Preparativos para utilizar el teléfono 3
Encendido y apagado del teléfono 11
Información de la pantalla y funciones de las teclas 13
Realización y recepción de llamadas 17
Durante una llamada 21
Utilización de los menús 24
Su Agenda privada 32
Uso de la lista de llamadas 43
Servicio de buzón de voz 46
Personalizar el teléfono 49
Mensajes de texto 59
Desvío de llamadas entrantes 72
Seguridad del teléfono y de la suscripción 75
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo 86
Ajuste de preferencias de la red 92
Consulta del Coste/Duración de la llamada 96
Utilización de dos líneas de voz 99
Control de voz 101
Llamadas con tarjeta para llamadas 106
Llamadas de fax y datos 109
Extras 111
El concepto Perfil 116
Accesorios 119
Servicios en línea 127
Teclas de acceso rápido 131
Solución de problemas 135
Ericsson Mobile Internet 138
Mantenimiento y cuidado del producto 139
Directrices para un uso eficaz y seguro 142
Garantía 147
Declaration of Conformity 150
Indíce 151
N
cs
i
Er
t
o
s
f
or
on
omm
C
obi
M
cial Use
r
e
ommu
C
le
a
c
ni
B
Tenga en cuenta que:
No todas las redes admiten los servicios explicados en este manual.
Esto también se aplica al número de emergencia internacional
GSM 112.
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene
cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos “Directrices para un uso eficaz y seguro”
y “Garantía” antes de usar el teléfono móvil.
El símbolo de nuestros productos significa que han sido
certificados según la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva sobre
telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja tensión
73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos cumplen los
requisitos estipulados según los siguientes estándares:
T el éfonos celulares y accesorios en combinación:
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales en
Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión
genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar
de inmunidad genérica.
cial Use
r
e
a
c
ni
s
ion
t
A
ommu
omm
C
or
f
t
o
M
N
Ericsson R310s
Primera edición (Noviembre 1999)
Este manual ha sido publicado por
ninguna garantía.
a realizar cambios o mejoras debido a errores tipográficos, imprecisiones de
información actualizada o mejoras de programas y/o equipo, en cualquier
momento y sin previo aviso. Sin embargo, tales cambios se incorporarán a
nuevas ediciones de este manual.
Todos los derecho reservados.
Número de publicación: ES/LZT 108 3265 R1A
Impreso en Suecia
INNOVAT RON PATENTS
on
Ericsson Mobile Communications AB
s
cs
i
C
le
obi
Ericsson Mobile Commu nica tions AB
, 1999
se reserva el derec ho
, sin
B
Preparativos para
utilizar el teléfono
Parte frontal
Tecla de
volumen
cial Use
r
e
c
ni
Antena
ion
Indicador
t
luminoso
a
Auricular
B
A
s
Pantalla
omm
ommu
C
C
le
Teclado
o
t
or
f
obi
M
N
on
s
cs
Limpie el teléfono cuidadosamente, bajo un
i
chorro de agua fría.
Er
No sumerja el teléfono bajo el agua.
Apagado/
Encendido
Micrófono
3
Parte posterior
Pinza para colgar
Tapa de la cubierta
posterior
a
Clavija de goma
Tornillos de seguridad
cial Use
r
Montaje
Siga estas instr ucciones para utilizar el teléfono:
• introduzca la ta rj eta SIM
• conecte la batería al te l éfo no
• cargue la batería
e
ommu
omm
C
c
(para proteger el
conector del
ni
sistema)
s
ion
t
A
C
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red,
obtiene una tarjeta SIM (Módulo de identificación del
suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip informático que,
entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono,
los servicios incluidos en su suscri pc ión e información de
su agenda.
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el
tamaño de una tarjeta de crédito y otr as son más reducidas.
Este teléfono utiliza la tarjeta de tamaño reducido. Algunas
tarjetas SIM del tamaño de una tarje ta d e c rédito llevan
unas perforaciones para fa cilitar la extracción de la tarjeta
Er
pequeña. Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la
tarjeta SIM tal y com o s e muestra a continuación.
o
N
cs
i
f
t
on
s
or
le
obi
M
B
4
Inserción de la tarjeta SIM
Antes de insert ar l a tarjeta SIM debe extraer la cubierta
posterior y la batería.
1. Libere la cubie rta
posterior destornillando
los tornillos de
seguridad en sentido
inverso al de las agujas
del reloj. Extra iga la
cubierta del teléfono.
ion
t
a
s
c
ni
2. Extraiga la batería
cial Use
r
estirando la lengüeta
e
de goma de la parte
superior, como se
muestra en la figura.
ommu
omm
C
C
le
3. Libere el soporte de la
tarjeta SIM deslizándolo en la
dirección de la flec ha .
o
t
or
f
obi
M
N
on
s
cs
i
4. Abra el soporte de la
tarjeta SIM.
