Sony ericsson R320, R320s User Manual [es]

Contenido
o
C
r
o
o
s
c
1999
f
t
o
s
o
n
Segunda edición (diciembre de 1999) Esta Guía del usuario ha sido publicada por Ericsson Mobile Communications
AB, sinninguna garantía.Ericsson Mobile
derecho a realizar cambios o mejoras imprecisiones de la información actual o
mejoras de programas y/o equipo, en cualquier momento y sin previo aviso en
esta Guía del usuario. Sin embargo, tales
©Ericsson Mobile Communications AB,

Número de edición: ES/LZT 108 2754 R2A

Ericsson R320s

Communications AB se reserva el
debido a errores tipográficos,
N
cambios se incorporarán a nuevas
ediciones de esta Guía del usuario.

Todos los derechos reservados.

i

INNOVATRON PATENTS

r
m
m
e
l
i
b
a primera vista
Nociones preliminares 5
Preparativos para utilizar el teléfono6 Encendido y apagado del teléfono 11 Información de la pantalla y funciones de las teclas 13 Realización y recepción de llamadas 16 Durante una llamada 19
e
s
U
r
i
c
m
o
l
a
m
n
u
c
i
Funciones y configuraciones 21
Funciones del R320 23 Utilización de los menús 24 Su agenda privada 31 Uso de la Lista de llamadas 40
e
Servicio de buzón de voz 43 Personalizar el teléfono 45 Envío y recepción de mensajes
de texto (SMS) 54 Comunicación mediante el módem
incorporado 64 Envío y recepción de fax, datos y correo
C
electrónico 69 Intercambio de tarjetas de negocios 72 Desvío de llamadas entrantes 75 Seguridad del teléfono y de la suscripción 77 Gestión de más de una llamada al
mismo tiempo 86 Ajuste de preferencias de la red 91 Consulta de la Duración y coste de la llamada 94 Utilización de dos líneas de voz 97 Uso del navegador WAP™ 99 Calendario 109 Memo de voz 115 Control de voz 118 Memo de código 122 Llamadas c on tarjeta para llamadas 125 Extras 128 El concepto Perfil 132 Accesorios 135 Servicios en línea 143
t
a
o
i
n
B
A
s
E
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Información adicional 147
Teclas rápidas 148 Solución de problemas 151 Ericsson Mobile Internet 153 Versión en línea de la Guía del usuario 154 Datos técnicos 155 Glosario 156 Directrices para una utilización segura y óptima 161 Garantía 167 Declaración de conformidad 169 Indíce 171
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
e
m
m
o
C
B
A
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Tenga en cuenta que: No todas las redes admiten los servicios explicados en este
manual. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112.
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos Directrices para una utilización segura y óptima y Garantía antes de usar el teléfono móvil.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
WAP™, W@P™ y WAP Forum™ son marcas comerciales registradas de WAP Forum, LTD., una empresa registrada en el Reino Unido.
o
o
C
C
El símbolo de nuestros productos indica que han sido certificados según la directiva E MC 89/336/EEC, la directiva sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja tensión 73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación:
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar de inmunidad genérica.
o
N
s
r
o
f
t
n
o
s
b
o
i
e
l
c
i
r
B
A
s
E
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
B
A
Nociones preliminares
e
l
s
U
u
i
n
i
t
a
c
Preparativos para utilizar el teléfono 6
Encendido y apagado del teléfono 11
Información de la pantalla
y funciones de las teclas 13
Realización y recepción de llamadas 16
i
c
a
r
Durante una llamada 19
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
s
n
o
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Preparativos para
A
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
U
Tecladevolumen
a
i
l
c
Pantalla
r
e
BotónMemodevoz
m
m
Teclado
m
Silenciación
o
m
o
C
C
e
b
o
i
l
r
Parte posterior
o
f
t
o
Conector para antena externa
A
s
t
a
o
i
n
e
s
ntena
Indicador luminoso
c
i
Auricular
n
Punto de infrarrojos
u
Apagado/Encendido
Teclas de desplazamiento
Pestillo de liberación de batería
Cargadelabatería
B
N
n
Orificio para el tornillo de la pinza para cinturón
o
s
s
c
i

