Sony ericsson R310, R310S User Manual [es]

Contenido

s
ion
t
A
Preparativos para utilizar el teléfono 3 Encendido y apagado del teléfono 11 Información de la pantalla y funciones de las teclas 13 Realización y recepción de llamadas 17 Durante una llamada 21 Utilización de los menús 24 Su Agenda privada 32 Uso de la lista de llamadas 43 Servicio de buzón de voz 46 Personalizar el teléfono 49 Mensajes de texto 59 Desvío de llamadas entrantes 72 Seguridad del teléfono y de la suscripción 75 Gestión de más de una llamada al mismo tiempo 86 Ajuste de preferencias de la red 92 Consulta del Coste/Duración de la llamada 96 Utilización de dos líneas de voz 99 Control de voz 101 Llamadas con tarjeta para llamadas 106 Llamadas de fax y datos 109 Extras 111 El concepto Perfil 116 Accesorios 119 Servicios en línea 127 Teclas de acceso rápido 131 Solución de problemas 135 Ericsson Mobile Internet 138 Mantenimiento y cuidado del producto 139 Directrices para un uso eficaz y seguro 142 Garantía 147 Declaration of Conformity 150 Indíce 151
N
cs
Er
t
o
s
f
or
on
omm
C
obi
M
cial Use
r
e
ommu
C
le
a
c
ni
B
Tenga en cuenta que:
No todas las redes admiten los servicios explicados en este manual.
Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112.
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos “Directrices para un uso eficaz y seguro” y “Garantía” antes de usar el teléfono móvil.
El símbolo de nuestros productos significa que han sido certificados según la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja tensión 73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
T el éfonos celulares y accesorios en combinación:
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar de inmunidad genérica.
cial Use
r
e
a
c
ni
s
ion
t
A
ommu
omm
C
or
f
t
o
M
N
Ericsson R310s
Primera edición (Noviembre 1999) Este manual ha sido publicado por ninguna garantía. a realizar cambios o mejoras debido a errores tipográficos, imprecisiones de información actualizada o mejoras de programas y/o equipo, en cualquier momento y sin previo aviso. Sin embargo, tales cambios se incorporarán a nuevas ediciones de este manual. Todos los derecho reservados.
©Ericsson Mobile Communicatio ns AB
Er
Número de publicación: ES/LZT 108 3265 R1A Impreso en Suecia
INNOVAT RON PATENTS
on
Ericsson Mobile Communications AB
s
cs
C
le
obi
Ericsson Mobile Commu nica tions AB
, 1999
se reserva el derec ho
, sin
B

Preparativos para utilizar el teléfono

Parte frontal
Tecla de volumen
cial Use
r
e
c
ni
Antena
ion
Indicador
t
luminoso
a
Auricular
B
A
s
Pantalla
omm
ommu
C
C
le
Teclado
o
t
or
f
obi
M
N
on
s
cs
Limpie el teléfono cuidadosamente, bajo un
i
chorro de agua fría.
Er
No sumerja el teléfono bajo el agua.
Apagado/ Encendido
Micrófono
3
Parte posterior
Pinza para colgar
Tapa de la cubierta posterior
a
Clavija de goma
Tornillos de seguridad
cial Use
r
Montaje
Siga estas instr ucciones para utilizar el teléfono:
introduzca la ta rj eta SIM
conecte la batería al te l éfo no
cargue la batería
e
ommu
omm
C
c
(para proteger el conector del
ni
sistema)
s
ion
t
A
C
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una tarjeta SIM (Módulo de identificación del suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip informático que, entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono, los servicios incluidos en su suscri pc ión e información de su agenda.
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el tamaño de una tarjeta de crédito y otr as son más reducidas. Este teléfono utiliza la tarjeta de tamaño reducido. Algunas tarjetas SIM del tamaño de una tarje ta d e c rédito llevan unas perforaciones para fa cilitar la extracción de la tarjeta
Er
pequeña. Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y com o s e muestra a continuación.
o
N
cs
i
f
t
on
s
or
le
obi
M
B
4
Inserción de la tarjeta SIM
Antes de insert ar l a tarjeta SIM debe extraer la cubierta posterior y la batería.