B
A
Er
5
5. Deslice la tarjeta SIM
dentro del soporte.
Asegúrese de que el
extremo recorta do se
encuentra en la
esquina superior
derecha.
t
6. Bloquee el soporte
presionándolo hacia
dentro y deslizándolo
cial Use
en la dirección que
r
muestra la flecha de la
e
figura.
a
c
ni
B
A
s
ion
6
N
cs
i
Er
o
f
t
on
s
or
omm
C
le
obi
M
ommu
7. Ponga la batería frente
C
al teléfono y presiónela
hasta que esté correctamente encajada.
8. Fije la cubierta posterior
al teléfono apretando
los tornillos de
seguridad en el sentido
de las agujas del r elo j.
El PIN
La mayoría d e l as ta rj etas S IM e stá n do t ada s con un c ód igo
de seguridad, también cono ci do como PIN (Número de
identificación personal), necesario para acc eder a la red.
Cada vez que enciende el teléfono, se le soli cita que
introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información que
le proporciona el operador.
Ciertos oper adores pueden dis p oner de servicios que
precisan un segundo PIN, el PIN2.
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado qu e le protege contra
un uso no autorizado de su suscripción.
La batería
El teléfono se comercializa con una batería de litio. Cuando
se adquiere el teléfono, la batería no esta cargada, pero
normalmente di s p one de energía s uf iciente para ence nder
el aparato. Antes de utilizar el teléfono por primera vez, le
recomendamos qu e cargue la batería durante tres horas.
s
f
or
on
omm
C
obi
M
¡Nota! No cargue el teléfono si la cubierta posterior no
está colocada correctamente.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando
lo desee, dado que no afect a en absoluto a su rendimiento.
También incluso cargar la batería cuando el telé fono esté
apagado.
Para recordarle que pron to deberá cargar la batería o
reemplazarla co n una cargada:
• Suena una señ al d e a la rma (un timbre corto) y aparece
• El indicador lu mi noso situado en la parte superior del
Si tiene una batería homologada por Ericsson, puede
comprobar el tiempo de habla y de espera que le queda en
t
o
N
en la pantalla el m ensaje
pantalla.
cs
i
teléfono parpad ea en color rojo.
Er
cial Use
r
e
ommu
C
le
¡Atención! Batería baja
a
c
ni
A
s
ion
t
aparece en
B
7
el menú Estado, pulsando cualquiera de las teclas de volumen
en modo de espera. Puede mover se a través del men ú
pulsando la tecla . El tiempo de habla y de espera
restante depende del tipo de bate ría utilizada y de l a
situación dentro de la red. Tenga en cuenta que estos
tiempos son aproximados y que puede quedarle un 20%
menos del tiempo que se indica en la pantalla.
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la
batería no tiene carga suficiente.
Carga de la batería
a
s
ion
t
A
c
cial Use
r
ni
e
B
omm
C
1. Asegúrese de que la
batería y la cubie rta
posterior están fijadas
al teléfono.
2. Abra el protector de la
clavija de goma que
cubre el conect or del
N
sistema.
o
t
or
f
C
obi
M
on
3. Conecte el ca rga dor a
le
la toma de corrie nt e.
4. Conecte el otro extremo
del cable al teléfo n o,
como se muestra en la
figura. El símbolo
parpadeante en el
enchufe debe qued ar
mirando hacia arri ba.
s
¡Nota! La clavija para la corrie n te eléctrica puede variar
cs
en función del tipo de enchufe de su país. La clavija de
i
conexión a la red no debe usarse en otros productos que
no sean los cargadores Ericsson.
Er
8
ommu
Para indicar que se está efec tuando la carga:
• El medidor de la bat ería de la pantalla parp adea
continuamente
• El indicador situado en la parte superior del tel éf ono
muestra una luz roja fija (o verde, si el teléf ono e s tá
encendido)
Só lo ca r g a
• aparece en la pantalla el mensaje
¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente
descargada o una batería que no ha utilizado durante
mucho tiempo, puede que pase bastante tiempo hasta que
se muestre una indicación de carga en la pantalla.
Las baterías aprobadas por Ericsson se indican con el texto
Cargando Batería Aprobada
batería. Para disf rut ar de un tiempo de carga, habla y de
espera óptimos a largo plazo, recomendamos que sólo
utilice con su teléfono las bate ría s ori ginales Ericsson.
Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más
despacio por motivos de segurida d. Se indican en la
pantalla con el mensaje ’Batería des c on: Sólo carga lenta’
durante el proceso de carga.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se ca rga la
batería. No obstante, esto alarga el tiempo de carga.
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la
batería de la panta ll a est á completo y el indicador del
teléfono muestra una luz verde fija.
Desconexión del cargador
• Mueva hacia arriba la clavij a
f
t
o
N
on
s
conectada al teléfono para
extraerla, tal y como se muestra
cs
i
en la imagen.
cada vez que co mienza a car gars e la
cial Use
r
e
ommu
omm
C
C
le
or
obi
M
a
c
ni
s
ion
t
A
B
Er
9
Cuidado del teléfono
Gracias a su diseño robusto, el R310 es muy resistente a
agentes externos, como el polvo, la lluvia y los golpe s. El
interior del teléfono está bien prot egido gracias a unas
juntas de silicona y un as m em branas ePTF fabricadas por
W.L. Gore & Associates. El exte rior está reforzado con
goma, para soportar las inc le m encias del uso cotidiano.
Si es necesario, se puede lava r el teléfono con agua
corriente. Le recom endamos lavarlo cui dadosamente, baj o
un chorro de agua fría. Ante s de lavar el producto, es
importante que la ba tería y la cubierta posterior estén
correctamente fijadas, que se hayan extraíd o todos los
accesorios y que la clavija de goma del conec tor del
sistema esté correctamente colocada.
Lavado del teléfono
cial Use
r
e
a
c
ni
s
ion
t
A
B
omm
C
C
le
or
f
ommu
t
o
Limpie el teléf on o cuidadosamen t e , bajo un
N
chorro de agua fría.
No sumerja el teléfono bajo el agua.
s
cs
¡Nota! Si se introduce agua por la cubierta posterior o en
i
la clavija de goma, abra la cubie r ta o quite la clavija y
Er
vacíe el agua. Este hecho no supone un problema, ya que
la batería protege el interior del teléfono, y el conector del
sistema es resistente al agua.
10
obi
M
on
Encendido y
apagado del teléfono
A
ion
t
a
s
Encendido del teléfono
• Mantenga pulsada la tecla
Si aparece ’Teclee PIN:’ en pantalla
Algunas tarjetas SIM están prot egidas
con un código PIN. Si aparece
pantalla después de encender el teléfon o:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre
el número incorrecto pulsando la tecla
YES
o
N
cs
i
t
s
.
or
f
on
C
M
2. Pulse
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas,
se bloqueará la tarjeta SIM. Puede desbloquearla
mediante su PUK. Consulte ”El bloqueo de la tarjeta
SIM” en la página 75.
Si aparece en pantalla ’Tel bloqueado’, introduzca el
código de bloqueo del teléfono. Consulte ”Bloqueo del
teléfono” en la página 77.
Búsqueda de red
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el
teléfono busca una red.
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador
luminoso situado en la parte superior del teléfono se enciende
en color verde cada se gundo y aparece en pant alla el
nombre del operad or de la red (generalmente abreviado).
Esto se denomina modo de espera. Ya puede efectuar y
recibir llamadas.
Er
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte
”Mensajes de error” en la pági na 135.
NO
hasta que escuche un tono.
PIN:
cial Use
r
e
ommu
omm
C
le
obi
en la
c
ni
C
.
B
11
Configuración i nicial
Al encender el teléfono por primera vez, tal vez desee elegir
el tipo de señal de llamada y ajustar la hora y la fecha. Para
obtener más información sobre estos y otros ajustes,
consulte ”Personalizar el teléfono” en la página 49.
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma del país en el que la adquirió como idioma
de la pantalla (
es el
consulte ”Idioma de la pa ntalla” en la página 55.
Si las instrucciones del tel éfono están en un idioma que no
entiende, puede cambiarlo a
forma:
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, man te nga pul sada la
tecla
2. Pulse la tecla de flecha .
3. Teclee
4. Pulse la tecla de flecha .
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, man te nga pul sada la
tecla
2. Pulse la tecla de flecha .
3. Teclee
4. Pulse la tecla de flecha .
A u to má tic o
In glé s
. Si desea cambi ar e l idioma de la pantal la ,
NO
para activarlo.
8888
or
f
NO
para activarlo.
t
o
0000
N
). Si no es así, el idioma por defecto
o
ni
Inglés
Au tom ático
cial Use
r
e
ommu
omm
.
