Para obtener información acerca de las funciones y el uso, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1. Gancho para la correa de bandolera (10)
2. Botón REC REVIEW
3. Botón ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER
(37)
4. (marca N) (solamente en el modelo
PXW-X180)
• Sujete un smartphone compatible con NFC
cerca de esta marca cuando desee
establecer una conexión inalámbrica entre
la videocámara y el smartphone. Para
obtener más información, remítase a las
instrucciones del smartphone.
• NFC (Near Field Communication) es el
estándar internacional de la técnica de
comunicación por radio de corto alcance.
5. Soporte de la zapata para accesorios
6. Pieza de sujeción de fijación del micrófono
(35)
7. Soporte del micrófono (35)
8. Zapata de interfaz múltiple
Si desea obtener detalles acerca de los
accesorios compatibles con la zapata de
interfaz múltiple, póngase en contacto con el
distribuidor.
9.Sensor remoto
10. Palanca del zoom motorizado (28)
11. Botón IRIS PUSH AUTO
12. Entrada de aire
Notas
• No cubra la entrada de aire.
13. Interruptor ZOOM
Para montar la zapata para accesorios
Monte la zapata para accesorios en el soporte de
la zapata para accesorios del modo indicado.
Placa de la zapata para accesorios
Zapata para accesorios
Zapata para accesorios
Placa de la zapara para accesorios
Ubicación y función de las piezas
6
1. Levante el borde de la placa de la zapata para
accesorios, tire de ella en dirección opuesta a
la de la flecha de la placa de la zapata para
accesorios y extráigala de esta.
2. Coloque la zapata para accesorios de modo
que sus partes salientes coincidan con los
huecos del soporte de la zapata para
accesorios y, a continuación, ajústela en el
soporte mediante cuatro tornillos.
3. Inserte la placa de la zapata para accesorios
en la dirección de la flecha de la superficie de
la placa hasta que el extremo de esta encaje
con el extremo de la zapata.
Para retirar la zapata para accesorios
Retire la placa de la zapata del mismo modo que
en el paso 1 de “Para montar la zapata para
accesorios”. Afloje los 4 tornillos y retire la
zapata para accesorios del soporte
correspondiente.
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
7
Descripción general
1. Objetivo (19)
2. Parasol del objetivo con cubierta del
objetivo (19)
3. Micrófono interno (35)
4. Lámpara indicadora/indicador de
grabación (88)
El indicador de grabación/lámpara indicadora
parpadea cuando la capacidad del soporte de
grabación es baja o queda poca batería.
5. Botón ASSIGN 4/ZEBRA
6. Botón ASSIGN 1
7. Botón ASSIGN 2*
8. Botón ASSIGN 3/NFC (solamente en el
modelo PXW-X180)
9. Botón ASSIGN 6/VIDEO SIGNAL
MONITOR
10. Interruptor FOCUS (29)
11. Botón FULL AUTO
12. Interruptor CH-1 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (34)
13. Interruptor AUTO/MAN (CH-1) (34)
14. Selector AUDIO LEVEL (CH-1) (34)
15. Selector AUDIO LEVEL (CH-2) (34)
16. Interruptor AUTO/MAN (CH-2) (34)
17. Interruptor CH-2 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (34)
18. Botón STATUS CHECK (11)
19. Botón MENU** (65)
20. Interruptor SHUTTER
21. Botón PUSH AUTO (30)
22. Botón WB SET
23. Botón ASSIGN 5/PEAKING*
* El botón ASSIGN 5/PEAKING y el botón ASSIGN 2
disponen de unos puntos táctiles para que le resulte
más fácil encontrarlos.
** El botón MENU dispone de un punto táctil para que
le resulte más fácil encontrarlo.
Ubicación y función de las piezas
8
Descripción general
1. Interruptor GENLOCK/TC IN/VIDEO/
TC OUT
2. Conector GENLOCK/VIDEO (92, 106)
3. Conector TC
4. Conector SDI OUT (92)
5. Ranura PROXY SD (42)
6. Conector AUDIO OUT
7. Conector HDMI (92)
8. Conector REMOTE
El conector REMOTE se utiliza para controlar
el inicio/detención de la reproducción y otras
funciones del dispositivo de vídeo y los
periféricos que se hayan conectado a él.
9. Palanca del zoom del asa (28)
10. Botón de grabación del asa
Cuando la palanca se encuentre ajustada en la
posición HOLD, el botón de grabación del asa
no estará operativo.
11. Conector AUDIO INPUT1 (34)
12. Conector AUDIO INPUT2
13. Portacables
Suministrado para fijar el cable de un
micrófono, etc.
14. Interruptor INPUT1 (34)
15. Interruptor INPUT2 (34)
16. Correa de sujeción
17. Interruptor ON/STANDBY (27)
?: ON
1: STANDBY
18. Botón de grabación (27)
19. Indicador de encendido
20. Salida de aire
Notas
• Es posible que las zonas situadas alrededor de la
salida de aire se calienten.
• No cubra la salida de aire.
21. Pieza retráctil del módulo LAN
inalámbrico USB (solamente en el modelo
PXW-X180) (44)
La conexión del módulo LAN inalámbrico USB
IFU-WLM3 (suministrado) permite la
comunicación con dispositivos LAN
inalámbricos.
22. Pieza de la abrazadera de cables
Utilizada para fijar los cables mediante una
correa para proteger la pieza del conector.
Notas
• No utilice la pieza de la abrazadera de cables para
fines distintos de fijar los cables.
23. Conector DC IN (18)
Ubicación y función de las piezas
9
Descripción general
1. Interruptor de modo ND FILTER
2. Interruptor ND FILTER
3. Dial de control ND
4. Gancho para la correa de bandolera
5. Anillo de enfoque (29)
6. Palanca de la tapa del objetivo (19)
7. Anillo del zoom (29)
8. Anillo del iris (32)
9. Conector i (auriculares)
Para auriculares con minitoma estéreo
10. Botón BATT RELEASE (17)
11. Batería (17)
12. Receptáculo de la batería
13. Indicador de acceso/ranura UTILITY SD
(Utilizado para almacenar y cargar los
ajustes (función de archivo). Compatible
con una actualización futura
(actualización de software).)
14. Botón SLOT SELECT
15. Ranura A de la tarjeta de memoria SxS/
indicador de acceso (22)
16. Botón EJECT
17. Ranura B de la tarjeta de memoria SxS/
indicador de acceso (22)
18. Conector USB (tipo mini-B) (94)
19. Conector (USB) (tipo A)
(Compatible con una actualización
futura.)
20. Botón CANCEL/BACK (65)
21. Selector SEL/SET (65)
22. Interruptor WHT BAL
23. Interruptor GAIN (32)
24. Interruptor IRIS
Para colocar una correa de bandolera
Coloque la correa de bandolera en los ganchos
destinados a tal fin.
