Preparativos para utilizar el teléfono6
Encendido y apagado del teléfono 11
Información de la pantalla y funciones
de las teclas 13
Realización y recepción de llamadas 16
Durante una llamada 19
e
s
U
r
i
c
m
o
l
a
m
n
u
c
i
Funciones y
configuraciones 21
Funciones del R320 23
Utilización de los menús 24
Su agenda privada 31
Uso de la Lista de llamadas 40
e
Servicio de buzón de voz 43
Personalizar el teléfono 45
Envío y recepción de mensajes
de texto (SMS) 54
Comunicación mediante el módem
incorporado 64
Envío y recepción de fax, datos y correo
C
electrónico 69
Intercambio de tarjetas de negocios 72
Desvío de llamadas entrantes 75
Seguridad del teléfono y de la suscripción 77
Gestión de más de una llamada al
mismo tiempo 86
Ajuste de preferencias de la red 91
Consulta de la Duración y coste de la llamada 94
Utilización de dos líneas de voz 97
Uso del navegador WAP™ 99
Calendario 109
Memo de voz 115
Control de voz 118
Memo de código 122
Llamadas c on tarjeta para llamadas 125
Extras 128
El concepto Perfil 132
Accesorios 135
Servicios en línea 143
t
a
o
i
n
B
A
s
E
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Información adicional 147
Teclas rápidas 148
Solución de problemas 151
Ericsson Mobile Internet 153
Versión en línea de la Guía del usuario 154
Datos técnicos 155
Glosario 156
Directrices para una utilización segura
y óptima 161
Garantía 167
Declaración de conformidad 169
Indíce 171
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
e
m
m
o
C
B
A
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Tenga en cuenta que:
No todas las redes admiten los servicios explicados en este
manual. Esto también se aplica al número de emergenciainternacional GSM 112.
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene
cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos Directrices para una utilización segura
y óptima y Garantía antes de usar el teléfono móvil.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
WAP™, W@P™ y WAP Forum™ son marcas comerciales registradas
de WAP Forum, LTD., una empresa registrada en el Reino Unido.
o
o
C
C
Elsímbolo de nuestros productos indica que han sido
certificados según la directiva E MC 89/336/EEC, la directiva
sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja
tensión 73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos
cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación:
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales
en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión
genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar
de inmunidad genérica.
o
N
s
r
o
f
t
M
n
o
s
b
o
i
e
l
c
i
r
B
A
s
E
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
B
A
Nociones preliminares
e
l
s
U
u
i
n
i
t
a
c
Preparativos para utilizar el teléfono6
Encendido y apagado del teléfono11
Información de la pantalla
y funciones de las teclas13
Realización y recepción de llamadas16
i
c
a
r
Durante una llamada19
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
s
n
o
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Preparativos para
A
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
U
Tecladevolumen
a
i
l
c
Pantalla
r
e
BotónMemodevoz
m
m
Teclado
m
Silenciación
o
m
o
C
C
e
b
o
i
l
r
Parte posterior
o
f
t
o
Conector para antena externa
M
A
s
t
a
o
i
n
e
s
ntena
Indicador luminoso
c
i
Auricular
n
Punto de infrarrojos
u
Apagado/Encendido
Teclas de desplazamiento
Pestillo de liberación de batería
Cargadelabatería
B
N
n
Orificio para el tornillo
de la pinza para cinturón
o
s
s
c
i
6Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
Conector de
manos libres
Conector de carga
Montaje
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
• introduzca la tarjeta SIM
• conecte la batería al teléfono
• cargue la batería
B
A
r
E
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una tarjeta
SIM (Módulo de i dentificación del suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip
informático que, entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono,
los servicios incluidos en su suscripción e información de su agenda.
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el tamaño de una
tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Este teléfono utiliza la tarjeta de
tamaño reducido. Algunas tarjetas SIM del tamaño de una tarjeta de crédito
llevan unas perforaciones para facilitar la extracción de la tarjeta pequeña.
Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y como se
muestra a continuación.
Introducción y extracción de la Tarjeta SIM
e
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
m
m
m
m
o
1. Quite la batería si está instalada.Deslice la tarjetaSIM dentro de la ranura,
2. Levante el extremo de la tarjeta SIM y deslícela hacia fuera.
El PIN
t
La mayoría de las tarjetas SIM están dotadas de un código de seguridad,
o
también conocido como PIN (Número de identificación personal), que es
necesariopara accedera la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le
N
solicita que introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información que
le proporciona el operador.
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un segundo
s
PIN, el PIN2.
C
bajo los soportes plateados, con los conectores dorados hacia abajo y la
r
esquina recortadaa la derecha.
o
f
i
b
l
o
M
n
o
o
C
e
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono7
s
n
o
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra un uso no
autorizado de su suscripción.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Si ocurre esto, puede desbloquearla mediante su PUK (código
de Tecla de desbloqueo personal), que también puede obtener del operador.