C
C
le
obi
M
.
a
c
, de la siguiente
s
ion
t
A
on
Apagado del teléfono
• En el modo de espera, ma nte nga pulsada la tecla
s
cs
hasta que oiga un tono.
i
NO
B
12
Er
Información de la pantalla
y funciones de las teclas
A
ion
t
a
s
En el modo de espera, se m uestra en la pantalla el nombre
del operador, la hora, la fuerza de la señal y la carga de la
batería. Puede aparecer otros iconos si recibe algún
mensaje, si de s v ía todas sus llamadas entrante s , cuando se
ajusta el reloj de alarma, etc.
En este capítulo aprenderá las funciones de las tecla s .
Información de la panta lla
En la tabla se ilustran y explican los iconos que puede n
aparecer en el modo de espera.
IconoNombreExplicación
Medidor de la fuerza
de la señal
omm
Medidor de
C
la batería
Indicador de bloqueo
or
del teclado
f
Llamada perdida
t
indicador
o
Indicador de desvío
N
Indicador Aceptar
algunas/ninguna
obi
M
on
s
cs
Indicador de perfilHa elegido un perfil distinto
i
Indicador de señal de
Er
llamada indicador
cial Use
r
e
ommu
Indica la fuerza de la señal
de la red.
C
Indica el estado de la
batería.
le
El teclado está bloqueado.
No ha contestado a una
llamada.
Todas las llamadas
entrantes se desviarán a
un número determinado.
No se reciben llamadas o
sólo las de ciertos números
incluidos en una lista.
de Normal.
No se emitirán sonidos
cuando reciba una llamada.
c
ni
B
13
Indicador de alarma Se ha ajustado el reloj de
Indicador
de silencio
Indicador de SMSHa recibido un mensaje de
Indicador de
buzón de voz
Indicador
de línea 1
Indicador
de línea 2
Indicador de cifrado Actualmente la red no
omm
Indicador de zona
horaria
C
¡Nota! Cada menú posee su símbolo propio. Consulte
”Menú Gráficos” en la página 24.
o
t
f
or
obi
M
la alarma y está activado.
Se han desactivado todas
las señales sonoras,
excepto la alarma y el
temporizador.
texto.
Ha recibido un mensaje de
voz, en función de su
subscripción.
La línea 1 se está
utilizando para llamadas
salientes: si está suscrito
ni
al servicio de dos líneas.
cial Use
r
La línea 2 se está
e
utilizando: si está suscrito
al servicio de dos líneas.
proporciona el cifrado.
ommu
Se encuentra en su propia
C
zona horaria. No aparece
en todas las redes.
le
a
c
s
ion
t
N
on
s
A
B
14
cs
i
Er
Funciones de la teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
TeclaSe utiliza
YES
NO
y
C
(Borrar)
Teclas
numéricas
Er
Para realizar y contestar llamadas.
Para llamar mediante la voz, mantenga
pulsada la tecla.
Para entrar en la Lista de llamadas desde el
modo de espera.
Para elegir un menú, submenú o ajuste.
Para encender o apagar el teléfono, mantenga
pulsada latecla en el modo de espera.
Para poner fin a una llamada.
Para rechazar una llamada.
Para retroceder un nivel en el sistema de
menús, salir de un ajuste o mantener un
ajuste inalterado.
Para regresar al modo de espera, mantenga
pulsada la tecla.
Para acceder al sistema de menús.
Para desplazarse por menús, listas y texto.
Para borrar números y letras de la pantalla.
omm
Para silenciar el micrófono durante una
llamada, mantenga pulsada la tecla.
C
Para configu rar el t eléfono en modo silencio so,
mantenga pulsada la tecla en el modo de
or
espera.
f
Para eliminar un elemento de una lista.
obi
Para introducir los dí gitos 0-9.
Si se mantiene pulsada la tecla 0, se
M
introduce el prefijo intern acio nal (+).
Para llamar al servicio de buzón de voz,
mantenga pulsada la tecla 1.
on
Para acceder a la agenda, mante nga p uls ado
uno de los números 2-9.
Para desplazarse en los menús usando atajos.
Para escribir letras, por ejemplo, al escribir
un SMS.
Para escribir un *.
Para conmutar entre mayúsculas y
minúsculas.
o
N
cs
i
t
s
cial Use
r
e
ommu
C
le
c
ni
ion
t
a
s
A
B
15
TeclaSe utiliza
#
(almohadilla)
Teclas de
volumen
Hacia arriba y
hacia abajo
¡Nota! Para obtener más información sobre los menús,
consulte ”Desplazamiento por el sistema de menús” en la
página 26.
Para escribir una #.
Para incrementar o disminuir el volumen del
auricular o el altavoz manos libres durante
una llamada.
Para rechazar una llamada entrante, pulse
las teclas de volumen hacia arriba o hacia
abajo dos veces.
Para la marcación por voz, mantenga
pulsada cualquiera de las teclas de volumen.