Ubicación y función de las piezas
10
Descripción general
1. Botón OPTION (60)
2. Botón THUMBNAIL (58)
3. Botones de control de la reproducción
(PREV, PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F
REV, F FWD) (59)
4. Botón LCD BRIGHT (20)
5. Botón DISPLAY (15)
6. Pantalla LCD (20)
7. Interruptor del zoom del asa (28)
8. Visor (20)
9. Ocular grande
10. Palanca de ajuste del objetivo del visor
(20)
11. Interruptor HEADPHONE MONITOR
(36)
12. Entrada de aire
Notas
• No cubra la entrada de aire.
13. Botones VOLUME*
14. Botón DURATION/TC/U-BIT (36)
15. Botón CANCEL/BACK (65)
16. Botones V/v/B/b/SET (65)
17. Botón MENU (65)
* Los botones VOLUME+ y PLAY/PAUSE disponen
de unos puntos táctiles para que le resulte más fácil
encontrarlos.
Parte inferior
1.Receptáculo del trípode (1/4 de pulgada)
Este receptáculo es compatible con los
tornillos 1/4-20UNC.
Monte un trípode (se vende por separado) en
el receptáculo correspondiente mediante un
tornillo para trípode (se vende por separado,
la longitud del tornillo deberá ser inferior a
5,5 mm)
Pantalla de estado
Para visualizar una pantalla de estado
• Pulse el botón STATUS CHECK.
Para alternar las pantallas de estado
• Gire el selector SEL/SET.
Para ocultar la pantalla de estado
• Pulse el botón STATUS CHECK.
Ubicación y función de las piezas
11
Pantalla del estado de la cámara
Descripción general
Muestra los ajustes del obturador electrónico o
el estado del objetivo.
Gain<H>Valor de ajuste del nivel de
Gain<M>Valor de ajuste del nivel de
Gain<L>Valor de ajuste del nivel de
Preset WhiteValor preajustado del balance
ND Filter
<Preset1>
ND Filter
<Preset2>
ND Filter
<Preset3>
GammaCategoría y curva de gamma
AE LevelValor de ajuste del nivel de
AE SpeedValor de ajuste de la velocidad
AGC LimitValor de ajuste de la ganancia
A.SHT LimitVelocidad de obturación
AE ModeAjuste del modo AE
ganancia <H>
ganancia <M>
ganancia <L>
de blancos
Ajuste del valor de Preset1
para el filtro ND
Ajuste del valor de Preset2
para el filtro ND
Ajuste del valor de Preset3
para el filtro ND
AE
de control de AE
máxima de AGC
máxima de la función del
obturador automático
(Backlight/Standard/
Spotlight)
Pantalla de estado del audio
Muestra los ajustes de entrada de cada canal, el
medidor del nivel de audio y el ajuste del filtro
de viento.
Medidor del nivel
del CH 1
CH 1 SourceFuente de entrada del CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Sensibilidad de la entrada del
CH 1 Wind Filter Estado de ajuste del filtro de
Medidor del nivel
del CH 2
CH 2 SourceFuente de entrada del CH 2
CH 2 Ref. / Sens. Sensibilidad de la entrada del
CH 2 Wind Filter Estado de ajuste del filtro de
Medidor del nivel del CH 1
micrófono interno en CH 1 o
nivel de referencia de la
entrada de audio
viento de la entrada del
micrófono en CH 1
Medidor del nivel del CH 2
micrófono interno en CH 2 o
nivel de referencia de la
entrada de audio
viento de la entrada del
micrófono en CH 2
Audio FormatAjuste del formato de audio
Headphone Out Ajuste de la salida de los
auriculares
Pantalla de estado del sistema
Muestra los ajustes de la señal del vídeo.
CountryEstado del ajuste de la región,
Rec FormatFormato de grabación grabado
Picture SizeTamaño de imagen grabado en
Frame RateVelocidad de fotogramas
Rec FunctionGrabación especial que se
Simul RecEstado activado/desactivado
Clip Continuous
Rec
Video Light Set Estado de ajuste de la
Wi-Fi (solamente
en el modelo
PXW-X180)
Proxy Recording
Mode (solamente
en el modelo
PXW-X180)
Proxy Recording
Size (solamente
en el modelo
PXW-X180)
regiones NTSC o PAL
en la tarjeta de memoria SxS
la tarjeta de memoria SxS
grabada en la tarjeta de
memoria SxS
encuentra activada y su valor
de ajuste
de Simul Rec
Estado activado/desactivado
de Clip Continuous Rec
condición de activado/
desactivado de la luz de vídeo
Estado de ajuste de la LAN
inalámbrica
Estado de ajuste del Proxy
Tamaño de imagen para el
Proxy
Pantalla de estado de la salida del vídeo
Muestra los ajustes de SDI, HDMI y de la salida
de vídeo.
SDITamaño de la imagen de
HDMITamaño de la imagen de
VideoTamaño de la imagen de
salida
Activa/desactiva la salida
salida
Activa/desactiva la salida
salida
Pantalla de estado del botón asignable
Muestra la función que se encuentra asignada a
cada botón asignable.
1Función asignada al botón
2Función asignada al botón
Assign 1
Assign 2
Ubicación y función de las piezas
12
3Función asignada al botón
4Función asignada al botón
5Función asignada al botón
6Función asignada al botón
7Función asignada al botón
Assign 3
Assign 4
Assign 5
Assign 6
Assign 7
Pantalla del estado de la batería
Muestra la información de la batería o de la
alimentación de DC IN.
Detected Battery Tipo de batería
RemainingNivel de carga restante (%)
Charge Count Número de veces que se ha
Nivel de carga restante de la
batería de la luz de vídeo
Pantalla del estado del soporte
Muestra el espacio restante, el tiempo de
grabación disponible y la vida útil estimada del
soporte de grabación (tarjeta de memoria SxS A/
tarjeta de memoria SxS B).
Información del
soporte A
Información de
protección del
soporte A
Icono del soporte mostrado al
insertar el soporte de
grabación en la ranura A
Icono de protección mostrado
cuando el soporte de
grabación insertado en la
ranura A está protegido contra
la escritura
Notas
• No puede proteger la tarjeta
de memoria SxS de la
Medidor de
capacidad
restante del
soporte A
Tiempo restante
del soporte A
videocámara.
