Sony ericsson R250S PRO User Manual [ro]

Start rapid
Această pagină vă ajută să pregătiţi telefonul pentru funcţionare într-un timp scurt. Dacă n-aţi mai folosit un telefon mobil înainte, vă recomandăm să citiţi capitolul “Pregătirea telefonului pentru utilizare” de la pagina 4, pentru o procedură de instalare mai detaliată.
s
t
a
o
i
n
a
i
l
s
U
e
i
c
n
rc
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r
o
f
t
M
n
o
s
• Spalati telefonul cu delicatete, sub un jet de apa.
s
• Nu cufundati telefonul în apa.
c
i
r
B
A
Caracteristicile modelului R250s PRO
R250s PRO este un telefon mobil, special construit pentru a fi folosit în munca de teren. Datorită design-ului său robust, R250s PRO este foarte rezistent la factori externi cum ar fi praful, ploaia şi şocurile.
R250s PRO este primul telefon mobil ce suportă GSM Pro. GSM Pro este o caracteristică extinsă a reţelei GSM, care suportă apeluri de grup şi monitorizarea apelurilor. (GSM Pro necesită un abonament GSM Pro.)
R250s PRO are un sistem de avertizare prin vibraţie, care înseamnă că
U
l
u
m
e
s
n
c
i
a
telefonul vibrează când primiţi un apel sau un mesaj. Aceasta este o funcţie folositoare când lucraţi într-un mediu zgomotos, în care nu puteţi auzi semnalul telefonului.
Când lucraţi într-un mediu zgomotos, puteţi folosi echipamentul “mâini libere“ Ericsson în combinaţie cu un echipament de protecţie a urechii. La recepţionarea unui apel de grup, apelul este onorat automat şi dvs. veţi auzi conversaţia în cască.
Blocarea tastaturii. Blocarea tastaturii împiedică formarea accidentală a numerelor de telefon, care s-ar putea întâmpla când aveţi telefonul ataşat la curea. Tastatura rămâne blocată până primiţi un apel. În timp ce tastatura este blocată, puteţi folosi totuşi butonul ABV din laterala stângă a telefonului pentru a consulta agenda telefonică.
• Butonul de alertă. R250s PRO este echipat cu un buton de alertă situat în partea superioară a telefonului, care uşurează apelarea unui număr de. urgenţă prestabilit.
m
m
o
rc
e
C
i
m
o
a
t
o
i
s
n
C
e
b
o
i
l
o
N
r
o
f
t
M
n
o
s
Notă! Citiţi capitolul “Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă” de la pagina 112, înainte de a utiliza telefonul mobil.
s
c
i
r
B
A
Conţinutul dintr-o privire
o
C
r
o
f
o
M
n
i
r
t
o
N
o
s
s
c
1999
Ericsson R250s PRO
Ediţia a treia(Iunie 2000)
Acest manual este publicat de către
Ericsson Mobile Communications AB,
fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile
şi modificările la acest manual datorate
erorilor tipografice, incorectitudinii
informaţiilor curente, sau îmbunătăţirilor
programelor şi/sau echipamentelor, pot fi
făcute de către Ericsson Mobile
Communications AB în orice moment şi
fără notificare. Astfel de modificări vor fi
încorporate în noile ediţii ale manualului.
Toate drepturile rezervate.
©Ericsson Mobile Communications AB,
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 2554 R1C
Tipărit în Suedia
INNOVATRON PATENTS
m
m
e
l
i
b
SĂ ÎNCEPEM 3
Pregătirea telefonului pentru utilizare 4 Pornirea şi oprirea telefonului 14 Informaţiile de pe ecran şi funcţiile tastelor 17 Efectuarea şi primirea apelurilor 19 În timpul unei convorbiri 24 Interfon 26
FUNCŢII ŞI SETĂRI 29
Utilizarea sistemului de meniuri 30 Agenda telefonică personală 33
a
Evidenţa apelurilor telefonice 42
i
Serviciul de Mesagerie vocală 44
c
Personalizarea telefonului dvs. 46
r
Transmiterea şi Recepţionarea mesajelor de text (SMS) 53
e
Transferul apelurilor recepţionate 62 Securitate pentru telefonul şi abonamentul dvs. 64 Stabilirea preferinţelor privind reţeaua 70
m
Manipularea simultană a mai multor apeluri 74 Aflarea duratei/costului unui apel 78
o
Utilizarea a două linii telefonice 81 Apeluri cu cartelă telefonică
C
sau cu carte de credit 83 Transmiterea şi Recepţionarea fax-urilor şi datelor 86 Câteva instrumente folositoare 87
GSM Pro 89
GSM Pro 90
INFORMAŢII SUPLIMENTARE 97
Accesorii 98 Depanare 102 Internet pentru mobile Ericsson 104 Taste rapide 105 Date tehnice 106 Glosar 107 Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă 112 Garanţie 116 Declaration of Conformity 118 Index 119
U
l
u
m
e
s
n
c
i
t
a
o
i
A
s
n
B
Vă rugăm să reţineţi!
Unele din serviciile descrise în acest manual nu sunt suportate de toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru Numărul
Internaţional de Urgenţă GSM 112.
Contactaţi operatorul dvs. de reţea sau furnizorul de servicii dacă aveţi dubii cu privire la posibilitatea de a folosi sau nu un serviciu.
A
s
t
a
o
i
n
a
i
l
s
U
e
i
c
n
rc
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
Simbolul de pe produsele noastre semnifică faptul că ele au fost atestate în conformitate cu Directiva EMC 89/336/EEC, Directiva pentru telecomunicaţii 91/263/EEC şi Directiva pentru tensiuni joase 73/23/EEC, când sunt aplicabile. Aceste produse îndeplinesc cerinţe în conformitate cu următoarele standarde:
o
Telefoane celulare şi accesorii în combinaţie:
N
ETS 300 342-1 EMC pentru Telecomunicaţii celulare digitale europene.
Accesorii fără legătură directă la un telefon celular:
r
o
f
t
M
n
o
s
s
EN 50081 Compatibilitate electromagnetică, Standard de emisie
c
relativă şi EN 50082 Compatibilitate electromagnetică, Standard
i
r
de imunitate relativă.
