen på Bluetooth hodetelefonen, i standby-modus,
% 68 Slik legger du til et håndfrisett
med Bluetooth.
Nøkkelordet
Du kan spille inn og bruke en talekommando som nøkkelord for å aktivere talestyring uten å trykke på noen av tastene. Nøkkelordet kan bare brukes med en håndfri eller Bluetooth hodetelefon.
Velg et langt, uvanlig ord eller en frase som ikke kan forveksles med ordinær bakgrunnstale.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik aktiverer du og spiller inn
et nøkkelord
1 } Innstillinger } kategorien Generelt
} Talestyring } Nøkkelord } Aktiver.
2 Instruksjoner vises i displayet. } Fortsett.
Vent på pipetonen, og si nøkkelordet.
3 } Ja for å godta eller } Nei
for en ny innspilling.
4 Instruksjoner vises i displayet. } Fortsett,
og velg i hvilke tilfeller nøkkelordet skal aktiveres.
Talesvar
Du kan svare på eller avvise innkommende anrop ved hjelp av stemmen når du bruker håndfriutstyr.
Du kan bare bruke en MIDI-, WAV- (16 kHz), EMY- eller IMY-fil som ringetone med talesvar.
Slik aktiverer du talesvar og spiller inn talesvarkommandoer
1 } Innstillinger } kategorien Generelt
} Talestyring } Talesvar } Aktiver.
2 Instruksjoner vises i displayet. } Fortsett. Vent
på pipetonen, og si ”Svar” eller et annet ord.
29
Page 30
Ringe
3 } Ja for å godta eller } Nei for en ny innspilling. 4 Instruksjoner vises, } Fortsett.
Ve nt på pipetonen, og si ”Opptatt” eller et annet ord.
5 } Ja for å godta eller } Nei for en ny innspilling. 6 Instruksjoner vises i displayet. } Fortsett, og
velg i hvilke tilfeller talesvar skal aktiveres.
Slik besvarer eller avviser du et anrop ved hjelp av talekommandoer
Når telefonen ringer, sier du:
• ”Svar” for å svare på anropet, eller
• ”Opptatt” for å avvise anropet.
Slik endrer du talekommandoene
} Kontakter, velg kontakten, } Mer } Endre kontakt.
Bla til den relevante kategorien.
Slik spiller du inn en talekommando på nytt
1 } Innstillinger } kategorien Generelt } Talestyring
} Taleoppringing } Endre navn.
2 Velg en kommando, } Mer } Erstatt talemrk. 3 Vent på pipetonen, og si kommandoen.
30
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Viderekoble anrop

Viderekoble anrop, for eksempel til en mobilsvartjeneste.
Når funksjonen Begrense samt. er aktivert, er ikke alle valgene for viderekobling tilgjengelige.
% 33 Begrenset oppringing.
Telefonen har følgende valg:
Alle typer anrop – alle anrop.
Ved opptatt – hvis et anrop pågår.
Uten dekning – hvis telefonen er slått av eller er
i et område uten dekning.
Intet svar – hvis anropet ikke besvares innen en
viss tid.
Slik aktiverer du en viderekobling
1 } Innstillinger } kategorien Anrop
} Viderekobling.
2 Velg en anropstype og et viderekoblingsvalg,
} Aktiver.
3 Tast inn telefonnummeret du vil viderekoble
anropene til, eller trykk på en kontakt, } OK.
Slik deaktiverer du en viderekobling
Bla til viderekoblingsvalget, } Deaktiver.
Hent for å finne
Page 31
Ringe

Flere anrop samtidig

Du kan håndtere mer enn ett anrop samtidig.
Anrop venter-funksjonen
Når denne funksjonen er aktivert, hører du en pipetone hvis du mottar et nytt anrop.
Slik aktiverer eller deaktiverer
funksjonen Anrop venter
du
} Innstillinger } kategorien Anrop ved hjelp av
eller , og } Behandle anrop } Anrop venter.
Slik foretar du et nytt anrop
1 } Mer } På vent for å sette det aktive anropet
på venting.
2 Tast inn nummeret du vil ringe, } Mer } Ring.
Motta et nytt anrop
Når du mottar et nytt anrop, kan du:
} Svar og sette det aktive anropet på venting.
} Opptatt hvis du vil avvise det nye anropet og
fortsette det aktive anropet.
} Erstatt aktivt anr. hvis du vil svare på det nye
anropet og avslutte det aktive anropet.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Håndtere to anrop
Hvis du har aktive anrop og anrop som står på venting, kan du:
} Mer } Veksle for å bytte mellom de to
anropene.
} Mer } Koble anrop for å koble de to anropene.
} Mer } Overfør anrop for å koble sammen de to
samtalene. Du kobles fra begge anropene.
} Avslutt og } Ja for å hente anropet som står på
venting.
} Avslutt to ganger for å avslutte begge anropene
(avhengig av operatør). Du kan ikke svare på et tredje anrop uten å avslutte én av de to første anropene eller koble dem sammen til en konferansesamtale.

Konferansesamtaler

Du kan starte en konferansesamtale ved å koble et aktivt anrop og et anrop som står på venting. Du kan deretter sette konferansen på venting hvis du vil ringe og legge til opptil fem deltakere eller bare foreta en ny oppringing.
Det kan være ekstrakostnader forbundet med samtaler med flere parter. Kontakt nettoperatøren hvis du vil ha mer informasjon.
31
Page 32
Ringe
Slik kobler du sammen de to anropene til en konferansesamtale
} Mer } Koble anrop.
Slik legger du til en ny deltaker
1 } Mer } På vent for å sette de sammenkoblede
anropene på venting.
2 } Mer } Nytt anrop og ring personen
du vil ha med i konferansesamtalen.
3 } Mer } Koble anrop. 4 Gjenta trinn 1 til 3 hvis du vil ha med flere
deltakere.
Slik frigir du en deltaker
} Mer } Frigi deltaker, og velg deltakeren
du vil frigi fra konferansesamtalen.
Slik fører du en privat samtale
1 } Mer } Snakk med, og velg deltakeren
du vil snakke med.
2 } Mer } Koble anrop for å gjenoppta
konferansesamtalen.
32
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

To telefonlinjer

Du kan foreta separate oppringinger med ulike telefonnumre hvis abonnementet har støtte for to telefonlinjer.
Slik velger du en linje for utgående anrop
} Innstillinger, bruk eller til å bla til
kategorien Anrop, og velg linje 1 eller 2.
Slik endrer du navnet for en linje
} Innstillinger, bruk eller til å bla til kategorien Display } Endre linjenavn, og velg linjen du vil
endre.

Mine numre

Vis, legg til og endre dine egne telefonnumre.
Slik kontrollerer du dine egne telefonnumre
} Kontakter } Valg } Spesialnumre } Mine numre,
og velg ett av valgene.
Page 33
Ringe

Tillate anrop

Du kan velge å motta anrop bare fra visse telefonnumre. Hvis viderekoblingsvalget
Ved opptatt er aktivert, viderekobles anrop.
Slik legger du til numre i listen
tillatte innringere
over
1 } Innstillinger, og bruk eller til
å bla til kategorien Anrop } Behandle anrop
} Godta anrop } Bare fra liste } Endre } Legg til.
Velg en kontakt.
2 Hvis du vil legge til en gruppe med kontakter
listen over tillatte innringere, } Grupper
i
% 35 Grupper.
Slik tillater du alle anrop
} Innstillinger } kategorien Anrop } Behandle anrop } Godta anrop } Alle innringere.

Begrenset oppringing

Du kan begrense utgående og innkommende anrop. Du trenger et passord fra tjenesteleverandøren.
Hvis du viderekobler innkommende anrop, kan du ikke aktivere enkelte av valgene for Begrense samt.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Følgende anrop kan begrenses:
Alle utgående – alle utgående anrop.
Utg. til utlandet – alle utgående anrop til utlandet.
Utg. int.roaming – alle utgående anrop til utlandet,
med unntak av til hjemlandet ditt.
Alle innkommende – alle innkommende anrop.
Innk. v/roaming – alle innkommende anrop
når du er i utlandet % 22 Nett.
Slik aktiverer eller deaktiverer du en anropsbegrensning
1 } Innstillinger, og bruk eller til
å bla til kategorien Anrop } Behandle anrop
} Begrense anrop, og angi et valg.
2 Ve l g Aktiver eller Deaktiver, tast passordet,
og velg } OK.

Faste numre

Med funksjonen Faste numre kan du ringe bare bestemte numre som er lagret på SIM-kortet. De faste numrene er beskyttet av PIN2-koden.
Du kan fremdeles ringe nødnummeret, 112, selv om funksjonen for faste numre er aktivert.
33
Page 34
Ringe
Du kan lagre deler av numre. Hvis du for eksempel lagrer 0123456, kan du ringe alle numre som begynner med 0123456.
Når funksjonen for faste numre er aktivert, kan du ikke vise eller behandle telefonnumre som er lagret på SIM-kortet.
Slik aktiverer eller deaktiverer
faste numre
du
1 } Kontakter } Valg } Spesialnumre
} Faste numre, og velg Aktiver eller Deaktiver.
2 Tast inn PIN2 } OK, og deretter } OK på nytt
for å bekrefte.
Slik lagrer du et fast nummer
} Kontakter } Valg } Spesialnumre } Faste numre } Faste numre } Nytt nummer, og skriv inn
informasjonen.

Anropstid og anropskostnad

Under et anrop vises anropets varighet på displayet. Du kan kontrollere varigheten for siste anrop, utgående anrop og samlet varighet.
34
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik kontrollerer du anropstiden
} Innstillinger, og bruk eller til å bla til
kategorien Anrop } Tid og kostnad } Anropstellere.

Flere anropsfunksjoner

Tonesignaler
Du kan bruke telebanktjenester eller betjene en telefonsvarer ved hjelp av tonesignaler under et anrop.
• Du sender toner ved å trykke på tastene til , eller .
• Trykk på for å tømme displayet etter
et anrop.
• Hvis du vil aktivere eller deaktivere tonene
under et anrop,
Aktiver toner.
Notisblokk
Du kan taste inn et telefonnummer under et anrop. Når du avslutter anropet, blir nummeret stående i displayet, og du kan ringe det eller lagre det i telefonlisten.
} Ring for å slå nummeret, eller trykk på } Mer
} Lagre nummer og velg en kontakt for å lagre
nummeret. Hvis du vil opprette en ny kontakt og lagre nummeret,
} Mer } Deaktiver toner eller
} Ny kontakt.
Page 35
Ringe
Vise eller skjule eget nummer
Hvis abonnementet har støtte for nummer­identifikasjonstjenesten, kan du skjule telefon­nummeret ditt når du foretar et anrop.
Slik skjuler eller viser du eget telefonnummer på permanent basis
1 } Innstillinger } kategorien Anrop
} Vis/skjul mitt nr.
2 Ve l g Vis nummer, Skjul nummer
eller Nettstandard.

Grupper

Du kan opprette en gruppe med numre og e-postadresser hvis du vil sende meldinger flere mottakere samtidig, Du kan også bruke grupper (med numre) når du oppretter lister over tillatte innringere,
% 36 Meldingstjenester.
% 33 Tillate anrop.
Slik oppretter du en gruppe
numre og e-postadresser
med
1 } Kontakter } Valg } Grupper } Ny gruppe
} Legg til.
2 Skriv inn et navn for gruppen, } Fortsett.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
til
3 } Nytt } Legg til for å finne og velge et
kontaktnummer.
4 Gjenta trinn 3 for å legge til flere numre.
} Fullfør.

Visittkort

Du kan legge til ditt eget visittkort som en kontakt.
Slik legger du til ditt eget visittkort
} Kontakter } Valg } Mitt visittkort, og legg til
informasjon for visittkortet, } Lagre.
Slik sender du et visittkort
} Kontakter } Valg } Mitt visittkort } Send mitt kort,
og velg en overføringsmetode.
35
Page 36

Meldingstjenester

Meldingstjenester
Tekstmeldinger, MMS-meldinger, talemeldinger, e-post, Mine venner.
Telefonen har støtte for ulike meldingstjenester. Kontakt tjenesteleverandøren for å få vite hvilke tjenester du kan bruke. Hvis du vil ha mer informasjon, går du www.SonyEricsson.com.

Tekstmeldinger (SMS)

Tekstmeldinger kan inneholde enkle bilder, lydeffekter, animasjoner og melodier. Du kan også opprette og bruke maler for meldingene.
Hvis du sender en tekstmelding til en gruppe, må du betale for hvert medlem av gruppen.
Før du begynner
Et servicesenternummer for sending og mottak av tekstmeldinger får du hos nettoperatøren. Det kan allerede være angitt på SIM-kortet, eller du kan legge inn nummeret selv.
36
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik angir du et servicesenternummer
til
1 } Meldinger } Innstillinger } Tekstmelding
} Servicesenter.
2 Det riktige servicesenternummeret vises, feltet
er tomt eller du vil legge inn et nytt nummer,
} Nytt servicesenter, og angi nummeret, inkludert
det internasjonale +-tegnet og landskoden,
} Lagre.
Sende tekstmeldinger
Hvis du vil ha informasjon om å taste bokstaver,
% 19 Taste bokstaver og tegn.
Slik skriver og sender du en tekstmelding
1 } Meldinger } Skriv ny } Tekstmelding. 2 Skriv meldingen, } Fortsett. 3 } Skriv tlf.nummer for en telefonmottaker, eller
} Kontaktoppslag for et nummer eller en gruppe
i kontaktlisten, eller velg i listen over de sist brukte mottakerne under sendingsvalgene,
} Send.
4 Hvis du vil lagre meldingen uten å sende den,
trykker du på
Utkast.
og } Ja for å lagre den i
Page 37
Meldingstjenester
Hvis du vil sende en melding til en e-postadresse,
du angi e-postinnstillinger. % 62 Innstillinger.
Slik kopierer du og limer inn tekst i en melding
Motta tekstmeldinger
} Ja for å lese meldingen, eller } Nei hvis du du vil
lese den senere. Når du har lest tekstmeldingen, } Mer for å vise valg, eller trykk på for å lukke meldingen.
1 Mens du skriver meldingen, } Mer } Endre
} Kopier alt for å kopiere hele meldingsteksten,
eller } Kopier tekst } Start, og bruk navigeringstasten til å bla og merke tekst
meldingen, } Avslutt.
i
2 } Mer } Endre } Lim inn for å lime inn teksten.
Slik setter du inn et element
en tekstmelding
i
1 Mens du skriver meldingen, } Mer
} Legg til element.
2 Velg en elementtype i listen som vises, og velg
deretter et element som du vil sette inn.
Du kan konvertere en tekstmelding til en MMS-melding. Mens du skriver meldingen, og fortsett å opprette en MMS-melding. Hvis du vil
mer informasjon om MMS-meldinger,
ha
} Mer } Til MMS-melding,
% 39 MMS-meldinger.
Slik ringer du et nummer i en tekstmelding
Merk telefonnummeret som vises i meldingen,
} Ring.
Lagre og slette tekstmeldinger
Mottatte tekstmeldinger lagres i telefonminnet. Når telefonminnet er fullt, må du slette meldinger eller flytte dem til SIM-kortet før du kan motta nye meldinger. Meldinger som er lagret på SIM-kortet, forblir der inntil du sletter dem.
Slik lagrer du en melding
1 } Meldinger } Innboks, og merk meldingen du
vil lagre.
2 } Mer } Lagre melding. 3 } Lagrede meldinger for å lagre den på SIM-
kortet, eller } Maler for å lagre meldingen som en mal på telefonen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
37
Page 38
Meldingstjenester
Slik lagrer du et element i en tekstmelding
1 Når du leser en melding, merker
telefonnummeret, bildet eller Web-adressen
du du vil lagre,
} Mer.
2 } Bruk (det merkede telefonnummeret vises)
for å lagre telefonnummeret, eller } Lagre bilde for å lagre et bilde, eller } Lagre bokmerke for å lagre et bokmerke.
Slik sletter du en melding
1 } Meldinger, og velg en mappe. 2 Merk meldingen du vil slette, og trykk på
eller } Mer.
Slik lagrer eller sletter du flere meldinger
1 } Meldinger, og velg en mappe. 2 Merk en melding, } Mer } Slett alle meld.
for å slette alle meldinger i mappen, eller
} Merk flere, bla og velg meldinger ved
å trykke på Merk eller FjernMrk.
3 } Mer } Lagre meldinger for å lagre meldinger
i telefonminnet eller på SIM-kortet, eller
} Slett meldinger.
38
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Lange meldinger
Antall tegn en tekstmelding kan inneholde, avhenger av språket du skriver på. Du kan sende lengre meldinger ved å koble sammen to eller flere meldinger. Du må betale for hver enkelt melding i en lang melding. Det er ikke sikkert at du mottar alle deler av en lang melding samtidig.
Ta kontakt med tjenesteleverandøren hvis du vil vite hvor mange meldinger du kan koble sammen.
Slik aktiverer du lange meldinger
} Meldinger } Innstillinger } Tekstmelding } Maks. meld.lengde } Maks. tilgjengel.
Maler for tekstmeldinger
Du kan legge til en ny mal eller lagre en melding som en mal på telefonen,
% 37 Slik lagrer
du en melding.
Slik legger du til eller bruker maler
1 } Meldinger } Maler } Ny mal, velg en mal
i listen, } Tekst.
2 Skriv meldingen, } OK. 3 Skriv inn en tittel på meldingen, } OK.
Page 39
Meldingstjenester
Meldingsvalg
Du kan angi en standardverdi for flere meldingsvalg eller velge innstillingene hver gang du sender en melding.
Slik angir du standard tekstmeldingsvalg
} Meldinger } Innstillinger } Tekstmelding, og merk
valgene du vil endre.
Slik angir du meldingsvalg
en bestemt melding
for
1 Når meldingen er skrevet og en mottaker
valgt, } Mer } Avansert.
er
2 Merk valget du vil endre, } Endre, og velg
en ny innstilling, } Fullfør.
Slik kontrollerer du leveringsstatus for en sendt melding
} Meldinger } Sendte meld., og velg en tekstmelding, } Vis } Mer } Detaljer.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