Capacidad restante del soporte
de grabación insertado en la
ranura A, expresada mediante
un indicador de barras
Tiempo restante estimado en
minutos del soporte de
grabación insertado en la
ranura A con la misma
condición
Vida útil restante
del soporte A
Información del
soporte B
Información de
protección del
soporte B
Medidor de
capacidad
restante del
soporte B
Tiempo restante
del soporte B
Vida útil restante
del soporte B
Información del
soporte de
grabación proxy
(solamente en el
modelo PXWX180)
Información de
protección del
soporte de
grabación proxy
(solamente en el
modelo PXWX180)
Medidor de
capacidad
restante del
soporte de
grabación proxy
(solamente en el
modelo PXWX180)
Tiempo restante
del soporte de
grabación proxy
(solamente en el
modelo PXWX180)
Vida útil restante en
porcentaje (%) del soporte
insertado en la ranura A
cuando el soporte dispone de
los datos de vida útil restante
Icono del soporte mostrado al
insertar el soporte de
grabación en la ranura B
Icono de protección mostrado
cuando el soporte de
grabación insertado en la
ranura B está protegido contra
la escritura
Capacidad restante del soporte
de grabación insertado en la
ranura B, expresada mediante
un indicador de barras
Tiempo restante estimado en
minutos del soporte de
grabación insertado en la
ranura B con la misma
condición
Vida útil restante en
porcentaje (%) del soporte
insertado en la ranura B
cuando el soporte dispone de
los datos de vida útil restante
Icono del soporte mostrado al
insertar el soporte de
grabación en la ranura
PROXY SD
Icono de protección mostrado
cuando el soporte de
grabación insertado en la
ranura PROXY SD está
protegido contra la escritura
Capacidad restante del soporte
de grabación insertado en la
ranura PROXY SD, expresada
mediante un indicador de
barras
Tiempo restante estimado en
minutos del soporte de
grabación insertado en la
ranura PROXY SD con la
misma condición
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
13
Vida útil restante
Descripción general
del soporte de
grabación proxy
(solamente en el
modelo PXWX180)
Información
multimedia de la
tarjeta UTILITY
SD
Información de
protección de la
tarjeta UTILITY
SD
Medidor de
capacidad
restante de la
tarjeta UTILITY
SD
Capacidad
restante de la
tarjeta UTILITY
SD
Vida útil restante
de la tarjeta
UTILITY SD
Pantalla de estado del ajuste de la
activación de la grabación
Muestra el estado de ajuste del botón de
grabación y del botón de grabación del asa.
Rec ButtonMuestra la ranura del destino
Handle Rec
Button
Vida útil restante en
porcentaje (%) del soporte de
grabación insertado en la
ranura PROXY SD cuando el
soporte dispone de los datos
de vida útil restante
Icono del soporte mostrado al
insertar el soporte de
grabación en la ranura
UTILITY SD
Icono de protección mostrado
cuando el soporte de
grabación insertado en la
ranura UTILITY SD está
protegido contra la escritura
Capacidad restante del soporte
de grabación insertado en la
ranura UTILITY SD,
expresada mediante un
indicador de barras
Capacidad restante del soporte
de grabación insertado en la
ranura UTILITY SD,
expresada en GB
Vida útil restante en
porcentaje (%) del soporte
insertado en la ranura
UTILITY SD cuando el
soporte dispone de los datos
de vida útil restante
de la grabación del botón de
grabación
Muestra la ranura del destino
de la grabación del botón de
grabación del asa
Mando a distancia inalámbrico
1.Botón DATA CODE
Este botón no funciona en la videocámara.
2.Botón TC RESET
3.Botones SCAN/SLOW
Este botón no funciona en la videocámara.
4.Botones . > (PREV/NEXT)
5.Botón PLAY
6.Botón STOP
7.Botón DISPLAY
8.Transmisor
9.Botón START/STOP
10. Palanca del zoom motorizado
11. Botón PAUSE
12. Botón MODE
Este botón no funciona en la videocámara.
13. Botones b/B/v/V/ENTER
Ubicación y función de las piezas
14
Indicaciones en pantalla
Pantalla LCD/del visor
Durante la grabación, la grabación en espera o durante la reproducción los estados y ajustes de la
videocámara aparecen superpuestos en la pantalla LCD/del visor.
Los estados y ajustes de la videocámara pueden activarse/desactivarse mediante el botón DISPLAY.
Los estados y ajustes de la videocámara pueden activarse/desactivarse de manera independiente
(página 80).
Información mostrada en la pantalla durante la grabación
Descripción general
1. Indicación del modo de obturación/
velocidad de obturación
2. Indicación de la ganancia (página 32)
3. Indicación del filtro ND (página 33)
4. Indicación del estado del GPS (solamente
en el modelo PXW-X180)
Muestra el estado del GPS.
5. Indicación del modo de grabación/estado
de funcionamiento de la ranura A/B
zRecGrabación en curso
StbyGrabación en espera
6. Indicación de la profundidad de campo
Muestra la profundidad de campo.
7. Indicación de la temperatura del color
(página 33)
8.
Indicación de la velocidad de fotogramas de
S&Q motion
(página 82)
9. Indicación de batería restante (página 17)
10. Indicación de la posición del enfoque
Muestra la posición del enfoque.
11. Indicación de la posición del zoom
Muestra la posición del zoom en el rango
comprendido entre 0 (posición de gran angular)
y 99 (posición de teleobjetivo).
12. Indicación de la posición del iris
Muestra la posición del iris.
13. Indicación del enfoque macro
14. Indicación del enfoque asistido
15. Indicación SteadyShot
16. Indicación del modo de enfoque
17. Indicación del obturador automático
18. Indicación AGC
19. Indicación del iris automático
20. Indicación del modo AE
Indicaciones en pantalla
15
21. Indicación del modo del balance de
Descripción general
blancos (página 33)
AT WModo automático
ATW HoldIntroduce una pausa en el
modo automático
W:PModo Preset
W:AModo de Memoria A
W:BModo de Memoria B
22. Estado de Rec Control de la indicación de
la salida SDI/HDMI (página 83)
23. Indicación del estado del soporte de la
ranura UTILITY SD
24. Indicación de los datos de la hora
(página 36)
25. Medidor del nivel de audio
26. Estado del soporte de la ranura A/B/
indicación del espacio restante (página 23)
Cuando el lado izquierdo del icono se encuentra
de color naranja, es posible efectuar la
grabación.
Cuando el indicador de color verde situado en la
parte superior derecha del icono se ilumina, es
posible efectuar la reproducción.
27. Indicación del estado del soporte de la
ranura PROXY SD (solamente en el
modelo PXW-X180)
28. Indicación VIDEO SIGNAL MONITOR
(supervisor de forma de onda/ámbito de
vector/indicación del histograma)
29. Indicación del estado d el proxy (solamente
en el modelo PXW-X180)
30. Indicación del estado de la conexión LAN
inalámbrica (solamente en el modelo
PXW-X180) (página 43)
Muestra el estado cuando la función LAN
inalámbrica está activada.
31. Indicación del formato del audio
32. Indicación del estado de la conexión TC IN
(página 82)
Muestra el estado cuando se recibe el código de
tiempo desde un dispositivo externo.
33. Indicación de gamma (página 71)
Muestra el valor de ajuste de gamma.
34. Indicación del formato de grabación
(códec) (página 31)
Muestra el formato en el que se ha grabado en
una tarjeta de memoria SxS.
35. Frecuencia del sistema e indicación del
método de escaneado
36. Indicación del formato de grabación
(tamaño de la imagen) (página 31)
Muestra el tamaño de la imagen en el que se ha
grabado en una tarjeta de memoria SxS.
Información mostrada en la pantalla de
reproducción
En la pantalla de la reproducción se superpone la
siguiente información.
1.Nº de clip/número total de clips
2.Modo de reproducción
3.Formato de la reproducción (tamaño de la
imagen)
4.Batería restante
5.Formato de la reproducción (velocidad de
fotogramas)
6.Datos sobre el tiempo
Los datos de tiempo se muestran cuando se
visualiza el estado/aju stes de la unidad mediante
la pulsación del botón DISPLAY y “Timecode”
en “Display On/Off” del menú LCD/VF se
encuentra ajustado en “On”.