B
B
A
SĂ ÎNCEPEM
t
a
o
i
n
e
s
l
a
i
m
m
U
u
c
i
n
Interfon
Pregătirea telefonului pentru utilizare
Pornirea şi oprirea telefonului
Informaţiile de pe ecran şi funcţiile tastelor
Efectuarea şi primirea apelurilor
În timpul unei convorbiri
rc
e
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r
o
f
t
M
n
o
s
s
c
i
r
s
4
14
17
19
24
26
Pregătirea telefonului
pentru utilizare
s
Notă! Citiţi capitolul “Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă” de la
pagina 112, înainte de a utiliza telefonul mobil.
e
s
Privire de ansamblu
Faţă
Antena
Buton de alertă
a
i
l
U
c
i
n
rc
u
e
Taste de volum
m
m
m
Butonul ABV*
m
o
o
C
C
e
Microfon
b
o
i
l
r
o
f
t
o
N
* Dacă nu folosiţi o cartelă SIM Pro (vezi “GSM Pro” de la pagina 90), de exemplu dacă folosiţi o cartelă SIM obişnuită, apăsarea butonului ABV în timpul unei conversaţii dezactivează microfonul.
M
n
o
n
o
i
t
a
Indicator lumi­nos
Comutator de moduri
Cască/Difuzor
Ecran
Tasta activat/ anulat
Tastatura
s
s
c
i
r
B
A
4Pregătirea telefonului pentru utilizare
Vedere de sus
Cască/Difuzor
Indicator luminos
Din spate
Buton de eliberare
a bateriei
Baterie
o
C
r
o
f
Conector pentru
încărcător
t
o
N
o
Asambalre
s
Pentru a utiliza telefonul trebuie:
să introduceţi cartela SIM
s
să ataşaţi bateria la telefon
c
i
să încărcaţi bateria
r
Vă rugăm să citiţi paginile următoare.
o
M
n
m
m
e
l
i
b
rc
e
C
i
m
o
l
a
m
s
U
u
e
a
c
i
n
Conector pentru antenă externă
Gaură pentru clamă
Conector pentru căşti
Buton de alertă
s
n
o
i
t
B
A
Pregătirea telefonului pentru utilizare 5
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM
(Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un circuit integrat
care ţine evidenţa numărului dvs. de telefon, a serviciilor incluse în
abonament şi a informaţiilor din Agenda telefonică proprie, printre altele.
Cartelele SIM sunt de două mărimi: tip carte de credit, sau mici. Telefonul
dvs. foloseşte cartelă mică. Multe cartele SIM de dimensiunea cărţii de credit
au o cartelă mică perforată, care se poate decupa uşor. Înainte de a putea folosi
telefonul, trebuie să introduceţi cartela SIM, după cum este descris mai jos.
Introducerea cartelei SIM
Pentru a introduce cartela SIM, scoateţi bateria (dacă este ataşată) şi executaţi
paşii următori:
a
i
l
s
U
e
i
a
c
t
o
i
s
n
n
rc
u
e
m
m
m
m
o
suportul cartelei SIM.
2. Eliberaţi suportul cartelei SIM prin culisarea sa în direcţia săgeţii.
t
o
N
o
f
r
n
C
i
b
o
M
e
l
o
C
3. Deschideţi suportul.1. Deschideţi capacul care acoperă
o
s
s
c
i
r
B
A
6Pregătirea telefonului pentru utilizare
Introduceţi
PIN
s
t
a
o
i
n
e
4. Împingeţi cartela SIM în suport. Fiţi atent la colţul tăiat care trebuie să fie în dreapta sus.
5. Blocaţi suportul prin apăsarea în
Codul PIN
Cele mai multe cartele SIM sunt furnizate cu un cod de securitate, PIN (Număr personal de identificare), cu care trebuie să accesaţi reţeaua. De fiecare dată când porniţi telefonul, vi se cere să introduceţi codul PIN. Aflaţi codul PIN în informaţiile de la operatorul dvs. de reţea.
De codul PIN mai aveţi nevoie când doriţi să schimbaţi setările telefonului. Mai mult, unii operatori pot avea servicii care să necesite un al doilea PIN, PIN2.
Ave ţi grijă! Codul PIN reprezintă protecţia împotriva utilizării neautorizate a abonamentului dvs.
Dacă introduceţi un cod PIN incorect de trei ori la rând, cartela SIM se blochează. Dacă se întâmplă aceasta, o puteţi debloca folosind codul PUK (Cheie personală de deblocare), obţinut tot de la operatorul dvs.
o
f
BATERIA
t
R250s PRO este echipat cu o baterie cu hidrură metalică de nichel (NiMH). Când cumpăraţi telefonul, bateria nu este încărcată, dar s-ar putea să aibă
o
destulă putere să porniţi telefonul. Vă recomandăm să încărcaţi bateria înainte
N
de a folosi pentru prima dată telefonul.
n
Bateria este special construită pentru R250s PRO. Bateria are un mecanism
o
special de blocare ce o împiedică să se decupleze atunci când se întâmplă să
s
scăpaţi telefonul.
s
Bateria este echipată cu un sigiliu special de cauciuc ce împiedică scurgerea sa
c
i
în telefon. Cu bateria şi antena corect instalate, telefonul este rezistent la praf
m
o
C
r
b
o
M
m
e
l
i
rc
e
o
C
jos şi culisarea sa în direcţia săgeţii din figură.
s
6. Închideţi capacul.
U
l
a
i
c
i
n
u
m
m
r
B
A
Pregătirea telefonului pentru utilizare 7
şi apă. Telefonul poate fi folosit afară, chiar dacă plouă şi nu se strică într-un mediu cu praf.
Folosiţi numai baterii originale Ericsson. Folosind alte baterii riscaţi să stricaţi telefonul şi veţi pierde garanţia.