La batería
El teléfono se entrega con una batería de litio. Cuando se adquiere el teléfono,
la batería no esta cargada, pero normalmente dispone de energía suficiente
para encender el aparato.
¡Nota! Recomendamos que cargue la batería durante un máximo de tres
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Conexión de la batería al teléfono
r
e
m
• Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione hasta que
oiga un clic.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando lo desee, dado
que no afecta en absoluto a su rendimiento. También puede cargar la batería
cuando el teléfono esté apagado.
r
Para recordarleque pronto deberá cargar la batería o reemplazarla por
o
f
una cargada:
• Suena una señal de alarma (un timbre corto) y el mensaje
t
Batería baja
• El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono parpadea
o
en color rojo.
N
Si utiliza una batería aprobada por Ericsson, puede comprobar el tiempo de
n
conversación y de espera que queda en el menú Estado deslizando la tecla
o
devolumenhaciaarribaohaciaabajoenelmododeespera.Eltiempototal
de habla y espera que queda depende del tipo de batería que utilice y de su
s
posición en la red.
s
m
o
C
e
l
i
b
o
aparece en pantalla.
M
C
c
i
8Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
i
t
B
A
s
n
o
¡Atención!
Observe que estos tiempos son aproximados y que puede tener un 20% menos
de tiempo que el que aparece en pantalla.
r
E
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la batería ya no puede
suministrarle un nivel de energía adecuado.
Cargadelabatería
e
s
U
l
a
i
1. Asegúrese de que la batería está
conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la red
eléctrica.
¡Nota! La conexión a la red eléctrica puede variar dependiendo del tipo de
enchufe utilizado en cada país. Conéctelo exclusivamente al cargador de viaje
CTR-10 de Ericsson. No se debe separar del cargador cuando esté conectado
alared.
Para indicar que se está efectuando la carga:
• El medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente.
• El indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una luz roja
• El mensaje
t
¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente descargada o una
batería que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pasen algunos
o
minutos hasta que se muestre una indicación de carga en la pantalla. Sólo
entonces podrá encender y utilizar el teléfono.
N
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la
pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
s
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería. No obstante,
s
esto alarga el tiempo de carga.
C
r
fija (o verde, si el teléfono está encendido).
o
f
de las baterías aprobadas por Ericsson).
M
n
o
m
m
o
l
i
Carga optimizada
b
o
c
r
e
m
o
C
e
aparece brevementeen la pantalla (en el caso
n
3. Conecte el cargador al teléfono
u
como muestra la imagen. El
símbolodel rayo de la clavija
debe quedar hacia arriba.
m
c
i
i
t
a
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono9
B
A
s
n
o
Las baterías aprobadas por Ericsson se indican con el texto
cada vez que comienza a cargarse la batería. Para disfrutar de un tiempo de
carga, de habla y de espera óptimo a largo plazo, recomendamos que sólo
utilice con su teléfono las baterías originales Ericsson.
¡Nota! Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más despacio por
motivos de seguridad. Se indican en la pantalla con el mensaje ”Batería
descon: Carga lenta” durante el proceso de carga.
Desconexión del cargador
• Mueva la clavija conectada al teléfono
hacia arriba para extraerla, tal y como
se muestra en la figura.
e
s
U
Extracción de la batería
r
i
c
l
a
n
u
c
i
Carga optimizada
o
i
t
a
A
s
n
e
m
1. Deslice el pestillo de liberación
hacia arriba.
m
o
m
C
2. Tire de la batería hacia arriba
hasta extraerla del teléfono.
m
o
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
o
M
N
n
o
s
s
c
i
10Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
Encendido y apagado
del teléfono
s
t
a
o
i
n
s
U
u
m
e
i
n
c
Encendido del teléfono
• Mantenga pulsada la tecla NO hasta que escuche un tono.
Si aparece ”PIN:” en pantalla.
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN. Si aparece
en la pantalla después de encender el teléfono:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre el número
incorrecto pulsando la tecla
2. Pulse
YES.
C.
c
a
i
l
r
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante su PUK. Consulte ”Bloqueo de la
tarjeta SIM” en la página 77.
Si aparece en pantalla ”Tel bloqueado”, introduzca el código de bloqueo del
teléfono. Consulte ”Bloqueo del teléfono” en la página 78.
Búsqueda de red
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el teléfono busca una red.
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador luminoso situado en la
parte superior del teléfono se enciende en color verde cada segundo y aparece
en pantalla el nombre del operador de la red (generalmente abreviado).
o
f
Esto se denomina modo de espera. Ya puede efectuar y recibir llamadas.
t
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte ”Mensajes de error” en la
página 151.
o
o
C
r
o
M
m
m
e
l
i
b
e
m
o
C
B
A
PIN:
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Encendido y apagado del teléfono11
Configuración inicial
Al encenderel teléfono porprimera vez, tal vezdesee elegir el tipode señal de
llamada y ajustar la hora y la fecha. Para obtener más información sobre éstos
y otros ajustes, consulte ”Personalizar el teléfono” en la página 45.