6 Preparativos para utilizar el teléfono

r
E
Conector de manos libres
Conector de carga
Montaje
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
introduzca la tarjeta SIM
conecte la batería al teléfono
cargue la batería
B
A
r
E
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una tarjeta SIM (Módulo de i dentificación del suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip informático que, entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono, los servicios incluidos en su suscripción e información de su agenda.
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el tamaño de una tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Este teléfono utiliza la tarjeta de tamaño reducido. Algunas tarjetas SIM del tamaño de una tarjeta de crédito llevan unas perforaciones para facilitar la extracción de la tarjeta pequeña. Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y como se muestra a continuación.
Introducción y extracción de la Tarjeta SIM
e
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
m
m
m
m
o
1. Quite la batería si está instalada.Deslice la tarjetaSIM dentro de la ranura,
2. Levante el extremo de la tarjeta SIM y deslícela hacia fuera.
El PIN
t
La mayoría de las tarjetas SIM están dotadas de un código de seguridad,
o
también conocido como PIN (Número de identificación personal), que es necesariopara accedera la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le
N
solicita que introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información que le proporciona el operador.
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un segundo
s
PIN, el PIN2.
C
bajo los soportes plateados, con los conectores dorados hacia abajo y la
r
esquina recortadaa la derecha.
o
f
i
b
l
o
n
o
o
C
e
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono 7
s
n
o
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra un uso no autorizado de su suscripción.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Si ocurre esto, puede desbloquearla mediante su PUK (código de Tecla de desbloqueo personal), que también puede obtener del operador.
La batería
El teléfono se entrega con una batería de litio. Cuando se adquiere el teléfono, la batería no esta cargada, pero normalmente dispone de energía suficiente para encender el aparato.
¡Nota! Recomendamos que cargue la batería durante un máximo de tres
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Conexión de la batería al teléfono
r
e
m
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione hasta que
oiga un clic.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando lo desee, dado que no afecta en absoluto a su rendimiento. También puede cargar la batería cuando el teléfono esté apagado.
r
Para recordarleque pronto deberá cargar la batería o reemplazarla por
o
f
una cargada:
Suena una señal de alarma (un timbre corto) y el mensaje
t
Batería baja
El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono parpadea
o
en color rojo.
N
Si utiliza una batería aprobada por Ericsson, puede comprobar el tiempo de
n
conversación y de espera que queda en el menú Estado deslizando la tecla
o
devolumenhaciaarribaohaciaabajoenelmododeespera.Eltiempototal de habla y espera que queda depende del tipo de batería que utilice y de su
s
posición en la red.
s
m
o
C
e
l
i
b
o
aparece en pantalla.
C
c
i
8 Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
i
t
B
A
s
n
o
¡Atención!
Observe que estos tiempos son aproximados y que puede tener un 20% menos de tiempo que el que aparece en pantalla.
r
E
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la batería ya no puede
suministrarle un nivel de energía adecuado.
Cargadelabatería
e
s
U
l
a
i
1. Asegúrese de que la batería está
conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la red
eléctrica.
¡Nota! La conexión a la red eléctrica puede variar dependiendo del tipo de
enchufe utilizado en cada país. Conéctelo exclusivamente al cargador de viaje CTR-10 de Ericsson. No se debe separar del cargador cuando esté conectado alared.
Para indicar que se está efectuando la carga:
El medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente.
El indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una luz roja
El mensaje
t
¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente descargada o una
batería que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pasen algunos
o
minutos hasta que se muestre una indicación de carga en la pantalla. Sólo entonces podrá encender y utilizar el teléfono.
N
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
s
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería. No obstante,
s
esto alarga el tiempo de carga.
C
r
fija (o verde, si el teléfono está encendido).
o
f
de las baterías aprobadas por Ericsson).
n
o
m
m
o
l
i
Carga optimizada
b
o
c
r
e
m
o
C
e
aparece brevementeen la pantalla (en el caso
n
3. Conecte el cargador al teléfono
u
como muestra la imagen. El símbolodel rayo de la clavija debe quedar hacia arriba.
m
c
i
i
t
a
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono 9
B
A
s
n
o
Las baterías aprobadas por Ericsson se indican con el texto cada vez que comienza a cargarse la batería. Para disfrutar de un tiempo de carga, de habla y de espera óptimo a largo plazo, recomendamos que sólo utilice con su teléfono las baterías originales Ericsson.
¡Nota! Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más despacio por
motivos de seguridad. Se indican en la pantalla con el mensaje ”Batería descon: Carga lenta” durante el proceso de carga.
Desconexión del cargador
Mueva la clavija conectada al teléfono
hacia arriba para extraerla, tal y como se muestra en la figura.
e
s
U
Extracción de la batería
r
i
c
l
a
n
u
c
i
Carga optimizada
o
i
t
a
A
s
n
e
m
1. Deslice el pestillo de liberación
hacia arriba.
m
o
m
C
2. Tire de la batería hacia arriba
hasta extraerla del teléfono.
m
o
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
o
N
n
o
s
s
c
i
10 Preparativos para utilizar el teléfono
r
E

