Sony ericsson V640 User Manual [ca]

Contingut

Sony Ericsson V640i Vodafone
Introducció ......................... 5
Muntatge ......................................... 5
Activació del telèfon ....................... 6
Ajuda al telèfon .............................. 6
Càrrega de la bateria ...................... 7
Descripció general del telèfon ....... 8
Navegació .................................... 12
Barra d'eines ................................. 12
Els meus fitxers ............................ 13
Idioma del telèfon ........................ 13
Introducció de text ........................ 13
Trucades ........................... 15
Realització i recepció
de trucades ................................... 15
Contactes ..................................... 16
Llista de trucades ......................... 20
Marcatge ràpid ............................. 20
Bústia de veu ................................ 21
Control de veu ............................. 21
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Missatgeria ...................... 23
Missatges de text (SMS) ............... 23
Postal ............................................ 26
Correu electrònic ......................... 26
Vodafone Messenger .................... 28
Imatges ............................ 30
Càmera i gravadora de vídeo ...... 30
Ús de la càmera ............................ 30
Paràmetres i icones de la càmera ...... 31
Transferència d’imatges ............... 31
Imatges ......................................... 32
Álbum Multimedia ......................... 33
Entreteniment ................. 33
Dispositiu mans lliures
portàtil estèreo .............................. 33
Reproductors de música i vídeo ....... 33
TrackID™ ...................................... 34
Ràdio ........................................... 35
Melodies ....................................... 35
Gravadora de so ........................... 36
1Contingut
Connectivitat .................... 36
Vodafone live! ............................... 36
Connecteu-vos a Vodafone live! ........ 37
Paràmetres .................................. 37
Canals web ................................... 38
Tecnologia sense fil Bluetooth™ ...... 39
Utilització del cable USB .............. 40
Detecció d'errors .............. 42
Temes comuns ............................. 42
Missatges d’error .......................... 44
Informació important ....... 45
Pautes per a un ús
segur i eficient .............................. 47
Contracte de llicència
de l’usuari final .............................. 52
Garantia limitada ........................... 52
FCC Statement ............................. 55
Declaration of Conformity ............. 55
Índex ................................. 56
2 Contingut
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson V640i
UMTS 2100 GSM 900/1800/1900 Aquesta guia de l’usuari ha sigut publicada per Sony Ericsson Mobile Communications AB o la seva empresa afiliada local, sense cap garantia.
Sony Ericsson Mobile Communications AB o la seva companyia afiliada local pot realitzar, en qualsevol moment i sense previ avís, les millores i els canvis que siguin necessaris en aquesta guia de l’usuari per corregir errors tipogràfics, inexactituds de la informació actual o millores en els programes o l’equip. No obstant, aquests canvis s’incorporaran a les noves edicions d’aquesta guia de l’usuari. Tots els drets reservats.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Número de publicació: 1201-2087.1 A tenir en compte: alguns dels serveis inclosos en aquesta guia de
l’usuari no són compatibles amb totes les xarxes.
Això també s’aplica al Número d’emergències internacional GSM 112.
Poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa o amb el proveïdor de serveis en cas que dubteu si podeu utilitzar un servei o no.
Llegiu els capítols Pautes per a un ús segur i eficient i Garantia limitada abans d’utilitzar el telèfon mòbil.
Aquest telèfon mòbil pot descarregar, emmagatzemar i reenviar continguts addicionals, com per exemple melodies. L’ús d’aquests continguts pot estar restringit o prohibit per drets de tercers, incloent-hi però sense limitar-s’hi, les restriccions per les lleis aplicables de copyright. L’usuari, i no Sony Ericsson, és completament responsable del contingut addicional que descarregui o reenviï des del telèfon mòbil. Abans d’utilitzar qualsevol contingut addicional, cal verificar que es disposa d’una llicència o autorització adequada per a l’ús que se li vol donar. Sony Ericsson no garanteix l’exactitud, la integritat o la qualitat de qualsevol contingut addicional o de