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma del
e
s
n
c
i
Automático
o
i
t
a
país en el que se adquirieron como idioma de la pantalla (
Inglés
el idioma predeterminado es el
consulte ”Idioma de la pantalla y método de escritura” en la página 51.
Si las instrucciones del teléfono están en un idioma que no entiende, puede
cambiarlo a
AutomáticooInglés
. Si desea cambiar el idioma de la pantalla,
,delasiguienteforma:
U
l
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
para activarlo.
2. Pulse
3. Teclee 8888.
4. Pulse
l.
r.
r
e
i
c
a
u
A
s
). Si no es así,
n
NO
m
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
para activarlo.
2. Pulse
3. Teclee 0000.
4. Pulse
l.
r.
m
o
m
C
m
o
NO
C
b
o
i
e
l
NO hasta que oiga un tono.
Apagado del teléf ono
r
• En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
o
f
t
B
o
M
N
n
o
s
s
c
i
12Encendidoy apagado del teléfono
r
E
Información de la
r
E
pantalla y funciones
de las teclas
e
En el modo de espera, se muestra en la pantalla el nombre del operador,
la hora, la fuerza de la señal y la carga de la batería.
Pueden aparecer otros iconos si recibe algún mensaje, si desvía todas sus
llamadas entrantes,o si ajusta el reloj de alarma, etc. En este capítulo
aprenderá las funciones de las teclas.
Informacióndelapantalla
La tabla siguiente muestra y explica los iconos que pueden aparecer en
el modo de espera.
IconoNombreExplicación
C
r
o
f
t
o
M
N
n
o
s
s
m
Medidor de la
fuerza de la señal
Medidor de
m
la batería
o
Indicador de
llamadas perdidas
Indicador de
desvío
e
Indicador Aceptar
l
algunas/ninguna
i
Indicador de señal
b
de llamada
Indicador
o
de alarma
Indicador
de silencio
Indicador de SMS Ha recibido un mensaje de texto.
Indicador de buzón
de voz
Indicador de
línea 1
r
e
C
i
c
m
o
a
s
U
l
c
i
a
n
u
m
Indica la fuerza de la señal de la red.
Indica el estado de la batería.
No ha contestado a una llamada.
Todas las llamadas entrantes se
desviarán a un número determinado.
No se reciben llamadas o sólo las de
ciertosnúmeros incluidosen una lista.
No se emitirán sonidos cuando reciba
una llamada.
Se ha ajustado el reloj de la alarma
y está activado.
Se han desactivado todas las señales
sonoras, excepto la alarma y el
temporizador.
Ha recibido un mensaje de voz,
en función de su subscripción.
La línea 1 se está utilizando para
llamadas salientes: si está suscrito
al serviciode dos líneas.
c
i
Información de la pantalla y funciones de las teclas13
t
o
i
B
A
s
n
Indicador de
línea 2
Módem de
infrarrojos
Indicador
de cifrado
Indicador de
bloqueo del teclado
¡Nota! Cada menú posee su símbolo propio. Consulte ”Menú Gr áficos” en
la página 24.
Funciones de las teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
TeclaSe utiliza
YES
NO
u, l y r
C (Borrar)
C
r
o
Teclas numéricas Para introducir los dígitos 0-9.
f
t
o
M
N
n
*
o
# (Almohadilla)
s
Para realizar y contestar llamadas.
Para llamar mediante la voz, mantenga pulsada la tecla.
Para entrar en la Lista de llamadas desde el modo
de espera.
Para elegir un menú, submenú o ajuste.
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada
la tecla en el modo de espera.
Para poner fin a una llamada.
Para rechazar una llamada.
Para retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o mantener un ajusteinalterado.
Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada
la tecla.
m
Para acceder al sistema de menús.
o
Para desplazarse por menús, listas y texto.
Para borrar números y letras de la pantalla.
Para silenciar el micrófono durante una llamada, mantenga
pulsada la tecla.
Para configurar el teléfono en modo silencioso, mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera.
Para eliminar un elemento de una lista.
b
Si se mantiene pulsada la tecla 0, se introduce el prefijo
internacional (+).
o
Parallamar al serviciode buzónde voz, mantengapulsada
la tecla 1.
Para acceder a la agenda, mantenga pulsado uno de los
números 2-9.
Para desplazarse en los menús usando atajos.
Para escribir letras, por ejemplo, al escribir un SMS.
Para escribir un
Para alternarentre letras mayúsculas y minúsculas.
Para escribir una #.
m
e
l
i
r
e
C
La línea 2 está en uso: si está suscrito
al serviciode dos líneas.
El módem de infrarrojos incorporado
está activado.
En este momento la red no suministra
el cifrado.