7.Niveles de audio
Se visualizan los niveles de audio de la
grabación.
8.Soporte
Se muestra la marca a la izquierda si la
tarjeta de memoria está protegida contra la
escritura.
9.Formato de la reproducción (códec)
Indicaciones en pantalla
16
Preparación
Suministro de alimentación
Puede utilizar una batería o alimentación de ca a
través de un adaptador de alimentación de ca
Por motivos de seguridad, utilice únicamente
baterías Sony y el adaptador de alimentación de
ca indicado a continuación:
Batería de iones de litio
BP-U30
BP-U60
BP-U60T
BP-U90
Cargador
BC-U1
BC-U2
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
Notas
El cargador BC-U1/BC-U2 no se puede utilizar como
dispositivo de fuente de alimentación externo para la
videocámara.
Para conectar la videocámara a la toma de pared, utilice
el adaptador de alimentación de ca suministrado.
Uso de una batería
Inserte la batería por completo en el receptáculo
correspondiente (página 10) y, a continuación,
deslícela para fijarla.
Para retirar la batería, mantenga pulsado el botón
BATT RELEASE (página 10), deslice la batería
hacia arriba para desbloquearla y, a continuación,
tire de ella hacia fuera.
Notas
• Antes de utilizar la unidad, cargue la batería mediante
el cargador BC-U1 o BC-U2 suministrado.
• Si la batería está caliente inmediatamente después de
ser utilizada, es posible que no se pueda recargar por
completo.
• La batería BP-U90 de alta capacidad es de grandes
dimensiones y sobresale de la videocámara al
introducirla. Cuando se utilice la videocámara con la
batería BP-U90 instalada durante períodos de
grabación prolongados, Sony recomienda colocar la
videocámara en un trípode por motivos de comodidad.
Comprobación de la carga restante de la
batería
Cuando se está grabando o reproduciendo con la
batería, se muestra un icono para mostrar el nivel
de carga de la batería actual y el tiempo de uso
restante en la pantalla LCD/del visor (página 15).
IconoRestante
100% al 91%
90% al 71%
70% al 51%
50% al 31%
30% al 11%
10% al 0%
La videocámara indica el tiempo de uso restante
en minutos mediante el cálculo del tiempo
disponible con la batería si se continúa utilizando
la cámara con el nivel de consumo de energía
actual.
Si la carga de la batería restante es
reducida
Si la carga de la batería restante se reduce hasta un
determinado nivel durante el funcionamiento
(estado Low BATT), un mensaje indicándole que
queda poca batería, el parpadeo del indicador de
grabación/lámpara indicadora y un pitido le
advertirán al respecto.
Si la carga de la batería restante se reduce hasta un
nivel en el que no se puede continuar utilizando el
aparato (estado BATT Empty), se mostrará un
mensaje de que la batería está vacía.
Sustituya la batería por otra completamente
cargada.
Para cambiar los niveles de los mensajes
El nivel Low BATT se encuentra ajustado en el
10% de la carga completa, y el nivel BATT
Empty se encuentra ajustado en el 3% de la carga
completa de fábrica. Estos ajustes se pueden
cambiar mediante “Battery Alarm” (página 90)
en el menú System.
Preparación
Suministro de alimentación
17
Uso de una toma de corriente de pared
como fuente de alimentación
Puede utilizar el adaptador de alimentación de ca
para obtener alimentación de ca
Preparación
Conector DC IN
Adaptador de
alimentación
de ca
• No provoque cortocircuitos en la clavija del
adaptador de alimentación de ca con objetos
metálicos, ya que es posible que esto provoque
un fallo de funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, continúa
suministrándose alimentación de ca mientras se
encuentra conectada a la toma de corriente de
pared a través del adaptador de alimentación de
ca
• No se puede cargar la videocámara
conectándola al adaptador de alimentación de
ca
A la toma de
corriente de pared
Cable de
alimentación
1. Conecte el cable de alimentación al
adaptador de alimentación de ca
2. Conecte el adaptador de alimentación de ca
al conector DC IN de la videocámara.
3. Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente de pared.
Acerca del adaptador de alimentación de
ca
• Utilice una toma de corriente de pared cercana
cuando utilice el adaptador de alimentación de
ca Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de la toma de corriente de pared
inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento mientras utiliza la
videocámara.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca en
lugares estrechos como entre una pared y un
mueble.
Suministro de alimentación
18
Ajuste del relojColocación de
Al encender la videocámara por primera vez tras
adquirirla o una vez se descarga por completo la
batería secundaria, se muestra la pantalla de
ajuste inicial en la pantalla del visor y en la
pantalla LCD. Ajuste la fecha y la hora del reloj
integrado mediante esta pantalla.
Zona horaria
El valor muestra la diferencia horaria existente
respecto al UTC (Hora universal coordinada).
Cambie el ajuste si es necesario.
Ajuste de la hora y la fecha
El reloj se pone en funcionamiento después de
colocar el selector SEL/SET (página 10) para
seleccionar un ele mento o valor y, a continuación,
pulsar el selector SEL/SET para establecerlo.
Una vez desaparece la pantalla de ajuste, puede
utilizarse “Clock Set” (página 89) del menú
System para ajustar “Time Zone” y la fecha/hora.
Notas
• Si se borra el ajuste del reloj debido a que la batería
secundaria se ha descargado por completo cuando no
se ha suministrado alimentación (de la batería o de la
conexión de DC IN), se visualizará la pantalla de ajuste
inicial la próxima vez que encienda la cámara.
• Mientras se visualiza la pantalla de ajuste inicial, no se
permite ninguna otra operación, excepto la
desconexión de la alimentación, hasta que finaliza el
ajuste de esta pantalla.
dispositivos
Colocación del parasol del
objetivo con cubierta del objetivo
Botón PUSH (liberación del parasol del objetivo)
Haga coincidir las marcas del parasol del
objetivo con las de la videocámara y gire el
parasol del objetivo en la dirección indicada
por la flecha 2 hasta que se bloquee.
Apertura o cierre del obturador del
parasol del objetivo con cubierta del
objetivo
Mueva la palanca de la tapa del objetivo hacia la
posición OPEN para abrir la tapa del objetivo y
hacia la posición CLOSE para cerrarla.
Preparación
Ajuste del reloj / Colocación de dispositivos
19
Extracción del parasol del objetivo con
cubierta del objetivo
Gire el parasol del objetivo en la dirección
opuesta a la indicada mediante la flecha 2 que
aparece en la ilustración mientras mantiene
pulsado el botón PUSH (liberación del parasol del
Preparación
objetivo).
Notas
• Retire el parasol del objetivo con cubierta del objetivo
cuando vaya a instalar/retirar un filtro polarizado o de
protección de 82 mm
Ajuste de la pantalla LCD y el
visor
Pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 180 grados (1) y, a
continuación, gírela hasta situarla en el mejor
ángulo posible para grabar o reproducir (2).
1Abierta 180 grados.
290 grados
(máx.)
2180 grados
(máx.)