Encendido y apagado del teléfono

s
t
a
o
i
n
s
U
u
m
e
i
n
c
Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla NO hasta que escuche un tono.
Si aparece ”PIN:” en pantalla.
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN. Si aparece en la pantalla después de encender el teléfono:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre el número
incorrecto pulsando la tecla
2. Pulse
YES.
C.
c
a
i
l
r
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante su PUK. Consulte ”Bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 77.
Si aparece en pantalla ”Tel bloqueado”, introduzca el código de bloqueo del teléfono. Consulte ”Bloqueo del teléfono” en la página 78.
Búsqueda de red
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el teléfono busca una red.
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono se enciende en color verde cada segundo y aparece en pantalla el nombre del operador de la red (generalmente abreviado).
o
f
Esto se denomina modo de espera. Ya puede efectuar y recibir llamadas.
t
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte ”Mensajes de error” en la
página 151.
o
o
C
r
o
m
m
e
l
i
b
e
m
o
C
B
A
PIN:
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Encendido y apagado del teléfono 11
Configuración inicial
Al encenderel teléfono porprimera vez, tal vezdesee elegir el tipode señal de llamada y ajustar la hora y la fecha. Para obtener más información sobre éstos y otros ajustes, consulte ”Personalizar el teléfono” en la página 45.
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma del
e
s
n
c
i
Automático
o
i
t
a
país en el que se adquirieron como idioma de la pantalla (
Inglés
el idioma predeterminado es el consulte ”Idioma de la pantalla y método de escritura” en la página 51.
Si las instrucciones del teléfono están en un idioma que no entiende, puede cambiarlo a
AutomáticooInglés
. Si desea cambiar el idioma de la pantalla,
,delasiguienteforma:
U
l
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
para activarlo.
2. Pulse
3. Teclee 8888.
4. Pulse
l.
r.
r
e
i
c
a
u
A
s
). Si no es así,
n
NO
m
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
para activarlo.
2. Pulse
3. Teclee 0000.
4. Pulse
l.
r.
m
o
m
C
m
o
NO
C
b
o
i
e
l
NO hasta que oiga un tono.
Apagado del teléf ono
r
En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
o
f
t
B
o
N
n
o
s
s
c
i
12 Encendidoy apagado del teléfono
r
E
Información de la
r
E
pantalla y funciones de las teclas
e
En el modo de espera, se muestra en la pantalla el nombre del operador, la hora, la fuerza de la señal y la carga de la batería.
Pueden aparecer otros iconos si recibe algún mensaje, si desvía todas sus llamadas entrantes,o si ajusta el reloj de alarma, etc. En este capítulo aprenderá las funciones de las teclas.
Informacióndelapantalla
La tabla siguiente muestra y explica los iconos que pueden aparecer en el modo de espera.
Icono Nombre Explicación
C
r
o
f
t
o
N
n
o
s
s
m
Medidor de la fuerza de la señal
Medidor de
m
la batería
o
Indicador de llamadas perdidas
Indicador de desvío
e
Indicador Aceptar
l
algunas/ninguna
i
Indicador de señal
b
de llamada Indicador
o
de alarma Indicador
de silencio
Indicador de SMS Ha recibido un mensaje de texto.
Indicador de buzón de voz
Indicador de línea 1
r
e
C
i
c
m
o
a
s
U
l
c
i
a
n
u
m
Indica la fuerza de la señal de la red.
Indica el estado de la batería.
No ha contestado a una llamada.
Todas las llamadas entrantes se desviarán a un número determinado. No se reciben llamadas o sólo las de ciertosnúmeros incluidosen una lista.
No se emitirán sonidos cuando reciba una llamada.
Se ha ajustado el reloj de la alarma y está activado.
Se han desactivado todas las señales sonoras, excepto la alarma y el temporizador.
Ha recibido un mensaje de voz, en función de su subscripción.
La línea 1 se está utilizando para llamadas salientes: si está suscrito al serviciode dos líneas.
c
i
Información de la pantalla y funciones de las teclas 13
t
o
i
B
A
s
n
Indicador de línea 2
Módem de infrarrojos
Indicador de cifrado
Indicador de bloqueo del teclado
¡Nota! Cada menú posee su símbolo propio. Consulte ”Menú Gr áficos” en
la página 24.
Funciones de las teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
Tecla Se utiliza
YES
NO
u, l y r
C (Borrar)
C
r
o
Teclas numéricas Para introducir los dígitos 0-9.
f
t
o
N
n
*
o
# (Almohadilla)
s
Para realizar y contestar llamadas. Para llamar mediante la voz, mantenga pulsada la tecla. Para entrar en la Lista de llamadas desde el modo de espera. Para elegir un menú, submenú o ajuste.
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla en el modo de espera. Para poner fin a una llamada. Para rechazar una llamada. Para retroceder un nivel en el sistema de menús, salir de un ajuste o mantener un ajusteinalterado. Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla.
m
Para acceder al sistema de menús.
o
Para desplazarse por menús, listas y texto. Para borrar números y letras de la pantalla.
Para silenciar el micrófono durante una llamada, mantenga pulsada la tecla. Para configurar el teléfono en modo silencioso, mantenga pulsada la tecla en el modo de espera. Para eliminar un elemento de una lista.
b
Si se mantiene pulsada la tecla 0, se introduce el prefijo internacional (+).
o
Parallamar al serviciode buzónde voz, mantengapulsada la tecla 1. Para acceder a la agenda, mantenga pulsado uno de los números 2-9. Para desplazarse en los menús usando atajos. Para escribir letras, por ejemplo, al escribir un SMS.
Para escribir un Para alternarentre letras mayúsculas y minúsculas.
Para escribir una #.
m
e
l
i
r
e
C
La línea 2 está en uso: si está suscrito al serviciode dos líneas.
El módem de infrarrojos incorporado está activado.
En este momento la red no suministra el cifrado.
Indica que el teclado está bloqueado.
s
U
l
a
i
c
u
m
m
o
*.
s
c
i
14 Información de la pantalla y funciones de las teclas
r
E
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Tecla Se utiliza
Tecladevolumen haciaarribay hacia abajo
¡Nota! Para obtener más información sobre los menús, consulte
”Desplazamiento por el sistema d e menús” en la página 26.
Para aumentar o disminuir el volumen del auricular o el altavoz de manos libres durante una llamada. Para rechazar una llamada entrante, deslice la tecla dos veces. Para llamar mediante la voz, deslice la tecla y manténgala pulsada. Para desplazarse por los menús. Para acceder al menú Estado.
e
a
c
t
o
i
r
i
c
l
a
s
U
i
n
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Información de la pantalla y funciones de las teclas 15