terceres parts. Sony Ericsson no serà responsable, sota cap circumstància, de l’ús inadequat que es faci dels continguts addicionals o de terceres parts. Bluetooth™ és una marca comercial o marca comercial registrada de Bluetooth SIG Inc. La identitat líquida (nom del logotip) i TrackID són marques comercials o marques comercials registrades de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro™ i M2™ són marques comercials o marques comercials registrades de Sony Corporation.
Ericsson és una marca comercial o marca comercial registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Adobe® Photoshop® Album Starter Edition és una marca comercial registrada d'Adobe Systems Incorporated. ActiveSync, Microsoft, Windows, PowerPoint, Outlook i Vista són marques comercials o marques comercials registrades de Microsoft Corporation als EE. UU. i a altres països. T9™ Text Input és una marca comercial o marca comercial registrada de Tegic Communications. T9™ Text Input té llicència en un o més dels següents: números de patent als EE. UU. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, i 6,011,554; núm. de patent al Canadà 1,331,057, núm. de patent al Regne Unit 2238414B; núm. de patent estàndard a Hong Kong HK0940329; núm. de patent a la República de Singapur 51383; núm. de patent a Europa 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB, a més d’altres patents pendents a tot el món. Java i totes les marques comercials i logotips basats en Java són marques comercials o marques comercials registrades de Sun Microsystems, Inc. als EE. UU. i a altres països. Contracte de llicència de l’usuari final de Sun™ Java™ J2ME™.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
Restriccions: El software és informació confidencial amb copyright de Sun, qui, juntament amb els seus llicenciadors, manté el dret sobre totes les còpies. El client no pot modificar, descompilar, desassemblar, desencriptar, extreure o realitzar tècniques d’enginyeria inversa en el software. El software no es pot llogar, assignar ni se’n pot emetre una subllicència, ni en el tot ni en una part. Regulacions d’exportació: El software, incloses les dades tècniques, està subjecte a les lleis de control d’exportació dels EE. UU., incloent-hi la Llei d’administració d’exportacions dels EE. UU. i les regulacions que hi estan associades, i pot estar subjecte a regulacions d’exportació o importació en altres països. El client accepta complir estrictament amb totes aquestes regulacions i reconeix que té la responsabilitat d’obtenir llicències per exportar, tornar a exportar o importar el Software. El Software no es pot descarregar o exportar o reexportar (i) a ciutadans o residents de Cuba, Iraq, Iran, Corea del Nord, Líbia, Sudan, Síria (aquesta llista es pot revisar de tant en tant) o de qualsevol país de què els EE. UU. tinguin béns embargats; o (ii) qualsevol que consti a la llista del Departament de Tresoreria dels EE. UU. de Ciutadans especialment designats o a la llista d’ordres de denegació del Departament de Comerç dels EE. UU. Drets restringits: L’ús, la duplicació o la divulgació per part del govern dels Estats Units, està subjecta a les restriccions establertes en els Drets de les clàusules sobre dades tècniques i software informàtic de DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) i FAR
52.227-19(c) (2) quan procedeixi. Altres productes i noms d’empreses que es mencionin en aquest document són marques
comercials dels seus respectius propietaris. Tots els drets que no s’hagin atorgat expressament
aquí estan reservats. Totes les imatges que apareixen aquí serveixen només com a il·lustració i és possible que no
representin amb precisió el telèfon real.
Símbols d’instruccions
En aquesta guia de l’usuari hi apareixen els següents símbols.
Nota
Suggeriment
Avís
Un servei o funció depèn de la xarxa o d’una subscripció. Poseu-vos en contacte amb l'operador de xarxa o aneu a la pàgina www.vodafone.com per obtenir més informació.
Utilitzeu una tecla de selecció o de navegació per desplaçar-
>
vos i seleccionar. Consulteu Navegació a la pàgina 12.
4
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Introducció