Palanca de ajust e del objetivo
del visor
Muévala hasta que la imagen
se visualice de manera clara.
Puede ajustar el brillo del visor mediante
“Brightness” en “VF Setting” del menú LCD/VF
(página 79).
• Las imágenes se visualizan como en un espejo
en la pantalla LCD, pero se graban como
imágenes normales.
• Puede cambiar el brillo de la luz de fondo de la
pantalla LCD mediante el botón LCD BRIGHT
(página 11).
Visor
Mire a través del visor con la pantalla LCD
cerrada cuando utilice el visor.
Si la pantalla del visor no se visualiza de manera
clara, ajústela mediante la palanca de ajuste del
objetivo situada debajo del visor.
Colocación de dispositivos
20
Utilización del mando a
distancia inalámbrico
Antes del uso
Antes de util izar el mando a distancia inalámbrico
suministrado por primera vez, tire de la hoja de
aislamiento desde el soporte de la batería.
Hoja de aislamiento
El soporte cuenta con una batería de litio CR2025
de fábrica.
Utilización del mando a distancia
inalámbrico
Para controlar la videocámara desde el mando a
distancia inalámb rico, active la función de control
remoto de la videocámara después de activar la
alimentación.
La activación/desactivación de la función de
control remoto puede obtenerse mediante el menú
de configuración.
Para llevar a cabo la activación mediante el
menú
Pulse el botón MENU para ajustar la videocámara
en el modo de menú y, a continuación, ajuste “IR
Remote” (página 90) del menú System en “On”.
Notas
• Oriente el mando a distancia inalámbrico hacia el
sensor remoto para controlar la videocámara.
• No oriente el sensor remoto hacia fuentes de luz
intensas como la luz solar directa o las luces del techo.
De lo contrario, es posible que el mando a distancia
inalámbrico no funcione correctamente.
• Cuando esté utilizando el aparato con el mando a
distancia inalámbrico suministrado con la
videocámara, es posible que también se controle el
dispositivo de vídeo. En tal caso, seleccione un modo
de mando distinto de DVD2 para el dispositivo de
vídeo o cubra el sensor del dispositivo de vídeo con
papel de color negro.
Sustitución de la pila en el mando a
distancia inalámbrico
Utilice una pila de litio CR2025 disponible en el
mercado. No utilice ninguna pila distinta de la
CR2025.
1. Mientras mantiene pulsada la lengüeta,
inserte la uña en la hendidura para extraer la
caja de la pila.
2. Coloque una nueva pila con el terminal +
orientado hacia arriba.
3. Vuelva a insertar la caja de la pila en el
mando a distancia inalámbrico hasta que
haga clic.
Lengüeta
AVISO
• La pila puede explotar si se utiliza de manera
incorrecta.
No la recargue, la desmonte ni la arroje al
fuego.
• No se debe exponer las baterías a calor
excesivo como a la luz solar, al fuego, etc.
PRECAUCIÓN
• Si la pila se sustituye de manera incorrecta,
existe riesgo de explosión. Sustitúyala
únicamente por otra pila del mismo tipo o de
otro tipo equivalente recomendada por el
fabricante.
Para deshacerse de la pila, deberá respetar las
leyes de la zona o país correspondiente.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
es posible que el alcance de funcionamiento del
mando a distancia inalámbrico se reduzca o que
el mando a distancia inalámbrico no funcione
correctamente. En ese caso, sustituya la pila por
una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de
pila, podría producirse un incendio o una
explosión.
Preparación
Utilización del mando a distancia inalámbrico
21
Utilización de tarjetas
de memoria SxS
Esta videocámara graba audio y vídeo en tarjetas
Preparación
de memoria SxS (se venden por separado)
insertadas en las ranuras para tarjetas.
Notas
• Si el formato de vídeo se encuentra ajustado en
AVCHD, no se podrá utilizar una tarjeta de memoria
SxS. Utilice un “Memory Stick” o una tarjeta SD
(página 24).
Acerca de las tarjetas de memoria
SxS
Tarjetas de memoria SxS utilizables
Utilice las siguientes tarjetas de memoria SxS
Sony.
No se garantiza el funcionamiento con tarjetas de
memoria distintas de las siguientes.
SxS PRO+ serie
SxS PRO serie
SxS-1 serie
Inserción de una tarjeta de
memoria SxS
1 Abra la tapa del bloque de la ranura
para tarjetas.
2 Inserte la tarjeta de memoria SxS con la
etiqueta SxS orientada hacia la derecha.
El indicador de acceso (página 10) se
ilumina en rojo y, a continuación, cambia a
verde en cuanto la tarjeta de memoria se
encuentra preparada para utilizarse.
3 Cierre la tapa.
Notas
• Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la
dirección incorrecta, es posible que la tarjeta de
memoria, la ranura para tarjetas de memoria o los datos
de imagen sufran daños.
Extracción de una tarjeta de
memoria SxS
1 Abra la cubierta del bloque de la ranura
de la tarjeta y, a continuación,
presiónela para tirar del botón EJECT
hacia fuera.
Estas tarjetas cumplen con el estándar
ExpressCard.
Si desea obtener información detallada acerca del
uso de tarjetas de memoria SxS y sobre precauciones
relacionadas con el uso, consulte el manual de
instrucciones de la tarjeta de memoria SxS.
SxS, SxS PRO y SxS-1 son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La marca y el logotipo de la palabra ExpressCard
son propiedad de Personal Computer Memory
Card International Association (PCMCIA) para
las que se ha otorgado licencia a Sony
Corporation. El resto de marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Notas
• Las tarjetas de memoria SxS de formato UDF no se
pueden utilizar en la videocámara.
Utilización de tarjetas de memoria SxS
22
2 Pulse el botón EJECT para extraer la
tarjeta de memoria SxS.
Notas
• No se garantiza la integridad de los datos si se
desconecta la alimentación o si se retira una tarjeta de
memoria mientras se está accediendo a ella. Es posible
que los datos de la tarjeta se destruyan. Asegúrese de
que su indicador de acceso esté iluminado de color
verde o apagado al desconectar la alimentación o al
retirar la tarjeta de memoria.
• Es posible que al extraer una tarjeta de memoria SxS
de la videocámara tras finalizar la grabación, esta se
encuentre caliente. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Cambio entre tarjetas de memoria
SxS
Cuando se cargan tarjetas de memoria SxS en las
ranuras para tarjeta A y B, pulse el botón SLOT
SELECT (página 10) para seleccionar la tarjeta
que desee utilizar.
Si la tarjeta se llena durante la grabación, se
efectúa el cambio a la otra tarjeta
automáticamente.
Notas
• El botón SLOT SELECT se desactiva mientras la
reproducción está en curso. El cambio no se ejecuta
aunque pulse el botón. El botón se activa mientras se
visualiza la pantalla de miniaturas (página 58).
Formateo de una tarjeta de
memoria SxS
Con una tarjeta de memoria SxS que no esté
formateada o que se haya formateado con otro
sistema, aparecerá en la pantalla LCD/pantalla
del visor el mensaje “Media Needs to be
Formatted”.
Formatee la tarjeta según las instrucciones
indicadas a continuación.