Ataşarea bateriei
s
t
a
o
i
n
a
i
l
s
U
e
i
c
n
rc
u
e
m
1. Ataşaţi bateria în partea de jos a telefonului.
m
2. Apăsaţi partea superioară a bateriei până auziţi două clicuri.
m
Când trebuie încărcată bateria
Bateria cu hidrură metalică de nichel, care însoţeşte telefonul, poate fi încărcată când doriţi, fără a-i afecta performanţele. Nu este şi cazul bateriilor mai ieftine de tip nichel-cadmiu, vândute adesea ca accesorii de către alţi furnizori. Pentru o audiţie optimă şi o durată mai mare de funcţionare în regim de standby, vă recomandăm să folosiţi numai baterii originale Ericsson.
f
Notă! Dacă încărcaţi o baterie nouă sau o baterie care nu a fost utilizată mai
t
mult timp, poate dura puţin până să primiţi o indicaţie privind încărcarea.
o
Pentru a vă semnala că în curând va trebui să încărcaţi bateria sau să o
N
înlocuiţi cu una încărcată:
Sună un semnal de avertizare (prelung) şi mesajul
o
apare pentru zece secunde pe ecran. Semnalul este repetat de câteva ori.
s
Indicatorul luminos începe să clipească în roşu.
s
Notă! Telefonul se închide singur când bateria nu-l mai poate alimenta
c
satisfăcător.
i
r
o
n
o
C
i
b
o
M
m
e
l
o
C
Baterie descărcată
r
B
A
8Pregătirea telefonului pentru utilizare
Încărcarea bateriei
e
a
c
t
o
i
s
U
l
1. Asiguraţi-vă că bateria este ataşată la telefon.
2. Conectaţi încărcătorul la reţea.
m
m
e
l
i
b
e
C
Pentru a indica încărcarea:
indicatorul de stare a bateriei pulsează continuu.
indicatorul luminos din partea superioară a telefonului arată o lumină
staţionară roşie (sau verde, dacă telefonul este pornit).
Când bateria este complet încărcată, indicatorul de stare a bateriei este plin şi indicatorul luminos din partea superioară arată o lumină verde staţionară.
Alternativă! Puteţi folosi telefonul când bateria se încarcă. Totuşi, aceasta duce la creşterea timpului de încărcare.
De asemenea puteţi conecta încărcătorul la suportul de birou/perete care este
f
inclus în set. Aşezaţi telefonul în suportul de birou/perete când aveţi nevoie să
t
încărcaţi bateria. Vezi “Suportul de birou/perete” de la pagina 99 pentru mai
o
multe informaţii.
N
Deconectarea încărcătorului
o
C
r
o
o
M
n
3. Conectaţi celălalt capăt al cablului la telefon, ca în figură.
a
Simbolul fulger de pe cuplă
i
trebuie poziţionat în sus.
n
rc
u
m
m
o
i
o
s
s
c
i
Înclinaţi în sus fişa conectată la telefon şi trageţi-o afară.
r
Ataşaţi cauciucul protector la conector.
B
A
s
n
Pregătirea telefonului pentru utilizare 9
Scoaterea bateriei
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l
1. Opriţi telefonul.
2. Apăsaţi butonul de eliberare din
partea superioară a bateriei.
3. Trageţi bateria în sus şi scoateţi-o
a
i
rc
Schimbarea antenelor
R250s PRO este livrat cu două antene. Antena mai lungă vă permite o mai bună recepţie a semnalului când sunteţi într-o arie de acoperire mai slabă. Vă rugăm să schimbaţi antenele în astfel de condiţii încât să preveniţi scurgerea unor lichide în telefon.
o
m
m
e
m
m
o
C
c
i
afară din telefon.
n
u
C
e
b
o
i
l
3. Ataşaţi noua antenă, rotiţi-o în sensul acelor de ceasornic până ce va fi prinsă corespunzător.
4. Introduceţi dopul de cauciuc în conectorul antenei externe.
r
o
f
t
o
1. Scoateţi dopul de cauciuc din
N
conectorul antenei externe.
2. Rotiţi antena în sens invers acelor de ceasornic pentru a o scoate.
M
n
o
s
Notă! Nu folosiţi antene construite pentru alte tipuri de telefoane. Antena este
s
special construită pentru R250s PRO. Cu antena (şi bateria) corect ataşate,
c
telefonul este rezistent la apă. Folosind alte antene veţi pierde garanţia.
i
r
B
A
10Pregătirea telefonului pentru utilizare
Clame (agăţători)
R250s PRO este livrat cu două tipuri diferite de agăţători:
standard
rotativă
Clama standard este din metal, destinată pentru prindere la curea şi este prinsă de baterie cu un şurub.
B
A
Agăţătoarea rotativă este pentru curea şi are un mâner şi un suport de curea. Mânerul este ataşat la baterie cu un şurub. Mânerul este rotund pentru a permite telefonului rotirea în suport. Pentru a preveni căderea telefonului din agăţătoare, trebuie să apăsaţi un buton când vreţi să eliberaţi telefonul.
Ataşarea agăţătorii rotative
a
i
l
s
U
e
i
a
c
t
o
i
s
n
n
rc
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
2. Culisaţi telefonul în jos până se blochează.
3. Pentru a elibera telefonul din suportul de curea: ţineţi apăsat butonul de eliberare şi trageţi telefonul în sus.
r
o
f
t
o
1. Ataşaţi mânerul la baterie.
N
M
n
o
s
s
c
i
r
Pregătirea telefonului pentru utilizare 11
Scut pentru sistemul de conectare
Scutul pentru sistemul de conectare împiedică accesoriile să cadă, de ex. setul “mâini libere”. Când folosiţi un sistem “mâini libere” portabil şi telefonul este agăţat la curea, sistemul portabil nu va cădea dacă vă aplecaţi sau staţi jos.
Scutul pentru sistemul de conectare funcţionează şi ca protecţie a sistemului de conectare a telefonului. Cu acest scut ataşat, puteţi încărca telefonul afară, chiar dacă plouă, sau într-un mediu cu praf, fără să stricaţi sistemul de conectare al telefonului.