Muntatge

Abans de començar a utilitzar el telèfon, cal inserir una targeta SIM i la bateria.
Per a inserir la targeta SIM
1 Extraieu la coberta de la bateria.
2 Feu lliscar la targeta SIM cap endavant
(1) i després cap endarrere per sota del suport (2), amb els contactes daurats mirant cap avall.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Per a inserir la bateria
1 Inseriu la bateria amb la banda de
l'etiqueta cap amunt i els connectors encarant-se.
2 Tanqueu i feu lliscar la coberta de la
bateria a lloc.
5Introducció

Activació del telèfon

Per a activar el telèfon
1 Manteniu premuda la tecla . 2 Seleccioneu un mode:
Mode norm.: funcionalitat completa.
Mode vol: funcionalitat limitada.
3 Introduïu el PIN de la targeta SIM,
si se us sollicita, i seleccioneu OK.
4 Seleccioneu un idioma. 5 Seleccioneu Continua > per utilitzar
l'auxiliar de configuració mentre es descarreguen els paràmetres.
Si voleu corregir un error en introduir el PIN, premeu .
És possible que se us demani que registreu el telèfon a Sony Ericsson. Si accediu a registrar el telèfon, Sony Ericsson processar les vostres dades personals, com ara el vostre número de telèfon.
Mode espera
Després d’activar el telèfon i introduir el PIN, apareix el nom de l’operador de xarxa. Aquesta vista s’anomena mode d’espera.
no obtindrà ni podrà

Ajuda al telèfon

El telèfon disposa d’ajuda i informació. Consulteu Navegació a la pàgina 12.
Per a utilitzar l'auxiliar de configuració
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya General > Auxiliar de config.
2 Seleccioneu una opció.
Per a veure informació sobre funcions
Desplaceu-vos fins a una funció i
seleccioneu Info, si està disponible. En alguns casos apareix Info sota de
Opcions.
Per a visualitzar informació d'estat
Des del mode d’espera, premeu la
tecla de volum cap amunt.
6 Introducció
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Càrrega de la bateria
La bateria del telèfon està parcialment carregada en comprar-lo.
Per a carregar la bateria
2,5 h.
1 Connecteu el carregador al telèfon.
La bateria tarda aproximadament 2,5 hores per estar completament carregada. Premeu una tecla per visualitzar la pantalla.
2 Extraieu el carregador per inclinar
l’endoll cap amunt.
El telèfon es pot utilitzar mentre es carrega. La bateria es pot carregar en qualsevol moment i durant més o menys de 2,5 hores. La càrrega es pot interrompre sense danyar la bateria.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Introducció
Descripció general del telèfon
1 Càmera videotrucada 2 Altaveu d’orella 3 Pantalla 4 Tecles de selecció 5 Tecla de trucada 6 Tecla de la barra d'eines 7 Tecla de navegació 8 Tecla de bloqueig del teclat 9 Volum, tecles del zoom digital 10 Tecla Fi 11 Tecla de càmera 12 Tecla C (Neteja) 13 Tecla silenci
Connector per al carregador,
14
el mans lliures i el cable USB
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
8 Introducció
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15 Tecla Activa/Desactiva
17
16
15
16 Càmera
Ranura de la targeta de
17
memòria
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Introducció
Descripció general del menú
Entreteniment Internet Les meves
Els meus jocs TV Mòbil TrackID™ VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™
Càmera Missatgeria Multimèdia
Escriu nou Safata d'entrada Correu electr. Canals web Truca corr. veu Esborranys Safata de sort.
Miss. enviats Msgs guardats Plantilles Álbum Multimedia Gest. missatges Paràmetres
Organitzador Contactes
Serveis en línia*** Gestor de fitxers** Videotrucada Calendari Tasques Grava so Notes
Sincronització Temps Cronòmetre Calculadora Control remot Mem. de codi
Jo Contacte nou
10 Introducció
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
aplic.
Ràdio
Alarmes Trucades**
Totes Respostes Marcades Perdudes
Paràmetres**
General
Perfils Hora i data Idioma Control de veu Menú d'activit. Dreceres Mode vol Seguretat Auxiliar de config. Estat del telèfon Reinicialitz. total
* Alguns menús depenen de l’operador, la xarxa i la subscripció. ** La tecla de navegació es pot utilitzar per desplaçar-se per les pestanyes en els submenús. Per a obtenir més informació, consulteu Navegació a la pàgina 12.
*** Aquest servei no està disponible a tots els països.
Sons i alertes
Volum de timbre Melodia Mode de silenci Timbre en augm. Alerta amb vibrac. Alerta de missatge So de tecla
Visualització
Fons de pantalla Temes Pantalla d'inici Protector pantalla Mida del rellotge Brillantor
Trucades
Marcatge ràpid Cerca intel·ligent Desvia trucades Gestiona trucades Canvia a línia 2* Hora i cost* Mostra/am. núm. Mans lliures
Connectivitat*
Bluetooth USB Nom del telèfon Xarxa compartida Sincronització Gestió dispositius Xarxes mòbils Paràm. Internet Par. repr. tem. real Paràm. missatge* Accessoris
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Introducció