MMS-meldinger

MMS-meldinger kan inneholde kamerabilder, bilder, tekst, lyd, videoklipp, lydopptak og signaturer som kan sendes til en mobiltelefon eller e-postadresse.
Både avsender og mottaker må ha abonnementer som støtter MMS-meldinger.
Før du begynner
Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
Skrive og sende MMS-meldinger
Legg inn tekst og elementer. Du kan legge til og slette sider, og justere for eksempel tidsinnstillingen og bakgrunnsfargen for meldingen. Du kan også forhåndsvise meldingen før du sender den.
Slik skriver og sender du MMS-meldinger
1 } Meldinger } Skriv ny } MMS-melding. 2 Begynn å skrive hvis du vil legge inn tekst.
} Mer for å legge til et element fra listen
som vises.
39
Page 40
Meldingstjenester
3 Fortsett å skrive hvis du vil legge inn mer tekst.
} Mer for å legge til flere elementer i meldingen
eller vise valg for elementene som allerede er lagt til.
4 Når du er ferdig med å skrive meldingen,
} Fortsett.
5 } Skriv e-postadr. for en e-postmottaker, eller
} Skriv tlf.nummer for en telefonmottaker, eller } Kontaktoppslag for et nummer eller en gruppe
i kontaktlisten, eller velg i listen over de sist brukte mottakerne under sendingsvalgene,
} Send.
Når du skriver og endrer MMS-meldinger, kan du kopiere og lime inn på vanlig måte, du og limer inn tekst i en melding.
Slik angir du standard
% 37 Slik kopierer
MMS-meldingsvalg
} Meldinger } Innstillinger } MMS-melding, og merk
valgene du vil endre.
Flere sendingsvalg
Du kan be om en leserapport eller leveringsrapport samt angi en prioritet for en bestemt melding. Du kan også legge til flere mottakere av meldingen.
40
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik angir du flere sendingsvalg
1 Når meldingen er opprettet og en mottaker
valgt, } Mer.
er
2 } Legg til mottaker for å legge til mottakere,
eller } Endre mottakere for å endre og legge til mottakere. } Endre emne for å endre emnet for meldingen, eller } Avansert for å angi flere sendingsvalg.
Motta MMS-meldinger
Du kan velge hvordan du vil laste ned MMS-meldinger og hvordan du vil lagre elementer som du mottar i MMS-meldingene.
Slik angir du automatisk nedlasting
} Meldinger } Innstillinger } MMS-melding } Autonedlasting for å vise og angi ett av
følgende valg:
Alltid – automatisk nedlasting.
Spør ved roam. – spør før nedlasting.
Aldri ved roam. – ingen nedlasting.
Spør alltid – spør alltid før nedlasting.
Av – Nye meldinger vises i Innboks. Merk
meldingen og } Vis for å laste den ned.
Page 41
Meldingstjenester
Slik mottar du MMS-meldinger
} Ja for å lese eller spille av meldingen, } Stopp
for å avslutte avspilling eller lesing av meldingen,
} Svar for å svare umiddelbart, eller } Mer for
å vise en valgliste. Trykk på for å lukke meldingen.
Slik lagrer du et element i en MMS-melding
Når du viser en MMS-melding, } Mer
} Lagre elementer, og velg et element du
vil lagre, i listen som vises.
Slette MMS-meldinger
MMS-meldinger lagres i telefonminnet. Når telefonminnet er fullt, må du slette meldinger før du kan motta nye meldinger, tekstmeldinger.
Maler for MMS-meldinger
Du kan legge til en ny mal eller bruke en forhåndsdefinert mal.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 37 Lagre og slette
Slik legger du til en mal
1 } Meldinger } Maler } Ny mal } MMS-melding. 2 } Mer for å legge til nye elementer. 3 } Lagre, skriv inn en tittel, } OK for å lagre
malen.
4 Velg en mal i listen, } Bruk } Fortsett, og velg
en meldingsmottaker.
Slik bruker du en forhåndsdefinert mal
1 } Meldinger } Maler, og velg en mal i listen,
} Bruk for å bruke malen som den er, eller } Mer } Endre mal for å endre malen, } Lagre,
skriv inn en tittel, } OK for å lagre endringene.
2 } Fortsett, og velg en meldingsmottaker, eller
velg en mal i listen, } Bruk } Fortsett hvis du har endret malen.

Talemeldinger

Du kan sende og motta lydopptak som talemeldinger.
Både avsender og mottaker må ha abonnementer som støtter MMS-meldinger.
41
Page 42
Meldingstjenester
Slik spiller du inn og sender en
talemelding
1 } Meldinger } Skriv ny } Talemelding. 2 Spill inn meldingen. } Stopp for å avslutte. 3 } Send for å sende meldingen. 4 } Skriv e-postadr. for en e-postmottaker, eller
} Skriv tlf.nummer for en telefonmottaker, eller } Kontaktoppslag for et nummer eller en gruppe
i kontaktlisten, eller velg i listen over de sist brukte mottakerne under sendingsvalgene.
} Send.
Motta talemeldinger
} Ja for å spille av meldingen, eller } Nei hvis
du vil spille av meldingen senere. Når du har hørt på talemeldingen, } Mer for å vise en liste med valg. Trykk på for å lukke meldingen.

E-post

Du kan koble deg til en POP3- eller IMAP-server for å sende og motta e-postmeldinger med telefonen. Du kan bruke de samme e-postinnstillingene på telefonen som i e-postprogrammet på datamaskinen din.
42
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Før du begynner
Kontroller at telefonabonnementet støtter Internett, e-post og dataoverføring, at du er registrert som e-postbruker og har innstillinger for e-postkontoen på telefonen.
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du legger inn e-postinnstillinger, kontakter du nettoperatøren eller går til www.SonyEricsson.com.
Opprette en e-postkonto
Om nødvendig kan du opprette en e-postkonto manuelt. Du må ha kontoinnstillingene fra e-postleverandøren for hånden.
Noen av innstillingene er nødvendige, mens
andre er valgfrie.
Slik legger du inn nødvendige innstillinger for e-postkonto
1 } Meldinger } E-post } Innstillinger
2 Skriv inn et navn for kontoen, } OK. 3 Trykk på for å velge E-postadresse,
4 Trykk på for å velge Koble til med, og
% 62 Innstillinger.
} Kontoinnstillinger } Ny konto.
skriv inn e-postadressen, } OK.
velg en datakonto (fås hos nettoperatøren eller tjenesteleverandøren).
Page 43
Meldingstjenester
5 Trykk på for å velge Tilkoblingstype
(POP3 eller IMAP).
6 Trykk på for å velge Innkom. server,
angi servernavn eller IP-adresse, } OK.
7 Trykk på for å velge Brukernavn, skriv
inn brukernavnet for e-postkontoen, } OK.
8 Trykk på for å velge Passord, skriv
inn passordet for e-postkontoen, } OK.
9 Trykk på og bla for å velge Utgående server,
angi servernavn eller IP-adresse, } OK.
Slik legger du inn valgfrie innstillinger for e-postkonto
Trykk på eller for å bla, og fortsett å velge valgfrie innstillinger for e-postkontoen, for eksempel
Kontrollintervall.
Standard e-postkonto
Hvis du har flere e-postkontoer, kan du angi én av dem som standard.
Slik angir du en standard e-postkonto
} Meldinger } E-post } Innstillinger } Kontoinnstillinger, og velg en konto.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik skriver og sender du en e-postmelding
1 } Meldinger } E-post } Skriv ny. 2 } Legg til for å fylle ut mottakerfeltet,
} Skriv e-postadr. for å legge inn
en e-postadresse, } OK eller } Kontaktoppslag for å velge en mottaker i kontaktlisten, } Velg, eller velg en e-postadresse i listen over de sist brukte mottakerne under sendingsvalgene,
} Velg.
3 Hvis du vil legge til flere mottakere, velger
Til, Kopi eller Blindkopi, og velger ønskede
du mottakere. Når du er ferdig med å velge mottakere,
4 Trykk på for å merke emnefeltet, og skriv
inn et e-postemne, } OK. Hvis du vil endre emnet, } Endre.
5 Trykk på for å merke tekstfeltet, og skriv
meldingen, } OK. Hvis du vil endre meldingen,
} Endre.
6 Trykk på for å merke vedleggsfeltet.
} Legg til og velg vedleggstypen du vil legge
til, for eksempel et bilde eller en lyd, } Velg for å velge ønsket vedlegg, } Mer } Fullfør eller Nytt vedlegg for å legge til flere vedlegg.
7 } Fortsett } Send.
} Fullfør.
43
Page 44
Meldingstjenester
Når du skriver og endrer e-postmeldinger, kan du kopiere og lime inn på vanlig måte, limer inn tekst i en melding.
Slik mottar og leser
% 37 Slik kopierer du og
du e-postmeldinger
1 } Meldinger } E-post } Innboks } SndMotta når
innboksen er tom, eller } Meldinger } E-post
} Innboks } Mer } Send og motta for å laste
ned nye meldinger.
2 Merk en melding i innboksen, } Vis for å lese
den.
Slik svarer du på en e-postmelding
1 Merk meldingen du vil svare på, i innboksen,
} Mer } Svar, eller åpne meldingen, } Svar.
2 } Inkluder melding for å ta med
originalmeldingen i svaret, eller } Skriv ny for å utelate originalmeldingen fra svaret.
3 Skriv meldingen i tekstfeltet, } OK.
Hvis du vil endre meldingen, } Endre.
4 } Fortsett } Send.
44
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik lagrer du en e-postadresse, en Web-adresse eller et telefonnummer i en e-postmelding
1 Åpne meldingen og merk en e-postadresse,
telefonnummer eller en Web-adresse.
et
2 } Mer } Lagre adresse for å lagre
en e-postadresse, eller } Mer } Lagre bokmerke for å lagre en Web-adresse, eller } Mer } Bruk
} Lagre nummer for å lagre et telefonnummer.
Slik viser eller lagrer du et element i en e-postmelding
Velg en melding, } Mer } Lagre vedlegg, og merk et element. } Lagre for å lagre elementet, eller
} Mer } Vis for å vise elementet.
Slik lagrer du en e-postmelding
Velg en melding, } Mer } Lagre melding
} Lagret e-post.
Antall e-postmeldinger du kan lagre, avhenger av hvor mye ledig minne det er på telefonen. Når telefonminnet er fullt, må du slette meldinger før du kan motta nye meldinger,
% 37 Lagre og slette tekstmeldinger.
Page 45
Meldingstjenester
Slik lagrer du flere e-postmeldinger
1 } Meldinger } E-post } Innboks. 2 } Mer } Merk flere, og bla for å velge
meldinger ved å trykke på Merk eller FjernMrk.
3 } Mer } Lagre meldinger.
Slik sletter du en e-postmelding (POP3)
1 } Meldinger } E-post } Innboks } Mer. 2 } Merk for sletting eller } Merk flere, og bla for
å velge meldinger ved å trykke på } Merk eller
FjernMrk. Merkede meldinger slettes neste
gang du kobler deg til serveren.
Slik sletter du en e-postmelding (IMAP4)
1 } Meldinger } E-post } Innboks } Mer. 2 } Merk for sletting eller } Merk flere } Merk
eller FjernMrk.
3 } Mer } Tøm innboks. } Med send/motta eller
Ikke send/motta for å slette meldinger.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Mine venner

Koble til og logg på Mine venner-serveren for å kommunisere på Internett med vennene dine. Hvis abonnementet har støtte for tjenester for øyeblikkelige meldinger, kan du sende og motta meldinger og se statusen for kontakter når de er pålogget.
Kontakt nettoperatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Slik logger du deg på Mine venner­serveren
} Meldinger } Mine venner } Logg på.
Slik legger du til en kontakt i listen
} Meldinger } Mine venner } kategorien Kontakter, Mer } Legg til kontakt.
Slik sender du en chat-melding
Mine venner
fra
1 } Meldinger } Mine venner } kategorien
Kontakter, og velg en kontakt i listen.
2 } Chat-mld., og skriv meldingen, } Send.
Du kan også starte en chat-samtale fra kategorien
Samtaler, der chat-samtaler du har startet, også vises.
45
Page 46
Meldingstjenester
Status
Du kan vise egen status bare for kontakter eller endre den for alle brukere på Mine venner-serveren.
Slik endrer du din egen status
} Meldinger } Mine venner } kategorien Min status,
og oppdater statusinformasjonen. Bruk eller til å bla mellom statusfeltene.
Chattegruppe
En chattegruppe kan opprettes av tjenesteleverandøren din, av individuelle brukere av funksjonen Mine venner eller av deg. Du kan lagre chattegrupper ved å lagre en chat­invitasjon eller ved å søke etter en bestemt chattegruppe.
Slik starter du en chattegruppe
1 } Meldinger } Mine venner } kategorien
Chattegrupper } Mer } LeggTilChattegr. } Ny chattegruppe.
2 Velg kontaktene du vil invitere
chattegruppen, fra kontaktlisten, } Fortsett.
til
3 Skriv inn en kort invitasjon, } Fortsett } Send.
46
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik legger du til en chattegruppe
1 } Meldinger } Mine venner } kategorien
Chattegrupper } Mer } LeggTilChattegr.
2 } Etter gruppe-ID for å legge
inn en chattegruppe-ID direkte, eller
} Søk for å søke etter en chattegruppe.
Samtaleloggen beholdes mellom pålogging og avlogging slik at du kan gå tilbake til chat-meldinger fra gamle samtaler.

Område- og celleinformasjon

Informasjonsmeldinger kan sendes til nettabonnenter i bestemte områder eller celler.
Slik aktiverer eller deaktiverer
meldinger
du
} Meldinger } Innstillinger } Områdeinfo } Mottak eller Celleinformasjon.
Page 47

Bildetjenester

Bildetjenester
Kamera, videokamera, bilder.