Realización y recepción de llamadas

t
a
o
i
n
Para comenzar este capítulo, el teléfonodebe estar encendidoy dentro de la cobertura de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar otras redes siempre que la red local disponga de un acu erdo para ello. Consulte ”Ajustedepreferenciasdelared”enlapágina91.
r
i
c
l
a
Realización de una llamada
. Teclee el código de área
y el número de teléfono.
. Pulse YES.
s
U
u
e
i
n
c
e
m
m
m
m
o
¡Nota! Puede que en algunos países no se utilicen códigos de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automáticamenteun contador, que le permite observar el tiempo consumido. Si la red y su suscripción lo admiten, verá el precio de la llamada en la pantalla. Consulte ”Consulta de la Duración y coste de la llamada” en la página 94.
t
Finalización de una llamada
Pulse NO para finalizar la llamada.
o
o
f
r
C
i
b
o
e
l
o
C
B
A
s
N
n
o
s
s
c
i
16 Realización y recepción de llamadas
r
E
Llamada a un número marcado anterio rmente
La Lista de llamadas contiene los números a los que ha llamado, a los que contestadoo de las llamadas perdidas.
B
Ocupado
¿Reintentar?
r
E
Para llamar a un número marcado anteriormente
1. Pulse
2. Desplácese por la lista con
3. Pulse
Para obtener más información, consulte ”Uso de la Lista de llamadas” en la página 40.
Llamada automática a un número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento de llamada, se muestra en la pantalla El teléfono vuelve a marcar automáticamente (hasta diez veces)
hasta que la llamada es contestada. Una vez establecida la llamada,
hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
¡Nota! El reintento automático no está disponible para las llamadas
de fax o datos.
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca un signo +.
2. Introduzca el código de país, el código de área (sin el cero inicial) y
3. Pulse
1. Teclee 112 (el número de emergenciainternacional).
2. Pulse
t
El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse en cualquier país,
o
con o sin tarjeta SIM introducida en el teléfono, si hay una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden exigir que el teléfono tenga
N
instalada una tarjeta SIM y, en ciertos casos, también es necesario el código PIN. Ciertas redes no utilizan el número de emergencia internacional 112.
s
YES para acceder a Lista llamadas.
y seleccione el número al que desea llamar.
u
YES para realizar la llamada.
e
¿Reintentar?
percibirá una señal de llamada.
. Puede volver a llamar al mismo número pulsando YES.
c
r
a
i
s
U
l
n
u
c
i
i
t
a
e
m
Realización de llamadas interna cionales
m
m
C
YES.
YES.
m
o
b
o
i
e
l
o
C
El signo + sustituye al número del prefijo internacional del país desde el que llame.
el número de teléfono.
r
Realización de llamadas de emergencia
o
f
n
o
s
c
i
Realización y recepción de llamadas 17
A
s
n
o
¿Contestar?
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y aparece en la pantalla el mensaje
¿Contestar?
.
B
Tono ocupado
Si la suscripción incluye el servicio Identificaciónde la línea autora de la llamada (CLI) y la red envía el número del autor, se mostrará éste en la pantalla. Si el número y el nombre del autor de la llamada están memorizados en la agenda, aparece el nombre del autor en lugar de su número.
Si la llamada entrante proviene de un número restringido, se indica en la pantalla
Contestaciónde una llamada
Restringido
.
l
Pulse YES para responder
a la llamada en espera.
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e
m
m
m
Rechazo de una llamada
Deslice la tecla de v olumen del costado del teléfono.
Se muestra en pantalla de ocupado si su suscripción lo adm ite. Si la función Desviar llam cuando ocup está activada, la llamada se desvía al número que usted ha
r
especificado. Consulte ”Desvío de llamadas entrantes” en la página 75.
o
f
Cifrado
El cifrado es una función incorporada que codifica sus llamadas y mensajes
t
para mejorar su privacidad.
o
Si en un momento dado la red no está suministrando el cifrado, aparece
N
un signo de admiración en la pantalla mientras realiza la llamada.
n
m
o
C
i
b
o
C
Tono ocupado
e
l
o
. El autorde la llamada escuchaun tono
A
s
n
o
o
s
s
c
i
18 Realización y recepción de llamadas
r
E