Navegació

Els menús principals apareixen com icones. Alguns submenús inclouen pestanyes.
Per a navegar pels menús del telèfon
Per a finalitzar una funció
Premeu .
Per a navegar pel material multimèdia
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Multim.
2 Utilitzeu la tecla de navegació per
moure-us amunt, avall, a l’esquerra i a la dreta pels menús.
Per a suprimir elements
Premeu per suprimir elements com ara números, lletres, imatges i sons.

Barra d'eines

Tecla de navegació central
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú.
2 Utilitzeu la tecla de navegació per
moure-us pels menús.
Per a desplaçar-se per les pestanyes
Desplaceu-vos a una pestanya prement
la tecla de navegació esquerra o dreta.
Per a visualitzar opcions d’un element
Seleccioneu Opcions per editar, per
exemple.
Per a tornar al mode d'espera
Premeu .
12 Introducció
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
La barra d'eines proporciona accés ràpid a certes funcions.
Per a obrir el menú de la barra d'eines
Premeu .
Les pestanyes de la barra d'eines són:
Incid. noves: trucades perdudes
i missatges nous.
Aplic. en exec.: aplicacions que
s'executen de fons.
Les meves drec.: afegiu les vostres
funcions preferides per poder accedir­hi ràpidament.
Internet: accés ràpid a Internet.

Els meus fitxers

Els meus fitxers es poden utilitzar per tractar els fitxers desats a la memòria del telèfon o en una targeta de memòria.
Es possible que hagueu d’adquirir una targeta de memòria per separat.
Tractament d'arxius
Els arxius es poden copiar i moure entre el telèfon, un ordinador i una targeta de memòria. Primer, els arxius es guarden a la targeta de memòria i després a la memòria del telèfon. Els arxius no reconeguts es desen a la carpeta Altres.
Per a moure un arxiu a Els meus fitxers
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Organitzador > Gestor de fitxers.
2 Cerqueu un arxiu i seleccioneu
Opcions > Gestiona fitxer > Mou.
3 Seleccioneu una opció.
Per a seleccionar diversos arxius d'una carpeta
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Organitzador > Gestor de fitxers.
2 Desplaceu-vos fins a una carpeta
i seleccioneu Obre.
3 Seleccioneu Opcions > Marca > Marca
diversos.
4 Per a cada arxiu que vulgueu marcar,
desplaceu-vos-hi i seleccioneu Marca.
Per a suprimir un arxiu de Els meus fitxers
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Organitzador > Gestor de fitxers.
2 Cerqueu l'arxiu i premeu .

Idioma del telèfon

Podeu seleccionar un idioma per utilitzar al telèfon.
Per a canviar l'idioma del telèfon
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres >la pestanya General > Idioma > Idioma del telèfon.
2 Seleccioneu una opció.