Scut pentru sistemul de conectare
e
s
U
a
i
l
c
i
a
t
o
i
s
n
n
rc
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
1. Introduceţi mufa sistemului “mâini
2. Trageţi componenta de inserare prin
o
N
3. Trageţi scutul sistemului de
4. Pentru a detaşa de la telefon scutul
s
c
i
r
libere”, a încărcătorului (sau ambele)
o
ca în figură. Simbolurile fulger şi
f
căşti trebuie să fie orientate în sus.
t
interiorul scutului şi ataşaţi-o la sistemul de conectare al telefonului,
M
ca în figura din dreapta.
n
conectare peste componenta de
o
inserare şi telefon, până când se ataşează corect.
s
sistemului de conectare, împingeţi-l în sus şi trageţi-l afară.
r
B
A
12Pregătirea telefonului pentru utilizare
Îngrijirea telefonului
Când este nevoie, telefonul poate fi spălat sub jet de apă rece. Vă recomandăm să faceţi acest lucru cu multă grijă, sub robinet. Înainte de spălarea telefonului, este important ca bateria să fie conectată corect, antena corect înşurubată şi toate accesoriile scoase.
Spălarea telefonului
s
t
a
o
i
n
a
i
l
s
U
e
i
c
n
rc
u
e
• Spalati telefonul cu delicatete, sub un jet de apa.
• Nu cufundati telefonul în apa.
m
m
m
m
r
o
n
o
C
i
b
o
M
Notă! Când spălaţi telefonul, nu îndreptaţi jetul de apă spre buzer sau spre microfon.
Buzer
f
t
o
N
e
l
o
C
o
s
s
c
i
Microfon
r
B
A
Pregătirea telefonului pentru utilizare 13
Pornirea şi oprirea telefonului
Ţineţi apăsată tasta NO până auziţi un clic.
Introduceţi
PIN
Introduceţi
PIN ****
REŢEA
4 28
7
13:40
Căutare
13:40
Dacă pe ecran apare Introduceţi PIN
Unele cartele SIM sunt protejate printr-un cod PIN. Dacă după ce aţi pornit telefonul apare pe ecran Introduceţi PIN, trebuie să:
1. Introduceţi codul PIN. Dacă faceţi vreo greşeală când introduceţi codul
2. Apăsaţi # sau
Notă! Dacă introduceţi incorect codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se
blochează. O puteţi debloca folosind codul PUK furnizat de operator. Vezi “Securitate pentru telefonul şi abonamentul dvs.” de la pagina 64.
Căutarea reţelei
După ce aţi pornit telefonul (şi aţi introdus codul PIN), pe ecran apare inscripţia Ericsson şi telefonul caută o reţea.
Când a găsit o reţea, telefonul sună de trei ori. Becul indicator al telefonului luminează intermitent în verde la fiecare secundă şi numele operatorului de reţea (în cele mai dese cazuri prescurtat) este afişat pe ecran. Telefonul este în regim standby. De acum puteţi să efectuaţi şi să primiţi apeluri.
N
În mod normal, numele reţelei apare pe ecran după ce aţi pornit telefonul, dar uneori nu este nici o reţea în gamă pe care să o puteţi folosi. Ecranul va afişa una din următoarele:
Căutare
Dacă mesajul Căutare rămâne pe ecran, sunteţi în raza unei reţele, dar nu vă
c
este permis să o folosiţi. Totuşi, în cazuri de urgenţă, unii operatori vă permit
i
r
Pornirea telefonului
l
a
i
PIN, ştergeţi cifra greşită apăsând tasta
YES
rc
pentru a confirma codul PIN introdus.
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
o
Dacă nu este afiş ată nici o reţea
M
n
o
s
s
s
U
CLR
u
e
i
n
.
a
c
t
o
i
B
A
s
n
14 Pornirea şi oprirea telefonului
să apelaţi numărul internaţional de urgenţă 112. Vezi “Efectuarea şi primirea apelurilor” de la pagina 19.
Lipsă reţea
13:40
MENIU
L Ceas R
CEAS
L Set. Ceas R
(14:16)
SET. CEAS
(14:16)
_ – : – –
Lipsă reţea
Dacă mesajul Lipsă reţea este afişat, nu este nici o reţea în gamă sau semnalul recepţionat este prea slab. Trebuie să vă mutaţi într-o zonă cu semnal mai puternic sau încercaţi să montaţi antena lungă.
t
o
i
s
n
Setări iniţiale
Când porniţi telefonul pentru prima dată, s-ar putea să doriţi să schimbaţi limba de afişare, să setaţi ceasul şi să alegeţi semnalul de apel. Pentru mai multe informaţii despre aceste setări, vezi “Personalizarea telefonului dvs.”
de la pagina 46.
Limba de afişare
Cele mai moderne cartele SIM setează automat ca limbă de afişare, limba ţării din care aţi cumpărat-o. Altfel, limba implicită este engleza.
Dacă telefonul afişază o limbă pe care nu o înţelegeţi, puteţi să o schimbaţi în limba engleză în orice moment. Pentru mai multe informaţii despre cum să schimbaţi limba de afişare, vezi “Limba de afişare” de la pagina 46.
CLR
o
m
.
m
STÂNGA
DREAPTA
Pentru a schimba limba de afişare în engleză
1. Apăsaţi tasta
2. Apăsaţi tasta săgeată
3. Introduceţi 0000.
4. Apăsaţi tasta săgeată
rc
e
C
i
m
.
o
.
a
U
l
u
m
e
s
n
c
i
a
C
Pentru informaţii despre taste, vezi “Funcţiile tastelor” de la pagina 18.
Setarea Orei
Ora este afişată pe rândul de jos al ecranului. Când cumpăraţi telefonul, ora nu este potrivită corespunzător.
o
1. Apăsaţi tastele săgată
N
2. Apăsaţi
3. Apăsaţi tasta săgeată
4. Apăsaţi
5. Introduceţi ora şi minutul, folosind tastele numerice.
6. Apăsaţi
s
7. Apăsaţi
c
i
r
o
f
t
Pentru a potrivi ora
n
o
M
YES
YES
s
YES
CLR
e
l
i
b
o
STÂNGA
pentru a intra în meniul ceas.
DREAPTA
pentru a introduce funcţia de setare a ceasului.
pentru confirmare. pentru a vă reîntoarce la modul standby.
DREAPTA
sau
până apare
până apare meniul
Set. ceas
.
r
B
A
Ceas
.
Pornirea şi oprirea telefonului 15
MENIU
Vol um ape l
L
(QQQQQqq)
VOLUM APEL
Buzer
L
(QQQQQqq)
Notă! Ora este prezentată implicit în format de 24 de ore. Dacă preferaţi formatul de 12 ore, puteţi schimba setarea.