Para desplazarse a través de los menús.
Para entrar en el menú Estado.
cial Use
r
a
c
ni
s
ion
t
A
e
B
16
N
cs
i
Er
o
t
s
or
f
on
omm
C
le
obi
M
ommu
C
Realización y
recepción de llamadas
A
ion
t
a
s
Para comenz ar e ste c apít ul o, e l tel éfo no debe e sta r ence ndi do
y dentro de la cobertura de una red. Si se encuentra en el
extranjero, puede utili zar otras redes siempre que la red
local disponga de un acuerdo para ello. Consulte ”Ajuste de preferencias de la red” en la página 92.
Recepción de
una llamada
1. Teclee el código de área y el número
de teléfono.
2. Pulse
¡Nota! Puede que en algunos países no se utilicen códigos
de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automáticamente un contador, que le permite observar el tiempo
consumido. Si la red y su suscripció n lo a dmiten, verá el
precio de la llamada en la pantalla. Consulte ”Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 96.
Finalización de una llamada
• Pulse
Llamada a un n úmero
marcado anteriormente
La lista de llamadas contiene los números a los que ha
llamado, a los que ha contestado o de las llamadas perd idas.
YES
.
omm
C
or
f
obi
M
para finalizar la llamada.
N
t
o
NO
on
s
cs
i
cial Use
r
e
ommu
C
le
c
ni
B
Er
17
Para llamar a un número marcado anteriormente
Ocupado
¿Reintentar?
YES
1. Pulse
llamadas.
2. Pulse o para elegir el
número que desea marcar.
3. Pulse
Para obtener más información, consulte ”Uso de la lista de llam adas” en la página 43.
Llamada automática a un
número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento
de llamada, se muestra en la pantalla
¿Reintentar?
pulsando
mente (hasta diez veces)
• hasta que la llamada es contestada. Una vez es tablecida
la llamada, percibirá una señal de llamada.
• hasta que pulse una tec la o rec ib a una llamada.
¡Nota! No necesita llevase el teléfono al oído hasta que no
oiga la señal de llamada. El reintento autom át ico no est á
disponible para las llamadas de fax o datos.
Realización de
llamadas internacio nales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparez ca un
signo +.
El signo + sustituye al número del prefijo internacional
del país desde elque llame.
2. Introduzca el cód igo de país, el código de áre a (sin el
cero inicial) y el número de teléfono.
3. Pulse
para acceder a Lista de
YES
para realizar la llamada.
. Puede volver a llamar al mismo número
YES
. El teléfono vuelve a marcar automática-
cial Use
r
ni
e
ommu
omm
C
le
obi
o
t
f
or
C
M
N
on
s
cs
YES
.
i
a
c
s
ion
t
A
B
Er
18
Realización de
Ocupado
¿Contestar?
llamadas de emergencia
1. Teclee
2. Pulse
El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse
en cualquier país, con o sin tarjeta SIM introducida en el
teléfono, si hay una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos oper adores de red pueden exigir que el
teléfono tenga instalada una tarjeta SIM y, en ciertos
casos, también es necesario el código PIN.
Ciertas redes no utilizan el número de emergencia
internacional 112.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono
suena y aparece en la p antalla el mensaje
¿Contestar?
Si la suscripción incluy e e l servicio Identificación de la
línea autora de lallamada (CLI) y la red envía el número del
autor, se mostrará éste en la pantalla. Si el número y el nombre
del autor de la llamad a están memorizados en la age nda,
aparece tambié n el nombre del interl ocutor que llama.
Si la llamada entrante proviene de un número restringido,
en la pantall a aparece
corresponde a un número sin nin gún servicio CLI, aparece
Desconocido
Contestación de una llamada
• Pulse
Rechazo de una llamada
• Pulse
• Haga un doble cl ic en la tecla de volume n (hacia arriba
112
(el número de emergencia internacional).
YES
.
s
ion
t
a
c
cial Use
r
ni
e
.
ommu
omm
C
or
f
t
o
M
.
N
on
YES
.
s
cs
NO
o,
i
o hacia abajo) en el lateral del teléfono.
Er
Deslice la tecla de volumen del costa do de l teléfono.
Se muestra en pan talla
C
le
obi
Restringido
Tono ocupado
. Si la llamada entrante
. El autor de la llamada
A
B
19
escucha un tono de ocupado si su suscripción lo admite.
Si la función para Desvío por ocupado está activada, la
llamada se desvía al núm e ro que usted ha especificado .
Consulte ”Desvío de llamadas entrantes” en la
página 72.
Cifrado
El cifrado es una característica incorporada que codifica las
llamadas y los mensajes para proporcionar una privacidad
adicional.