Durante una llamada

B
A
Silenciado
Llamada retenida
r
E
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas durante una llamada.
s
U
u
m
.
e
i
t
a
c
i
n
C. C, puede retenerla llamada.
YES.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen durante una llamada deslizando la tecla de volumen en el lateral del teléfono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
Deslice la tecla hacia arriba para aumentar el volumen.
Deslice la tecla hacia abajo para disminuirlo.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desactivar el micrófono durante una llamada.
Para desactivar el micrófono tempo ralmente durante una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla
Aparece en pantalla
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla
Para retener una llamada
1. Pulse
Aparece en la pantalla
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla
Envío de señales de tono
o
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar un contestador,
f
necesita usar códigos. Estos códigos se envían como señales de tono (también
t
denominados tonos DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el
o
teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa 0-9, * y # durante el transcurso de una llamada, estos números y caracteres se enviarán como señales de tono.
N
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo códigos o códigos con
los correspondientes números de teléfono. Consulte ”Servicios de banca
o
telefónica” en la página 37. Sin embargo, en caso de robo, puede ser
s
peligroso tener guardados estos códigos en el teléfono. Para guardar sus códigos en el teléfono de forma segura, consulte ”Memo de código” en la
s
página 122.
o
YES.
C
r
o
n
Silenciado
m
m
e
l
i
b
e
C
Llamadaretenida
c
r
C.
o
a
i
.
m
l
c
i
Durante una llamada 19
s
n
o
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada, puede utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas.
B
¡Nota! Debe elegir entre grabarse usted mismo o grabar a su interlocutor
mientras realiza la llamada. Consulte ”Memo de voz” en la página 115.
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
Use las teclas numéricas para introducir el número.
Cuando finaliza la llamada, el número permanece en la pantalla. Si el valor de la opción en la agenda. También puede encontrar el número en
Agenda
Al introducir el número, el otro interlocutor oirá los tonos. Si lo desea, puede desactivar los tonos durante una llamada. Consulte ”Desactivación de tonos” en la página 50.
Preg para agregesOn
. Consulte ”Su agenda privada” en la página 31.
, se le preguntará si desea guardar el número
l
a
i
c
m
e
l
i
r
e
m
o
C
Comprobación de la duración o el coste de una llamad a
Durante una llamada, la pantalla muestra habitualmente la duración en minutos y segundos. Dependiendo de su suscripción, puede elegir que en lugar de la duración se muestre el coste de la llamada.
¡Nota! Esto depende dela red y la suscripciónSIM. Consulte ”Consulta de la
Duración y coste de la llamada” en la página 94.
Indicador de minutos
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada minuto durante una llamadapararecordarleladuracióndelallamadaencurso.Consulte
r
”Recordatorio de tiempo” en la página 50.
o
Más de una llamada al mismo tiempo
f
El teléfono puede establecer varias llamadas al mismo tiempo. Puede retener
t
la llamada actual y realizar o contestar una segunda llamada. También puede configurar una llamada de grupo hasta con cinco personas. Consulte ”Gesti ón
o
de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 86.
m
o
C
b
o
s
U
u
m
e
i
n
c
i
Agregar número
t
a
N
n
A
s
n
o
del menú
o
s
s
c
i
20 Durante una llamada
r
E
B
A
Funciones y configuraciones
e
U
l
u
m
s
n
c
i
i
t
a
86
Funciones del R320 23
Utilización de los menús 24
Su agenda privada 31
a
UsodelaListadellamadas 40
Servicio de buzón de voz 43
Personalizar el teléfono 45
Envío y recepción de mensajes
Comunicación mediante
Envío y recepción de fax, datos
C
r
Intercambio de tarjetas de negocios 72
o
f
Desvío de llamadas entrantes 75
t
Seguridad del teléfono y de la suscripción 77
o
Gestión de más de una llamada
N
n
Ajuste de preferencias de la red 91
o
s
Consulta de la Duración
s
m
m
el módem incorporado 64
o
e
y correo electrónico 69
l
i
b
o
al mismo tiempo
y coste de la llamada 94
i
c
r
e
de texto (SMS) 54
m
o
C
c
i
r
s
n
o
E
Utilización de dos líneas de voz 97
Uso del navegador WAP™ 99
Calendario 109
Memo de voz 115
Control de voz 118
Memo de código 122
Llamadas con tarjeta para llamadas 125
l
El concepto Perfil 132
a
i
Accesorios 135
c
r
Servicios en línea 143
e
s
U
Extras 128
c
i
a
n
u
i
t
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
s
n
o
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s