1. Libere la cubie rta posterior destornillando los tornillos de seguridad en sentido inverso al de las agujas del reloj. Extra iga la cubierta del teléfono.
ion
t
a
s
c
ni
2. Extraiga la batería
cial Use
r
estirando la lengüeta
e
de goma de la parte superior, como se muestra en la figura.
ommu
omm
C
C
le
3. Libere el soporte de la tarjeta SIM des­lizándolo en la dirección de la flec ha .
o
t
or
f
obi
M
N
on
s
cs
i
4. Abra el soporte de la tarjeta SIM.
B
A
Er
5
5. Deslice la tarjeta SIM dentro del soporte. Asegúrese de que el extremo recorta do se encuentra en la esquina superior derecha.
t
6. Bloquee el soporte presionándolo hacia dentro y deslizándolo
cial Use
en la dirección que
r
muestra la flecha de la
e
figura.
a
c
ni
B
A
s
ion
6
N
cs
i
Er
o
f
t
on
s
or
omm
C
le
obi
M
ommu
7. Ponga la batería frente
C
al teléfono y presiónela hasta que esté correcta­mente encajada.
8. Fije la cubierta posterior al teléfono apretando los tornillos de seguridad en el sentido de las agujas del r elo j.
El PIN
La mayoría d e l as ta rj etas S IM e stá n do t ada s con un c ód igo de seguridad, también cono ci do como PIN (Número de identificación personal), necesario para acc eder a la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le soli cita que introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información que le proporciona el operador.
Ciertos oper adores pueden dis p oner de servicios que precisan un segundo PIN, el PIN2.
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado qu e le protege contra un uso no autorizado de su suscripción.
La batería
El teléfono se comercializa con una batería de litio. Cuando se adquiere el teléfono, la batería no esta cargada, pero normalmente di s p one de energía s uf iciente para ence nder el aparato. Antes de utilizar el teléfono por primera vez, le recomendamos qu e cargue la batería durante tres horas.
s
f
or
on
omm
C
obi
M
¡Nota! No cargue el teléfono si la cubierta posterior no está colocada correctamente.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando lo desee, dado que no afect a en absoluto a su rendimiento. También incluso cargar la batería cuando el telé fono esté apagado.
Para recordarle que pron to deberá cargar la batería o reemplazarla co n una cargada:
Suena una señ al d e a la rma (un timbre corto) y aparece
El indicador lu mi noso situado en la parte superior del
Si tiene una batería homologada por Ericsson, puede comprobar el tiempo de habla y de espera que le queda en
t
o
N
en la pantalla el m ensaje pantalla.
cs
teléfono parpad ea en color rojo.
Er
cial Use
r
e
ommu
C
le
¡Atención! Batería baja
a
c
ni
A
s
ion
t
aparece en
B
7
el menú Estado, pulsando cualquiera de las teclas de volumen en modo de espera. Puede mover se a través del men ú pulsando la tecla . El tiempo de habla y de espera restante depende del tipo de bate ría utilizada y de l a situación dentro de la red. Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados y que puede quedarle un 20% menos del tiempo que se indica en la pantalla.
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la batería no tiene carga suficiente.
Carga de la batería
a
s
ion
t
A
c
cial Use
r
ni
e
B
omm
C
1. Asegúrese de que la batería y la cubie rta posterior están fijadas al teléfono.
2. Abra el protector de la clavija de goma que cubre el conect or del
N
sistema.
o
t
or
f
C
obi
M
on
3. Conecte el ca rga dor a
le
la toma de corrie nt e.
4. Conecte el otro extremo del cable al teléfo n o, como se muestra en la figura. El símbolo parpadeante en el enchufe debe qued ar mirando hacia arri ba.
s
¡Nota! La clavija para la corrie n te eléctrica puede variar
cs
en función del tipo de enchufe de su país. La clavija de
i
conexión a la red no debe usarse en otros productos que no sean los cargadores Ericsson.
Er
8
ommu
Para indicar que se está efec tuando la carga:
El medidor de la bat ería de la pantalla parp adea
continuamente
El indicador situado en la parte superior del tel éf ono
muestra una luz roja fija (o verde, si el teléf ono e s tá encendido)
Só lo ca r g a
aparece en la pantalla el mensaje ¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente
descargada o una batería que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pase bastante tiempo hasta que se muestre una indicación de carga en la pantalla.
Las baterías aprobadas por Ericsson se indican con el texto
Cargando Batería Aprobada
batería. Para disf rut ar de un tiempo de carga, habla y de espera óptimos a largo plazo, recomendamos que sólo utilice con su teléfono las bate ría s ori ginales Ericsson.
Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más despacio por motivos de segurida d. Se indican en la pantalla con el mensaje ’Batería des c on: Sólo carga lenta’ durante el proceso de carga.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se ca rga la batería. No obstante, esto alarga el tiempo de carga.
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la panta ll a est á completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
Desconexión del cargador
Mueva hacia arriba la clavij a
f
t
o
N
on
s
conectada al teléfono para extraerla, tal y como se muestra
cs
en la imagen.
cada vez que co mienza a car gars e la
cial Use
r
e
ommu
omm
C
C
le
or
obi
M
a
c
ni
s
ion
t
A
B
Er
9
Cuidado del teléfono
Gracias a su diseño robusto, el R310 es muy resistente a agentes externos, como el polvo, la lluvia y los golpe s. El interior del teléfono está bien prot egido gracias a unas juntas de silicona y un as m em branas ePTF fabricadas por W.L. Gore & Associates. El exte rior está reforzado con goma, para soportar las inc le m encias del uso cotidiano.
Si es necesario, se puede lava r el teléfono con agua corriente. Le recom endamos lavarlo cui dadosamente, baj o un chorro de agua fría. Ante s de lavar el producto, es importante que la ba tería y la cubierta posterior estén correctamente fijadas, que se hayan extraíd o todos los accesorios y que la clavija de goma del conec tor del sistema esté correctamente colocada.
Lavado del teléfono
cial Use
r
e
a
c
ni
s
ion
t
A
B
omm
C
C
le
or
f
ommu
t
o
Limpie el teléf on o cuidadosamen t e , bajo un
N
chorro de agua fría. No sumerja el teléfono bajo el agua.
s
cs
¡Nota! Si se introduce agua por la cubierta posterior o en
i
la clavija de goma, abra la cubie r ta o quite la clavija y
Er
vacíe el agua. Este hecho no supone un problema, ya que la batería protege el interior del teléfono, y el conector del sistema es resistente al agua.
10
obi
M
on

Encendido y apagado del teléfono

A
ion
t
a
s
Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla
Si aparece ’Teclee PIN:’ en pantalla
Algunas tarjetas SIM están prot egidas con un código PIN. Si aparece pantalla después de encender el teléfon o:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre el número incorrecto pulsando la tecla
YES
o
N
cs
t
s
.
or
f
on
C M
2. Pulse
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante su PUK. Consulte ”El bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 75.
Si aparece en pantalla ’Tel bloqueado’, introduzca el código de bloqueo del teléfono. Consulte ”Bloqueo del teléfono” en la página 77.
Búsqueda de red
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el teléfono busca una red.
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono se enciende en color verde cada se gundo y aparece en pant alla el nombre del operad or de la red (generalmente abreviado).
Esto se denomina modo de espera. Ya puede efectuar y recibir llamadas.
Er
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte ”Mensajes de error” en la pági na 135.
NO
hasta que escuche un tono.
PIN:
cial Use
r
e
ommu
omm
C
le
obi
en la
c
ni
C
.
B
11
Configuración i nicial
Al encender el teléfono por primera vez, tal vez desee elegir el tipo de señal de llamada y ajustar la hora y la fecha. Para obtener más información sobre estos y otros ajustes, consulte ”Personalizar el teléfono” en la página 49.
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automática­mente el idioma del país en el que la adquirió como idioma de la pantalla ( es el consulte ”Idioma de la pa ntalla” en la página 55.
Si las instrucciones del tel éfono están en un idioma que no entiende, puede cambiarlo a forma:
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, man te nga pul sada la tecla
2. Pulse la tecla de flecha .
3. Teclee
4. Pulse la tecla de flecha .
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, man te nga pul sada la tecla
2. Pulse la tecla de flecha .
3. Teclee
4. Pulse la tecla de flecha .
A u to má tic o
In glé s
. Si desea cambi ar e l idioma de la pantal la ,
NO
para activarlo.
8888
or
f
NO
para activarlo.
t
o
0000
N
). Si no es así, el idioma por defecto
o
ni
Inglés
Au tom ático
cial Use
r
e
ommu
omm
.
C
C
le
obi
M
.
a
c
, de la siguiente
s
ion
t
A
on
Apagado del teléfono
En el modo de espera, ma nte nga pulsada la tecla
s
cs
hasta que oiga un tono.