Aparece un signo de exclamación en la pantall a para indicar
que el cifrado no está disponible actualmente en la red.
cial Use
r
a
c
ni
s
ion
t
A
e
B
20
N
cs
i
Er
o
t
s
or
f
on
omm
C
le
obi
M
ommu
C
Durante una llamada
El teléfono incluye varias funciones que pu eden resultarle
prácticas durante una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen de audición durante
una llamada, pulsando cualquiera de las tecla s de vol um en
en el lateral del tel éf ono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una
llamada
• Pulse hacia arriba para increme nt ar el volumen.
• Pulse hacia abajo para disminuir el vo lumen.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desacti va r el mi cró fono durante una
llamada.
Para desactivar el mic róf o n o temp oralmente durante
una llamada
1. Mantenga pul sada la tecla
Aparece en pantalla
2. Para continua r la conversación, suel te la tecla
¡Consejo! En lug a r de m a n t en er pulsada la tecl a
puede retener la llamada.
1. Pulse
2. Para continuar la conversación, pulse de nue vo la
Envío de señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar
un contestador, necesita usar códigos. Est os códigos se
envían como señales de ton o (ta mbién denominados tonos
t
o
N
Para retener una llamada
YES
Aparece en la pantalla
YES
tecla
cs
i
Er
s
f
or
.
on
.
omm
C
obi
M
cial Use
r
e
ommu
C
C
.
le
Sile nc ia do
.
Llam retenida
a
c
ni
.
s
ion
t
C
.
C
,
A
B
21
DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el
teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa
durante el transcurso de un a llamada, estos números y
caracteres se en viarán como señal es de tono.
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo
códigos o códigos con los correspondientes números de
teléfono. Consulte ”Servicios de banca telefónica” en la
página 38. Sin embargo, en caso de robo, puede ser
peligroso tener guardados estos códi gos en el teléfono.
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante
una llamada, puede utilizar la pantalla del teléfono como un
bloc de notas.
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
• Use las teclas numéricas para int roducir el número.
Cuando finalice la llamada, el número permanecerá en la
pantalla, o bien, si Preg para agreg está activado, se le
preguntará si desea guard ar el nú mero en la agenda.
También puede encontrar el número en Agregar número en
el menú Agenda. Consulte ”Su Age nda privada” en la
página 32.
Al introducir el número , el ot ro interlocutor oirá los t onos.
Si lo desea, puede desactivar los tonos durante una llamada.
Consulte ”De sac tivación de tonos” en la página 54.
o
Comprobación de la duración
N
o el coste de la llamada
Durante una llama d a, la pantalla mues tra, normalment e, la
duración en minutos y en se gundos. En función de la
suscripción, en lugar de esto puede que usted vea el cost e
de la llamada.
cs
i
¡Nota! Esto depende de la red y la suscripción SIM.
Er
Consulte ”Consulta del Coste/Duración de la llamada” en
la página 96.
t
s
or
f
on
omm
C
obi
M
cial Use
r
e
ommu
C
le
c
ni
0-9, *
ion
t
a
y #
s
A
B
22
Recordatorio de tiempo
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada
minuto durante una llamada para recordarle la duración de
la llamada en curso. Consulte ”Recordatorio de tiempo” en
la página 53.
Más de una llamada al mismo tiempo
El telófono puede establecer varias llamadas al mismo
tiempo. Puede retener la llamada actual y realizar o contestar
una segunda llamada. También puede configurar una llamada
de grupo hasta con cinco person as. Con sulte ”Gestión de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 86.
a
s
ion
t
A
c
cial Use
r
ni
e
B
N
cs
i
Er
o
t
s
or
f
on
C
M
omm
C
le
obi
ommu
23
Utilización de los menús
Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema
de menús. Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar
una configuración del te léfono, como la señal de tim bre.
También puede utilizar los menús para disfrutar de un
óptimo rendimient o del teléfono: para fija r el reloj de
alarma, enviar mensajes de texto, guardar núme ros de
teléfono importa n t es , etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el
que puede entrar y desplazarse con las teclas de flecha
y o mediante el uso de atajos. Cada menú contiene una
lista de opciones. A lgunos menús incorporan submenús con
opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los m enús pulsando o . En la parte
superior de la pantalla exist en i co nos por cada uno de los
menús. Además, hay símbolos en los submenús que indican
las llamadas perdidas, textos de ayuda, etiquetas de voz, etc.
La tabla que figura a continuación ex plica a qué se refiere
cada icono de menú y símbolo.