Indica que el teclado está bloqueado.
s
U
l
a
i
c
u
m
m
o
*.
s
c
i
14Información de la pantalla y funciones de las teclas
r
E
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
TeclaSe utiliza
Tecladevolumen
haciaarribay hacia
abajo
¡Nota! Para obtener más información sobre los menús, consulte
”Desplazamiento por el sistema d e menús” en la página 26.
Para aumentar o disminuir el volumen del auricular
o el altavoz de manos libres durante una llamada.
Para rechazar una llamada entrante, deslice la tecla
dos veces.
Para llamar mediante la voz, deslice la tecla y
manténgala pulsada.
Para desplazarse por los menús.
Para acceder al menú Estado.
e
a
c
t
o
i
r
i
c
l
a
s
U
i
n
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Información de la pantalla y funciones de las teclas15
Realización y recepción
de llamadas
t
a
o
i
n
Para comenzar este capítulo, el teléfonodebe estar encendidoy dentro de
la cobertura de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar otras
redes siempre que la red local disponga de un acu erdo para ello. Consulte
”Ajustedepreferenciasdelared”enlapágina91.
r
i
c
l
a
Realización de una llamada
. Teclee el código de área
y el número de teléfono.
. Pulse YES.
s
U
u
e
i
n
c
e
m
m
m
m
o
¡Nota! Puede que en algunos países no se utilicen códigos de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automáticamenteun
contador, que le permite observar el tiempo consumido. Si la red y su
suscripción lo admiten, verá el precio de la llamada en la pantalla. Consulte
”Consulta de la Duración y coste de la llamada” en la página 94.
t
Finalización de una llamada
• Pulse NO para finalizar la llamada.
o
o
f
r
M
C
i
b
o
e
l
o
C
B
A
s
N
n
o
s
s
c
i
16Realización y recepción de llamadas
r
E
Llamada a un número marcado anterio rmente
La Lista de llamadas contiene los números a los que ha llamado, a los que
contestadoo de las llamadas perdidas.
B
Ocupado
¿Reintentar?
r
E
Para llamar a un número marcado anteriormente
1. Pulse
2. Desplácese por la lista con
3. Pulse
Para obtener más información, consulte ”Uso de la Lista de llamadas” en la
página 40.
Llamada automática a un número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento de llamada, se muestra en la
pantalla
El teléfono vuelve a marcar automáticamente (hasta diez veces)
• hasta que la llamada es contestada. Una vez establecida la llamada,
• hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
¡Nota! El reintento automático no está disponible para las llamadas
de fax o datos.
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca un signo +.
2. Introduzca el código de país, el código de área (sin el cero inicial) y
3. Pulse
1. Teclee 112 (el número de emergenciainternacional).
2. Pulse
t
El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse en cualquier país,
o
con o sin tarjeta SIM introducida en el teléfono, si hay una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden exigir que el teléfono tenga
N
instalada una tarjeta SIM y, en ciertos casos, también es necesario el
código PIN.
Ciertas redes no utilizan el número de emergencia internacional 112.
s
YES para acceder a Lista llamadas.
y seleccione el número al que desea llamar.
u
YES para realizar la llamada.
e
¿Reintentar?
percibirá una señal de llamada.
. Puede volver a llamar al mismo número pulsando YES.
c
r
a
i
s
U
l
n
u
c
i
i
t
a
e
m
Realización de llamadas interna cionales
m
m
C
YES.
YES.
m
o
b
o
i
e
l
o
C
El signo + sustituye al número del prefijo internacional del país desde
el que llame.
el número de teléfono.
r
Realización de llamadas de emergencia
o
f
M
n
o
s
c
i
Realización y recepción de llamadas17
A
s
n
o
¿Contestar?
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y aparece en la pantalla
el mensaje
¿Contestar?
.
B
Tono ocupado
Si la suscripción incluye el servicio Identificaciónde la línea autora de la
llamada (CLI) y la red envía el número del autor, se mostrará éste en la
pantalla. Si el número y el nombre del autor de la llamada están memorizados
en la agenda, aparece el nombre del autor en lugar de su número.
Si la llamada entrante proviene de un número restringido, se indica
en la pantalla
Contestaciónde una llamada
Restringido
.
l
• Pulse YES para responder
a la llamada en espera.
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e
m
m
m
Rechazo de una llamada
• Deslice la tecla de v olumen del costado del teléfono.
Se muestra en pantalla
de ocupado si su suscripción lo adm ite. Si la función Desviar llamcuando ocup está activada, la llamada se desvía al número que usted ha
r
especificado. Consulte ”Desvío de llamadas entrantes” en la página 75.
o
f
Cifrado
El cifrado es una función incorporada que codifica sus llamadas y mensajes
t
para mejorar su privacidad.
o
Si en un momento dado la red no está suministrando el cifrado, aparece
N
un signo de admiración en la pantalla mientras realiza la llamada.
n
m
o
C
i
b
o
M
C
Tono ocupado
e
l
o
. El autorde la llamada escuchaun tono
A
s
n
o
o
s
s
c
i
18Realización y recepción de llamadas
r
E
Durante una llamada
B
A
Silenciado
Llamada retenida
r
E
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas durante
una llamada.
s
U
u
m
.
e
i
t
a
c
i
n
C.