NO
B
12
Er
Información de la pantalla y funciones de las teclas
A
ion
t
a
s
En el modo de espera, se m uestra en la pantalla el nombre del operador, la hora, la fuerza de la señal y la carga de la batería. Puede aparecer otros iconos si recibe algún mensaje, si de s v ía todas sus llamadas entrante s , cuando se ajusta el reloj de alarma, etc.
En este capítulo aprenderá las funciones de las tecla s .
Información de la panta lla
En la tabla se ilustran y explican los iconos que puede n aparecer en el modo de espera.
Icono Nombre Explicación
Medidor de la fuerza de la señal
omm
Medidor de
C
la batería Indicador de bloqueo
or
del teclado
f
Llamada perdida
t
indicador
o
Indicador de desvío
N
Indicador Aceptar algunas/ninguna
obi
M
on
s
cs
Indicador de perfil Ha elegido un perfil distinto
Indicador de señal de
Er
llamada indicador
cial Use
r
e
ommu
Indica la fuerza de la señal de la red.
C
Indica el estado de la batería.
le
El teclado está bloqueado.
No ha contestado a una llamada.
Todas las llamadas entrantes se desviarán a un número determinado. No se reciben llamadas o sólo las de ciertos números incluidos en una lista.
de Normal. No se emitirán sonidos
cuando reciba una llamada.
c
ni
B
13
Indicador de alarma Se ha ajustado el reloj de
Indicador de silencio
Indicador de SMS Ha recibido un mensaje de
Indicador de buzón de voz
Indicador de línea 1
Indicador de línea 2
Indicador de cifrado Actualmente la red no
omm
Indicador de zona horaria
C
¡Nota! Cada menú posee su símbolo propio. Consulte ”Menú Gráficos” en la página 24.
o
t
f
or
obi
M
la alarma y está activado. Se han desactivado todas
las señales sonoras, excepto la alarma y el temporizador.
texto. Ha recibido un mensaje de
voz, en función de su subscripción.
La línea 1 se está utilizando para llamadas salientes: si está suscrito
ni
al servicio de dos líneas.
cial Use
r
La línea 2 se está
e
utilizando: si está suscrito al servicio de dos líneas.
proporciona el cifrado.
ommu
Se encuentra en su propia
C
zona horaria. No aparece en todas las redes.
le
a
c
s
ion
t
N
on
s
A
B
14
cs
Er
Funciones de la teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
Tecla Se utiliza
YES
NO
y
C
(Borrar)
Teclas numéricas
Er
Para realizar y contestar llamadas. Para llamar mediante la voz, mantenga pulsada la tecla. Para entrar en la Lista de llamadas desde el modo de espera. Para elegir un menú, submenú o ajuste.
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada latecla en el modo de espera. Para poner fin a una llamada. Para rechazar una llamada. Para retroceder un nivel en el sistema de menús, salir de un ajuste o mantener un ajuste inalterado. Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla.
Para acceder al sistema de menús.
Para desplazarse por menús, listas y texto. Para borrar números y letras de la pantalla.
omm
Para silenciar el micrófono durante una llamada, mantenga pulsada la tecla.
C
Para configu rar el t eléfono en modo silencio so, mantenga pulsada la tecla en el modo de
or
espera.
f
Para eliminar un elemento de una lista.
obi
Para introducir los dí gitos 0-9. Si se mantiene pulsada la tecla 0, se
M
introduce el prefijo intern acio nal (+). Para llamar al servicio de buzón de voz, mantenga pulsada la tecla 1.
on
Para acceder a la agenda, mante nga p uls ado uno de los números 2-9. Para desplazarse en los menús usando atajos. Para escribir letras, por ejemplo, al escribir un SMS.
Para escribir un *. Para conmutar entre mayúsculas y minúsculas.
o
N
cs
t
s
cial Use
r
e
ommu
C
le
c
ni
ion
t
a
s
A
B
15
Tecla Se utiliza
#
(almohadilla) Teclas de
volumen Hacia arriba y hacia abajo
¡Nota! Para obtener más información sobre los menús, consulte ”Desplazamiento por el sistema de menús” en la página 26.
Para escribir una #.
Para incrementar o disminuir el volumen del auricular o el altavoz manos libres durante una llamada. Para rechazar una llamada entrante, pulse las teclas de volumen hacia arriba o hacia abajo dos veces. Para la marcación por voz, mantenga pulsada cualquiera de las teclas de volumen. Para desplazarse a través de los menús. Para entrar en el menú Estado.
cial Use
r
a
c
ni
s
ion
t
A
e
B
16
N
cs
Er
o
t
s
or
f
on
omm
C
le
obi
M
ommu
C

Realización y recepción de llamadas

A
ion
t
a
s
Para comenz ar e ste c apít ul o, e l tel éfo no debe e sta r ence ndi do y dentro de la cobertura de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utili zar otras redes siempre que la red local disponga de un acuerdo para ello. Consulte ”Ajuste de preferencias de la red” en la página 92.