Símbolo: Nombre:Descripción:
o
N
omm
C
or
f
t
Menú Agenda Su agenda personal
Menú Mensajes Gestión de texto y mensajes de
obi
M
on
s
Menú Info
cs
llamada
i
Menú AjustesAjustes y perfiles personales
Er
Menú ExtrasJuegos, reloj de alarma y otros
cial Use
r
e
ommu
C
le
voz
Información sobre el tiempo y el
coste de la llamada
extras
a
c
ni
s
ion
t
A
B
24
Símbolo: Nombre:Descripción:
Menú Gestionar
llam
Menú Mis atajos Una selección de las funciones
Llamada en
proceso
indicador
Indicador de
llamadas perdidas
Indicador de
llamada
contestada
Indicador de
números
marcados
Indicador de
memoria de
teléfono
Indicador de
grupo
C
Indicador de
or
SMS no leído
f
Correo de voz
t
no comprobado
o
M
Indicador de
N
búsqueda en
la agenda
on
Indicador de
s
tarjeta de
memoria SIM
cs
i
Etiqueta de voz
en el teléfono
Er
Gestión de todas las llamadas
en curso
utilizadas con mayor frecuenci a
Indica una llamada perdida en la
lista de llamadas, en la lista de
llamadas perdidas y en estado
de espera
Indica una llamada perdida de la
lista de llamadas
Indica una llamada contestada
de la lista de llamadas
cial Use
r
Indica un número marcado de la
lista de llamadas
e
Indica que se ha guardado una
entrada de la agenda en la
ommu
memoria del teléfono
omm
Indica que una entrada de la
C
agenda está compuesta por un
grupo de números
le
Indica que no se ha leído un
mensaje de texto
obi
Indica que no se ha comprobado un mensaje de voz
Indica que puede acceder a la
agenda pulsando
Indica una entrada de la agenda
que se ha guardado en la
memoria de la tarjeta SIM
Indica que se ha grabado una
etiqueta de voz para una sola
entrada de teléfono
c
ni
ion
t
a
s
A
B
25
Símbolo: Nombre:Descripción:
Indicador de
etiqueta de voz
en el coche
Indicador de
etiqueta de voz
en el teléfono y
en el coche
Indicador de
red preferente
Indicador de
red prohibida
Indicador de
red local
Indicador de
texto de ayuda
Indicador de
bloqueo
Desplazamiento por
el sistema de menús
Hay dos formas de desplazarse por los menú s:
• desplazarse con o
• utilizar los atajos
o
t
f
or
C
M
Indica que se ha grabado una
etiqueta de voz para el equipo
de manos libres del coche
Indica que se ha grabado una
etiqueta de voz para el teléfono
y para el equipo de manos libres
del coche
Indica que una red es preferente
y puede ser utilizada
Indica que una red está prohibida yno puede ser empleada
Indica que se encuentra en su
zona horaria.
cial Use
No aparece en todas las redes.
r
Indica un texto de ayuda
e
Indica que está activado el
bloqueo de la tarjeta o del
ommu
teléfono
omm
C
le
obi
c
ni
N
on
s
ion
t
a
s
A
B
26
cs
i
Er
Desplazamiento mediante o
Pulse ... para...
YES
NO
C
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir
letras, consulte ”Introducción de letras” en la página 33.
Cuando esté en el sistema de menús, mantenga pulsada la
tecla
volumen hasta que acceda al menú o submenú que desea,
en lugar de pulsar repetidamen te las teclas
Uso de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse
en los menús. Sencillamente introduzca el número del
menú o submenú al que desee ir, aunque primero debe
activar los menús, pulsan do la tecla o . Para
regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
en la forma normal.
¡Consejo! Una manera más rápida de entrar en la función
’Buscar y llamar’ es mantener pulsada la tecla
manera más rápida de entrar en el primer submenú en el
menú ’Mis atajos’ es mante ner pulsada la tecla
¡Nota! Puede que su teléfono no dispong a de t oda s las
opciones de menú descritas en este manual, ya que muchas
de ellas dependen de las redes y de la suscripción. Por
esta razón, los números de método abreviado pueden
variar según el teléfono.
desplazarse hacia la izquierda o hacia arriba
en los menús o funciones
desplazarse hacia la derecha o hacia abajo
en los menús o funciones
seleccionar un menú, submenú o ajuste
retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o dejar un ajuste si n cambiar regresar
al modo de espera, manteniendo pulsada la tecla
eliminar un elemento de una lista
r
e
o
o mantenga pulsadas las tecla s de
omm
C
le
obi
o
t
f
or
C
M
N
on
s
cs
i
Er
s
ion
t
a
c
cial Use
ommu
ni
o
.
A
NO
. Una
.