Kamera og videokamera

Du kan ta bilder og spille inn videoklipp, og vise, lagre eller sende dem som MMS-meldinger eller e-postvedlegg. Hvis innstillinger for MMS- eller e-postmeldinger ikke allerede er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
Ikke se direkte på kameralysdiodene på telefonen med forstørrelsesutstyr. Dette kan skade synet ditt.
Slik aktiverer du kameraet
1 Lukk telefonen. 2 Hold nede i standby-modus
for å aktivere kameraet.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik tar du bilder og spiller inn
videoklipp
1 Bruk navigeringstasten til å veksle mellom
kamera og videokamera.
2 Trykk på for å ta et bilde eller starte
opptaket.
3 Trykk på knappen én gang til for å avslutte
videoinnspillingen.
4 Hvis du vil deaktivere kameraet, trykker
for å gå tilbake ett nivå
du i menysystemet. Hold nede denne tasten
å gå tilbake til standby-modus.
for
47
Page 48
Bildetjenester
Hvis du prøver å bruke kameraet der det er sterke lyskilder, for eksempel direkte sollys eller en lampe, kan displayet gå i svart eller bildet kan bli fordreid.
Slik bruker du zoom-funksjonen
Bruk volumknappene til å zoome inn og ut.
Det er ikke mulig å bruke zoom når bildestørrelsen er satt til Stor (1280 x 1024).
Slik justerer du lysstyrken
Bruk navigeringstasten til å øke eller redusere lysstyrken.
Slik aktiverer du fotolyset
Skyv for å aktivere og deaktivere fotolyset.
Kamera- og videovalg
Når kameraet eller videokameraet er aktivert,
} Innstillinger for følgende valg:
Gå til videokamera – spill inn et videoklipp, eller
Gå til stillbildekamera – ta et bilde.
Bildemodus (kamera) – velg:
} Normal – ingen ramme. } Panorama – slå sammen flere bilder til ett. } Rammer – legg til en ramme i bildet. } 4 på rad – ta en rask bildesekvens.
48
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Bildemodus (video) – velg:
For MMS-melding eller Video, høy kvalitet. Video, høy kvalitet er ikke begrenset til korte
klipp.
BildestørrelseStort, 1280 x 1024,
Middels, 640 x 480 eller Lite, 160 x 120.
VideoklippstørrelseStor (176 x 144) eller
Liten (128 x 96).
Slå på nattmodus – tilpass til dårlige lysforhold.
Slå på lys – legg til lys ved dårlige lysforhold.
Slå på selvutløser – bildet tas 8-10 sekunder etter
at du trykker på kameraknappen.
Effekter – velg:
} Av – ingen effekt. } Svart-hvitt – ingen farge } Negativ – reverserte farger } Sepia – brunskjær. } Solariser – overeksponering.
Hvitbalanse – juster fargene etter lysforholdene.
Bildekvalitet – velg:
Normal eller Høy bildekvalitet. Høy endrer
JPEG-komprimeringen og krever større plass.
Lukkerlyd – velg forskjellige lukkerlyder.
Slå på klokkesl. og dato – legg til dato og
klokkeslett.
Page 49
Bildetjenester
Lagre bilder og videoklipp
Du kan ta et bilde eller spille inn et videoklipp. Filene lagres automatisk i telefonminnet,
% 20 Filbehandling.
Ta et selvportrett
Hold telefonen som vist i illustrasjonen, slik at du kan se speilbildet ditt i speilet ved siden av linsen. Trykk på kameraknappen for å ta bildet.
Sende bilder og videoklipp
Bilder og videoklipp som er lagret på telefonen, kan sendes som MMS-meldinger. Hvis du vil utveksle bilder og videoklipp ved hjelp av andre overføringsmetoder,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 50 Utveksle bilder.
Slik sender du et bilde eller videoklipp
Ta et bilde eller spill inn et videoklipp,
} Send } Fortsett, og legg til en mottaker.
Slik behandler du et videoklipp eller bilde
Spill inn et videoklipp eller ta et bilde,
} Mer, og angi et valg.
Overføre bilder til en datamaskin
Når du har koblet til USB-kabelen, kan du dra og slippe kamerabilder til en datamaskin,
% 70 Overføre filer ved hjelp av USB-kabelen.

Bilder

Telefonen leveres med en rekke bilder og animasjoner. Du kan slette bilder for å frigjøre plass i minnet. Bilder lagres i Filbehandling } Bilder. Du kan også:
• Bruke et bilde som bakgrunn og som skjermsparer.
• Knytte et bilde til en kontakt, % 26 Slik legger
du til et bilde eller en ringetone i en telefonkontakt.
• Utveksle bilder ved hjelp av en overføringsmetode.
49
Page 50
Bildetjenester
Bildebehandling
Du kan vise, legge til, endre eller slette bilder i Filbehandling. Antall bilder du kan lagre på telefonen, er avhengig av ledig minne. Eksempler på filtyper som støttes, er GIF, JPEG, WBMP, BMP, PNG og SVG-Tiny.
Slik viser du bilder
1 } Filbehandling } Bilder, miniatyrbilder vises. 2 } Vis for visning i full størrelse, eller } Mer for
å vise valg.
Slik viser du bilder i en bildefremvisning
1 } Filbehandling } Bilder, og velg et bilde. 2 } Vis } Mer } Fremvisning.
Slik viser du informasjon om en fil
1 } Filbehandling } Bilder eller Videoklipp,
velg fil.
2 } Mer } Informasjon.
Bruke bilder
Du kan legge til et bilde i en kontaktoppføring, bruke det ved oppstart, som bakgrunn i standby-modus eller som skjermsparer.
50
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Skjermsparer
Skjermspareren aktiveres automatisk når telefonen har vært inaktiv i noen sekunder. Etter noen sekunder til, går skjermspareren over i sparemodus for å spare strøm. Trykk på en knapp for å aktivere displayet igjen.
Slik bruker du et bilde
1 } Filbehandling } Bilder, og velg et bilde. 2 } Mer } Bruk som, og angi et valg.
Slik endrer du bilder
% 60 PhotoDJ™.
Utveksle bilder
Du kan utveksle bilder ved hjelp av én av de tilgjengelige overføringsmetodene. Vær oppmerksom på at det er forbudt å utveksle materiale som er beskyttet av opphavsrett (copyright). Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du sender og mottar bilder i meldinger,
% 36 Meldingstjenester.
Slik sender du et bilde
} Filbehandling } Bilder og velg et bilde. } Mer } Send, og velg en overføringsmetode.
Page 51

Underholdning

Slik mottar du et bilde via
en overføringsmetode
Velg en overføringsmetode og følg instruksjonene som vises.
Noen telefoner som støtter bilder, kan ikke motta bildestørrelser på mer enn 160 x 120. Den beste bildestørrelsen å vise på en datamaskin er 1280 x 1024.
Slik lagrer du et bilde i en melding
% 38 Slik lagrer du et element i en tekstmelding
% 41 Slik lagrer du et element i en MMS-
eller
melding eller element i en e-postmelding.
Eksternt display
Du kan bruke kompatibelt Bluetooth tilbehør til å vise bilder på et eksternt display, for eksempel en TV. Tilbehøret leveres ikke sammen med telefonen. Du finner en fullstendig liste over kompatibelt tilbehør på www.SonyEricsson.com.
Slik kobler du til et eksternt display
} Filbehandling } Bilder } Vis } Mer } Eksternt display
på telefonen.
% 44 Slik viser eller lagrer du et
% 67 Slik legger du til en enhet
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Underholdning
WALKMAN™, radio, PlayNow™, ringetoner, MusicDJ™, VideoDJ™, spill med mer.

WALKMAN™-spiller

Du kan spille av musikk- og videoklipp. Følgende filtyper støttes: MP3, MP4, 3GP, AAC, AMR, MIDI, IMY, EMY og WAV (16 kHz er maksimal samplingsfrekvens). Du kan også bruke direkteavspilte filer som er 3GPP-kompatible.
AMR- og MIDI-filer er bare synlige og mulige å spille av med WALKMAN-spilleren hvis de er DRM-beskyttet. Du kan imidlertid høre på andre AMR- og MIDI-filer ved hjelp av Filbehandling.
Installere, overføre og spille
musikk
av
Telefonen kan brukes sammen med PC-programvaren Disc2Phone, som finnes på CD-en som leveres med telefonen. Bruk Disc2Phone til å overføre musikk fra CD-er eller datamaskinen. På denne måten overføres musikkfilene automatisk i rekkefølgen artist-album-tittel. Følg fremgangsmåten nedenfor når du skal ta i bruk WALKMAN-spilleren.
51
Page 52
Underholdning
Slik installerer du USB-driverne
1 Slå på datamaskinen og sett inn CD-en som
levert med telefonen, i CD-stasjonen. Hvis
ble installasjonsvinduet for PC Suite åpnes, lukker du det bare. Du trenger det ikke her.
2 Slå på telefonen og koble USB-kabelen til
USB-port på datamaskinen og til telefonen.
en Veiviser for funnet maskinvare åpnes på datamaskinen.
3 Datamaskin: Klikk Installere programvaren
automatisk og deretter Neste.
4 Veiviseren skal søke etter USB-
programvaredriverne automatisk. Velg Fullfør.
5 Gjenta trinn 3 og 4 til alle de fem driverne er
installert.
Slik installerer du Disc2Phone
1 Slå på datamaskinen og sett inn CD-en som ble
levert med telefonen, i CD-stasjonen. CD-en starter automatisk og installasjonsvinduet åpnes.
2 Datamaskin: Velg et språk, og velg OK. 3 Datamaskin: Klikk Installer Disc2Phone,
og følg instruksjonene på skjermen. Når installasjonen er ferdig, vises Disc2Phone­ikonet på skrivebordet på datamaskinen.
52
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik overfører du musikk
1 Kontroller at telefonen er slått på og koblet
datamaskinen via USB-kabelen.
til
2 Datamaskin: Dobbeltklikk Disc2Phone-ikonet
på skrivebordet for å åpne Disc2Phone.
3 Datamaskin: Hvis du vil ha mer informasjon
om overføring av musikk, ser du i hjelpen
Disc2Phone. Klikk øverst til høyre
for i Disc2Phone-vinduet.
4 Datamaskin: Du kan hente CD-informasjon
(artist, spor osv.) via Disc2Phone hvis du er koblet til Internett mens du overfører musikk fra en CD. Du må også registrere deg før
begynner.
du
Du kan ikke vise de overførte filene i telefonen
du har tatt USB-kabelen ut av telefonen.
før
Slik spiller du av musikk- og videoklipp
1 } WALKMAN eller . WALKMAN-
spilleren åpnes.
2 Du kan bla for å finne sanger basert på artist
eller spor, eller i spillelister. Du kan også bla for å finne videoklipp. Velg en liste,
} Åpne.
3 Merk en tittel, } Spill av.
Page 53
Underholdning
Kontroller i WALKMAN-spilleren
• Trykk på for å åpne WALKMAN-spilleren eller for å minimere WALKMAN-spilleren under avspilling.
• Trykk på for å sette avspillingen på pause. Trykk én gang til for å fortsette avspillingen.
• Trykk på for å gå frem til neste musikkspor eller videoklipp.
• Trykk på for å gå tilbake til forrige musikkspor eller videoklipp.
• Hold nede eller for å spole fremover eller bakover når du spiller av musikkspor
videoklipp.
eller
• Trykk på eller for å vise en sporvis oversikt over den aktive listen når du spiller
musikkspor.
av
• Trykk på eller for å bla gjennom spillelisten under avspilling. Filer som er uthevet, velges ikke før du trykker på
Spill av.
• Under avspilling av et videoklipp kan du trykke
for å spille av klippet i sakte film.
på Når du vil gjenoppta normal avspilling,
} Spill av.
• Når et videoklipp settes på pause, trykker
på for å spille av klippet én ramme
du om gangen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
• Trykk på for å gå til WALKMAN-spilleren
når du er i visningen Spilles nå.
• Hold nede for å avslutte WALKMAN-
spilleren når du er i visningen Spilles nå.
Knappen Spill av / pause
Hold nede for å starte eller ta en pause i musikken. Velg mellom å bruke denne knappen for WALKMAN™-spilleren eller Radio, eller den sist brukte av disse.
Slik endrer du innstillingen
knappen Spill av / pause
for
} Innstillinger } kategorien Generelt } Spill av / pause.
Bla gjennom filer
I WALKMAN-spilleren kan du bla for å finne musikk- og videoinnhold i lister:
Artister – lister med alle tilgjengelige artister.
Spor – viser alle musikkfiler (ikke ringetoner)
på telefonen.
Spilleliste – opprett eller spill av egne lister
med lydfiler.
Videoklipp – viser alle videoklipp på telefonen.
53
Page 54
Underholdning
Spillelister
Du kan ordne mediefilene som er lagret i Filbehandling, ved å opprette spillelister. Filer i en spilleliste kan sorteres etter artist, etter tittel eller etter rekkefølgen som filene ble lagt til i spillelisten med. Du kan legge til en fil i flere spillelister. Når du sletter en spilleliste eller en fil fra spillelisten, slettes den ikke fra telefonminnet. Du kan legge til filen i en annen spilleliste.
Slik oppretter du en spilleliste
1 } WALKMAN } Spilleliste } Ny spilleliste
} Legg til, angi navnet på spillelisten, } OK.
2 Velg mellom filene som er tilgjenglige
Filbehandling. Du kan legge til flere filer
i samtidig, og du kan også legge til mapper.
filer i de valgte mappene legges til
Alle
spillelisten.
i
Slik legger du til filer i en spilleliste
1 } WALKMAN } Spilleliste, velg en spilleliste,
} Åpne } Mer } Legg til media.
2 Velg mellom filene som er tilgjenglige
Filbehandling.
i
54
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik fjerner du filer fra en spilleliste
1 } WALKMAN } Spilleliste, velg en spilleliste,
} Åpne.
2 Merk filen, og trykk på .
Slik sletter du spillelister
} WALKMAN } Spilleliste, velg en spilleliste
og trykk på .
Valg for WALKMAN-spilleren
} Mer for å vise valg:
Spilles nå – gå til visningen Spilles nå.
Legg til media – legg til filer eller mapper
i spillelisten.
Sorter – sorter spillelisten etter artist, tittel
eller rekkefølgen som filene ble lagt til
spillelisten med.
i
Slett – fjern en fil fra spillelisten. I spillelister
som du har opprettet, fjernes filen bare fra spillelisten. I listen
Spor slettes filen fra minnet.
Endre navn – endre navn på spillelisten. Du kan
bare endre navn på brukeropprettede spillelister.
Slett spilleliste – slett spillelisten. Bare spillelisten slettes. Filene vises fortsatt i Filbehandling. Du kan bare slette brukeropprettede spillelister.
Informasjon – vis informasjon om gjeldende spor eller videoklipp.
Page 55
Underholdning
Avspillingsmodus – endre avspillingsrekkefølgen for sanger og videoklipp. Velg Tilfeld. rekkefølge for å spille av filene i spillelisten i tilfeldig rekkefølge, eller spillelisten på nytt når den siste filen er spilt av.
Stereoåpning – velg mellom på eller av.
Equalizer – endre innstillinger for diskant og bass mens du spiller av musikk i WALKMAN-spilleren.
Send – send et lyd- eller videoklipp.
Zoom inn – zoom inn på et videoklipp.
Lagre et bilde – hent et bilde fra et videoklipp som er satt på pause.
Musikk- og videoklipp på Internett
Du kan vise videoklipp og lytte til musikk fra Internett ved å bruke telefonens funksjon for direkteavspilling. Hvis innstillinger ikke allerede er angitt på telefonen,
Gjenta spilleliste for å starte
% 62 Innstillinger. Hvis du vil ha mer informasjon,
kontakter du nettoperatøren eller går til www.SonyEricsson.com.
Slik velger du en datakonto
direkteavspilling
for
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Innst., dir.avspill., og velg datakontoen
du vil bruke.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik spiller du av videoklipp og
lyd direkte
1 } Internett-tjenest. } Mer } Skriv inn adresse. 2 Angi eller velg adressen til en Web-side,
velg en kobling for direkteavspilling.
og WALKMAN-spilleren åpnes automatisk
en kobling velges.
når
Slik spiller du av lagrede musikk­og videofiler direkte
1 } Internett-tjenest. } Mer } Bokmerker. 2 Velg en kobling du vil spille av direkte.
WALKMAN-spilleren åpnes, og musikken eller videoklippet spilles av.