Recepción de una llamada
1. Teclee el código de área y el número de teléfono.
2. Pulse
¡Nota! Puede que en algunos países no se utilicen códigos de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automática­mente un contador, que le permite observar el tiempo consumido. Si la red y su suscripció n lo a dmiten, verá el precio de la llamada en la pantalla. Consulte ”Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 96.
Finalización de una llamada
Pulse
Llamada a un n úmero marcado anteriormente
La lista de llamadas contiene los números a los que ha llamado, a los que ha contestado o de las llamadas perd idas.
YES
.
omm
C
or
f
obi
M
para finalizar la llamada.
N
t
o
NO
on
s
cs
cial Use
r
e
ommu
C
le
c
ni
B
Er
17
Para llamar a un número marcado anteriormente
Ocupado
¿Reintentar?
YES
1. Pulse
llamadas.
2. Pulse o para elegir el número que desea marcar.
3. Pulse
Para obtener más información, consulte ”Uso de la lista de llam adas” en la página 43.
Llamada automática a un número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento de llamada, se muestra en la pantalla
¿Reintentar?
pulsando mente (hasta diez veces)
hasta que la llamada es contestada. Una vez es tablecida la llamada, percibirá una señal de llamada.
hasta que pulse una tec la o rec ib a una llamada.
¡Nota! No necesita llevase el teléfono al oído hasta que no
oiga la señal de llamada. El reintento autom át ico no est á disponible para las llamadas de fax o datos.
Realización de llamadas internacio nales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparez ca un signo +. El signo + sustituye al número del prefijo internacional del país desde elque llame.
2. Introduzca el cód igo de país, el código de áre a (sin el cero inicial) y el número de teléfono.
3. Pulse
para acceder a Lista de
YES
para realizar la llamada.
. Puede volver a llamar al mismo número
YES
. El teléfono vuelve a marcar automática-
cial Use
r
ni
e
ommu
omm
C
le
obi
o
t
f
or
C M
N
on
s
cs
YES
.
a
c
s
ion
t
A
B
Er
18
Realización de
Ocupado
¿Contestar?
llamadas de emergencia
1. Teclee
2. Pulse El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse en cualquier país, con o sin tarjeta SIM introducida en el teléfono, si hay una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos oper adores de red pueden exigir que el teléfono tenga instalada una tarjeta SIM y, en ciertos casos, también es necesario el código PIN. Ciertas redes no utilizan el número de emergencia internacional 112.
Recepción de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y aparece en la p antalla el mensaje
¿Contestar?
Si la suscripción incluy e e l servicio Identificación de la línea autora de lallamada (CLI) y la red envía el número del autor, se mostrará éste en la pantalla. Si el número y el nombre del autor de la llamad a están memorizados en la age nda, aparece tambié n el nombre del interl ocutor que llama.
Si la llamada entrante proviene de un número restringido, en la pantall a aparece corresponde a un número sin nin gún servicio CLI, aparece
Desconocido
Contestación de una llamada
Pulse
Rechazo de una llamada
Pulse
Haga un doble cl ic en la tecla de volume n (hacia arriba
112
(el número de emergencia internacional).
YES
.
s
ion
t
a
c
cial Use
r
ni
e
.
ommu
omm
C
or
f
t
o
M
.
N
on
YES
.
s
cs
NO
o,
o hacia abajo) en el lateral del teléfono.
Er
Deslice la tecla de volumen del costa do de l teléfono. Se muestra en pan talla
C
le
obi
Restringido
Tono ocupado
. Si la llamada entrante
. El autor de la llamada
A
B
19
escucha un tono de ocupado si su suscripción lo admite. Si la función para Desvío por ocupado está activada, la llamada se desvía al núm e ro que usted ha especificado . Consulte ”Desvío de llamadas entrantes” en la página 72.
Cifrado
El cifrado es una característica incorporada que codifica las llamadas y los mensajes para proporcionar una privacidad adicional.