Introducció de text

Per a escriure un text, es pot utilitzar l'entrada de text de pulsació múltiple o T9™ Text Input . El mètode T9 Text Input utilitza un diccionari incorporat.
Per a canviar el mètode d'escriptura de text
En escriure el text, manteniu premuda
la tecla .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Introducció
Per a canviar entre majúscules i minúscules
En escriure el text, premeu .
Per a introduir números
En escriure el text, manteniu premuda
la tecla .
Per a introduir punts i comes
En escriure el text, premeu .
Per a escriure un text mitjançant el mètode T9™ Text Input
1 Des del mode d'espera seleccioneu,
per exemple, Menú > Missatgeria > Escriu nou > Missatge.
2 Si no apareix , manteniu premuda
la tecla per canviar al mètode T9 Text Input.
3 Premeu cada tecla una sola vegada,
encara que la lletra que voleu introduir no sigui la primera de la tecla. Per exemple, per escriure la paraula “Jane”, premeu , , ,
. Escriviu la paraula sencera
abans de mirar els suggeriments.
4 Utilitzeu o per visualitzar els
suggeriments.
5 Premeu per acceptar un
suggeriment.
Per a escriure un text mitjançant la pulsació múltiple
1 Des del mode d'espera seleccioneu,
per exemple, Menú > Missatgeria > Escriu nou > Missatge.
2 Si apareix , manteniu premuda la
tecla per canviar a l'entrada de text de pulsació múltiple.
3 Premeu repetidament
fins que aparegui la lletra desitjada.
4 Quan acabeu d'escriure una paraula,
premeu la tecla per afegir un espai.
Per a afegir paraules al diccionari incorporat
1 En escriure text mitjançant T9 Text
Input, seleccioneu Opcions > Lletreja
paraula.
2 Escriviu la paraula mitjançant l'entrada
de pulsació múltiple i seleccioneu
Insereix.
14 Introducció
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Trucades

Realització i recepció de trucades

Cal activar el telèfon i estar a l’abast d’una xarxa.
Per a realitzar una trucada
1 Des del mode d’espera, introduïu un
número de telèfon (amb el codi de país internacional i d’àrea, si cal).
2 Premeu .
Es pot trucar a números de la llista de contactes i de trucades. Consulteu Contactes a la pàgina 16 i Llista de trucades a la pàgina 20. També podeu utilitzar la veu per a realitzar trucades. Consulteu Control de veu a la pàgina 21.
Per a realitzar trucades internacionals
1 Des del mode d'espera, premeu
fins que aparegui un signe “+”.
2 Introduïu el codi de país, un codi d’àrea
(sense el primer zero) i el número de telèfon.
3 Premeu
Per a tornar a marcar un número
Quan aparegui Tornar-ho a provar?,
seleccioneu .
.
No retingueu el telèfon a l’orella mentre us espereu. Quan la trucada connecti, el telèfon li donarà un senyal.
Per a respondre una trucada
Premeu .
Per a rebutjar una trucada
Premeu .
Per a canviar el volum de l’altaveu d’orella durant una trucada
Premeu la tecla de volum cap amunt
oavall.
Per a insonoritzar el micròfon durant una trucada
1 Manteniu premuda la tecla . 2 Manteniu premuda la tecla un
altre cop per reprendre la trucada.
Per a activar l'altaveu durant una trucada
Seleccioneu Alt.act.
No retingueu el telèfon a l’orella quan utilitzeu l’altaveu, perquè us podria danyar l’oïda.
Per a veure les trucades perdudes des del mode d'espera
Premeu , desplaceu-vos fins
a la pestanya Incidències noves i seleccioneu un número.
Premeu per obrir la llista de
trucades.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Trucades
Trucades d'emergència
El telèfon admet números d’emergència internacionals, per exemple 112 i 911. Normalment, aquests números es poden utilitzar per a realitzar trucades d’emergència en qualsevol país, amb o sense la targeta SIM inserida, si hi ha una xarxa 3G (UMTS) o GSM a l’abast.
En alguns països, també es poden promoure altres números d’emergència. Per tant, es possible que l’operador de xarxa hagi guardat números d’emergència locals addicionals a la targeta SIM.
Per a realitzar una trucada d'emergència
Des del mode d'espera, introduïu 112
(el número d'emergències internacional) i premeu .
Per a visualitzar els números d'emergència locals
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Opcions > Números
especials > Núm. emergència
Videotrucades
Durant les trucades, veureu una persona a la pantalla. Les dues parts necessiten una subscripció compatible amb el servei 3G (UMTS)
i cal estar dins de l’abast d’una xarxa 3G (UMTS). El servei 3G (UMTS) està disponible quan apareix .
Per a realitzar una videotrucada
1 Des del mode d’espera, introduïu
un número de telèfon (amb el prefix internacional i el codi d’àrea, si cal).
2 Seleccioneu Opcions > Fes
videotrucada.
Per a utilitzar el zoom amb una videotrucada de sortida
Premeu o .
Per a veure les opcions de videotrucada
Durant la trucada, seleccioneu
Opcions.