Radio

Du kan høre på FM-radioen med RDS-funksjonalitet (RDS = Radio Data System). Du må koble et håndfrisett til telefonen. Håndfrisettet fungerer som en antenne. Radioen kan også brukes som et alarmsignal,
Slik hører du på radioen
Koble håndfrisettet til telefonen, } Radio.
% 71 Alarmklokke.
55
Page 56
Underholdning
Radiobetjening
Radio } Søk for å finne en sendefrekvens.
• Trykk på eller for å bevege deg 0,1 MHz.
• Trykk på eller for å velge forhåndsinnstilte kanaler.
} Mer for å vise valg.
Lagre radiokanaler
Du kan lagre opptil 20 forhåndsinnstilte kanaler.
Slik lagrer du radiokanaler
} Radio, angi frekvens, } Mer } Lagre, eller hold
nede for å lagre i posisjon 1 til 10.
Slik velger du radiokanaler
Bruk navigeringstasten eller trykk på for å velge en kanal som er lagret i posisjon 1 til 10.
Radiovalg
} Mer for følgende valg:
Slå av – slå av radioen.
Minimer – gå tilbake til standby-modus for å bruke andre funksjoner mens radioen står på.
Lagre – lagre gjeldende frekvens i en posisjon.
Kanaler – velg, endre navn på, erstatt eller slett en forhåndsinnstilt kanal.
Slå på høyttaler – bruk høyttalerne.
56
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Autolagring – lagre innstilte kanaler i posisjon
1 til 20. Tidligere lagrede kanaler erstattes.
Angi frekvens – angi en frekvens manuelt. Trykk på for å gå direkte til Angi frekvens.
RDS – angi valg for alternativ frekvens (AF) og stasjonsinformasjon.
Slå på mono – aktiver monolyd.
Slik justerer du volumet
} eller .

PlayNow™

Du kan lytte til musikk før du kjøper den og laster den ned til telefonen.
Denne funksjonen er avhengig av nett eller operatør. Ta kontakt med nettoperatøren for å få informasjon om abonnementet og PlayNow™. I enkelte land vil det være mulig å få kjøpt musikktoner fra noen av verdens fremste artister.
Denne tjenesten er ikke tilgjengelig i alle land.
Før du begynner
Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
Page 57
Underholdning
Slik hører du på musikk med
PlayNow™
} PlayNow™ og velg musikk i en liste.
Nedlasting fra PlayNow™
Den totale prisen vises når du velger å laste ned og lagre en musikkfil. Telefonregningen eller kontantkortet belastes når et kjøp er godkjent. Vilkårene finnes også i telefonsettet.
Slik laster du ned en musikkfil
1 Når du har hørt på en musikkfil og godtatt
vilkårene,
2 Du får en tekstmelding med betalingsbekreftelse,
og filen kan lastes ned. Musikk lagres
Filbehandling } Lyder.
i
} Ja for å laste ned.

Ringetoner og melodier

Telefonen leveres med melodier som kan brukes som ringetoner. Du kan utveksle melodier ved hjelp av én av de tilgjengelige overføringsmetodene. Det er forbudt å utveksle materiale som er beskyttet av opphavsrett (copyright).
Hvis du velger en MP3-fil som ringetone, kan du ikke bruke talesvar,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 29 Talesvar.
Slik velger du ringetone
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler } Ringetone.
Slik aktiverer eller deaktiverer du ringetonen
Hold nede i standby-modus. Alle signaler, bortsett fra alarmen, slås på eller av.
Slik angir du volumet for ringetonen
1 } Innstillinger } kategorien Lyder og varsler
} Ringevolum, og trykk på , ,
eller for å redusere eller øke volumet.
2 } Lagre for å lagre innstillingen.
Innringerspesifikke ringetoner
Hvis abonnementet støtter nummeridentifikasjonstjenesten, kan du fastsette personlige ringetoner for innringere,
legger du til et bilde eller en ringetone i en telefonkontakt.
Valg for lyder og varsler
Du kan velge å bruke vibrasjonsvarsling eller lyder.
% 26 Slik
57
Page 58
Underholdning
Slik aktiverer du vibrasjonsvarsling
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler } Vibrasjonsvarsling, og velg blant følgende:
– hele tiden.
På når Stille – når ringevolumet er slått
av eller telefonen er satt på Stille.
Av – hele tiden.
Slik angir du meldingsvarsel
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler } Meldingsvarsel, og angi et valg.
Slik angir du tastlyd
} Innstillinger } kategorien Lyder og varsler } Tastlyd, og angi et valg.

MusicDJ™

Du kan komponere og redigere egne melodier til bruk som ringetoner. En melodi består av fire typer spor: – Trommer, Bass, Akkorder og Aksenter. Et spor består av en serie musikkblokker. Blokkene består av forhåndsarrangerte lyder med forskjellige karaktertrekk. Blokkene grupperes som Intro, Vers,
Refreng og Overgang. Du komponerer en melodi
ved å legge til musikkblokker i sporene.
58
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik komponerer du en melodi
1 } Underholdning } MusicDJ™. 2 } Sett inn, Kopier eller Lim inn blokker.
Bruk , , eller for å flytte mellom blokkene. Trykk på for å slette en blokk.
} Mer for å vise flere valg.
Slik redigerer du en MusicDJ™-melodi
} Filbehandling } Lyder og velg melodien } Mer } Endre.
Utveksle MusicDJ™-melodier
Du kan sende og motta melodier ved hjelp av én av de tilgjengelige overføringsmetodene. Det er forbudt å utveksle materiale som er beskyttet av opphavsrett (copyright).
Du kan ikke sende en flerstemmig melodi eller en MP3-fil i en tekstmelding.
Slik sender du en melodi
1 } Filbehandling } Lyder, og velg en melodi. 2 } Mer } Send, og velg en overføringsmetode.
Page 59
Underholdning
Slik mottar du en melodi via
en overføringsmetode
Velg en overføringsmetode og følg instruksjonene som vises.

VideoDJ™

Du kan lage og endre egne videoklipp ved hjelp av videoklipp, bilder og tekst. Du kan også bruke klippefunksjonen til å slette uønskede deler for å forkorte et videoklipp.
Slik oppretter du et videoklipp
1 } Underholdning } VideoDJ™. 2 } Legg til } Videoklipp, Bilde, Tekst eller
Kamera } Velg.
3 Hvis du vil legge til flere elementer, trykker
} Legg til.
du
Slik endrer du et valgt videoklipp
} Endre for å vise valg:
Klipp – for å forkorte videoklippet.
Legg til tekst – for å legge inn tekst i videoklippet.
Erstatt – for å velge et nytt videoklipp.
Slett – for å fjerne videoklippet.
Flytt – for å flytte videoklippet til en annen
posisjon.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik endrer du et valgt bilde
} Endre for å vise valg:
Erstatt – for å velge et nytt bilde.
Varighet – for å velge visningstiden for bildet.
Slett – for å fjerne bildet.
Flytt – for å flytte bildet til en annen posisjon.
Slik endrer du valgt tekst
} Endre for å vise valg:
Endre – for å endre teksten.
Bakgrunn – for å angi bakgrunn.
Tekstfarge – for å angi skriftfarge.
Varighet – for å velge visningstiden for teksten.
Slett – for å fjerne teksten.
Flytt – for å flytte teksten til en annen posisjon.
Valg for VideoDJ™
} Mer for å vise valg:
Spill av – for å vise videoklippet.
Send – for å sende videoklippet.
Lydspor – for å legge inn et lydspor i videoklippet.
Overganger – for å angi overganger mellom
videoklipp, bilder og tekst.
Lagre – for å lagre videoklippet.
Sett inn – for å sette inn nytt videoklipp,
nytt bilde eller ny tekst.
Ny video – for å opprette et nytt videoklipp.
59
Page 60
Underholdning
Slik endrer du videoklipp i
Filbehandling
1 } Filbehandling } Videoklipp
} Åpne, og velg fil.
2 } Mer } VideoDJ™ } Endre.
Sende videoklipp
Du kan sende et videoklipp ved hjelp av én av de tilgjengelige overføringsmetodene. Korte videoklipp kan sendes som MMS-meldinger. Hvis et videoklipp er for langt, kan du bruke funksjonen Klipp til å forkorte klippet.
Slik klipper du et videoklipp
1 Velg et videoklipp fra dreieboken,
} Endre } Klipp.
2 } Angi for å angi startpunktet, og } Start. 3 } Angi for å angi sluttpunktet, og } Slutt. 4 Gjenta trinn 2 og 3, eller } Fullfør.

PhotoDJ™

Du kan endre filer ved hjelp av PhotoDJ™ eller når du viser filer.
60
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik endrer og lagrer du en fil
1 } Underholdning } PhotoDJ™ eller
} Filbehandling } Bilder, og velg en fil, } Vis } Mer } Endre.
2 } Verktøy og angi et valg. 3 Når du har endret det valgte bildet,
} Mer } Lagre bilde.

Lydopptak

Ved hjelp av lydopptaksfunksjonen kan du ta opp egne memoer eller samtaler. Du kan også bruke innspilte lyder som ringetoner. Innspillingen av en samtale stoppes hvis en deltaker avslutter anropet. Innspillingen av alle lyder stoppes automatisk hvis du mottar et anrop.
I noen land og områder er du etter loven pliktig til å informere personen du snakker med, om at du spiller inn samtalen.
Slik spiller du inn en lyd
1 } Underholdning } Spill inn lyd. 2 Vent til du hører en pipetone. Når opptaket
startes, vises
3 } Lagre for å avslutte, } Spill av for å lytte,
eller } Mer for å vise valg: Spill inn ny, Send,
Endre navn, Slett, Innspilte lyder.
Spiller inn og et tidsur.
Page 61
Underholdning
Slik hører du på en innspilling
} Filbehandling } Lyder, og velg en innspilling, } Spill av eller } Stopp.

Motiver

Du kan endre displayets utseende, for eksempel fargene og bakgrunnen, ved å bruke motiver. Telefonen leveres med noen forhåndsdefinerte motiver som ikke kan slettes hvis de er beskyttet. Du kan lage nye motiver og laste dem ned til telefonen. Hvis du vil ha mer informasjon, går du til www.SonyEricsson.com.
Slik velger du eller endrer et motiv
} Filbehandling } Motiv, og velg et motiv.
Utveksle motiver
Du kan utveksle motiver ved hjelp av en overføringsmetode.
Slik sender du et motiv
1 } Filbehandling } Motiv, og velg et motiv. 2 } Mer } Send, og velg en overføringsmetode.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik mottar og lagrer du et motiv
1 Bruk en overføringsmetode og åpne meldingen
du mottok motivet i.
2 Følg instruksjonene som vises på displayet.

Spill

Telefonen inneholder flere underholdende spill. Du kan også laste ned spill og programmer direkte til mappene i telefonen. Hjelpetekster er tilgjengelig for de fleste spill.
Slik starter og avslutter du et spill
1 } Underholdning } Spill, velg spill, } Velg. 2 Hold nede for å avslutte spillet.

Programmer

Du kan laste ned og kjøre Java™-programmer. Du kan vise informasjon eller angi forskjellige tillatelsesnivåer.
61
Page 62

Tilkobling

Slik viser du informasjon for Java™-programmer
1 } Filbehandling } Programmer eller } Spill. 2 Velg et program eller et spill, } Mer
} Informasjon.
Slik angir du tillatelser for Java™­programmer
1 } Filbehandling } Programmer eller } Spill. 2 Velg et program eller et spill, } Mer
} Tilgangsrettighet., og angi valg.
Displaystørrelse for Java-programmer
Noen Java-programmer er utviklet for en bestemt displaystørrelse, og det er kanskje ikke mulig å tilpasse programmet til displayet. Kontakt programleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Slik angir du displaystørrelsen
et Java™-program
for
1 } Filbehandling } Programmer eller } Spill. 2 Velg et program eller et spill, } Mer
} Skjermstørrelse.
3 Angi et valg, for eksempel Brukerdefinert
} Bredde: og Høyde: for å endre verdier.
62
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tilkobling
Internett- og e-postinnstillinger, synkronisering, Bluetooth, infrarød tilkobling, USB-kabel, oppdateringstjeneste.

Innstillinger

Før du begynner å bruke Internett, meldingstjenester, Mine venner eller PlayNow™, må du ha innstillinger på telefonen.
Innstillingene kan allerede være angitt når
kjøper telefonen. I motsatt fall må du kontrollere
du
du har et telefonabonnement som støtter
at dataoverføring (GPRS).
Angi innstillinger
Du kan angi innstillinger som følger:
• Motta innstillinger fra nettoperatøren eller tjenesteleverandøren, eller fra www.SonyEricsson.com.
• Angi eller endre innstillinger manuelt. Dette krever at du har innstillingene fra nettoperatøren eller tjenesteleverandøren for hånden.
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter
nettoperatøren eller går til www.SonyEricsson.com.
du
Page 63
Tilkobling
Bruke Internett
Du kan surfe på Internett via HTTP (Hyper Text Transfer Protocol).
Slik velger du en Internett-profil
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Internett-innst. } Internett-profiler, og velg
profilen du vil bruke.
Slik begynner du å surfe
} Internett-tjenest., og velg en tjeneste, eller } Internett-tjenest. } Mer for å vise valg.
Slik avslutter du surfingen
} Mer } Avslutt nettleser.
Valg under surfing
} Mer for å vise valg. Menyen inneholder følgende
valg, men kan være avhengig av Web-siden du besøker:
Hvis du velger en e-postadresse mens du surfer på en Web-side, kan du sende en melding til denne adressen.
} Gå til for å vise valg:
Sony Ericsson – gå til den forhåndsdefinerte
startsiden som er angitt for den gjeldende profilen.
Bokmerker – opprett, bruk eller endre bokmerker.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Skriv inn adresse – angi adressen til en Web-side.
Logg – en liste over Web-sider du har besøkt
tidligere.
} Verktøy for å vise valg:
Legg til bokmerke – legg til et nytt bokmerke.
Lagre bilde – lagre et bilde.
Lagre side – lagre gjeldende Web-side.
Oppdater side – oppdater gjeldende Web-side.
Send kobling – send en kobling til gjeldende
Web-side.
Ring – ring mens du surfer på Internett.
} Mer } Avslutt anrop for å avslutte samtalen
og fortsette surfingen.
} Visning for å vise valg:
Fullskjerm – velg normal eller full skjerm.
Bare tekst – velg fullstendig innhold eller
bare tekst.
Zoom – zoom inn eller ut på Web-siden.
Zoom til normal – angi standard zooming.
} Avansert for å angi innstillinger for leseren. } Avslutt nettleser for å koble fra og gå til standby-
modus.
Bruke bokmerker
Du kan bruke, opprette og endre bokmerker for leseren.
63
Page 64
Tilkobling
Slik arbeider du med bokmerker
1 } Internett-tjenest. } Mer } Gå til } Bokmerker,
og velg et bokmerke, } Mer.
2 Angi et valg.
Nedlasting
Du kan laste ned filer, for eksempel bilder, motiver, spill og ringetoner, fra Web-sider.
Slik laster du ned fra Sony Ericssons Web-side
1 } Internett-tjenest. } Sony Ericsson. 2 Gå til Web-siden, velg en fil du vil laste ned,
og følg instruksjonene som vises.
Internett-profil for Java™-programmer
Noen Java™-programmer krever tilkobling til Internett for å kunne motta informasjon, for eksempel spill som laster ned nye nivåer fra en spillserver.
Før du begynner
Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
64
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik velger du en profil for Java
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Innst. for Java™, og velg en Internett-profil.
Lagret informasjon
Når du bruker leseren, kan du lagre informasjon.
Vi anbefaler at du sletter eventuell sensitiv informasjon om Internett-tjenester du har brukt tidligere. Gjør dette for å unngå sikkerhetsrisiko hvis du mister eller blir frastjålet telefonen.
Følgende informasjon kan lagres:
• Cookies – effektiviserer tilgangen til Web-sider.
• Passord – effektiviserer servertilgang.
Slik tillater du cookies
} Internett-tjenest. } Mer } Avansert } kategorien Web-sidevisning } Tillat cookies } På.
Slik sletter du cookies
} Internett-tjenest. } Mer } Avansert } kategorien Annet } Slett cookies } Ja.
Slik nullstiller du passordlisten
} Internett-tjenest. } Mer } Avansert } kategorien Annet } Slett passord } Ja.
Page 65
Tilkobling
Sikkerhet på Internett
Telefonen støtter sikker surfing. Når du bruker en Internett-profil, kan du aktivere sikkerhet på telefonen.
Klarerte sertifikater
Når du bruker visse Internett-tjenester, for eksempel banktjenester, må du ha sertifikater i telefonen. Telefonen kan allerede inneholde sertifikater når du kjøper den, eller du kan laste ned nye sertifikater.
Slik kontrollerer du sertifikater i telefonen
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Internett-innst. } Sikkerhet } Klarert sertifikat