Funciones del R320

B
A
r
E
El R320 es un teléfono de última generación: es un teléfono de banda dual con una batería de litio y posee un moderno diseño y avanzada tecnología. Incluye una nueva gama de funciones que le ayudan a ser más eficaz y productivo, sin importar el lugar en el que se encuentre.
Utilice el micronavegador WAP del mismo modo que usa cualquier otro navegador de Internet; para acceder a un mundo de servicios de información de gran utilidad.El Calendario podrá guardar un registro de todas sus reuniones y recordárselas con antelación. Deje descansar su memoria utilizando la Memoria de voz para grabar su propia voz o la de otra persona, y guarde los códigos de tarjetas de crédito, la contraseña del PC y otras contraseñas en la Memoria de códigos.
Aunque quizás prefiera utilizar Controlde voz y decir ”Contestar” para contestaruna llamada u ”Ocupado”si desea rechazarla. Tambiénpuede llamar a una persona sencillamente diciendo su nombre.
El R320 tiene una función denominada Perfil que permite modificar algunos ajustes mediante la selección de un perfil concreto, ya que cada perfil incluye un grupo de ajustes predefinidos para un entorno específico. Por eje mplo, si va a una reunión, puede elegir el perfil ”Reunión” y se definirá un grupo de ajustes adecuados para esta situación.
Los perfiles también están relacionadoscon accesoriosinteligentes, tales como el cargador de mesa o el equipo de manos libres portátil o para vehículos. Por ejemplo, si coloca el R320 en un equipo de manos libres para
o
f
el vehículo, se activa automáticamenteel perfil ’En el coche’.
t
En la pantalla del R320 puede ver una mezcla de texto y símbolos, que le permitirá desplazarse con mayor facilidad por los menús cuando desee
o
cambiar un determinado ajuste, activar el Vibrador, enviar un mensaje, guardar un número, etc.
N
Una función extra es la de los atajos numéricos, que le permite activar un
o
ajuste de manerar ápida y sencilla. Tambiénpuede crear su menú de favoritos, Mis atajos, incluyendo aquellos ajustes que utilice con mayor frecuencia.
s
En caso de que necesite ayuda para utilizar los menús, el R320 está dotado
s
con textos de ayuda que le guiarán en el proceso.
o
C
r
o
n
m
m
e
l
i
b
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
c
i
Funciones del R320 23
s
n
o