Mediante “Format Media” (página 83) del
menú Media, especifique “Media(A)”
(ranura A) o “Media(B)” (ranura B) y, a
continuación, seleccione “Execute”. En el
mensaje de confirmación, seleccione de
nuevo “Execute”.
Aparecerá el mensaje de progreso y el indicador
de acceso se iluminará en rojo.
Cuando finaliza el formateo, aparece un mensaje
de finalización. Pulse el selector SEL/SET para
ocultar el mensaje.
Si falla el formateo
No se podrá formatear una tarjeta de memoria ni
una tarjeta de memoria SxS con protección contra
escritura que no sea compatible con esta
videocámara.
Si aparece un mensaje de advertencia, sustituya la
tarjeta por una tarjeta de memoria SxS adecuada
según las instrucciones del mensaje.
Notas
• Todos los datos, incluyendo las imágenes grabadas y
los archivos de configuración, se borran cuando se
formatea una tarjeta de memoria.
Comprobación del tiempo
restante disponible para la
grabación
En el modo de grabación (o en espera para grabar)
puede comprobar el espacio restante de las
tarjetas de memoria SxS cargadas en las ranuras
para tarjetas en la indicación del estado del
soporte/espacio disponible de la ranura A/B de la
pantalla LCD/pantalla del visor (página 15).
El tiempo disponible para la grabación con el
formato de vídeo actual (velocidad de bits de
grabación) se calcula según el espacio restante de
cada tarjeta y se muestra en minutos.
Notas
• Si la tarjeta de memoria está protegida contra escritura
aparece un icono .
Sustitución de una tarjeta de memoria
SxS
• Si el tiempo total en las dos tarjetas llega a ser
inferior a 5 minuto, aparecerá el mensaje
“Media Near Full”, el indicador de grabación/
lámpara indicadora parpadeará y sonará un
aviso acústico en los auriculares para avisarle.
Sustituya las tarjetas por otras con espacio
suficiente.
• Si sigue grabando hasta que se agote el tiempo
restante, el mensaje pasa a ser “Media Full” y la
grabación se interrumpe.
Notas
• Se pueden grabar aproximadamente 600 clips en una
tarjeta de memoria SxS como máximo.
Si se alcanza el número límite de clips grabados, la
indicación de tiempo restante pasa a ser “0” y se
muestra el mensaje “Media Full”.
Preparación
Utilización de tarjetas de memoria SxS
23
Utilización de otro
soporte
Tarjetas de memoria XQD
Preparación
Mediante la utilización del adaptador de soporte
QDA-EX1 (suministrado con el modelo PXWX180 NTSC únicamente), puede insertar una
tarjeta de memoria XQD en la ranura para tarjetas
de memoria SxS y utilizarla en lugar de una
tarjeta de memoria SxS.
Tarjetas de memoria XQD utilizables
Tarjeta de memoria XQD de la serie S
Tarjeta de memoria XQD de la serie H
Tarjeta de memoria XQD de la serie N
Si desea obtener información detallada acerca de
cómo utilizar un adaptador de soporte QDA-EX1 ,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con este.
Notas
• Es posible que no se pueda obtener reproducción a alta
velocidad (página 59) correctamente mediante una
tarjeta de memoria XQD.
• No se garantiza que todas las tarjetas de m emoria XQD
funcionen con esta videocámara. Para obtener
información acerca de tarjetas de memoria
compatibles, póngase en contacto con su distribuidor.
• Si el formato de vídeo se encuentra ajustado en
AVCHD, no se podrá utilizar una tarjeta de memoria
XQD. Utilice un “Memory Stick” o una tarjeta SD
(página 24).
Formateo
Cuando utilice una tarjeta de memoria XQD con
esta videocámara, será necesario formatearla.
Las tarjetas de memoria XQD a utilizar con esta
videocámara deben formatearse mediante la
función de formateo de la videocámara.
También es necesario formatear una tarjeta de
memoria XQD para utilizarla si se muestra un
mensaje de precaución al introducir la tarjeta de
memoria XQD.
Con tarjetas de memoria XQD formateadas con
otro sistema no compatible con esta videocámara,
se muestra el mensaje “Unsupported File
System” en la pantalla LCD/del visor.
Formatee la tarjeta de memoria XQD tal y como
se indica a continuación.
Para ejecutar el formateo
Mediante “Format Media” (página 83) del
menú Media, especifique “Media(A)”
(ranura A) o “Media(B)” (ranura B) y, a
continuación, seleccione “Execute”.
Aparecerá un mensaje de progreso y el indicador
de acceso se iluminará en rojo.
Cuando finaliza el formateo, aparece un mensaje
de finalización durante tres segundo.
Notas
• Durante el formateo, todos los datos de las tarjetas de
memoria XQD, incluidas las imágenes protegidas, se
borran y no se pueden restablecer.
Para utilizar soportes formateados con esta
videocámara en las ranuras de otros
dispositivos
Lleve a cabo una copia de seguridad del soporte
y, a continuación, formatéelo mediante el otro
dispositivo.
Tarjetas “Memory Stick”/SD
El uso del adaptador de soporte MEAD-MS01 (se
vende por separado) o del adaptador de soporte
MEAD-SD02 (suministrado con PXW-X180 de
un modelo distinto de NTSC y PXW-X160) le
permite insertar un “Memory Stick” o una tarjeta
SD en la ranura para tarjetas de memoria SxS y
utilizarlo para grabar y reproducir del mismo
modo que con una tarjeta de memoria SxS.
Tarjeta SDHC (clase de velocidad SD: clase 10)
Tarjeta SDXC (clase de velocidad SD: clase 10)
Si desea obtener información detallada acerca del
uso del adaptador de soporte MEAD-MS01/SD02,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el adaptador correspondiente.
Notas
• Es posible que no se pueda obtener reproducción a alta
velocidad (página 59) correctamente mediante un
“Memory Stick” o una tarjeta SD.
• No se garantiza el funcionamiento de todos los
“Memory Stick” o tarjetas SD. Para obtener
información acerca de las tarjetas de memoria cuyo
funcionamiento se ha verificado, póngase en contacto
con el distribuidor.
Utilización de otro soporte
24
• La grabación de movimiento a cámara lenta y rápida
(página 37) no se puede efectuar mediante un
“Memory Stick” o una tarjeta SD.
Utilización de una
Formateo
Cuando utilice un “Memory Stick” o una tarjeta
SD con esta videocámara, será necesario
formatearla.
Los “Memory Stick” o las tarjetas SD a utilizar
con esta videocámara deben formatearse
mediante la función de formateo de la
videocámara.
También es necesario formatear un “Memory
Stick” o una tarjeta SD para utilizarla si se
muestra un mensaje de precaución al introducir el
“Memory Stick” o una tarjeta SD.
Con un “Memory Stick” o una tarjeta SD
formateados con otro sistema no compatible con
esta videocámara, se muestra el mensaje
“Unsupported File System” en la pantalla LCD/
del visor.
Formatee el “Memory Stick” o la tarjeta SD tal y
como se indica a continuación.