Synkronisering

Du kan synkronisere telefonkontakter, avtaler, oppgaver og notater via Bluetooth, den infrarøde porten, Internett-tjenester eller USB-kabelen som fulgte med telefonen.
Synkroniseringsprogramvare for datamaskinen
finnes på CD-en som leveres med telefonen.
kan også gå til www.SonyEricsson.com og laste
Du ned programvaren eller veiledninger for å komme
gang med synkronisering.
i
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik velger du
synkroniseringsrekkefølge
for kontakter
} Kontakter } Valg } Avansert } Synkr.rekkefølge
for å velge sortering etter fornavn eller etternavn.
Synkronisering med enheter
nærheten
i
Installer PC-synkroniseringsprogramvaren fra CDen som leveres med telefonen, eller last den ned fra www.SonyEricsson.com. Programvaren har et eget hjelpesystem.
Ekstern synkronisering via Internett
Du kan synkronisere på nettet via en Internett­tjeneste.
Før du begynner
• Hvis innstillinger ikke er angitt på telefonen,
% 62 Innstillinger.
• Registrer en synkroniseringskonto på nettet.
• Angi innstillinger for ekstern synkronisering.
Slik angir du innstillinger for ekstern synkronisering
1 } Planlegger } Synkronisering } Ny konto
} Ja for å opprette en ny konto.
2 Skriv inn et navn for den nye kontoen, } Fortsett.
65
Page 66
Tilkobling
3 Angi følgende:
Serveradresse – URL-adresse til serveren.
Brukernavn – brukernavn for kontoen.
Passord – passord for kontoen.
Tilkobling – velg en Internett-profil.
Programmer – merk programmene
du vil synkronisere.
Progr.innstillinger – velg et program, og skriv
inn et databasenavn og om nødvendig brukernavn og passord.
Synkr.intervall – angi hvor ofte det skal
synkroniseres.
Ekstern initialiser. – velg å alltid godta, aldri
godta eller alltid bli spurt når du starter fra en tjeneste.
Ekstern sikkerhet – sett inn en server-ID og
et serverpassord.
4 } Lagre for å lagre den nye kontoen.
Slik starter du ekstern synkronisering
} Planlegger } Synkronisering, og velg en konto, } Start.
66
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

trådløs Bluetooth™ teknologi

Bluetooth gjør det mulig å koble telefonen trådløst til andre Bluetooth enheter. Du kan:
• være koblet til flere enheter samtidig.
• synkronisere informasjon med andre enheter.
• bruke fjernkontrollfunksjonen.
• bruke et eksternt display.
• utveksle elementer og spille spill med flere deltakere.
Vi anbefaler en avstand på høyst 10 meter, uten mellomliggende hindringer, for Bluetooth kommunikasjon.
Før du begynner
• Aktiver Bluetooth for å kommunisere
andre enheter.
med
• Koble telefonen sammen med Bluetooth enhetene du vil kommunisere med.
Kontroller om lokale lover og regler begrenser bruken av Bluetooth. Hvis det ikke er lov å bruke Bluetooth, må du kontrollere at funksjonen for Bluetooth er deaktivert. Den maksimalt tillatte utgangseffekten for Bluetooth radio i telefonen justeres automatisk
henhold til mulige lokale restriksjoner. Det betyr
i
rekkevidden kan variere.
at
Page 67
Tilkobling
Slik aktiverer du Bluetooth
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Bluetooth } Slå på.
Legge til enheter på telefonen
Angi en kode for å opprette en sikker forbindelse mellom telefonen og enheten. Angi den samme koden på enheten når du blir bedt om det. Enheter uten brukergrensesnitt, for eksempel et håndfrisett, har en forhåndsdefinert kode. Se brukerhåndboken for enheten hvis du vil ha mer informasjon.
Kontroller at enheten du vil legge til, har Bluetooth aktivert og er synlig.
Slik legger du til en enhet på telefonen
1 } Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Mine enheter } Ny enhet
for å søke etter tilgjengelige enheter.
2 Velg en enhet i listen. 3 Angi om nødvendig en kode.
Slik ordner du listen over enheter
1 } Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Mine enheter, og velg en enhet
i listen.
2 } Mer for å vise en valgliste.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Strømsparing
Aktiveres for å redusere strømforbruket ved å optimalisere telefonen for bruk med én Bluetooth enhet. Deaktiveres ved tilkobling til flere Bluetooth enheter samtidig.
Slik sparer du strøm
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Bluetooth } Strømsparing } .
Telefonnavn
Angi et navn på telefonen som skal være synlig for andre enheter ved søk.
Slik angir du et telefonnavn
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Bluetooth } Telefonnavn.
Synlighet
Du kan velge hvorvidt telefonen skal være synlig for andre Bluetooth enheter. Hvis du velger å skjule telefonen, vil ikke andre enheter kunne oppdage den via Bluetooth.
67
Page 68
Tilkobling
Slik viser eller skjuler du telefonen
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Bluetooth } Synlighet } Vis telefon eller
Skjul telefon.
Utveksle elementer
Du kan sende eller motta elementer med Bluetooth som overføringsmetode. Velg en enhet i listen over enheter som er funnet.
Slik sender du et element
1 Velg et element, for eksempel } Kontakter,
og velg en kontakt.
2 } Mer } Send kontakt } Via Bluetooth. 3 Velg enheten du vil sende elementet til, } Velg.
Slik mottar du et element
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Bluetooth } Slå på. Kontroller at telefonen
er synlig, Når du mottar et element, følger du instruksjonene som vises.
68
% 68 Slik viser eller skjuler du telefonen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik legger du til et håndfrisett med
Bluetooth
1 } Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Håndfrienhet.
2 } Ja hvis du legger til et håndfrisett
med Bluetooth for første gang, eller
} Min håndfrienhet } Ny håndfrienhet } Legg til hvis du legger til et annet håndfrisett
med Bluetooth. Kontroller at håndfrisettet
i koblingsmodus. Se brukerhåndboken
er
enheten hvis du vil ha mer informasjon.
for
Overføre lyd
Du kan overføre lyden for anrop når du bruker et håndfrisett med Bluetooth. Du kan også overføre lyden for anrop ved hjelp av tastaturet.
Slik overfører du lyd når du bruker
håndfrisett
et
Under en samtale, } Mer } Overfør lyd, og velg en enhet.
Dirigere lyd
Du kan dirigere lyden når du svarer på et anrop med tastaturet på telefonen eller håndfriknappen.
Page 69
Tilkobling
Slik dirigerer du lyd når du svarer på
et anrop med et håndfrisett
1 } Innstillinger } kategorien Kommunikasjon
} Bluetooth } Håndfrienhet } Innkom. anrop.
2 } I telefon for å dirigere til telefonen, eller
} I håndfrienhet for å dirigere til håndfrisettet.
Fjernkontroll
Du kan bruke telefonen som en fjernkontroll for å styre PC-programmer, for eksempel en mediespiller eller presentasjoner i Microsoft PowerPoint
®
. Datamaskinen må ha støtte
®
for profilen Bluetooth HID.
Slik velger du fjernkontroll
1 } Underholdning } Fjernkontroll. 2 Velg programmet du vil bruke,
datamaskinen du vil koble til.
og
Filoverføring
Du kan bruke en datamaskin utstyrt med Bluetooth til å vise og overføre filer i Filbehandling. Bruk dra-og-slipp-funksjonen til å:
• Overføre filer mellom telefonen og datamaskinen.
• Flytte og ordne filer.
• Slette filer fra telefonen.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Infrarød port

Du kan bruke den infrarøde porten som en overføringsmetode med kompatible enheter. Du kan eksempelvis synkronisere kalenderelementer,
% 65 Synkronisering, og sende elementer, for
eksempel bilder.
Når du kobler til en datamaskin, se brukerdokumentasjonen for maskinen. Kontroller at hastigheten for infrarød tilkobling på datamaskinen er satt til 115 200 bps.
Slik aktiverer du den infrarøde porten
} Innstillinger } kategorien Kommunikasjon } Infrarød port } På eller } 10 minutter for
å aktivere i 10 minutter.
Slik kobler du to enheter
1 Aktiver den infrarøde porten på begge enhetene. 2 Kontroller at den infrarøde porten på telefonen
vender mot den infrarøde porten på den andre enheten med en maksimal avstand på 20 cm.
69
Page 70
Tilkobling
Slik sender du et element ved
hjelp av den infrarøde porten
(for eksempel en kontakt)
1 Kontroller at den infrarøde porten på begge
enhetene er aktivert. en kontakt.
2 } Mer } Send kontakt } Via infrarød.
} Kontakter, og velg

Overføre filer ved hjelp av USB-kabelen

Telefonen leveres med en USB-kabel, og når du kobler telefonen til en datamaskin ved hjelp av USB-kabelen, vises telefonminnet som en stasjon på datamaskinen.
Bruk bare USB-kabelen som følger med telefonen, og koble den direkte til datamaskinen.
Bruk dra-og-slipp-funksjonen på datamaskinen til å:
• Overføre filer mellom telefonen og datamaskinen.
• Flytte og ordne filer.
• Slette filer fra telefonen.
Alle telefonfunksjoner, unntatt alarmer og varsler, er deaktiverte så lenge USB-tilkoblingen er aktiv.
70
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik starter du en USB-tilkobling når
telefonen er på
1 Koble USB-kabelen til telefonen
til datamaskinen.
og
2 } Innstillinger, og bruk eller til
å bla til kategorien Kommunikasjon.
3 } USB-tilkobling } Ja.
Slik starter du en USB-tilkobling
telefonen er slått av
når
Koble USB-kabelen til telefonen og til datamaskinen.
Du må ikke fjerne USB-kabelen under filoverføringen, da dette kan skade telefonminnet.
Slik avslutter du en USB-tilkobling
1 Avslutt USB-tilkoblingen på datamaskinen.
Klikk ikonet Trygg fjerning av maskinvare på oppgavelinjen i Windows, og følg instruksjonene.
2 Fjern USB-kabelen fra telefonen.
Page 71

Flere funksjoner

Flere funksjoner
Alarmklokke, kalender, oppgaver, profiler, klokkeslett og dato, SIM-kortlås og så videre.

Alarmklokke

Alarmen kan stilles inn på et bestemt tidspunkt. Du kan også angi at alarmen skal gjentas på bestemte dager. Alarmen ringer selv om telefonen er stilt på Stille eller er slått av. Radioen kan også brukes som alarm.
Hvis du velger Radio som alarmsignal, må du kontrollere at et håndfrisett er koblet til telefonen.
Slik bruker du alarmer
} Planlegger } Alarmer, og angi et valg:
} Alarm, angi et tidspunkt, } Lagre.
} Regelmessig alarm. Angi et tidspunkt og velg dager, } Merk } Fullfør.
} Alarmsignal } Radio eller Lyder.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik utsetter eller deaktiverer du
en alarm
Trykk på en valgfri tast for å slå av alarmsignalet når det ringer, hvis radio er valgt som alarmsignal,
} Pause. Hvis du ikke vil at alarmen skal gjentas,
trykker du på } Slå av.
Slik deaktiverer du en alarm
} Planlegger } Alarmer } Alarm } Slå av.

Kalender

Du kan bruke kalenderen til å holde oversikt over viktige møter. Kalenderen kan synkroniseres med en kalender på en datamaskin, eller med en Internett-kalender,
Avtaler
Du kan legge til nye avtaler eller bruke eksisterende avtaler som maler. Du kan også angi påminnelser for avtaler.
Slik legger du til en ny avtale
1 } Planlegger } Kalender, og velg en dato,
} Velg } Ny avtale } Legg til.
2 Angi detaljer, og bekreft hver oppføring.
% 65 Synkronisering.
71
Page 72
Flere funksjoner
Slik viser du en avtale
1 } Planlegger } Kalender, og velg
en dag (dager med avtaler er uthevet).
2 Velg en avtale, } Vis.
Slik viser du en kalenderuke
} Planlegger } Kalender } Mer } Vis uke.
Slik angir du når påminnelsessignaler skal lyde
1 } Planlegger } Kalender } Mer } Avansert
} Påminnelser.
2 } Alltid hvis påminnelsessignalet skal lyde selv
når telefonen er slått av eller satt på Stille. Når du hører påminnelsessignalet,
} Ja for å lese
avtalen, eller } Nei for å slå av påminnelsen. Et påminnelsesvalg i kalenderen har innvirkning på et påminnelsesvalg som er angitt i oppgaver.
72
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Navigere i kalenderen
Bruk navigeringstasten til å flytte mellom dager eller uker. I måneds- og ukesvisningen kan du også bruke tastaturet på følgende måte
Dagens dato
Tilbake en uke Neste uke
Tilbake en måned Neste måned
Tilbake et år Neste år
:
Kalenderinnstillinger
} Planlegger } Kalender } Mer for å angi et valg:
Vis uke – vis avtaler i uken.
Ny avtale – legg til en ny avtale.
Endre dato – gå til en annen dato i kalenderen.
Avansert – søk etter, angi påminnelser eller velg
en startdag for uken.
Slett – slett avtaler.
Utveksle avtaler
Du kan utveksle avtaler ved hjelp av en overføringsmetode. Du kan også synkronisere avtaler med en datamaskin,
% 65 Synkronisering.
Page 73
Flere funksjoner
Slik sender du en avtale
Velg en avtale i listen for en bestemt dag, } Mer
} Send, og velg en overføringsmetode.

Oppgaver

Du kan legge til nye oppgaver eller bruke eksisterende oppgaver som maler. Du kan også angi påminnelser for oppgaver.
Slik legger du til en ny oppgave
1 } Planlegger } Oppgaver } Ny oppgave
} Legg til.
2 } Oppgave eller Telefonsamtale. 3 Angi detaljer, og bekreft hver oppføring.
Slik viser du en oppgave
} Planlegger } Oppgaver, og velg en oppgave, } Vis.
Slik angir du når påminnelsessignaler skal lyde
1 } Planlegger } Oppgaver, og velg en oppgave,
} Mer } Påminnelser.
2 } Alltid hvis påminnelsessignalet skal lyde selv
når telefonen er slått av eller satt på Stille.
du hører påminnelsessignalet, } Ja for å lese
Når oppgaven, eller for å ringe telefonnummeret
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
i
en telefonoppgave. Velg } Nei for å slå
av påminnelsen. Et påminnelsesvalg som er angitt i oppgaver, har innvirkning på et påminnelsesvalg som er
Utveksle oppgaver
Du kan utveksle oppgaver ved hjelp av en overføringsmetode. Du kan også synkronisere oppgaver med en datamaskin,
angitt i kalenderen.
% 65 Synkronisering.
Slik sender du en oppgave
Velg en oppgave i oppgavelisten for en bestemt dag, } Mer } Send, og velg en overføringsmetode.

Notater

Du kan lage notater og lagre dem i en liste. Du kan også vise et notat i standby-modus.
Slik legger du til et notat
} Planlegger } Notater } Nytt notat } Legg til,
og skriv inn notatet, } Lagre.
Slik endrer du notater
1 } Planlegger } Notater og en liste vises. 2 Velg et notat, } Mer, og angi et valg.
73
Page 74
Flere funksjoner
Utveksle notater
Du kan utveksle notater ved hjelp av en overføringsmetode. Du kan også synkronisere notater med en datamaskin,
Slik sender du et notat
} Planlegger } Notater, velg et notat, } Mer } Send,
og velg en overføringsmetode.
% 65 Synkronisering.