Utilización de los menús

B
A
Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema de menús. Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar una configuración del teléfono, como la señal de timbre. También puede utilizar los menús para disfrutar de un óptimo rendimiento del teléfono: para fijar el reloj de alarma, enviar mensajes de texto, guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el que puede entrar y desplazarse con las teclas contiene una lista de opciones. Algunos menús incorporan submenús con opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los menús pulsando existen iconos por cada uno de los menús. Además, hay símbolos en los submenús que indican las llamadas perdidas, textos de ayuda, etiquetas de voz, etc.
La tabla que figura a continuación explica a qué se refiere cada icono de menú y símbolo.
Símbolo Nombre Descripción
m
o
C
r
o
f
t
o
b
o
N
n
o
s
s
c
i
24 Utilización de los menús
r
E
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l y r o mediante el uso de atajos. Cada menú
l
n
u
c
i
a
i
c
r
l o r. En la parte superior de la pantalla
e
m
m
m
o
C
Menú Agenda Su agenda personal.
e
Menú Mensajes Gestión de texto y mensajes de voz.
l
i
Menú Llam en curso Menú Info llamada
Menú Ajustes Ajustes y perfiles personales.
Menú Extras Calendario, memo de voz, juegos,
Menú Servicios WAP
Menú Mis atajos Una selección de las funciones
Gestión de todas las llamadas en curso e información sobre la duración de la llamada y su coste.
reloj de alarma y otros extras. Proporciona acceso a Internet.
utilizadas con mayor frecuencia.
r
E
o
N
s
c
i
f
t
o
s
r
o
n
o
C
o
Indicador de llamadaen proceso
Indicador de llamadas perdidas
Indicador de llamadas contestadas
Indicador de números marcados
Indicador de memoria de teléfono
Indicador de grupo Indica que una entrada de la agenda
Indicador de SMS no leído
Correo de voz no comprobado
Agenda en la agenda
Indicador de tarjeta de memoria SIM
Indicador de etiquetade voz en el teléfono
Indicador de etiquetade voz
m
en el coche Indicador de
etiquetade voz en el teléfono y en el coche
Indicador de red preferente
Indicador de red prohibida
b
Indicador de red local
Indicador de texto de ayuda
Indicador de bloqueo
Indicador de bloqueo del teclado
m
e
l
i
r
e
C
Tiene una llamada en proceso.
Indica una llamada perdida de la lista de llamadas.
Indica una llamada contestada de la lista de llamadas.
Indica un número marcado de la lista de llamadas.
Indicaquesehaguardadouna entrada de la agenda en la memoria
e
del teléfono.
s
está compuesta por un grupo de números.
U
Indica que no se ha leído un mensaje
l
de texto. Indica que no se ha comprobado
a
un mensaje de voz.
i
Indica que puede acceder a la agenda
c
pulsando
u
Indica que un SMS se ha guardado en la memoria de la tarjeta SIM.
Indica que se ha grabado una etiqueta
m
de voz para una sola entrada de teléfono.
Indica que se ha grabado una etiqueta
m
de voz para el equipo de manos libres del coche.
o
Indica que se ha grabado una etiqueta de voz para el teléfono y para el equipo de manos libres del coche.
Indica que una red es preferente y puede ser utilizada.
Indica que una red está prohibida y no puede ser utilizada.
Indica que la red se encuentra dentro de alcance y que puede ser utilizada.
Indica un texto de ayuda.
Indica que está activado el bloqueo de la tarjeta o del teléfono.
Indica que el teclado está bloqueado.
Utilización de los menús 25
i
n
l.
a
c
t
o
i
s
n
B
A
Desplazamiento por el sistema de menús
Existen dos modos de desplazarse por el sistema de menús:
r
o
l.
n
, l y r.
u
desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús o funciones.
alternar entre los menús y las funciones.
seleccionar un menú, submenú o ajuste. retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o dejar un ajuste sin cambiar. regresar al modo de espera, manteniendo pulsada la tecla.
eliminar un elemento de una lista.
u
m
o
C
b
o
utilizar
utilizar los atajos
Desplazamiento mediante
Pulse... para...
U l o r
YES NO
C
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir letras, consulte
”Introducción de letras” en la página 32.
¡Consejo! Una vez en el sistema de menús puede mantener pulsada la tecla
o deslizar la tecla de volumen hasta llegar al submenú deseado en vez
u
de pulsar la tecla
Utilización de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse en los menús. Sencillamente introduzca el número del menú o submenú al que desee ir, aunque primero debe activar los menús, pulsando las teclas regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al menú ”Buscar y ll amar”
consiste en mantener pulsada la tecla
f
al primer submenú del menú ”Mis atajos” consiste en mante ner pulsada
t
la tecla
o
¡Nota! Puede que su teléfono no disponga de todas las opciones de menú
descritas en este m anual, ya que muchas de ellas dependen de las redes y
N
de la suscripción. Por esta razón, los números de atajo pueden variar según el teléfono.
o
s
s
c
i
26 Utilización de los menús
r
E
U, l y r
r
e
m
varias veces.
C
e
l
i
e
a
c
t
o
i
i
c
l
a
s
U
i
n
u
m
m
o
l o r.Para
NO de forma normal.
r.Un método más rápido para acceder
B
A
s
n
Cómo interpretar las instrucciones
En las instruccionesde este manual se utilizan las teclas de desplazamiento
para describir las funciones y los ajustes, puesto que los números de
lr
atajo pueden variar en función del teléfono, de la subscripción y de la red. En esta instrucción explicaremosel modo de definir el sonido de las teclas
como ’Tono’.
Para definir el sonido del teclado
Ajustes
, YES,
.
.
Ajustes
).