C, puede retenerla llamada.
YES.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen durante una llamada deslizando la tecla
de volumen en el lateral del teléfono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
• Deslice la tecla hacia arriba para aumentar el volumen.
• Deslice la tecla hacia abajo para disminuirlo.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desactivar el micrófono durante una llamada.
Para desactivar el micrófono tempo ralmente durante una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla
Aparece en pantalla
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla
Para retener una llamada
1. Pulse
Aparece en la pantalla
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla
Envío de señales de tono
o
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar un contestador,
f
necesita usar códigos. Estos códigos se envían como señales de tono (también
t
denominados tonos DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el
o
teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa 0-9, * y # durante el transcurso
de una llamada, estos números y caracteres se enviarán como señales de tono.
N
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo códigos o códigos con
los correspondientes números de teléfono. Consulte ”Servicios de banca
o
telefónica” en la página 37. Sin embargo, en caso de robo, puede ser
s
peligroso tener guardados estos códigos en el teléfono. Para guardar sus
códigos en el teléfono de forma segura, consulte ”Memo de código” en la
s
página 122.
o
YES.
C
r
o
M
n
Silenciado
m
m
e
l
i
b
e
C
Llamadaretenida
c
r
C.
o
a
i
.
m
l
c
i
Durante una llamada19
s
n
o
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada,
puede utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas.
B
¡Nota! Debe elegir entre grabarse usted mismo o grabar a su interlocutor
mientras realiza la llamada. Consulte ”Memo de voz” en la página 115.
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
• Use las teclas numéricas para introducir el número.
Cuando finaliza la llamada, el número permanece en la pantalla. Si el valor
de la opción
en la agenda. También puede encontrar el número en
Agenda
Al introducir el número, el otro interlocutor oirá los tonos. Si lo desea, puede
desactivar los tonos durante una llamada. Consulte ”Desactivación de tonos”
en la página 50.
Preg para agregesOn
. Consulte ”Su agenda privada” en la página 31.
, se le preguntará si desea guardar el número
l
a
i
c
m
e
l
i
r
e
m
o
C
Comprobación de la duración o el coste de una llamad a
Durante una llamada, la pantalla muestra habitualmente la duración en
minutos y segundos. Dependiendo de su suscripción, puede elegir que en
lugar de la duración se muestre el coste de la llamada.
¡Nota! Esto depende dela red y la suscripciónSIM. Consulte ”Consulta de la
Duración y coste de la llamada” en la página 94.
Indicador de minutos
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada minuto durante una
llamadapararecordarleladuracióndelallamadaencurso.Consulte
r
”Recordatorio de tiempo” en la página 50.
o
Más de una llamada al mismo tiempo
f
El teléfono puede establecer varias llamadas al mismo tiempo. Puede retener
t
la llamada actual y realizar o contestar una segunda llamada. También puede
configurar una llamada de grupo hasta con cinco personas. Consulte ”Gesti ón
o
de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 86.
m
o
C
b
o
M
s
U
u
m
e
i
n
c
i
Agregar número
t
a
N
n
A
s
n
o
del menú
o
s
s
c
i
20Durante una llamada
r
E
B
A
Funciones y configuraciones
e
U
l
u
m
s
n
c
i
i
t
a
86
Funciones del R32023
Utilización de los menús24
Su agenda privada31
a
UsodelaListadellamadas40
Servicio de buzón de voz43
Personalizar el teléfono45
Envío y recepción de mensajes
Comunicación mediante
Envío y recepción de fax, datos
C
r
Intercambio de tarjetas de negocios72
o
f
Desvío de llamadas entrantes75
t
Seguridad del teléfono y de la suscripción77
o
Gestión de más de una llamada
M
N
n
Ajuste de preferencias de la red91
o
s
Consulta de la Duración
s
m
m
el módem incorporado64
o
e
y correo electrónico69
l
i
b
o
al mismo tiempo
y coste de la llamada94
i
c
r
e
de texto (SMS)54
m
o
C
c
i
r
s
n
o
E
Utilización de dos líneas de voz97
Uso del navegador WAP™99
Calendario 109
Memo de voz115
Control de voz118
Memo de código 122
Llamadas con tarjeta para llamadas 125
l
El concepto Perfil 132
a
i
Accesorios 135
c
r
Servicios en línea 143
e
s
U
Extras 128
c
i
a
n
u
i
t
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
s
n
o
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Funciones del R320
B
A
r
E
El R320 es un teléfono de última generación: es un teléfono de banda dual con
una batería de litio y posee un moderno diseño y avanzada tecnología. Incluye
una nueva gama de funciones que le ayudan a ser más eficaz y productivo, sin
importar el lugar en el que se encuentre.