Tidsur

Telefonen har et tidsur. Når signalet lyder, kan du trykke på en valgfri tast for å slå det av.
Slik stiller du tidsuret
} Planlegger } Tidsur, og angi timer, minutter og
sekunder for nedtelling.

Stoppeklokke

Telefonen har en stoppeklokke som kan lagre en rekke rundetider. Stoppeklokken fortsetter å gå når du svarer innkommende anrop.
Slik bruker du stoppeklokken
1 } Planlegger } Stoppeklokke } Start. 2 } Stopp eller } Ny runde hvis du vil ha en
rundetid.
3 } Nullstill for å nullstille stoppeklokken.
74
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Lys
Du kan bruke lyset som en lommelykt i mørke omgivelser. Lyset kan også brukes som et nødsignal.
Ikke se direkte på kameralysdiodene på telefonen med forstørrelsesutstyr. Dette kan skade synet ditt.
Slik bruker du lyset
1 } Planlegger } Lys. 2 Ve l g På i 1 minutt, På, Av eller SOS.

Kalkulator

Kalkulatoren kan addere, subtrahere, dividere og multiplisere.
Slik bruker du kalkulatoren
} Planlegger } Kalkulator.
• Trykk på eller for å velge ÷ x - + . % =
• Trykk på for å slette tallet.
• Trykk på for å taste inn et desimaltegn.

Kodeliste

Du kan lagre sikkerhetskoder, for eksempel for kredittkort, i kodelisten. Du må angi en kode for å åpne kodelisten.
Page 75
Flere funksjoner
Kontrollord og sikkerhet
Du må angi et kontrollord for å bekrefte at du har angitt riktig kode.
Når du taster koden for å åpne kodelisten, vises
kontrollordet en kort stund. Hvis koden er riktig, vises de riktige kodene. Hvis du taster feil kode, vises også feil kontrollord og koder.
Slik åpner du kodelisten for første gang
1 } Planlegger } Kodeliste.
En instruksjonsmelding vises, } Fortsett.
2 Tast en firesifret kode, } Fortsett. 3 Tast den nye koden én gang til for å bekrefte. 4 Tast et kontrollord (høyst 15 tegn), og velg
} Fullfør. Kontrollordet kan bestå av både
bokstaver og tall.
Slik legger du til en ny kode
1 } Planlegger } Kodeliste, og skriv inn koden,
} Ny kode } Legg til.
2 Tast et navn som skal lagres sammen
koden, } Fortsett.
med
3 Tast inn koden, og velg } Fullfør.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik endrer du koden
1 } Planlegger } Kodeliste, og skriv inn koden,
} Mer } Endre kode.
2 Tast den nye koden, og velg } Fortsett. 3 Tast den nye koden på nytt, og velg } Fortsett. 4 Tast et kontrollord, og velg } Fullfør.
Har du glemt koden?
Hvis du glemmer koden, må du nullstille kodelisten.
Slik nullstiller du kodelisten
1 } Planlegger } Kodeliste, og skriv inn koden,
} Mer } Nullstill.
2 Nullstille kodeminne? vises, } Ja. Kodelisten
nullstilles, og alle oppføringer slettes. Neste gang du angir kodelisten, må du begynne her:
% 75 Slik åpner du kodelisten for første gang.

Profiler

Telefonen har forhåndsdefinerte profiler for spesielle bruksområder. Du kan tilbakestille alle profilinnstillinger til slik de var da du kjøpte telefonen.
75
Page 76
Flere funksjoner
Slik velger du en profil
} Innstillinger } kategorien Generelt } Profiler,
og velg en profil.
Slik viser og endrer du en profil
} Innstillinger } kategorien Generelt } Profiler } Mer } Vis og endre.
Du kan ikke endre navn på profilen Normal.
Slik tilbakestiller du profiler
} Innstillinger } kategorien Generelt } Profiler } Mer } Tilbakestill profil.

Klokkeslett og dato

Klokkeslettet vises alltid mens telefonen er i standby-modus.
• Slik stiller du klokken: } Innstillinger
} kategorien Generelt } Klokkesl. og dato } Klokkeslett. Angi klokkeslettet, } Lagre.
• Slik angir du klokkeslettformat: } Format,
og angi et valg.
• Slik angir du dato og datoformat: } Innstillinger
} kategorien Generelt } Klokkesl. og dato } Dato.
76
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

SIM-kortlås

SIM-kortlåsen beskytter abonnementet, men ikke selve telefonen, mot misbruk. Hvis du bytter SIM-kort, kan telefonen fremdeles brukes med det nye SIM-kortet.
De fleste SIM-kort er låst når du kjøper telefonen. Hvis SIM-kortlåsen er aktivert, må PIN-koden (Personal Identity Number) hver gang du slår på telefonen.
Hvis du angir feil PIN-kode tre ganger på rad, blokkeres SIM-kortet. Dette vises med meldingen
PIN-kode blokkert. Du trenger i så fall en PUK-kode
(Personal Unblocking Key) for å åpne SIM-kortet igjen. PIN-koden og PUK-koden får du av nettoperatøren. Du kan endre PIN-koden og velge en ny fire- til åttesifret PIN-kode.
Hvis meldingen Ulike koder vises når du endrer PIN-koden, har du tastet den nye PIN-koden feil. Hvis meldingen Feil PIN-kode vises i displayet, etterfulgt av Gammel PIN-kode:, har du tastet den gamle PIN-koden feil.
du taste
Page 77
Flere funksjoner
Slik åpner du SIM-kortet
1 Når PIN-kode blokkert vises, skriver
du inn PUK-koden, } OK.
2 Tast en ny fire- til åttesifret PIN-kode,
velg } OK.
og
3 Bekreft den nye PIN-koden ved å taste
på nytt, og velg } OK.
det
Slik endrer du PIN-koden
1 } Innstillinger } kategorien Generelt
} Låser } SIM-kortlås } Endre PIN-kode.
2 Skriv inn PIN-koden, } OK. 3 Tast en ny fire- til åttesifret PIN-kode,
velg } OK.
og
4 Bekreft den nye PIN-koden ved å taste
på nytt, og velg } OK.
det
Slik aktiverer eller deaktiverer
SIM-kortlåsen
du
1 } Innstillinger } kategorien Generelt } Låser
} SIM-kortlås } Beskyttelse, og velg
eller Av.
2 Skriv inn PIN-koden, } OK.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Telefonlås

Telefonlåsen beskytter telefonen mot misbruk hvis den blir stjålet og SIM-kortet byttes ut. Du kan endre telefonlåskoden (0000) til en hvilken som helst fire- til åttesifret personlig kode.
Automatisk telefonlås
Hvis du har valgt automatisk telefonlås, trenger du ikke å taste telefonlåskoden før et annet SIM-kort settes inn i telefonen.
Det er viktig at du husker den nye koden. Skulle du glemme den, må du levere inn telefonen hos din lokale Sony Ericsson-forhandler.
Slik stiller du inn telefonlåsen
1 } Innstillinger } kategorien Generelt } Låser
} Telefonlås } Beskyttelse, og angi et valg.
2 Tast telefonlåskoden, } OK.
Slik låser du opp telefonen
Hvis telefonlåsen er på, angir du koden, } OK.
Slik endrer du telefonlåskoden
} Innstillinger } kategorien Generelt } Låser } Telefonlås } Endre kode.
77
Page 78
Flere funksjoner

Tastlås

Du kan låse tastaturet for å unngå å ringe et nummer ved en feiltakelse.
Du kan ringe det internasjonale nødnummeret 112 selv om tastaturet er låst.
Automatisk tastlås
I standby-modus betyr automatisk tastlås at tastaturet låses kort tid etter at du har trykket på en tast.
Slik angir du automatisk tastlås
} Innstillinger } kategorien Generelt } Låser } Automatisk tastlås.
Slik låser du tastaturet manuelt
Skyv låsetasten eller åpne telefonen, og trykk på og hold nede } Lås tast. Du kan fortsatt svare på innkommende anrop, og tastaturet låses igjen etter anropet. Tastaturet er låst til du låser det opp manuelt.
Du låser opp tastaturet ved å skyve låsetasten eller
åpne telefonen, og trykke på
78
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
} Lås opp.

Oppstartshilsen

Du kan velge en oppstartshilsen som vises når du slår på telefonen.
Slik velger du oppstartshilsen
} Innstillinger } kategorien Display } Oppstartsbilde, og angi et valg.

Lysstyrke

Du kan justere lysstyrken i displayet.
Slik angir du lysstyrken
} Innstillinger } kategorien Display } Lysstyrke.
Page 79

Feilsøking

Feilsøking
Hvorfor fungerer ikke telefonen som forventet?
Dette kapitlet inneholder en oversikt over vanlige problemer du kan støte på når du bruker telefonen. Enkelte problemer krever at du ringer nettoperatøren, men de fleste problemene kan du lett løse selv.
Hvis du imidlertid må levere inn telefonen til reparasjon, må du være oppmerksom på at du kan miste informasjon og innhold som du har lagret
telefonen. Vi anbefaler at du lager en kopi
i
slik informasjon før du leverer telefonen
av
til reparasjon.
inn
Hvis du vil ha mer hjelp, går du til www.SonyEricsson.com.
Jeg har problemer med minnekapasiteten eller
telefonen arbeider tregt
at
Mulig årsak: Telefonminnet er fullt, eller innholdet i minnet er ikke ordnet på riktig måte. Løsning: Start telefonen på nytt hver dag for å frigjøre minne og øke kapasiteten på telefonen. Du kan også utføre en Tilbakestill alt. Noen av de personlige dataene og innstillingene dine går tapt når du gjør dette,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 81 Nullstille telefonen.
Det vises ikke noe batteriikon når
jeg begynner å lade telefonen
Mulig årsak: Batteriet er tomt, eller det har ikke vært i bruk på lenge. Løsning: Det kan ta opptil 30 minutter før batteriikonet vises i displayet.
Noen menyvalg er grå
Mulig årsak: En tjeneste er ikke aktivert, eller abonnementet har ikke støtte for funksjonen.
Løsning: Kontakt nettoperatøren. Mulig årsak: Fordi du ikke kan sende motiver,
bilder og lyder som er beskyttet av opphavsrett (copyright), hender det av og til at Send-menyen er utilgjengelig.
Jeg forstår ikke språket på menyene
Mulig årsak: Feil språk er angitt i telefonen. Løsning: Endre språket,
Jeg kan ikke slå på telefonen
Mulig årsak: Batteriet er utladet. Løsning: Lad opp batteriet på nytt, du batteriet. Løsning: Slå på telefonen når laderen er tilkoblet.
Hvis telefonen starter, starter du den på nytt uten at laderen er tilkoblet.
% 19 Telefonspråk.
% 8 Slik lader
79
Page 80
Feilsøking
Jeg kan ikke lade telefonen, eller
batterikapasiteten er lav
Mulig årsak: Laderen er ikke koblet til telefonen på riktig måte. Løsning: Kontroller at laderkontakten klikker skikkelig på plass når den kobles til,
du batteriet. Mulig årsak: Batteritilkoblingen er dårlig. Løsning: Fjern batteriet, og rengjør kontaktene.
Du kan bruke en myk kost, klut eller q-tips dyppet i alkohol. Kontroller at batteriet er helt tørt før du setter det inn igjen. Kontroller også at batterikontaktene i telefonen er uskadet.
Mulig årsak: Batteriet er utslitt og må byttes ut. Løsning: Prøv med et annet batteri og en annen
lader for den samme telefonmodellen, eller kontakt forhandleren og få bekreftet om batteriet og laderen fungerer som de skal.
Telefonen slår seg av av seg selv
Mulig årsak: Brukeren har trykket på knappen ved en feiltakelse. Løsning: Aktiver den automatiske tastlåsen eller lås tastaturet manuelt,
Mulig årsak: Batteritilkoblingen er dårlig. Løsning: Kontroller at batteriet er satt inn på riktig
% 8 Slik setter du inn SIM-kort og batteri.
måte,
80
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 78 Tastlås.
% 8 Slik lader
Jeg kan ikke bruke SMS/ tekstmeldinger på telefonen
Mulig årsak: Innstillinger mangler, eller de er feil. Løsning: Kontakt nettoperatøren for å få informasjon
om den riktige innstillingen for SMS-servicesenteret,
% 36 Tekstmeldinger (SMS).
Jeg kan ikke bruke MMS-meldinger på telefonen
Mulig årsak: Abonnementet omfatter ikke datafunksjoner.
Løsning: Kontakt nettoperatøren. Mulig årsak: Innstillinger mangler, eller de er feil. Løsning: Gå til www.SonyEricsson.com,
velg telefonmodellen din, velg deretter Telefonkonfigurasjon – MMS, og følg instruksjonene,
Jeg kan ikke bruke Internett
Mulig årsak: Abonnementet omfatter ikke datafunksjoner.
Løsning: Kontakt nettoperatøren. Mulig årsak: Internett-innstillinger mangler,
eller de er feil. Løsning: Gå til www.SonyEricsson.com, velg telefonmodellen din, velg deretter Telefonkonfigurasjon – WAP, og følg instruksjonene,
% 62 Innstillinger.
% 62 Innstillinger.
Page 81
Feilsøking
Telefonen registreres ikke av andre brukere via Bluetooth
Mulig årsak: Du har ikke aktivert Bluetooth. Løsning: Kontroller at Bluetooth er aktivert,
og at telefonen er synlig for andre brukere,
% 68 Slik viser eller skjuler du telefonen.
Jeg kan ikke synkronisere eller overføre data mellom telefonen
datamaskinen ved hjelp
og av den medfølgende USB-kabelen
Mulig årsak: Kabelen er ikke registrert og installert på riktig måte på datamaskinen. Programvaren som fulgte med telefonen, er ikke installert på riktig måte på datamaskinen. Løsning: Gå til www.SonyEricsson.com, velg telefonmodellen din, og velg deretter Produktinformasjon – Komme i gang. Veiledningen Synchronizing the phone with a computer inneholder instruksjoner for installasjon og en feilsøkingsveiledning, som sannsynligvis kan hjelpe deg med å løse problemet.
Nullstille telefonen
Endringene du har gjort i innstillinger, og innholdet du har lagt til eller endret, slettes.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Slik nullstiller du telefonen
1 } Innstillinger } kategorien Generelt
} Tilbakestill alt.
2 } Tilbakestill innst. eller } Tilbakestill alt. 3 Når instruksjonene vises, } Fortsett.
Feilmeldinger
Sett inn SIM-kort
Mulig årsak: Det er ikke noe SIM-kort i telefonen, eller du har satt det inn feil.
Løsning: Sett inn et SIM-kort, inn SIM-kort og batteri. Mulig årsak: Kontaktene på SIM-kortet må
rengjøres. Løsning: Fjern SIM-kortet, og rengjør det. Kontroller også at kortet ikke er skadet på en måte som hindrer tilkobling til telefonkontaktene. Hvis det er tilfellet, må du kontakte nettoperatøren for å få et nytt SIM-kort.
Sett inn riktig SIM-kort
Mulig årsak: Telefonen er innstilt til bare å virke med visse SIM-kort. Løsning: Kontroller om du bruker riktig operatør­SIM-kort for telefonen.
% 8 Slik setter du
81
Page 82
Feilsøking
Feil PIN-kode/Feil PIN2-kode
Mulig årsak: Du har tastet feil PIN-kode eller PIN2-kode. Løsning: Angi riktig PIN- eller PIN2-kode,
% 76 SIM-kortlås.
} Ja
PIN-kode blokkert/PIN2-koden er blokkert
Mulig årsak: Du har tastet feil PIN-kode eller PIN2-kode tre ganger etter hverandre. Løsning: Hvis du vil oppheve blokkeringen,
% 76 SIM-kortlås.
Ulike koder
Mulig årsak: De to kodene du har tastet, er ulike. Løsning: Hvis du vil endre en sikkerhetskode
(for eksempel PIN-koden), må du bekrefte den nye koden ved å taste den én gang til.
% 76 SIM-kortlås.
Ingen nettdekning
Mulig årsak: Telefonen mottar ikke radiosignaler, eller signalet er for svakt. Løsning: Kontakt nettoperatøren, og kontroller at nettet har dekning der du befinner deg. Hvis det er tilfellet, kan du prøve å utføre et nytt søk. Mulig årsak: SIM-kortet fungerer ikke som det skal.
82
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Løsning: Sett inn SIM-kortet i en annen telefon. Hvis du fortsatt får den samme eller en lignende melding, må du kontakte nettoperatøren.
Mulig årsak: Telefonen fungerer ikke som den skal. Løsning: Sett inn SIM-kortet i en annen telefon.
Hvis dette fungerer, er det sannsynligvis telefonen som forårsaker problemet. Kontakt nærmeste Sony Ericsson servicested.
Kun nødanrop
Mulig årsak: Du er innenfor dekningsområdet til et nett, men du har ikke lov til å bruke det. I en nødsituasjon lar imidlertid enkelte nettoperatører deg ringe nødnummeret 112. Løsning: Du må flytte på deg for å motta et signal som er sterkt nok. Kontakt nettoperatøren, og kontroller at abonnementet er i orden,
% 23 Nødanrop.
Telefon er låst
Mulig årsak: Telefonen er låst. Løsning: Hvis du vil låse opp telefonen,
% 77 Telefonlås.
Page 83