Setarea nivelului semnalului de apel
1. Apăsaţi tasta săgeată
Volum apel
R
R
Textul pe ecran.
2. Apăsaţi
3. Apăsaţi
4. Folosiţi tastele săgeată
5. Apăsaţi
6. Apăsaţi
Oprirea telefonului
În modul standby, ţineţi apăsată tasta
YES
Buzer
Textul
YES
semnalului de apel.
Apăsând tasta
Apăsând tasta
Telefonul sună o dată pe măsură ce măriţi volumul, cu excepţia setărilor “Anulat” şi “Treaptă”.
YES
CLR
DREAPTA
şi o bară ce reprezintă nivelul semnalului de apel apare
pentru a intra în meniul nivelului de semnal. apare pe ecran. pentru a intra în meniul Buzer.
DREAPTA
DREAPTA
STÂNGA
pentru a salva setarea. pentru a vă reîntoarce la modul standby.
m
.
sau
, volumul creşte.
, volumul scade.
l
a
i
rc
e
m
e
STÂNGA
U
pentru a seta nivelul
s
i
t
o
a
c
i
n
u
NO
până când auziţi un clic.
B
A
s
n
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r
o
f
t
M
n
o
s
s
c
i
r
16 Pornirea şi oprirea telefonului
Informaţiile de pe ecran şi funcţiile tastelor
s
t
a
o
i
n
Informaţiile de pe ecran
Ecranul telefonului vă ajută:
să verificaţi dacă aţi format numărul corect
să verificaţi puterea semnalului şi disponibilitatea serviciilor
să aflaţi dacă aţi primit mesaje
să verificaţi ce linie este activă, dacă aveţi Serviciu de Linie Alternativă
să verificaţi starea curentă a bateriei
Pictograme pe ecran
Pictogramele sunt afişate când sunt active anumite funcţii, sau dacă aţi primit un mesaj. Figura de pe margine este o privire generală asupra tuturor pictogramelor posibile şi unde apar ele.
Tabelul de mai jos prezintă fiecare pictogramă separat şi cu o explicaţie.
Picto. Nume: Descriere:
4
Indicator de putere a
2
semnalului
m
m
o
C
b
o
i
e
l
7 8
K
l
S
o
Mm
N
Tt
B
Indicator de stare a
r
bateriei Indicator de blocare a
o
tastaturii
f
Indicator de transferare O săgeată înseamnă că funcţia Comută toate
t
Semnal sonor tăiat O notă tăiată înseamnă că nu se aude nici un
M
Indicator SMS Pictograma plic înseamnă că aţi primit un
n
Indicator pentru
o
mesageria vocală
s
s
c
i
a
i
rc
e
m
o
Puterea semnalului recepţionat este indicată
C
în trepte. Patru trepte indică cel mai puternic semnal.
Cu cât pictograma este mai plină, cu atât bateria are mai multă putere.
Tastatura este blocată.
este activată.
sunet când primiţi un apel.
mesaj de tip text. Bobinele de bandă înseamnă că aţi primit un
mesaj vocal. Clopoţelul arată că ceasul de avertizare a fost
setat şi este activ.
U
l
u
m
e
s
n
c
i
r
B
A
Informaţiile de pe ecran şi funcţiile tastelor 17
Picto. Nume: Descriere:
L1/L2 Indicator de linie Vă spune care linie este activă, dacă aveţi
Ξ Indicator pentru
apelurile fixe primite
Serviciu de linie alternativă. Această pictogramă indică dacă funcţia de
apeluri primite fixe este activată.
B
Funcţiile tastelor
Înaintea efectuării sau primirii unui apel, este folositor să înţelegeţi semnificaţia tastelor. Tabelul de mai jos explică funcţiile acestora.
U
l
u
m
e
s
n
c
i
a
Notă! Unele taste au funcţii diferite când intraţi în sistemul de meniuri. Vezi “Utilizarea sistemului de meniuri” de la pagina 30.
Tasta: Utilizare:
r
M
Pentru a efectua apeluri şi a răspunde la apeluri.
Pentru a porni şi opri telefonul. (ţineţi apăsată tasta). Pentru a termina sau refuza un apel.
Pentru a accesa (defila) prin sistemul de meniuri.
Pentru a şterge cifrele de pe ecran. Ţineţi apăsată tasta pentru a şterge toate cifrele. Pentru a anula microfonul ţineţi tasta apăsată.
m
Tasta 0 introduce prefixul internaţional (+) dacă este ţinută apăsată.
m
Dacă este ţinută apăsată introduce o pauză - “p”.
o
Pentru a termina introducerea codurilor PIN şi de
C
securitate.
e
Dacă este ţinută apăsată introduce caracterul ¤.
l
Pentru a creşte sau descreşte volumul în cască sau la
i
difuzorul extern. Pentru a refuza un apel, apăsaţi de două ori pe una dintre
b
tastele de volum.
o
: Pentru a comuta între modurile telefon şi interfon.
GSM
Dacă este culisat în sus, va fi activat modul interfon. Dacă este culisat în jos, va fi activat modul telefon.
GSM Pro
Dacă este culisat în sus, va fi activat modul ABV; dacă este culisat în jos, va fi activat modul telefon.
telefonice.
: Apăsaţi acest buton pentru a dezactiva microfonul.
GSM GSM Pro
activa microfonul. În modul telefon, apăsaţi acest buton pentru a dezactiva microfonul.
a
i
rc
e
m
o
C
: Pentru a comuta între modul telefon şi ABV.
: în modul ABV, apăsaţi acest buton pentru a
YES
NO
STÂNGA DREAPTA
CLR
Taste numerice Pentru a introduce cifrele 0-9.
Stea Pentru a introduce un caracter stea (*).
Diez Pentru a introduce #.
Tastele de volum
SUS
şi
(Anulare)
JOS
şi
o
f
t
Comutator de moduri
o
N
n
Butonul ABV În standby: pentru a introduce şi defila prin meniul agendei
o
s
s
c
i
Buton de alertă Pentru a efectua apeluri de urgenţă. Ţineţi apăsat butonul.
t
o
i
s
n
r
A
18 Informaţiile de pe ecran şi funcţiile tastelor
Efectuarea şi primirea apelurilor
În acest capitol se presupune că aţi pornit telefonul şi că sunteţi în gama unei reţele. Dacă sunteţi în străinătate, puteţi folosi alte reţele, cu condiţia ca reţeaua de reşedinţă să fi încheiat un acord care să vă permită să faceţi aceasta. Ve zi “Stabilirea preferinţelor privind reţeaua” de la pagina 70.