Utilice el micronavegador WAP del mismo modo que usa cualquier otro
navegador de Internet; para acceder a un mundo de servicios de información
de gran utilidad.El Calendario podrá guardar un registro de todas sus
reuniones y recordárselas con antelación. Deje descansar su memoria
utilizando la Memoria de voz para grabar su propia voz o la de otra persona,
y guarde los códigos de tarjetas de crédito, la contraseña del PC y otras
contraseñas en la Memoria de códigos.
Aunque quizás prefiera utilizar Controlde voz y decir ”Contestar” para
contestaruna llamada u ”Ocupado”si desea rechazarla. Tambiénpuede llamar
a una persona sencillamente diciendo su nombre.
El R320 tiene una función denominada Perfil que permite modificar algunos
ajustes mediante la selección de un perfil concreto, ya que cada perfil incluye
un grupo de ajustes predefinidos para un entorno específico. Por eje mplo, si
va a una reunión, puede elegir el perfil ”Reunión” y se definirá un grupo de
ajustes adecuados para esta situación.
Los perfiles también están relacionadoscon accesoriosinteligentes, tales
como el cargador de mesa o el equipo de manos libres portátil o para
vehículos. Por ejemplo, si coloca el R320 en un equipo de manos libres para
o
f
el vehículo, se activa automáticamenteel perfil ’En el coche’.
t
En la pantalla del R320 puede ver una mezcla de texto y símbolos, que le
permitirá desplazarse con mayor facilidad por los menús cuando desee
o
cambiar un determinado ajuste, activar el Vibrador, enviar un mensaje,
guardar un número, etc.
N
Una función extra es la de los atajos numéricos, que le permite activar un
o
ajuste de manerar ápida y sencilla. Tambiénpuede crear su menú de favoritos,
Mis atajos, incluyendo aquellos ajustes que utilice con mayor frecuencia.
s
En caso de que necesite ayuda para utilizar los menús, el R320 está dotado
s
con textos de ayuda que le guiarán en el proceso.
o
C
r
o
M
n
m
m
e
l
i
b
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
c
i
Funciones del R32023
s
n
o
Utilización de los menús
B
A
Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema de menús.
Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar una configuración del
teléfono, como la señal de timbre. También puede utilizar los menús para
disfrutar de un óptimo rendimiento del teléfono: para fijar el reloj de alarma,
enviar mensajes de texto, guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el que puede entrar
y desplazarse con las teclas
contiene una lista de opciones. Algunos menús incorporan submenús con
opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los menús pulsando
existen iconos por cada uno de los menús. Además, hay símbolos en los
submenús que indican las llamadas perdidas, textos de ayuda, etiquetas
de voz, etc.
La tabla que figura a continuación explica a qué se refiere cada icono de menú
y símbolo.
SímboloNombreDescripción
m
o
C
r
o
f
t
o
b
o
M
N
n
o
s
s
c
i
24Utilización de los menús
r
E
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l y r o mediante el uso de atajos. Cada menú
l
n
u
c
i
a
i
c
r
l o r. En la parte superior de la pantalla
e
m
m
m
o
C
Menú AgendaSu agenda personal.
e
Menú MensajesGestión de texto y mensajes de voz.
l
i
Menú Llam en curso
Menú Info llamada
Menú AjustesAjustes y perfiles personales.
Menú ExtrasCalendario, memo de voz, juegos,
Menú Servicios
WAP
Menú Mis atajosUna selección de las funciones
Gestión de todas las llamadas en
curso e información sobre la duración
de la llamada y su coste.
reloj de alarma y otros extras.
Proporciona acceso a Internet.
utilizadas con mayor frecuencia.
r
E
o
N
s
c
i
f
t
o
s
r
o
n
o
C
o
M
Indicador de
llamadaen proceso
Indicador de
llamadas perdidas
Indicador de
llamadas
contestadas
Indicador de
números marcados
Indicador de
memoria de
teléfono
Indicador de grupo Indica que una entrada de la agenda
Indicador de SMS
no leído
Correo de voz no
comprobado
Agenda
en la agenda
Indicador de tarjeta
de memoria SIM
Indicador de
etiquetade voz
en el teléfono
Indicador de
etiquetade voz
m
en el coche
Indicador de
etiquetade voz
en el teléfono y
en el coche
Indicador de red
preferente
Indicador de red
prohibida
b
Indicador de
red local
Indicador de texto
de ayuda
Indicador de
bloqueo
Indicador de
bloqueo del teclado
m
e
l
i
r
e
C
Tiene una llamada en proceso.
Indica una llamada perdida de la lista
de llamadas.
Indica una llamada contestada de
la lista de llamadas.
Indica un número marcado de la lista
de llamadas.