Viktig informasjon

Telefonlåskode:
Mulig årsak: Du må taste telefonlåskoden. Løsning: Tast telefonlåskoden. Telefonen
leveres med standardtelefonlåskoden 0000,
% 77 Telefonlås.
PUK-koden er blokkert
Mulig årsak: Du tastet feil PUK-kode (Personal Unblocking Key) 10 ganger på rad. Løsning: Kontakt nettoperatøren.
Langsom lading, ukjent batteri
Mulig årsak: Du bruker et batteri som ikke er godkjent av Sony Ericsson.
% 87 Batteri.
Løsning:
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Viktig informasjon
Web-område for Sony Ericsson-brukere, service
støtte, sikker og effektiv bruk, lisensavtale for
og sluttbrukere, garanti, declaration of conformity.
Web-område for Sony Ericsson-brukere
www.SonyEricsson.com finner du en brukerstøttedel der du raskt får tilgang til hjelp og tips. Her finner du de siste PC­programvareoppdateringene og tips om hvordan du kan bruke produktene mer effektivt.
Service og støtte
Fra nå av har du tilgang til en rekke svært gode servicefordeler, for eksempel:
• Globale og lokale Web-områder for kundestøtte.
• Et globalt nettverk av kundestøttesentre.
• Et omfattende nettverk av Sony Ericsson­servicepartnere.
• En garantiperiode. Lær mer om garantibetingelsene denne brukerhåndboken.
i På www.SonyEricsson.com, under Støtte-delen
for det språket du velger, finner du de nyeste støtteverktøyene og den siste informasjonen, for eksempel programvareoppdateringer, kunnskapsbase, telefonkonfigurasjon og ytterligere hjelp når du har behov for det.
83
Page 84
Viktig informasjon
For operatørspesifikke tjenester og funksjoner kontakter du nettoperatøren for å få mer informasjon.
Du kan også kontakte våre kundestøttesentre. I listen nedenfor finner du telefonnummeret til det nærmeste kundestøttesenteret. Hvis landet/regionen ikke finnes på listen, kontakter du den lokale forhandleren. (Telefonnumrene nedenfor var riktige da denne brukerhåndboken ble sendt til trykking. På www.SonyEricsson.com finner du alltid de siste oppdateringene.)
Hvis produktet mot formodning skulle ha behov for service, kontakter du forhandleren der du kjøpte produktet, eller en av våre servicepartnere. Oppbevar den originale garantidokumentasjonen. Du trenger den hvis du må benytte deg av garantien tilknyttet produktet.
Når du ringer et av våre kundestøttesentre, må du betale for samtalen i henhold til lokale satser, inkludert lokale avgifter, med mindre du ringer et gratisnummer.
land telefonnummer e-postadresse
Australia 1-300 650 050 questions.AU@support.sonyericsson.com Argentina 800-333-7427 questions.AR@support.sonyericsson.com Østerrike 0810 200245 questions.AT@support.sonyericsson.com Bangalore 080-57505555 question.IN@support.sonyericsson.com Belgia 02-7451611 questions.BE@support.sonyericsson.com Brasil 4001-0444 questions.BR@support.sonyericsson.com Canada 1-866-766-9374 questions.CA@support.sonyericsson.com Sentral-Afrika +27 112589023 questions.CF@support.sonyericsson.com Chile 123-0020-0656 questions.CL@support.sonyericsson.com Kina 4008100000 questions.CN@support.sonyericsson.com Colombia 18009122135 questions.CO@support.sonyericsson.com Kroatia 062 000 000 questions.HR@support.sonyericsson.com Tsjekkia 844 550 055 questions.CZ@support.sonyericsson.com Danmark 33 31 28 28 questions.DK@support.sonyericsson.com Finland 09-299 2000 questions.FI@support.sonyericsson.com Frankrike 0 825 383 383 questions.FR@support.sonyericsson.com
84
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 85
Viktig informasjon
Tyskland 0180 534 2020 questions.DE@support.sonyericsson.com Hellas 801-11-810-810 questions.GR@support.sonyericsson.com
210-89 91 919 (fra mobiltelefon) Hongkong 8203 8863 questions.HK@support.sonyericsson.com Ungarn 01 437 7300 questions.HU@support.sonyericsson.com India 39011111 (Legg til STD- questions.IN@support.sonyericsson.com
kode når du ringer fra
en GSM-forbindelse) Indonesia 021-2701388 questions.ID@support.sonyericsson.com Irland 1850 545 888 questions.IE@support.sonyericsson.com Italia 06 48895206 questions.IT@support.sonyericsson.com Malaysia 03-78809800 questions.MY@support.sonyericsson.com Mexico 001-95-888-821-8408 questions.MX@support.sonyericsson.com Mumbai 022-56995555 questions.IN@support.sonyericsson.com Nederland 0900 899 8318 questions.NL@support.sonyericsson.com New Zealand 0800-100150 questions.NZ@support.sonyericsson.com Norge 815 00 840 questions.NO@support.sonyericsson.com Filippinene 02-6351860 questions.PH@support.sonyericsson.com Polen 0 (prefiks) 22 6916200 questions.PL@support.sonyericsson.com Portugal 808 204 466 questions.PT@support.sonyericsson.com Romania (+4021) 401 0401 questions.RO@support.sonyericsson.com Russland 095 7870986 questions.RU@support.sonyericsson.com Singapore 67440733 questions.SG@support.sonyericsson.com Slovakia 02-5443 6443 questions.SK@support.sonyericsson.com Sør-Afrika 0861 632222 questions.ZA@support.sonyericsson.com Spania 902 180 576 questions.ES@support.sonyericsson.com Sverige 013-24 45 00 questions.SE@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
85
Page 86
Viktig informasjon
Sveits 0848 824 040 questions.CH@support.sonyericsson.com Taiwan 02-25625511 questions.TW@support.sonyericsson.com Thailand 02-2483030 questions.TH@support.sonyericsson.com Tyrkia 0212 47 37 777 questions.TR@support.sonyericsson.com De forente 43 919880 questions.AE@support.sonyericsson.com arabiske emirater Storbritannia 08705 23 7237 questions.GB@support.sonyericsson.com USA 1-866-766-9374 questions.US@support.sonyericsson.com Venezuela 0-800-100-2250 questions.VE@support.sonyericsson.com
Retningslinjer for sikker og
effektiv bruk
Les denne informasjonen før du tar i bruk mobiltelefonen.
Disse instruksjonene er ment å skulle øke sikkerheten. Følg alltid disse retningslinjene. Hvis produktet har vært utsatt for noen av forholdene som er nevnt nedenfor, eller du er i tvil om produktet fungerer ordentlig, må du få det kontrollert hos en sertifisert servicepartner før du lader eller bruker det. Hvis du ikke gjør dette, kan det innebære en risiko for produktfeil eller til og med en potensiell helsefare.
86
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Anbefalinger for sikker bruk
produktet (mobiltelefon,
av batteri, lader og annet tilbehør)
• Ta alltid godt vare på produktet, og oppbevar på et rent og støvfritt sted.
det
Advarsel! Batteriet kan eksplodere dersom kastes på åpen ild.
det
• Ikke utsett produktet for væske, væte eller
fuktighet.
• Ikke utsett produktet for ekstrem varme
eller kulde. Ikke utsett batteriet for temperaturer høyere enn +60 °C.
• Ikke utsett produktet for åpen ild eller
tente sigaretter o.l.
• Ikke mist, kast eller bøy produktet.
• Ikke lukk telefonen hvis det sitter en
gjenstand mellom tastaturet og displayet, da dette kan skade telefonen.
Page 87
• Ikke mal produktet.
• Ikke prøv å demontere eller endre produktet. Service skal bare utføres av personell som er autorisert av Sony Ericsson.
• Ikke bruk produktet i nærheten av medisinsk utstyr uten å spørre om tillatelse.
• Ikke bruk telefonen på eller i nærheten av fly, eller på områder som er skiltet med ”Slå av toveis radioer”.
• Ikke bruk produktet på områder med en potensielt eksplosiv atmosfære.
• Ikke legg produktet eller installer trådløst utstyr i området over bilens kollisjonspute.
BARN
MÅ HOLDES UTILGJENGELIG FOR BARN. IKKE LA BARN LEKE MED MOBILTELEFONEN ELLER TILBEHØRET. DE KAN KOMME TIL Å SKADE SEG SELV ELLER ANDRE, ELLER DE KAN MED ET UHELL SKADE MOBILTELEFONEN ELLER TILBEHØRET. TELEFONEN ELLER TILBEHØRET KAN INNEHOLDE SMÅ DELER SOM KAN LØSNE OG SKAPE FARE FOR KVELNING.
Viktig informasjon
Strømtilførsel (lader)
Nettadapteren må bare kobles til strømkilder som er angitt på produktet. Pass på at ledningen ikke ligger slik at den utsettes for skade eller belastning. For å redusere risikoen for elektriske støt, må du koble telefonen fra alle strømkilder før du rengjør den. Nettadapteren må ikke brukes utendørs eller i fuktig luft. Du må aldri endre ledningen eller støpselet på noe vis. Hvis støpselet ikke passer i kontakten, må du få koblet på et riktig støpsel av en kvalifisert elektriker.
Bruk kun originale ladere av merket Sony Ericsson som er ment for bruk sammen med din mobiltelefon. Andre ladere er kanskje ikke utformet i henhold til samme sikkerhets- og ytelsesstandarder.
Batteri
Vi anbefaler at du lader batteriet helt opp før du bruker mobiltelefonen for første gang. Et nytt batteri, eller et batteri som ikke har vært brukt på lang tid, kan ha redusert kapasitet de første gangene det blir brukt. Batteriet må bare lades når temperaturen er mellom +5 °C og +45 °C.
Bruk kun originale batterier av merket Sony Ericsson som er ment for bruk sammen med din mobiltelefon. Det kan være farlig å bruke andre batterier og ladere.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
87
Page 88
Viktig informasjon
Tale- og standby-tiden avhenger av flere ulike forhold, for eksempel signalstyrke, brukstemperatur, programbruksmønstre, valgte funksjoner og tale­eller dataoverføring når du bruker mobiltelefonen.
Slå av mobiltelefonen før du tar ut batteriet. Ikke putt batteriet i munnen. Batterielektrolytter kan være giftige ved svelgning. Ikke la metallkontaktene på batteriet komme i kontakt med andre metallobjekter. Dette kan kortslutte og ødelegge batteriet. Bruk bare batteriet til det det er beregnet for.
Personlig medisinsk utstyr
Mobiltelefoner kan ha innvirkning på enkelte pacemakere og annet implantert utstyr. Ikke plasser mobiltelefonen over pacemakeren, for eksempel i brystlommen. Når du bruker mobiltelefonen, bør du plassere den ved det øret som er lengst borte fra pacemakeren. Hvis du holder mobiltelefonen minst 15 cm unna pacemakeren, er faren for forstyrrelser begrenset. Slå av mobiltelefonen umiddelbart hvis du har mistanke om at forstyrrelser finner sted. Kontakt hjertespesialisten din hvis du vil ha mer informasjon.
Hør med en lege eller produsenten av utstyret når det gjelder annet medisinsk utstyr.
Bilkjøring
Kontroller om lokale lover og regler begrenser bruken av mobiltelefoner under kjøring eller pålegger sjåfører å bruke håndfriløsninger. Vi anbefaler at du bare bruker håndfriløsninger fra Sony Ericsson som er beregnet for bruk med ditt produkt.
Vær oppmerksom på at enkelte bilprodusenter forbyr bruk av mobiltelefoner i sine kjøretøy med mindre man bruker et håndfrisett med ekstern antenne. Dette skyldes at mobiltelefoner kan forårsake forstyrrelser av elektronisk utstyr.
Konsentrer deg alltid fullt og helt om bilkjøringen, og stopp bilen på siden av veien før du ringer eller svarer på et anrop dersom kjøreforholdene krever det.
Nødanrop
Mobiltelefoner bruker radiosignaler, og det kan derfor ikke garanteres kontakt med mobilnettet under alle forhold. Du bør derfor aldri stole bare på mobiltelefoner for viktig kommunikasjon (for eksempel ved medisinske nødsituasjoner).
Nødanrop er kanskje ikke tilgjengelig i alle områder, i alle mo biltelefonnett eller når visse nettjenester og/eller mobiltelefonfunksjoner er i bruk. Ta kontakt med den lokale tjenesteleverandøren hvis du ønsker mer informasjon.
88
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 89
Antenne
Denne telefonen har en innebygd antenne. Bruk av antenneenheter som ikke markedsføres spesifikt av Sony Ericsson for denne modellen, kan skade mobiltelefonen, redusere ytelsen og generere SAR­nivåer over de fastsatte grenseverdiene (se nedenfor).
Effektiv bruk
Hold mobiltelefonen på samme måte som du ville holdt en vanlig telefon. Ikke dekk til øverste del av telefonen når den er i bruk, da dette går ut over lydkvaliteten og kan føre til at telefonen bruker mer strøm enn nødvendig, noe som igjen fører til kortere tale­og standby-tid.
Radiostråling og SAR
Mobiltelefonen er en radiosender og -mottaker med lavt strømforbruk. Når den er slått på, utstråler den lave nivåer med radiostråling (også kalt radiobølger eller radiofrekvensfelt).
Offentlige myndigheter i en rekke land har godkjent detaljerte internasjonale retningslinjer for sikkerhet, utarbeidet av vitenskapelige organisasjoner, for eksempel ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) og IEEE (The Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), på grunnlag av periodisk og grundig evaluering av vitenskapelig forskning. Disse retningslinjene fastsetter tillatte grenser for radiostråling. Grensene
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Viktig informasjon
har en sikkerhetsmargin som er fastsatt for å ivareta sikkerheten til alle mennesker, uansett alder og helsetilstand, og for å ta hensyn til eventuelle variasjoner i målinger.
SAR (Specific Absorption Rate) er måleenheten for mengden av radiostråling som absorberes av kroppen ved bruk av en mobiltelefon. SAR-verdien fastsettes på det høyeste sertifiserte strømnivået i et laboratorium, men det faktiske SAR-nivået for en mobiltelefon i vanlig bruk kan være vesentlig lavere. Årsaken til dette er at mobiltelefonen er designet for å bruke minst mulig strøm for å oppnå kontakt med nettet.
Variasjoner i SAR-verdier under retningslinjene for radiostråling betyr ikke at sikkerheten varierer. Selv om mobiltelefoner kan ha forskjellig SAR-nivå, er alle mobiltelefoner fra Sony Ericsson utviklet for å overholde retningslinjene for radiostråling.
Før en telefonmodell er tilgjengelig for salg til allmennheten i USA, må den testes, og det må dokumenteres overfor FCC at den ikke overskrider grenseverdien som er fastsatt i henhold til offentlig vedtatte retningslinjer for sikker eksponering. Testene gjennomføres i posisjoner og på steder (det vil si ved øret og på kroppen) som kreves av FCC for hver modell. Når det gjelder bruk av telefonen på kroppen, er den testet og oppfyller FCCs krav til radiostråling når den er plassert minst 15 mm fra kroppen uten noen metalldeler i nærheten
89
Page 90
Viktig informasjon
av telefonen eller når den brukes med originalt Sony Ericsson-tilbehør for kroppsbruk som er ment for denne telefonen. Bruk av annet tilbehør sikrer kanskje ikke overholdelse av FCCs krav til radiostråling.
Du får en egen folder med SAR-informasjon for denne mobiltelefonen sammen med materialet som følger med denne mobiltelefonen. Denne informasjonen, sammen med mer informasjon om radiostråling og SAR, kan du også finne på www.SonyEricsson.com.
Løsninger for personer med funksjonshemninger/spesialbehov
For telefoner som selges i USA kan du bruke en teksttelefonterminal med Sony Ericsson­mobiltelefonen (med nødvendig tilbehør). Hvis du vil ha informasjon om løsninger for personer med spesialbehov, kan du ringe Sony Ericsson Special Needs Center på 877 878 1996 (teksttelefon) eller 877 207 2056 (tale), eller gå til Sony Ericsson Special Needs Center på www.SonyEricsson-snc.com.
Deponering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til nærmeste innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sørge for korrekt deponering av dette produktet bidrar du til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og liv og helse, som ellers kunne ha blitt resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Resirkulering av materialer bidrar til å ta vare på naturressursene. Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, kontakter du kommunen, renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet.
Deponering av batteriet
Kontroller de lokale forskriftene for korrekt avfallsdeponering når du kaster batteriet, eller ring ditt lokale Sony Ericsson Call Center for å få informasjon.
Batteriet må aldri kastes sammen med det vanlige avfallet. Deponer tomme batterier ved et egnet innsamlingssted om mulig.