Funcţiile Tastelor
Înainte să efectuaţi şi să primiţi apeluri, este folositor să înţelegeţi tastele şi funcţiile lor. Vezi “Informaţiile de pe ecran şi funcţiile tastelor” de la pagina
17.
REŢEA
4 28
012345678
4 0:07 7 28
4 2 Ultim 1:35 8
15:34
REŢEA
15:36
7
7
1. Introduceţi numărul de telefon, inclusiv prefixul interurban.
2. Apăsaţi
3. Apăsaţi
În timpul convorbirii, un contor de timp apare pe ecran şi vă indică durata apelului, în minute şi secunde. Dacă aţi activat opţiunea Cost Apel şi reţeaua dvs. suportă aceasta, veţi vedea costul apelului pe ecran.Vezi “Aflarea
duratei/costului unui apel” de la pagina 78.
Când terminaţi apelul, contorul de timp afişează durata apelului timp de trei secunde.
N
Alternativă! Puteţi să verificaţi durata apelului şi mai târziu.Vezi “Aflarea duratei/costului unui apel” de la pagina 78.
Fără răspuns
Dacă nimeni nu răspunde apelului dvs. sau dacă apelul nu ajunge la destinaţie, apăsaţi
c
i
apelului.
r
t
a
o
i
n
a
i
l
s
U
e
i
c
n
Efectuarea unui apel
rc
e
u
m
Cifrele sunt afişate pe ecran. Dacă doriţi să ştergeţi o cifră, apăsaţi Pentru a şterge toate cifrele, menţineţi apăsată tasta cifrele au fost şterse.
YES
Ecranul afişează
NO
când doriţi să terminaţi apelul.
C
r
o
f
t
o
M
m
m
m
pentru a efectua apelul.
o
Apelare
i
, urmat de
e
l
o
C
b
o
Conectare
CLR
până ce toate
.
n
o
s
s
NO
. Numărul este memorat într-o memorie care vă uşurează reluarea
s
B
A
CLR
.
Efectuarea şi primirea apelurilor 19
Telefonul vă permite să reapelaţi ultimele numere de telefon pe care le-aţi apelat (15 sau mai multe, în funcţie de cartela dvs. SIM). El poate reapela un număr automat dacă conectarea a eşuat când aţi format prima dată.
ULTIM APELAT
LR
012345678
REŢEA
4 28
+80123456
7
1. Apăsaţi
2. Defilaţi cu tastele săgeată
3. Apăsaţi
Reapelarea Automată
Dacă conectarea a eşuat şi reţeaua destinatarului suportă aceasta, ecranul arată
Reluaţi?
Apăsaţi
Dacă nu doriţi să reîncercaţi, apăsaţi
Notă! Reapelarea automată nu este valabilă pentru apelurile de fax şi date.
1. Ţineţi apăsată tasta 0 până apare semnul
2. Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără cifra zero din faţă) şi
3. Apăsaţi
Notă! Când sunteţi în străinătate, telefonul dvs. caută automat o reţea
N
permisă. Reţelele pe care le puteţi folosi depind de înţelegerile pe care operatorul dvs. de reţea le-a semnat cu operatorii din ţara pe care o vizitaţi. Vezi “Stabilirea preferinţelor privind reţeaua” de la pagina 70.
c
i
r
Reapelarea unui număr apelat anterior
Pentru a reapela un număr apelat anterior
YES
.
Ecranul arată ultimul număr format.
STÂNGA
numărul pe care doriţi să-l apelaţi.
YES
pentru a face apelul.
pe primul rând şi motivul pentru care a eşuat pe rândul doi.
Pentru a reapela automat un număr
YES
când mesajul
Numărul este automat reapelat de până la 10 ori:
până când apelul este onorat. Dacă reapelarea are succes, telefonul sună scurt şi apoi veţi auzi un semnal de apel.
până când apăsaţi o tastă sau primiţi un apel.
m
o
Efectuarea apelurilor internaţionale
C
r
Semnul + înlocuieşte automat prefixul internaţional de apel pentru ţara din
o
care apelaţi.
f
t
numărul de telefon.
o
b
o
YES
pentru a efectua apelul.
M
m
e
l
i
Reluaţi?
rc
e
o
C
DREAPTA
şi
U
l
a
i
apare pe ecran.
u
m
m
NO
.
s
+
.
e
i
n
c
până ce veţi găsi
o
i
t
a
A
s
n
n
o
s
s
B
20 Efectuarea şi primirea apelurilor
Verificarea Primelor Caractere
Dacă aţi introdus mai multe caractere decât pot fi văzute pe ecran, primele
e
s
n
c
i
a
DREAPTA
caractere sunt înlocuite cu simbolul l. Apăsaţi săgeata verifica primele caractere.
Efectuarea apelurilor de urgenţă
R250s PRO este echipat cu un Buton de alertă, situat în partea superioară a telefonului, chiar lângă antenă (vezi “Privire de ansamblu” de la pagina 4). Butonul de alertă vă uşurează apelarea unui număr de urgenţă prestabilit, fără să trebuiască să introduceţi numărul de la tastatură.
Când cumpăraţi telefonul, numărul de urgenţă (când folosiţi Butonul de alertă) este setat pe numărul internaţional de urgenţă 112. Acest număr poate fi schimbat, dacă dvs. preferaţi să folosiţi alt număr de urgenţă. Pentru mai multe informaţii despre cum să schimbaţi numărul de urgenţă prestabilit, vezi
“Personalizarea telefonului dvs.” de la pagina 46.
Nota! Daca modificati numarul de urgenta prestabilit (112), trebuie sa intro- duceti o cartela SIM si codul PIN (în cazul în care cartela este blocata). În caz contrar, va fi apelat numarul de urgenta prestabilit (112) si nu numarul pe care l-ati specificat.