Contactes

Els noms, els números de telèfon i la informació personal es poden desar a Contactes. La informació es pot guardar a la memòria del telèfon oa la targeta SIM.
Contacte per defecte
L’usuari pot elegir quina informació de contacte apareix per defecte. Si hi ha seleccionada l'opció Contact. telèfon per defecte, els contactes mostraran tota la informació desada a Contactes.
16 Trucades
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Si se selecciona Contactes SIM com a valor per defecte, els contactes mostraran els noms i els números desats a la targeta SIM.
Per a seleccionar contactes per defecte
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Opcions > Avançats > Cont. per defecte.
3 Seleccioneu una opció.
Contactes del telèfon
Els contactes del telèfon poden contenir noms, números de telèfon i informació personal, i es guarden a la memòria del telèfon.
Per a afegir un contacte telefònic
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Afegeix.
3 Escriviu el nom i seleccioneu OK. 4 Introduïu el número i seleccioneu OK. 5 Seleccioneu una opció numèrica. 6 Desplaceu-vos per les pestanyes
i seleccioneu els camps per afegir informació.
7 Seleccioneu Guarda.
Realització de trucades als contactes
Per a trucar a un contacte del telèfon
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a un contacte
ipremeu .
Per a anar directament fins a un contacte, des del mode d'espera manteniu premut
.
Per a trucar a un contacte SIM des dels contactes del telèfon
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Opcions > Contactes
SIM.
3 Desplaceu-vos fins a un contacte
ipremeu .
Per a realitzar una trucada amb la Cerca intel·ligent
1 Des del mode d'espera, premeu
per introduir el nom d'un contacte o un número de telèfon. Totes les entrades que coincideixin amb la seqüència de dígits o lletres apareixen a la llista.
2 Desplaceu-vos fins a un contacte o un
número de telèfon i premeu .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Trucades
Per a activar o desactivar la Cerca intel·ligent
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Paràmetres > la pestanya Trucades > Cerca intel·ligent.
2 Seleccioneu una opció.
Edició de contactes
Per a afegir informació a un contacte del telèfon
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a un contacte
i seleccioneu Opcions > Edita contacte.
3 Desplaceu-vos per les pestanyes
i seleccioneu Afegeix.
4 Seleccioneu una opció i un element
per a afegir.
5 Seleccioneu Guarda.
Si la subscripció admet el servei Identificació de línia de trucada (CLI), podeu assignar melodies personals als contactes.
Per a copiar noms i números a la targeta SIM
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Opcions > Avançats > Copia a SIM.
3 Seleccioneu una opció.
Per a desar automàticament noms i números de telèfon a la targeta SIM
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Opcions > Avançats > Guard. auto. a SIM.
3 Seleccioneu una opció.
Per a desar contactes en una targeta de memòria
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú >
Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Opcions > Avançats > Còpia seg. a t. m.
Contactes SIM
Els contactes SIM només poden contenir noms i números. Es guarden a la targeta SIM.
Per a afegir un contacte SIM
1 Des del mode d'espera, seleccioneu
Menú > Contactes.
2 Desplaceu-vos fins a Contacte nou
i seleccioneu Afegeix.
3 Escriviu el nom i seleccioneu OK. 4 Introduïu el número i seleccioneu OK. 5 Seleccioneu una opció numèrica i afegiu
més informació, si està disponible.
6 Seleccioneu Guarda.
18 Trucades
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 40 hidden pages