m
m
e
l
i
b
.
Sonid y alarmas
a
i
c
r
e
Ajustes
m
o
Tono
.
C
Ajustes
l
).
1. Diríjase a
2. Seleccione
Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las teclas
el menú
2. Pulse
En este momento se encuentra en el menú de Ajustes. El nombre del menú que ha seleccionado apareceen la parte superior de la pantalla (
3. Pulse
(No tiene que desplazarsecon las teclas de flecha, ya que éste es el primer submenú del menú principal
4. Utilice
Pulse
5. Utilice
Pulse De este modo, ha configurado el sonido de las teclas como ’Tono’. Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se utilizan atajos:
Tono
Ajustes
YES para seleccionar el menú.
YES para seleccionar el submenú
para desplazarse al submenú
u
YES para seleccionar el submenú.
para desplazarse a
u
o
YES para seleccionar la opción
C
r
o
Para definir el sonido de las teclas
f
1. Pulse
t
2. Pulse 4 para seleccionar el menú
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú
o
4. Pulse 8 para seleccionar el submenú
N
5. Seleccione
l o r para acceder al sistema de menús.
o
Tono
n
e
, YES,
Sonido teclado
s
U
c
i
a
l o r para desplazarse por
n
u
Sonid yalarmas
.
m
Sonido teclado
Tono
.
.
Sonid y alarmas Sonido teclado
.
.
.
i
t
, YES.
o
NO.
u
B
A
s
n
r
E
o
s
s
c
i
Utilización de los menús 27
Texto de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menús, la pantalla cambia. Los siguientes consejos pueden serle de ayuda:
El texto negro en un marco de la parte superior indicael menú que
ha elegido.
El texto con el color invertido sobre fondo negro indica su posición en
el sistema de menús. Si pulsa ese ajuste.
El texto gris indica una función que provisionalmente no está disponible,
por ejemplo, debido a su su scripción o a algún ajuste que no está activado.
El texto marcado con una pequeña señal indica el ajuste o ajustes actuales
seleccionados.
El texto marcado con un punto negro indica el ajuste actual seleccionado.
Mis atajos
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Mis atajos.Deestaforma, podrá configurar de forma rápida y sencilla los ajustes que más utilice.
Al adquirir su teléfono, Mis atajos contiene unos cuantos ajustes que pueden ser eliminados si lo desea. También puede añadir un ajuste de otro menú a Mis atajos.
YES, accederá a ese menú o seleccionará
e
r
i
c
s
U
l
a
n
u
c
i
i
t
a
e
o
A
s
n
m
Para añadir un aj uste a Mis atajos
1. Diríjase a
2. Seleccione un ajuste de la lista pulsando *.
3. Introduzca el número de posición que desee para el ajuste en este menú.
4. Pulse
5. Parasalirdelalista,pulse
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al primer submenú del menú
”Mis atajos” consisten en mantener pulsada la tecla
YES.
Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
C
Para eliminar un ajuste de Mis atajos,repitalospasos1y2.
r
o
f
t
Mis atajos
m
o
b
o
m
, YES,
e
l
i
Editar atajos
o
C
YES.
, YES.
m
l.
B
o
N
n
o
s
s
c
i
28 Utilización de los menús
r
E
El menú dinámico Info de llamada Llam en curso
Según si hay una llamada en curso o no, aparecerá uno de los dos menús
Info de llamada y Llam en curso:
Durante una llamada en curso:ElmenúLlam en curso está activo con
opciones de submenú, como por ejemplo, Retener llam, Alternar llam.
Duranteelmododeespera:elmenúInfo de llamada está activo con
opciones de submenú, como por ejemplo, Última llamada, Tiempo total.
Si el menú del menú
Textos de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funciones y ajustes de los menús, el teléfono incluye textos de ayuda desplegables que explican los submenús.
Estas funciones están definidas como pueden desactivarse en cualquier momento.
1. Diríjase a
2. Seleccione
Llam encurso
Llam encurso
Para activar o desactivar los textos de ayuda
Ajustes
está activo, encontrará el menú
.
c
, YES,
ActivadooDesactivado
r
Pantalla
e
, YES,
a
i
.
l
Activado
Info de llamada
e
t
o
i
s
U
a
c
al adquirir el teléfono, pero
i
n
u
Ayuda de menú
.
s
n
A
al final
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Utilización de los menús 29
Activar IR
Selecc perfil
Editar atajos
Altern a lín 1
Volumentimbre
B
A
s
t
a
de uno u otro depende de si hay una llamada en
o
i
cursoono.
n
Tenga en cuenta que esta imagen muestra todas las
posibles alternativas de menú del teléfono. Muchas
de ellas dependen de la red y de la suscripción.
Reanudar
Marcadores
Página principal
Perfiles WAP
Config WAP
Introducir URL
e
s
U
l
Activar IR
Calendario
Temporizador
Reloj de alarma
Juegos
Cronómetro
Memo de código
Accesorios
Calculadora
Memo de voz
a
i
c
r
Redes
Perfiles
Sonid y alarmas
Idioma
Pantalla
e
Bloqueos
Hora y fecha
Opciones llam
Control de voz
Manos libres
Reinicialización
m
n
u
c
i
Los menús Info de llamada y Llam en curso se
combinan en un solo menú d inámico. La activación
m
C
Recuperarllam*
Incorporar llam*
m
o
Transferirllam*
Eliminar interloc*
Desc todas*
Desc interlocut*
Info de llamada*
Interloc en conf*
Mi red
04:22pm
Activar/Desact
m
tonos*
o
Retener llam*
Alternar llam*
Desc llam activa*
C
e
perdidas
Lista llamadas
b
o
Costes llamad
i
l
Temporizllam
llamada
Próxima
Opciones
Disponible únicamente durante una llamada
t
o
f
r
Llamadas
o
Mensajes Info de llamada Llam en curso Configuración ExtrasAgenda Mis atajosServiciosWAP
N
n
Band entrad
Llam buzón voz
Enviar nuevo
o
s
s
c
Buscar y llamar
Buscar y enviar*Agregar número
i
30 Utilización de los menús
r
E
Elem no env
Buscar y editar
Plantillas
Opciones
Elem enviados
Grupos
Opciones
Tarjetas llam
Etiquetas voz
Tarjnegocios
Dir correo elect
Núm servicio
Números info
Números fijos
Estado memoria
Loading...
+ 145 hidden pages