Aparece un signo de exclamación en la pantall a para indicar que el cifrado no está disponible actualmente en la red.
cial Use
r
a
c
ni
s
ion
t
A
e
B
20
N
cs
Er
o
t
s
or
f
on
omm
C
le
obi
M
ommu
C

Durante una llamada

El teléfono incluye varias funciones que pu eden resultarle prácticas durante una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen de audición durante una llamada, pulsando cualquiera de las tecla s de vol um en en el lateral del tel éf ono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
Pulse hacia arriba para increme nt ar el volumen.
Pulse hacia abajo para disminuir el vo lumen.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desacti va r el mi cró fono durante una llamada.
Para desactivar el mic róf o n o temp oralmente durante una llamada
1. Mantenga pul sada la tecla Aparece en pantalla
2. Para continua r la conversación, suel te la tecla
¡Consejo! En lug a r de m a n t en er pulsada la tecl a puede retener la llamada.
1. Pulse
2. Para continuar la conversación, pulse de nue vo la
Envío de señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar un contestador, necesita usar códigos. Est os códigos se envían como señales de ton o (ta mbién denominados tonos
t
o
N
Para retener una llamada
YES
Aparece en la pantalla
YES
tecla
cs
Er
s
f
or
.
on
.
omm
C
obi
M
cial Use
r
e
ommu
C
C
.
le
Sile nc ia do
.
Llam retenida
a
c
ni
.
s
ion
t
C
.
C
,
A
B
21
DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa durante el transcurso de un a llamada, estos números y caracteres se en viarán como señal es de tono.
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo códigos o códigos con los correspondientes números de teléfono. Consulte ”Servicios de banca telefónica” en la página 38. Sin embargo, en caso de robo, puede ser peligroso tener guardados estos códi gos en el teléfono.
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada, puede utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas.
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
Use las teclas numéricas para int roducir el número. Cuando finalice la llamada, el número permanecerá en la pantalla, o bien, si Preg para agreg está activado, se le preguntará si desea guard ar el nú mero en la agenda. También puede encontrar el número en Agregar número en el menú Agenda. Consulte ”Su Age nda privada” en la página 32.
Al introducir el número , el ot ro interlocutor oirá los t onos. Si lo desea, puede desactivar los tonos durante una llamada. Consulte ”De sac tivación de tonos” en la página 54.
o
Comprobación de la duración
N
o el coste de la llamada
Durante una llama d a, la pantalla mues tra, normalment e, la duración en minutos y en se gundos. En función de la suscripción, en lugar de esto puede que usted vea el cost e de la llamada.
cs
¡Nota! Esto depende de la red y la suscripción SIM.
Er
Consulte ”Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 96.
t
s
or
f
on
omm
C
obi
M
cial Use
r
e
ommu
C
le
c
ni
0-9, *
ion
t
a
y #
s
A
B
22
Recordatorio de tiempo
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada minuto durante una llamada para recordarle la duración de la llamada en curso. Consulte ”Recordatorio de tiempo” en la página 53.
Más de una llamada al mismo tiempo
El telófono puede establecer varias llamadas al mismo tiempo. Puede retener la llamada actual y realizar o contestar una segunda llamada. También puede configurar una llamada de grupo hasta con cinco person as. Con sulte ”Gestión de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 86.
a
s
ion
t
A
c
cial Use
r
ni
e
B
N
cs
Er
o
t
s
or
f
on
C M
omm
C
le
obi
ommu
23

Utilización de los menús

Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema de menús. Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar una configuración del te léfono, como la señal de tim bre. También puede utilizar los menús para disfrutar de un óptimo rendimient o del teléfono: para fija r el reloj de alarma, enviar mensajes de texto, guardar núme ros de teléfono importa n t es , etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el que puede entrar y desplazarse con las teclas de flecha y o mediante el uso de atajos. Cada menú contiene una lista de opciones. A lgunos menús incorporan submenús con opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los m enús pulsando o . En la parte superior de la pantalla exist en i co nos por cada uno de los menús. Además, hay símbolos en los submenús que indican las llamadas perdidas, textos de ayuda, etiquetas de voz, etc.
La tabla que figura a continuación ex plica a qué se refiere cada icono de menú y símbolo.