B
27
Cómo interpretar las instrucciones
En las instrucciones de este manual se utilizan las teclas
y para describir las funciones y los ajustes,
puesto que los números de atajo pueden variar en función
del teléfono conc ret o, de la subscripción y de la red.
La instrucción siguiente le muestra la forma de es tablecer
el sonido de tecla en ’ Tono’.
Para definir el sonido de las teclas
1. Diríjase a
YES
.
2. Seleccione
Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las tecl as
o para desplazarse por
Ajustes
el menú
2. Pulse
3. Pulse
4. Use o para desplazarse al
5. Use o para desplazarse hasta
YES
En este momento se encuentra en el
menú de
El nombre del menú que ha
seleccionado a p a r ece en la parte
superior dela pantal la (
YES
submenú
t
que desplaza rs e con las teclas de
o
flecha, ya que éste es el prim er
submenú del menú principal
N
submenú
s
YES
Pulse
submenú.
cs
i
YES
Pulse
Er
Tono
.
De este modo, ha configura do e l
sonido de las teclas como ’Tono’.
YES
Ajustes
Tono
para seleccionar el m enú.
Ajustes
C
para seleccionar el
or
f
Sonido y alarmas
Sonid y alarmas
,
,
.
r
e
.
.
omm
C
le
Ajustes
. (No tiene
obi
cial Use
ommu
).
M
Ajustes
on
Sonido tecla
para seleccionar la opción
.
para seleccionar el
).
YES
,
ni
a
c
Tono
s
ion
Sonido tecla
,
t
.
A
B
,
28
Para regresar al mo do de espera,
mantenga pulsada la tecla
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se
utilizan atajos :
Para definir el sonido de las teclas
1. Pulse o para acceder al sistema de menús.
2. Pulse 4 para seleccionar el menú
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú
4. Pulse 5 para seleccionar el submenú
o
N
cs
i
t
s
f
on
Tono
or
.
omm
C
obi
M
5. Seleccione
Texto de la pantall a
Mientras se desplaza a través del sistema de
menús, la pantalla cambia. Los siguientes
consejos pueden serle de ayuda:
• El texto negro en un marco de la parte
superior indica el menú que ha elegido.
• El texto con el c olor invertido sobre
fondo negro indica su posición
en el sistema de menú s. Si puls a
accederá a ese menú o seleccionará
ese ajuste.
• El texto en gris indica una función que
temporalmente no está disponible, por
ejemplo debido a la suscripción o a
cierto ajuste que no e s tá activado.
• El texto marcado con un a pequeña
señal indica el ajuste o ajustes
actuales seleccionad os.
• El texto marcado con un punto negro
indica el ajuste actual seleccionado.
¡Nota! La mayoría de los submenús del
Er
menú ’Gestionar llam’ aparecen con el
texto en gris cuando la lla mada no está
NO
.
Ajustes
Sonid y alarmas
Sonido tecla
cial Use
r
ni
e
ommu
C
YES
,
le
.
a
c
s
ion
.
t
A
.
B
29
activa. De todas formas, aparecen en texto de color negro
durante una llamada.
Mis atajos
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Mis atajos.
De este modo, puede conseg uir fácil y rápidamente l os
ajustes que usted utiliza con m á s fre c uencia.
Al adquirir su teléfono, Mis atajos contiene unos c uantos
ajustes que pueden ser eliminados si lo desea. También
puede añadir un ajuste de otr o me nú a M is atajos.
Para añadir un ajuste a Mis atajos
1. Diríjase a
2. Seleccione un ajuste de la lista pulsando *.
3. Introduzca el núme ro de posición que desee para el
ajuste en este menú.
4. Pulse
Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
Para eliminar un ajuste de
5. Pulse
¡Consejo! Una manera más rápida de introducir el
primer submenú en el menú 'Mis atajos' es mantener
pulsada la tecla
Funciones de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funcion es y los ajustes de los
menús, su teléfono incluye textos de ayuda emergente c on
explicaciones de los s u bmenús.
Estos textos de ayuda está n ac ti vados (Activado) cuando
usted adquiere el teléfono, pero puede desactiv arlos en
cualquier momento.
Para activar o desactivar lo s textos de ayuda.
Er
1. Desplácese a
YES
2. Seleccione
Mis atajos
YES
YES
or
f
t
o
N
on
s
cs
i
Ayuda de menú
,
YES
Editar atajos
,
,
cial Use
r
e
.
Mis atajos
omm
para salir de la lista.
C
C
le
.
obi
M
YES
Ajustes
Activar
o
,
YES
,
.
Desactivar
Pa n talla
,
ommu
.
a
c
YES
,
.
ni
, repita los pasos 1 y 2.
YES
Func de ayuda
,
,
s
ion
t
A
B
,
30
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.