Indicaquesehaguardadouna
entrada de la agenda en la memoria
e
del teléfono.
s
está compuesta por un grupo de
números.
U
Indica que no se ha leído un mensaje
l
de texto.
Indica que no se ha comprobado
a
un mensaje de voz.
i
Indica que puede acceder a la agenda
c
pulsando
u
Indica que un SMS se ha guardado en
la memoria de la tarjeta SIM.
Indica que se ha grabado una etiqueta
m
de voz para una sola entrada de
teléfono.
Indica que se ha grabado una etiqueta
m
de voz para el equipo de manos libres
del coche.
o
Indica que se ha grabado una etiqueta
de voz para el teléfono y para el
equipo de manos libres del coche.
Indica que una red es preferente
y puede ser utilizada.
Indica que una red está prohibida
y no puede ser utilizada.
Indica que la red se encuentra dentro
de alcance y que puede ser utilizada.
Indica un texto de ayuda.
Indica que está activado el bloqueo
de la tarjeta o del teléfono.
Indica que el teclado está bloqueado.
Utilización de los menús25
i
n
l.
a
c
t
o
i
s
n
B
A
Desplazamiento por el sistema de menús
Existen dos modos de desplazarse por el sistema de menús:
r
o
l.
n
, l y r.
u
desplazarse hacia arriba o hacia abajo en los menús
o funciones.
alternar entre los menús y las funciones.
seleccionar un menú, submenú o ajuste.
retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o dejar un ajuste sin cambiar.
regresar al modo de espera, manteniendo pulsada
la tecla.
eliminar un elemento de una lista.
u
m
o
C
b
o
M
• utilizar
• utilizar los atajos
Desplazamiento mediante
Pulse...para...
U
l o r
YES
NO
C
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir letras, consulte
”Introducción de letras” en la página 32.
¡Consejo! Una vez en el sistema de menús puede mantener pulsada la tecla
o deslizar la tecla de volumen hasta llegar al submenú deseado en vez
u
de pulsar la tecla
Utilización de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse en los menús.
Sencillamente introduzca el número del menú o submenú al que desee ir,
aunque primero debe activar los menús, pulsando las teclas
regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al menú ”Buscar y ll amar”
consiste en mantener pulsada la tecla
f
al primer submenú del menú ”Mis atajos” consiste en mante ner pulsada
t
la tecla
o
¡Nota! Puede que su teléfono no disponga de todas las opciones de menú
descritas en este m anual, ya que muchas de ellas dependen de las redes y
N
de la suscripción. Por esta razón, los números de atajo pueden variar según
el teléfono.
o
s
s
c
i
26Utilización de los menús
r
E
U, l y r
r
e
m
varias veces.
C
e
l
i
e
a
c
t
o
i
i
c
l
a
s
U
i
n
u
m
m
o
l o r.Para
NO de forma normal.
r.Un método más rápido para acceder
B
A
s
n
Cómo interpretar las instrucciones
En las instruccionesde este manual se utilizan las teclas de desplazamiento
para describir las funciones y los ajustes, puesto que los números de
lr
atajo pueden variar en función del teléfono, de la subscripción y de la red.
En esta instrucción explicaremosel modo de definir el sonido de las teclas
como ’Tono’.
Para definir el sonido del teclado
Ajustes
, YES,
.
.
Ajustes
).
m
m
e
l
i
b
.
Sonid y alarmas
a
i
c
r
e
Ajustes
m
o
Tono
.
C
Ajustes
l
).
1. Diríjase a
2. Seleccione
Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las teclas
el menú
2. Pulse
En este momento se encuentra en el menú de Ajustes.
El nombre del menú que ha seleccionado apareceen la parte superior
de la pantalla (
3. Pulse
(No tiene que desplazarsecon las teclas de flecha, ya que éste es el primer
submenú del menú principal
4. Utilice
Pulse
5. Utilice
Pulse
De este modo, ha configurado el sonido de las teclas como ’Tono’.
Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se utilizan atajos:
Tono
Ajustes
YES para seleccionar el menú.
YES para seleccionar el submenú
para desplazarse al submenú
u
YES para seleccionar el submenú.
para desplazarse a
u
o
YES para seleccionar la opción
C
r
o
Para definir el sonido de las teclas
f
1. Pulse
t
2. Pulse 4 para seleccionar el menú
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú
o
4. Pulse 8 para seleccionar el submenú
N
5. Seleccione
l o r para acceder al sistema de menús.
o
M
Tono
n
e
, YES,
Sonido teclado
s
U
c
i
a
l o r para desplazarse por
n
u
Sonid yalarmas
.
m
Sonido teclado
Tono
.
.
Sonid y alarmas
Sonido teclado
.
.
.
i
t
, YES.
o
NO.
u
B
A
s
n
r
E
o
s
s
c
i
Utilización de los menús27
Texto de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menús, la pantalla cambia.