Símbolo: Nombre: Descripción:
o
N
omm
C
or
f
t
Menú Agenda Su agenda personal
Menú Mensajes Gestión de texto y mensajes de
obi
M
on
s
Menú Info
cs
llamada
Menú Ajustes Ajustes y perfiles personales
Er
Menú Extras Juegos, reloj de alarma y otros
cial Use
r
e
ommu
C
le
voz Información sobre el tiempo y el
coste de la llamada
extras
a
c
ni
s
ion
t
A
B
24
Símbolo: Nombre: Descripción:
Menú Gestionar llam
Menú Mis atajos Una selección de las funciones
Llamada en proceso indicador
Indicador de llamadas perdidas
Indicador de llamada contestada
Indicador de números marcados
Indicador de memoria de teléfono
Indicador de grupo
C
Indicador de
or
SMS no leído
f
Correo de voz
t
no comprobado
o
M
Indicador de
N
búsqueda en la agenda
on
Indicador de
s
tarjeta de memoria SIM
cs
Etiqueta de voz en el teléfono
Er
Gestión de todas las llamadas en curso
utilizadas con mayor frecuenci a Indica una llamada perdida en la
lista de llamadas, en la lista de llamadas perdidas y en estado de espera
Indica una llamada perdida de la lista de llamadas
Indica una llamada contestada de la lista de llamadas
cial Use
r
Indica un número marcado de la lista de llamadas
e
Indica que se ha guardado una entrada de la agenda en la
ommu
memoria del teléfono
omm
Indica que una entrada de la
C
agenda está compuesta por un grupo de números
le
Indica que no se ha leído un mensaje de texto
obi
Indica que no se ha com­probado un mensaje de voz
Indica que puede acceder a la agenda pulsando
Indica una entrada de la agenda que se ha guardado en la memoria de la tarjeta SIM
Indica que se ha grabado una etiqueta de voz para una sola entrada de teléfono
c
ni
ion
t
a
s
A
B
25
Símbolo: Nombre: Descripción:
Indicador de etiqueta de voz en el coche
Indicador de etiqueta de voz en el teléfono y en el coche
Indicador de red preferente
Indicador de red prohibida
Indicador de red local
Indicador de texto de ayuda
Indicador de bloqueo
Desplazamiento por el sistema de menús
Hay dos formas de desplazarse por los menú s:
desplazarse con o
utilizar los atajos
o
t
f
or
C M
Indica que se ha grabado una etiqueta de voz para el equipo de manos libres del coche
Indica que se ha grabado una etiqueta de voz para el teléfono y para el equipo de manos libres del coche
Indica que una red es preferente y puede ser utilizada
Indica que una red está pro­hibida yno puede ser empleada
Indica que se encuentra en su zona horaria.
cial Use
No aparece en todas las redes.
r
Indica un texto de ayuda
e
Indica que está activado el bloqueo de la tarjeta o del
ommu
teléfono
omm
C
le
obi
c
ni
N
on
s
ion
t
a
s
A
B
26
cs
Er
Desplazamiento mediante o
Pulse ... para...
YES NO
C
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir letras, consulte ”Introducción de letras” en la página 33.
Cuando esté en el sistema de menús, mantenga pulsada la tecla volumen hasta que acceda al menú o submenú que desea, en lugar de pulsar repetidamen te las teclas
Uso de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse en los menús. Sencillamente introduzca el número del menú o submenú al que desee ir, aunque primero debe activar los menús, pulsan do la tecla o . Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla en la forma normal.
¡Consejo! Una manera más rápida de entrar en la función ’Buscar y llamar’ es mantener pulsada la tecla manera más rápida de entrar en el primer submenú en el menú ’Mis atajos’ es mante ner pulsada la tecla
¡Nota! Puede que su teléfono no dispong a de t oda s las opciones de menú descritas en este manual, ya que muchas de ellas dependen de las redes y de la suscripción. Por esta razón, los números de método abreviado pueden variar según el teléfono.
desplazarse hacia la izquierda o hacia arriba en los menús o funciones
desplazarse hacia la derecha o hacia abajo en los menús o funciones
seleccionar un menú, submenú o ajuste retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
de un ajuste o dejar un ajuste si n cambiar regresar al modo de espera, manteniendo pulsada la tecla
eliminar un elemento de una lista
r
e
o
o mantenga pulsadas las tecla s de
omm
C
le
obi
o
t
f
or
C M
N
on
s
cs
Er
s
ion
t
a
c
cial Use
ommu
ni
o
.
A
NO
. Una
.
B
27
Cómo interpretar las instrucciones
En las instrucciones de este manual se utilizan las teclas
y para describir las funciones y los ajustes, puesto que los números de atajo pueden variar en función del teléfono conc ret o, de la subscripción y de la red.