Lisensavtale for sluttbrukere

Denne trådløse enheten (”Enheten”) inneholder programvare som eies av Sony Ericsson Mobile Communications AB (”Sony Ericsson”), tilknyttede selskaper (”Sony Ericsson”) og tredjepartsleverandører og -lisensinnehavere (”Programvaren”).
90
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 91
Som bruker av denne Enheten gir Sony Ericsson deg en ikke-eksklusiv lisens som ikke kan overføres eller overdras, til å bruke Programvaren utelukkende i sammenheng med Enheten som den er installert på. Dette innebærer under ingen omstendighet at Programvaren selges til en bruker av denne Enheten.
Det er ikke tillatt å reprodusere, endre, distribuere, utføre omvendt utvikling (reverse engineering), dekompilere, på andre måter forandre eller bruke noen andre metoder for å avdekke kildekoden for Programvaren eller en komponent i Programvaren. For å unngå tvilstilfeller kan du til enhver tid overføre alle rettigheter og forpliktelser for Programvaren til en tredjepart, utelukkende sammen med Enheten som Programvaren fulgte med, alltid under forutsetning av at vedkommende tredjepart skriftlig erklærer å være bundet av disse reglene.
Denne lisensen tildeles for Enhetens rimelige levetid. Du kan avslutte denne lisensen ved skriftlig å overføre alle rettigheter til Enheten som Programvaren fulgte med, til en tredjepart. Hvis du ikke overholder noen av betingelsene som er fastsatt i denne lisensen, opphører den med umiddelbar virkning.
Sony Ericsson og selskapets tredjepartsleverandører og -lisensinnehavere er den eneste rettmessige eier av og innehar alle rettigheter og eiendomsretten til Programvaren. Sony Ericsson og, i den grad Programvaren inneholder materiale eller kode fra
Viktig informasjon
en tredjepart, vedkommende tredjepart, skal være begunstiget i forhold til disse vilkårene.
Denne lisensens gyldighet, oppbygging og utøvelse skal være underlagt lovgivningen i Sverige. Ovenstående skal gjelde i full utstrekning i den grad det er tillatt i henhold til lovbestemte forbrukerrettigheter, hvis dette er aktuelt.

Begrenset garanti

Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden (Sony Ericsson), gir denne begrensede garantien for mobiltelefonen og originalt tilbehør som følger med din mobiltelefon (heretter referert til som ”Produkt”).
Hvis Produktet trenger garantiservice, må du returnere det til forhandleren der det ble kjøpt, kontakte ditt lokale Sony Ericsson Call Center (nasjonale takster kan gjelde) eller besøke www.SonyEricsson.com for å få mer informasjon.
Garantien
Sony Ericsson er underlagt vilkårene i denne begrensede garantien, og garanterer at dette Produktet er uten feil i design, materialer og håndverksmessig utførelse på tidspunktet for første gangs salg og i en etterfølgende periode på ett (1) år.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
91
Page 92
Viktig informasjon
Hva vi vil gjøre
Hvis dette Produktet i løpet av garantitiden ikke fungerer ved normal bruk, på grunn av feil i design, materialer eller håndverksmessig utførelse, vil Sony Ericssons autoriserte distributører eller servicepartnere i landet/området* du kjøpte Produktet i, etter eget valg reparere eller erstatte Produktet etter vilkårene som er beskrevet her.
Sony Ericsson og dets servicepartnere forbeholder seg retten til å kreve et administrasjonsgebyr dersom et returnert Produkt viser seg å ikke falle inn under garantien i henhold til vilkårene nedenfor.
Vær oppmerksom på at noen av de personlige innstillingene dine, nedlastingene eller annen informasjon kan gå tapt når Sony Ericsson-produktet repareres eller erstattes. For øyeblikket kan Sony Ericsson være forhindret av gjeldende lover, andre forskrifter eller tekniske begrensninger fra å ta sikkerhetskopi av visse nedlastinger. Sony Ericsson er ikke ansvarlige for eventuell informasjon som går tapt, og kompenserer ikke slike tap. Du bør alltid sikkerhetskopiere all informasjon som er lagret på ditt Sony Ericsson-produkt, for eksempel nedlastinger, kalender og kontakter, før du leverer inn ditt Sony Ericsson-produkt til reparasjon eller for å få det erstattet.
92
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Vilkår
1 Garantien gjelder bare dersom original
garantidokumentasjon, utstedt til kjøperen fra en autorisert Sony Ericsson-forhandler, med dato for kjøpet og serienummer**, for dette produktet, legges frem sammen med Produktet som skal repareres eller erstattes. Sony Ericsson forbeholder seg retten til å avvise garantiansvar hvis denne informasjonen er fjernet eller endret etter det opprinnelige kjøp av Produktet fra forhandleren.
2 Hvis Sony Ericsson reparerer eller erstatter
Produktet, skal garantien for det reparerte eller erstattede Produktet gjelde for den gjenværende tiden av den opprinnelige garantiperioden eller for nitti (90) dager fra reparasjonsdatoen, avhengig av hvilken periode som er lengst. Reparasjon eller erstatning kan skje med funksjonelt tilsvarende, nyoverhalte enheter. Utbyttede deler eller komponenter blir Sony Ericssons eiendom.
3 Garantien gjelder ikke feil på Produktet som følge
av vanlig bruk og slitasje, misbruk, som omfatter, men som ikke er begrenset til, bruk på andre måter enn vanlig og tiltenkt bruk, i henhold til Sony Ericssons instruksjoner for bruk og vedlikehold av Produktet. Garantien gjelder heller ikke feil på Produktet som skyldes ulykker, endringer eller tilpasninger i programvare eller maskinvare, force majeure eller vannskade. Et oppladbart batteri kan lades og utlades hundrevis av ganger.
Page 93
Det vil imidlertid til slutt bli oppbrukt. Dette er ingen defekt. Når anropstiden eller standby-tiden blir merkbart kortere, er det på tide å bytte ut batteriet. Sony Ericsson anbefaler at du bare bruker batterier og ladere som er godkjent av Sony Ericsson. Mindre variasjoner i lysstyrken i displayet og i farger kan forekomme mellom telefoner. Det kan være små lyse eller mørke punkter på displayet. Disse kalles defekte piksler og forekommer når enkeltpunkter ikke fungerer og ikke kan justeres. To defekte piksler anses for å være akseptabelt. Mindre variasjoner i utseendet til kamerabildet kan forekomme mellom telefoner. Dette er ikke uvanlig og anses ikke for å være en defekt kameramodul.
4 Siden mobilnettet som telefonen skal brukes på,
drives av en operatør uavhengig av Sony Ericsson, vil Sony Ericsson ikke være ansvarlig for drift, tilgjengelighet, dekning, tjenester eller rekkevidde på dette nettet.
5 Denne garantien gjelder ikke skade på Produktet
forårsaket av programvareinstallasjoner, endringer, reparasjoner eller åpning av Produktet utført av personer som ikke er autorisert av Sony Ericsson.
6 Garantien gjelder ikke feil på Produktet som skyldes
bruk av tilbehør eller andre ytre enheter som ikke er originaltilbehør av merket Sony Ericsson, og som er ment for bruk sammen med Produktet.
7 Hvis noen av forseglingene på Produktet brytes,
blir garantien ugyldig.
Viktig informasjon
8 DET FINNES INGEN UTTRYKTE GARANTIER,
VERKEN SKRIFTLIGE ELLER MUNTLIGE, BORTSETT FRA DENNE SKRIFTLIGE BEGRENSEDE GARANTIEN. ALLE INDIREKTE GARANTIER, SOM UTEN BEGRENSNING OMFATTER INDIREKTE GARANTIER FOR SALGBARHET ELLER SKIKKETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. SONY ERICSSON ELLER DETS LISENSINNEHAVERE ER UNDER INGEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIG FOR TILFELDIG TAP ELLER KONSEKVENSTAP AV NOE SLAG, HERUNDER, MEN IKKE BEGRENSET TIL, TAPT FORTJENESTE ELLER TAP I NÆRINGSVIRKSOMHET, SÅ LANGT ANSVAR FOR SLIKE TAP LOVLIG KAN FRASKRIVES.
Noen land/stater tillater ikke fraskrivelser eller begrensninger av ansvar for tilfeldig tap eller konsekvenstap, eller begrensninger på varigheten av implisitte garantier, noe som kan medføre at de foregående fraskrivelsene eller begrensningene ikke gjelder for deg.
Den medfølgende garantien berører ikke forbrukerens lovbestemte rettigheter under anvendt nasjonal gjeldende lov, heller ikke forbrukerens rettigheter overfor forhandler som følger av deres salgs-/ kjøpskontrakt.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
93
Page 94
Viktig informasjon
* DEN EUROPEISKE UNION (EU) Hvis du har kjøpt Produktet i et EU-land,
kan du få service på Produktet under betingelsene ovenfor, og innenfor garantiperioden, i alle EU-land der en autorisert Sony Ericsson-distributør selger et identisk Produkt. Hvis du vil finne ut om Produktet ditt selges i det EU-landet du befinner deg i, kan du ringe det lokale Sony Ericsson Call Center. Vær oppmerksom på at visse tjenester kan være utilgjengelige andre steder enn i kjøpslandet, for eksempel på grunn av at Produktet har indre eller ytre komponenter som er forskjellige fra tilsvarende modeller som selges i andre EU-land. Det kan også være umulig å få reparert SIM-låste Produkter.
** I noen land/områder kreves ytterligere informasjon. I slike tilfeller opplyses det tydelig om dette på det gyldige kjøpsbeviset.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Declaration of Conformity

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAF-1052021-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 300328, EN 301489-17 and EN 60950, following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, August 2005
Hiroshi Yoshioka, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Vi oppfyller kravene i R&TTE-direktivet (99/5/EC).
94
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Page 95

Indeks

Indeks
A
alarmklokke 71 animasjoner 49 anrop
begrense 33 foreta og motta 11, 22 håndtere to anrop 31 nødanrop 23 sette på venting 31 spille inn 60 svare på og avvise 22 ta notater under 34 tapte 23 til utlandet 22
tillate 33 anrop venter 31 anropsliste 27 anropstid 34 automatisk ny oppringing 22 avtaler 71
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
B
bakgrunn 50 batteri
bruk og vedlikehold 87 sette inn og lade 8
bilder
endre 60 skjermsparer 50 størrelser 48
D
dato 76 declaration of conformity 94 direkteavspilt innhold 55 Disc2Phone 51
installere 52
display, lysstyrke 78
E
effekter, kamera 48 e-post 42–45
F
faste numre 33 filbehandling 20 fjernkontroll 69 fotolys 48
G
garanti 91 grupper 35
H
hjelpetekster, i telefonen 15 hurtigringing 27 håndfrisett 68
I
ikoner 18 infrarød port 69–70 innringerspesifikke ringetoner 57 innstillinger
e-post 42 Internett 62
95
Page 96
Indeks
Java™ 64
lysstyrke i displayet 78 installasjonsveiviser 9, 10 Internett
bokmerker 63
cookies og passord 64
innstillinger 62
sikkerhet og sertifikater 65
K
kalender 71–73 kalkulator 74 kamera 47–49 kinesisk inntasting 20 klokkeslett 76 kodeliste 74 konferansesamtaler 31 kontakter
grupper med 35
legge til telefonkontakter 24
standard kontaktliste 24
synkronisering 65
96
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
L
lange meldinger 38 laste ned filer 64 leveringsstatus 39 lisensavtale for sluttbrukere 90 lyder og varsler 57 lydopptak 60 lyd, overføre og dirigere 68 lys 74 låser
SIM-kort 76 telefon 77
M
maler 38, 41 meldinger
e-post 42 leveringsstatus 39 multimedia 39, 41 område- og celleinformasjon 46 tale 41 tekst 36 varsel 58
melodier 57–58 menyoversikt 16 mikrofon 23 mine numre 32 Mine venner 45 minnestatus
SIM-kontakter 25
telefonkontakter 25 MMS-meldinger 39–40 mobilsvar 27 motiver 61 multimediemeldinger, se MMS­meldinger 39, 41 multitap-inntasting
taste bokstaver 19 MusicDJ™ 58 musikk
overføre 52
N
nattmodus, kamera 48 navigere i menyer 13 nett 22 notater 73–74
Page 97
Indeks
notisblokk 34 nullstille telefonen 81 nøkkelord 29
O
oppgaver 73 oppstartshilsen 50, 78 overføre
musikk 52
P
PhotoDJ™ 60 PIN-kode
endre 77 taste inn 10
åpne 9 PlayNow™ 56 profiler 75–76 programmer 61 PUK-kode 9, 76, 77 på når stille 58
R
ringe numre i melding 37 ringetoner 57–58
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
S
safety guidelines 86 selvportrett 49 sende
avtaler og oppgaver 73 bilder 50 melodier og ringetoner 58 motiver 61 notater 74
visittkort 35 sikkerhetsretningslinjer 86 SIM-kort
kontaktnumre 24
kopiere til/fra 25, 26
låse og åpne 76
sette inn 8 skjermsparer 50 skjule nummer 35 slå på/av
Bluetooth 67
infrarød port 69
ringetoner, melodier 57
SIM-kortlås 77
telefon 10
telefonlås 77
SMS, se tekstmeldinger 36 snarveier 18 SOS-numre, se anrop, nødanrop 23 spill 61 språk 19, 79 stereohodetelefon for håndfri 11 stoppeklokke 74 synkronisere 65–66
T
talemeldinger 41 taleoppringing 28 talestyring 28–30 talesvar 29 taste bokstaver
multitap-inntasting 19
T9™-inntasting 20 taster og knapper 14–15 tastespråk 19 tastlyd 58 tastlås 78 tekstmeldinger 36–39
97
Page 98
Indeks
telefon
oversikt 12 sette sammen 7
språk 19 telefonsvarertjeneste 27 tidsur 74 trådløs Bluetooth™ teknologi 66 T9™-inntasting
legge til ord 20
taste bokstaver 20
U
USB-drivere
installere 52 USB-kabel 49, 70
V
vibrasjonsvarsling 58 VideoDJ™ 59 videokamera 47–49 videoklipp 47, 51 viderekoble anrop 30 visittkort 35 volum, høyttaler 23
98
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
W
WALKMAN™-spiller 51–55 WAP, se Internett 62
Z
zoom
kamera 48 videoklipp 55 Web-side 63
Ø
øyeblikkelige meldinger, Se Mine venner 45
Å
åpne SIM-kort 77 åpne/lukke, telefon 10
Loading...