Los siguientes consejos pueden serle de ayuda:
• El texto negro en un marco de la parte superior indicael menú que
ha elegido.
• El texto con el color invertido sobre fondo negro indica su posición en
el sistema de menús. Si pulsa
ese ajuste.
• El texto gris indica una función que provisionalmente no está disponible,
por ejemplo, debido a su su scripción o a algún ajuste que no está activado.
• El texto marcado con una pequeña señal indica el ajuste o ajustes actuales
seleccionados.
• El texto marcado con un punto negro indica el ajuste actual seleccionado.
Mis atajos
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Mis atajos.Deestaforma,
podrá configurar de forma rápida y sencilla los ajustes que más utilice.
Al adquirir su teléfono, Mis atajos contiene unos cuantos ajustes que pueden
ser eliminados si lo desea. También puede añadir un ajuste de otro menú a
Mis atajos.
YES, accederá a ese menú o seleccionará
e
r
i
c
s
U
l
a
n
u
c
i
i
t
a
e
o
A
s
n
m
Para añadir un aj uste a Mis atajos
1. Diríjase a
2. Seleccione un ajuste de la lista pulsando *.
3. Introduzca el número de posición que desee para el ajuste en este menú.
4. Pulse
5. Parasalirdelalista,pulse
¡Consejo! Un método más rápido para acceder al primer submenú del menú
”Mis atajos” consisten en mantener pulsada la tecla
YES.
Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
C
Para eliminar un ajuste de Mis atajos,repitalospasos1y2.
r
o
f
t
Mis atajos
m
o
b
o
m
, YES,
e
l
i
Editar atajos
o
C
YES.
, YES.
m
l.
B
o
M
N
n
o
s
s
c
i
28Utilización de los menús
r
E
El menú dinámico Info de llamada Llam en curso
Según si hay una llamada en curso o no, aparecerá uno de los dos menús
Info de llamada y Llam en curso:
• Durante una llamada en curso:ElmenúLlam en curso está activo con
opciones de submenú, como por ejemplo, Retener llam, Alternar llam.
• Duranteelmododeespera:elmenúInfo de llamada está activo con
opciones de submenú, como por ejemplo, Última llamada, Tiempo total.
Si el menú
del menú
Textos de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funciones y ajustes de los menús, el teléfono
incluye textos de ayuda desplegables que explican los submenús.
Estas funciones están definidas como
pueden desactivarse en cualquier momento.
1. Diríjase a
2. Seleccione
Llam encurso
Llam encurso
Para activar o desactivar los textos de ayuda
Ajustes
está activo, encontrará el menú
.
c
, YES,
ActivadooDesactivado
r
Pantalla
e
, YES,
a
i
.
l
Activado
Info de llamada
e
t
o
i
s
U
a
c
al adquirir el teléfono, pero
i
n
u
Ayuda de menú
.
s
n
A
al final
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Utilización de los menús29
Activar IR
Selecc perfil
Editar atajos
Altern a lín 1
Volumentimbre
B
A
s
t
a
de uno u otro depende de si hay una llamada en
o
i
cursoono.
n
Tenga en cuenta que esta imagen muestra todas las
posibles alternativas de menú del teléfono. Muchas
de ellas dependen de la red y de la suscripción.
Reanudar
Marcadores
Página principal
Perfiles WAP
Config WAP
Introducir URL
e
s
U
l
Activar IR
Calendario
Temporizador
Reloj de alarma
Juegos
Cronómetro
Memo de código
Accesorios
Calculadora
Memo de voz
a
i
c
r
Redes
Perfiles
Sonid y alarmas
Idioma
Pantalla
e
Bloqueos
Hora y fecha
Opciones llam
Control de voz
Manos libres
Reinicialización
m
n
u
c
i
Los menús Info de llamada y Llam en curso se
combinan en un solo menú d inámico. La activación
m
C
Recuperarllam*
Incorporar llam*
m
o
Transferirllam*
Eliminar interloc*
Desc todas*
Desc interlocut*
Info de llamada*
Interloc en conf*
Mi red
04:22pm
Activar/Desact
m
tonos*
o
Retener llam*
Alternar llam*
Desc llam activa*
C
e
perdidas
Lista llamadas
b
o
Costes llamad
i
l
Temporizllam
llamada
Próxima
Opciones
Disponible únicamente durante una llamada
t
o
f
r
Llamadas
o
MensajesInfo de llamadaLlam en cursoConfiguraciónExtrasAgendaMis atajosServiciosWAP
N
n
M
Band entrad
Llam buzón voz
Enviar nuevo
o
s
s
c
Buscar y llamar
Buscar y enviar*Agregar número
i
30Utilización de los menús
r
E
Elem no env
Buscar y editar
Plantillas
Opciones
Elem enviados
Grupos
Opciones
Tarjetas llam
Etiquetas voz
Tarjnegocios
Dir correo elect
Núm servicio
Números info
Números fijos
Estado memoria
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.