Pentru a putea realiza un apel de urgenţă, trebuie activat butonul de alertă. Când cumpăraţi telefonul butonul de alertă este activat. Butonul de alertă trebuie apăsat timp de o secundă înainte ca apelul să fie realizat, pentru înlăturarea posibilităţii apelării accidentale prin apăsarea butonului din greşeală.
Pentru a efectua un apel de urgenţă folosind butonul de alertă
1. Ţineţi apăsat
o
Apelul este efectuat şi numărul format este afişat pe ecran. (Numărul
f
prestabilit este numărul internaţional de urgenţă 112).
t
2. Apăsaţi
o
Efectuarea apelurilor de urgenţă
N
Puteţi efectua un apel de urgenţă şi prin introducerea numerelor în acelaşi fel
n
ca pentru un apel obişnuit.
m
o
C
r
BUTONUL DE ALERTĂ
b
o
NO
pentru a termina apelul.
M
m
e
l
i
rc
e
o
C
l
a
i
m
m
U
u
.
t
o
i
pentru a
s
n
o
Pentru a efectua un apel de urgenţă
s
1. Introduceţi 112 (numărul internaţional de urgenţă).
2. Apăsaţi
c
i
3. Apăsaţi
r
s
YES
Ecranul arată
NO
.
Urgenţă
.
pentru a termina apelul.
B
A
Efectuarea şi primirea apelurilor 21
Notă! Unii operatori de reţea pot cere să fie introdusă cartela SIM, iar în unele cazuri chiar şi codul PIN să fie introdus. Este posibil ca unele reţele să nu folosească nr. internaţional de urgenţă 112.
Răspuns
Primirea unui apel
Când primiţi un apel, telefonul sună, iar indicatorul luminos clipeşte rapid în
?
verde. Ecranul va afişa
Dacă abonamentul include serviciul de Identificare a Liniei Apelante şi reţeaua apelantului trimite numărul, veţi vedea numărul apelantului în josul ecranului. Dacă numărul este memorat cu un nume în agenda telefonică, numele va fi de asemenea afişat.
Notă! Telefonul trebuie pornit şi să se afle în aria unei reţele pentru a putea primi un apel.
Pentru a răspunde unui apel
Apăsaţi
Când apelul este încheiat, apăsaţi
Refuzarea unui Apel
Există două modalităţi pentru a refuza un apel:
Apăsaţi tasta
Apăsaţi de două ori pe tasta de volum (sus sau jos) situată pe laterala
Alternativă! Pentru a dezactiva semnalul de apel când primiţi un apel,
apăsaţi
Ascunderea sau afişarea numărului dvs.
Conform majorităţii abonamentelor, numărul apelantului este trimis când se
o
efectuează un apel. Aceasta înseamnă că persoana apelată poate vedea numărul dvs. când efectuaţi apelul. În unele cazuri, unii operatorii de reţea
N
oferă abonamente în care numărul dvs. este în mod normal ascuns.
Dacă doriţi să schimbaţi setarea pentru un anumit apel, este posibil numai dacă reţeaua dvs. suportă aceasta.
YES
telefonului. Apelantul va auzi un ton de ocupat dacă reţeaua sa suportă această funcţie. Dacă este activat transferul apelurilor, apelul primit este transferat către numărul specificat. Vezi “Transferul apelurilor
recepţionate” de la pagina 62.
r
o
CLR
.
f
t
M
n
o
s
Răspuns?
pentru a răspunde apelului.
NO
.
m
o
C
i
b
o
e
m
C
e
l
.
a
i
NO
rc
m
o
U
l
.
u
m
e
s
n
c
i
t
a
o
i
n
B
A
s
s
c
i
r
22 Efectuarea şi primirea apelurilor
MENIU
Funcţii
speciale
L
FUNCŢII SPEC
L Ascunde ID R
01234567890
MENIU
Funcţii
speciale
L
FUNCŢII SPEC
L Transm ID R
01234567890
Pentru a ascunde numărul dvs. pentru un anumit apel.
1. Introduceţi numărul pe care vreţi să-l apelaţi.
R
R
2. Apăsaţi tasta Meniul
3. Apăsaţi
4. Selectaţi
Pentru a arăta numărul dvs. persoanei apelate.
1. Introduceţi numărul pe care vreţi să-l apelaţi.
2. Apăsaţi tasta
Meniul
3. Apăsaţi
4. Selectaţi
DREAPTA
Funcţii speciale
YES
pentru a intra în meniul Funcţii speciale.
Ascunde Id
DREAPTA
Funcţii speciale
YES
pentru a intra în meniul Funcţii speciale.
Transm Id
.
apare pe ecran.
şi apăsaţi
.
apare pe ecran.
şi apăsaţi
YES
pentru a efectua apelul.
YES
U
pentru a efectua apelul.
l
a
i
e
s
c
i
t
a
o
i
B
A
s
n
n
rc
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r
o
f
t
M
n
o
s
s
c
i
r
Efectuarea şi primirea apelurilor 23

În timpul unei convorbiri

B
Telefonul dvs. are câteva funcţii pe care le veţi găsi utile în timpul unui apel.
s
Schimbarea volumului în cască
U
l
u
m
e
s
n
i
Mut
c
În timpul unei convorbiri puteţi schimba volumul în cască.
Pentru a schimba volumul în cască în timpul convorbirii
Apăsaţi tastele de volum (sus sau jos) de pe partea laterală a telefonului.
r
o
n
SUS
JOS
o
C
o
M
volumul creşte.
volumul scade.
a
i
rc
e
CLR
. Pe ecran se va afişa
m
m
m
o
C
e
l
i
b
YES
, sau puteţi să-l salvaţi în agenda telefonică. Vezi
Apăsând
Apăsând
Dezactivarea microfonului
În timpul unei convorbiri, poate doriţi să vorbiţi cu cineva din aceeaşi încăpere fără ca persoana de la celălalt capăt al firului să audă conversaţia.
Pentru a întrerupe temporar microfonul în timpul unei convorbiri
1. Ţineţi apăsată tasta
2. Pentru a continua conversaţia telefonică, eliberaţi tasta
Alternativă! Pentru a întrerupe microfonul mai puteţi ţine apăsat butonul
Push-to-talk (ABV).