Para ejecutar el formateo
Mediante “Format Media” (página 83) del
menú Media, especifique “Media(A)”
(ranura A) o “Media(B)” (ranura B) y, a
continuación, seleccione “Execute”.
Aparecerá un mensaje de progreso y el indicador
de acceso se iluminará en rojo.
Cuando finaliza el formateo, aparece un mensaje
de finalización durante tres segundo.
Notas
• Durante el formateo, todos los datos del “Memory
Stick” o de las tarjetas SD, incluidas las imágenes
protegidas, se borran y no se pueden restablecer.
Para utilizar soportes formateados con esta
videocámara en las ranuras de otros
dispositivos
Lleve a cabo una copia de seguridad del soporte
y, a continuación, formatéelo mediante el otro
dispositivo.
tarjeta UTILITY SD
Puede almacenar el archivo de valores de ajuste
de la cámara en una tarjeta SD (se vende por
separado). El archivo almacenado puede cargarse
desde la tarjeta SD.
Tarjetas SD utilizables
Tarjeta de memoria SDHC* (clase de
velocidad: de 4 a 10, UHS no es compatible,
capacidad: de 2 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SD* (capacidad: hasta 2
GB)
* Denominada “tarjeta SD” en este Manual de
instrucciones.
Inserción de una tarjeta SD
1 Abra la tapa de la ranura UTILITY SD
(página 10).
2 Inserte la tarjeta UTILITY SD en la
ranura con la etiqueta UTILITY SD
orientada hacia la derecha.
El indicador de acceso (página 10) se
ilumina en rojo y, a continuación, se apaga en
cuanto la tarjeta de memoria se encuentra
preparada para utilizarse.
3 Cierre la tapa.
Extracción de una tarjeta SD
Abra la cubierta de la ranura UTILITY SD
(página 10), retire la tarjeta SD
presionando la tarjeta SD una vez
ligeramente.
Notas
• No se garantiza la integridad de los datos si se
desconecta la alimentación o si se retira una tarjeta de
memoria mientras se está accediendo a ella. Es posible
que los datos de la tarjeta se destruyan. Asegúrese de
que su indicador de acceso esté apagado antes de
desconectar la alimentación o al retirar la tarjeta de
memoria.
Preparación
Utilización de una tarjeta UTILITY SD
25
• Asegúrese de que la tarjeta no salga al insertarla o
extraerla.
Formateo de una tarjeta SD
Cuando utilice una tarjeta SD con esta
videocámara, deberá formatearse mediante la
Preparación
función de formateo de la videocámara.
También es necesario formatear una tarjeta SD si
se muestra un mensaje de precaución al insertarla.
Mediante “Format Media” (página 83) en el
menú Media, especifique “SD Card” y, a
continuación, seleccione “Execute”. En el
mensaje de confirmación, seleccione de
nuevo “Execute”.
Aparecerá el mensaje de progreso y la barra de
estado y el indicador de acceso se iluminará en
rojo.
Cuando finaliza el formateo, aparece un mensaje
de finalización. Pulse el selector SEL/SET para
ocultar el mensaje.
Notas
• Cuando se formatee una tarjeta de memoria, se
borrarán todos los datos y no se podrán restablecer.
Comprobación del tiempo
restante
El tiempo restante puede comprobarse en la
pantalla de estado del soporte (página 13).
Notas
• Si la tarjeta de memoria está protegida contra escritura
aparece un icono .
Para utilizar soportes formateados con esta
videocámara en las ranuras de otros
dispositivos
Lleve a cabo una copia de seguridad del soporte
y, a continuación, formatéelo mediante el otro
dispositivo.
Utilización de una tarjeta UTILITY SD
26
Grabación
Procedimiento básico de funcionamiento
La grabación básica se puede llevar a cabo con los
siguientes procedimientos.
1 Asegúrese de que la videocámara tiene
conectados los dispositivos necesarios y
que reciben alimentación.
2 Cargue las tarjetas de memoria.
Si carga dos tarjetas de memoria SxS, la
grabación continúa automáticamente
pasando a la segunda tarjeta cuando la
primera tarjeta se llena.
3 Abra la cubierta del parasol del
objetivo con cubierta del objetivo.
4 Sitúe el interruptor ON/STANDBY en
la posición de activación mientras
presiona el botón verde.
Aparece la pantalla de grabación en la
pantalla LCD/pantalla del visor.
5 Pulse el botón de grabación (página 9 ).
El indicador de grabación/lámpara
indicadora se enciende y se inicia la
grabación.
6 Para detener la grabación, vuelva a
pulsar el botón de grabación.
Se detiene la grabación y la videocámara
pasa al modo STBY (grabación en espera).
Grabación (modo Full Auto)
Pulse el botón FULL AUTO para que se ilumine
el indicador del botón.
Se activarán el modo Full Auto, TLCS (Total
Level Control System) (página 68), Auto Iris,
AGC (Auto Gain Control), Auto Shutter y ATW
(Auto-Tracing White balance). A continuación,
se ajustarán automáticamente el brillo y el
balance de blancos.
Cuando acabe de ajustarlos manualmente,
desactive el modo Full Auto.
Toma de imágenes sin interrupción
durante el cambio de una tarjeta de
memoria (grabación de relé)
Cuando se cargan tarjetas de memoria SxS en las
ranuras A y B, la videocámara cambia
automáticamente a otra tarjeta si la seleccionada
se llena durante la grabación.
Notas
• No retire la tarjeta de memoria en la que se está
grabando. Retire únicamente la tarjeta de memoria de
la ranura cuyo indicador de acceso esté apagado
durante la grabación.
• Si la tarjeta de memoria grabable se encuentra
introducida en la otra ranura cuando el tiempo restante
de la tarjeta de memoria en la que se está grabando es
inferior a 1 minuto, se mostrará el mensaje “Will
Switch Slots Soon”. Se extraerá cuando se cambie la
ranura.
• Es posible que la función de grabación de relé no
funcione si inicia la grabación cuando el tiempo
restante de la tarjeta de memoria sea inferior a 1
minuto. Para llevar a cabo la grabación de relé
correctamente, asegúrese de que el tiempo restante de
la tarjeta de memoria sea superior a 1 minuto.
• El vídeo grabado mediante la función de grabación de
relé en la videocámara no se puede reproducir de forma
continua en la videocámara.
• Para combinar los vídeos que se graban mediante la
función de grabación de relé, utilice el software
“Content Browser”.
Grabación en las tarjetas de memoria A y
B de manera simultánea (grabación
simultánea)
Puede llevar a cabo la grabación simultánea
mediante la utilización de tarjetas de memoria en
las ranuras de las tarjetas de memoria A y B.
Ajuste “Setting” en “Simul Rec” del menú
Recording en “On”.
Notas
• La función de grabación simultánea no se puede
utilizar durante el modo de gr abación de movimiento a
cámara lenta (página 37) o el modo Clip Continuous
Rec (página 38).
• Existe un límite en cuanto a los formatos de grabación
que se pueden seleccionar al grabar imágenes
simultáneamente en una tarjeta SD y en un “Memory
Stick”. Si desea obtener información detallada,
consulte la página 96.