La instrucción siguiente le muestra la forma de es tablecer el sonido de tecla en ’ Tono’.
Para definir el sonido de las teclas
1. Diríjase a
YES
.
2. Seleccione Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las tecl as
o para desplazarse por
Ajustes
el menú
2. Pulse
3. Pulse
4. Use o para desplazarse al
5. Use o para desplazarse hasta
YES
En este momento se encuentra en el menú de El nombre del menú que ha seleccionado a p a r ece en la parte superior dela pantal la (
YES
submenú
t
que desplaza rs e con las teclas de
o
flecha, ya que éste es el prim er submenú del menú principal
N
submenú
s
YES
Pulse submenú.
cs
YES
Pulse
Er
Tono
. De este modo, ha configura do e l sonido de las teclas como ’Tono’.
YES
Ajustes
Tono
para seleccionar el m enú.
Ajustes
C
para seleccionar el
or
f
Sonido y alarmas
Sonid y alarmas
,
,
.
r
e
.
.
omm
C
le
Ajustes
. (No tiene
obi
cial Use
ommu
).
M
Ajustes
on
Sonido tecla
para seleccionar la opción
.
para seleccionar el
).
YES
,
ni
a
c
Tono
s
ion
Sonido tecla
,
t
.
A
B
,
28
Para regresar al mo do de espera, mantenga pulsada la tecla
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se utilizan atajos :
Para definir el sonido de las teclas
1. Pulse o para acceder al sistema de menús.
2. Pulse 4 para seleccionar el menú
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú
4. Pulse 5 para seleccionar el submenú
o
N
cs
t
s
f
on
Tono
or
.
omm
C
obi
M
5. Seleccione
Texto de la pantall a
Mientras se desplaza a través del sistema de menús, la pantalla cambia. Los siguientes consejos pueden serle de ayuda:
El texto negro en un marco de la parte
superior indica el menú que ha elegido.
El texto con el c olor invertido sobre
fondo negro indica su posición en el sistema de menú s. Si puls a accederá a ese menú o seleccionará ese ajuste.
El texto en gris indica una función que
temporalmente no está disponible, por ejemplo debido a la suscripción o a cierto ajuste que no e s tá activado.
El texto marcado con un a pequeña
señal indica el ajuste o ajustes actuales seleccionad os.
El texto marcado con un punto negro
indica el ajuste actual seleccionado.
¡Nota! La mayoría de los submenús del
Er
menú ’Gestionar llam’ aparecen con el texto en gris cuando la lla mada no está
NO
.
Ajustes
Sonid y alarmas Sonido tecla
cial Use
r
ni
e
ommu
C
YES
,
le
.
a
c
s
ion
.
t
A
.
B
29
activa. De todas formas, aparecen en texto de color negro
durante una llamada.
Mis atajos
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Mis atajos. De este modo, puede conseg uir fácil y rápidamente l os ajustes que usted utiliza con m á s fre c uencia.
Al adquirir su teléfono, Mis atajos contiene unos c uantos ajustes que pueden ser eliminados si lo desea. También puede añadir un ajuste de otr o me nú a M is atajos.
Para añadir un ajuste a Mis atajos
1. Diríjase a
2. Seleccione un ajuste de la lista pulsando *.
3. Introduzca el núme ro de posición que desee para el ajuste en este menú.
4. Pulse Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3. Para eliminar un ajuste de
5. Pulse
¡Consejo! Una manera más rápida de introducir el primer submenú en el menú 'Mis atajos' es mantener pulsada la tecla
Funciones de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funcion es y los ajustes de los menús, su teléfono incluye textos de ayuda emergente c on explicaciones de los s u bmenús.
Estos textos de ayuda está n ac ti vados (Activado) cuando usted adquiere el teléfono, pero puede desactiv arlos en cualquier momento.
Para activar o desactivar lo s textos de ayuda.
Er
1. Desplácese a
YES
2. Seleccione
Mis atajos
YES
YES
or
f
t
o
N
on
s
cs
Ayuda de menú
,
YES
Editar atajos
,
,
cial Use
r
e
.
Mis atajos
omm
para salir de la lista.
C
C
le
.
obi
M
YES
Ajustes
Activar
o
,
YES
,
.
Desactivar
Pa n talla
,
ommu
.
a
c
YES
,
.
ni
, repita los pasos 1 y 2.
YES
Func de ayuda
,
,
s
ion
t
A
B
,
30
Loading...
+ 124 hidden pages