Funcţia tăbliţă de scris
Dacă trebuie să notaţi un număr de telefon în timpul convorbirii, puteţi folosi funcţia Tăbliţă de scris.
f
Pentru a utiliza tăbliţa de scris
t
Folosiţi tastele numerice pentru a introduce numărul. Când terminaţi convorbirea, numărul rămâne pe ecran. Puteţi apela acum
o
numărul apăsând pe
N
“Agenda telefonică personală” de la pagina 33.
Notă! Dacă apăsaţi o tastă numerică în timpul convorbirii, persoana de la
o
celălalt capăt al firului va auzi un ton.
s
a
.
t
o
i
CLR
n
.
s
c
i
r
A
24 În timpul unei convorbiri
Transmiterea semnalelor de ton
Pentru a folosi servicii de operaţiuni bancare prin telefon sau pentru a controla un robot telefonic, este necesar să folosiţi coduri. Aceste coduri sunt trimise ca semnale de ton (cunoscute ca tonuri DTMF sau tonuri de legătură).
Pentru a trimite semnale de ton/coduri în timpul unui apel
Apăsaţi tastele corespunzătoare (0–9, * şi #).
s
Alternativă! Puteţi salva codul împreună cu un număr de telefon în agenda
U
l
u
m
e
s
n
c
i
telefonică. Vezi “Agenda telefonică personală” de la pagina 33.
Notă! Dacă trimiteţi semnale de ton în timpul convorbirii, persoana de la celălalt capăt al firului va auzi tonurile.
Verificarea duratei/costului apelului
rc
e
C
i
m
o
a
În timpul unui apel, pe ecran se afişează durata în minute şi secunde. Dacă doriţi, puteţi avea afişat costul apelului, cu condiţia ca reţeaua şi cartela dvs. SIM să suporte această facilitate. Vezi “Aflarea duratei/costului unui apel” de la pagina 78.
Mai multe apeluri simultan
m
o
b
o
m
e
l
i
Telefonul dvs. este capabil să coordoneze mai multe apeluri simultan. Puteţi pune apelul curent în aşteptare şi apoi să efectuaţi sau să răspundeţi la un al doilea apel. Puteţi de asemenea iniţia un apel pentru conferinţă cu până la cinci persoane. Vezi “Manipularea simultană a mai multor apeluri” de la pagina 74, despre cum se foloseşte această facilitate.
C
r
o
f
t
o
N
M
n
t
a
o
i
n
o
s
s
c
i
r
B
A
În timpul unei convorbiri 25

Interfon

B
R250s PRO este echipat cu un sistem de interfon care, atunci când este activat, creşte semnificativ volumul în cască/difuzor.
Interfonul este foarte folositor când trebuie să vorbiţi cu cineva la telefon şi aveţi mâinile ocupate. Puteţi de exemplu să primiţi nişte instrucţiuni prin telefon şi aveţi nevoie de ambele mâini pentru a le pune în practică.
Interfonul este de asemenea folositor când doriţi ca alte persoane să participe la conversaţie. Apelaţi persoana cu care vreţi să vorbiţi, comutaţi pe modul
rc
e
C
i
m
o
a
interfon şi puneţi telefonul pe o masă. Acum, toţi cei din jurul mesei pot vorbi cu persoana de la capătul firului.
Notă! Dacă folosiţi o cartelă SIM GSM Pro, modul interfon nu este disponibil. Consultaţi informaţiile din capitolul “GSM Pro” de la pagina 90.
Activarea interfonului
Pentru a activa interfonul, culisaţi comutatorul de moduri din partea dreaptă a telefonului în sus (vezi “Privire de ansamblu” de la pagina 4).
Alternativă! Telefonul are diferite setări ale volumului pentru modurile telefon şi interfon. Vezi “Volumul în cască” de la pagina 47.
m
m
o
U
l
u
m
e
s
n
c
i
a
t
o
i
s
n
C
Comutarea între modurile telefon şi interfon
Puteţi să comutaţi oricând între modurile telefon şi interfon: când telefonul este în standby; când primiţi un apel şi în timpul unei convorbiri.
Când primiţi un apel puteţi comuta între modul telefon şi interfon şi viceversa pentru a răspunde apelului. Telefonul va răspunde la apel în modul selectat.
o
N
Culisaţi în sus
Culisaţi în jos
Când telefonul este în modul interfon, nu-l ţineţi aproape de ureche, deoarece
s
vă poate afecta auzul. Ţineţi telefonul în faţă, la 30-50 cm depărtare şi vorbiţi
c
spre microfon.
i
r
o
f
t
Pentru a comuta între modul telefon şi interfon
M
n
o
Când schimbaţi modul, telefonul emite un ton de avertizare.
s
e
l
i
b
o
COMUTATORUL
COMUTATORUL
pentru a trece în modul interfon.
pentru a trece în modul telefon.
r
A
26 Interfon
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l
n
u
c
i
rc
e
C
i
m
o
a
m
Efectuarea şi primirea apelurilor
Efectuarea şi primirea apelurilor în modul interfon se face în acelaşi fel ca în modul telefon.
Pentru a efectua un apel în modul interfon
1. Introduceţi numărul de telefon, inclusiv prefixul interurban şi apăsaţi Nu ţineţi telefonul aproape de ureche în timpul convorbirii.
NO
2. Apăsaţi
Pentru a răspunde unui apel în modul interfon
1. Apăsaţi Nu ţineţi telefonul aproape de ureche în timpul conversaţiei.
Dacă telefonul este în modul telefon, puteţi de asemenea răspunde
2. Apăsaţi
t
Pentru a refuza un apel
Apăsaţi
o
N
pentru a termina apelul.
YES
C
r
apelului prin culisarea comutatorului de moduri în sus pentru a trece în modul interfon
o
f
NO
pentru a termina apelul.
NO
sau apăsaţi de două ori pe o tastă de volum (sus sau jos).
M
n
m
m
o
pentru a răspunde la apel.
e
l
i
b
o
o
s
s
c
i
r
B
A
YES
.
Interfon 27
N
i
r
o
s
c
t
o
s
o
f
r
n
o
C
o
M
m
m
e
l
i
b
rc
e
C
i
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
28 Interfon
Loading...
+ 94 hidden pages