Grabación
Procedimiento básico de funcionamiento
27
Cambio del ajuste del botón de
grabación y del botón de grabación del
asa
Puede iniciar/detener la grabación en la tarjeta de
memoria de cada ranura de manera independiente
mediante el botón de grabación y el botón de
grabación del asa.
El ajuste predeterminado inicia/detiene la
grabación en las tarjetas de memoria A y B
simultáneamente mediante la utilización de uno
de los botones.
• Rec Button:
Grabación
Handle Rec Button:
Para cambiar el ajuste
Seleccione “Rec Button Set” en “Simul
Rec” del menú Recording.
Ajuste de “Rec
Operación
Button Set”
Rec Button:
Handle Rec
Button:
Rec Button:
Handle Rec
Button:
Rec Button:
Handle Rec
Button:
Inicia/detiene la grabación en las
tarjetas de memoria A y B
simultáneamente mediante la
utilización de uno de los botones.
Inicia/detiene la grabación en la
tarjeta de memoria A mediante el
botón de grabación y en la tarjeta
de memoria B mediante la
utilización del botón de grabación
del asa.
Inicia/detiene la grabación en la
tarjeta de memoria B mediante el
botón de grabación y en la tarjeta
de memoria A mediante la
utilización del botón de grabación
del asa.
Ajuste del zoom
Para utilizar la palanca del zoom motorizado
1. Coloque el interruptor ZOOM E en la
posición SERVO.
2. Pulse la palanca del zoom motorizado D
para accionar el zoom.
Pulse ligeramente la palanca del zoom
motorizado D para obtener un zoom más
lento. Púlsela por completo para obtener un
zoom más rápido.
Campo de visión amplio: (gran angular)
Primer plano: (telefoto)
• La distancia mínima necesaria entre la
videocámara y el motivo que desea enfocar
debe ser de aproximadamente 1 cm para gran
angular y de unos 80 cm para telefoto.
• El enfoque puede no poder ajustarse en
determinadas posiciones de zoom si el motivo
se encuentra a una distancia inferior a 80 cm de
su videocámara.
• Cuando “Focus Macro” de “Focus” del menú
Camera se encuentre ajustado en “Off”, no
podrá enfocar un sujeto a una distancia de 80 cm
independientemente de la posición del zoom
(página 68).
• Asegúrese de mantener el dedo en la palanca del
zoom motorizado D. Si retira el dedo de la
palanca del zoom motorizado D, es posible
que también se grabe el sonido de
funcionamiento de dicha palanca D.
• Puede cambiar la velocidad del zoom (normal/
rápida) de la palanca del zoom motorizado D o
de la palanca del zoom del asa A en “Setting”
en “Speed Zoom” del menú Camera (página
69).
Utilización del zoom del asa
Procedimiento básico de funcionamiento
28
1. Coloque el selector de zoom del asa B en la
posición VAR o FIX.
• Si ajusta el interruptor del zoom del asa B
en la posición VAR, podrá ampliar o
reducir las imágenes a distintas
velocidades.
• Si ajusta el interruptor de zoom del asa B
en la posición FIX, podrá ampliar o reducir
las imágenes a una velocidad fija, que se
ajusta en “Setting” en “Handle Zoom” del
menú Camera (página 69).
2. Pulse la palanca del zoom del asa A para
ampliar o reducir las imágenes.
Notas
• No puede usar la palanca del zoom del asa A si el
interruptor del zoom del asa B está ajustado en OFF.
• No puede cambiar la velocidad del zoom de la palanca
del zoom motorizado D con el interruptor del zoom
B.
de asa
Para utilizar el anillo del zoom
1. Coloque el interruptor ZOOM E en la
posición MANUAL.
2. Gire el anillo del zoom para acercar el zoom
C.
Es posible utilizar el zoom a la velocidad que
desee girando el anillo del zoom C.
También se puede ajustar de forma precisa.
Notas
• Gire el anillo del zoom C a una velocidad moderada.
Si lo gira demasiado rápido, es posible que la
velocidad del zoom sufra un retraso respecto a la
velocidad de rotación del anillo del zoom, o que
también se grabe el sonido de funcionamiento del
zoom.
Ajuste manual del enfoque
Modo AF/MF
Modo Full MF
Grabación
Es posible ajustar el enfoque manualmente en
función de las condiciones de grabación.
Utilice esta función en los siguientes casos.
—Para grabar un motivo detrás de una
ventana cubierta con gotas.
—Para grabar bandas horizontales.
—Para grabar un motivo con poco contraste
entre este y el fondo.
—Si desea enfocar un motivo sobre el fondo.
—Para grabar un motivo inmóvil con un
trípode.
Ajuste del enfoque manualmente en el
modo Full MF
En el modo Full MF, puede ajustar el enfoque
manualmente sin funciones de ajuste
automáticas.
Ajuste el anillo de enfoque A en la posición del
modo Full MF y enfoque manualmente mediante
la escala de enfoque del objetivo.
Procedimiento básico de funcionamiento
29
Notas
• Gire el anillo de enfoque lentamente. Si se fuerza
contra uno de los extremos, es posible que el anillo de
enfoque se mueva hacia la posición correspondiente al
modo AF/MF, pase de dicho extremo y haga ruido.
• En el modo Full MF, las funciones de enfoque
automático y de enfoque automático push no
funcionan.
• En el modo Full MF, el macro se desactiva
independientemente del ajuste de “Focus Macro” en
“Focus” del menú Camera.
Ajuste del enfoque manualmente en el
modo AF/MF
Grabación
En el modo B, puede utilizar funciones de ajuste
automático durante el ajuste del enfoque manual.
Ajuste el anillo de enfoque en la posición del
modo AF/MF y lleve a cabo los pasos siguientes.
1. Coloque el interruptor FOCUS B en la
posición MAN.
2. Gire el anillo de enfoque para ajustar el
enfoque.
Para enfocar manualmente
• Resulta más sencillo enfocar el sujeto cuando se
utiliza la función de zoom. Mueva la palanca
del zoom motorizado hacia la posición T
(telefoto) para ajustar el enfoque y, a
continuación, hacia la posición W (gran
angular) para ajustar el zoom para la grabación.
• Si desea grabar una imagen cercana de un
motivo, mueva la palanca del zoom motorizado
hacia la posición W (gran angular) para ampliar
completamente la imagen y, a continuación,
ajuste el enfoque.
Para restablecer el ajuste automático
Coloque el interruptor FOCUS B en la posición
AUTO.
La indicación del modo de enfoque cambiará a
“AF” y se restablecerá el ajuste automático del
enfoque.
Utilización del enfoque automático
temporalmente
(Enfoque automático mediante una pulsación)
Grabe el motivo mientras mantiene pulsado el
botón PUSH AUTO C.
Si se suelta el botón , el ajuste regresará al enfoque
manual.
Utilice esta funció n para cambiar el enfoque de un
motivo a otro durante el modo de enfoque
manual.
Utilización de la ampliación de enfoque
(Focus Magnifier)
“Focus Magnifier” está asignado al botón
ASSIGN 7 en el ajuste predeterminado
(página 37).
Pulse el botón ASSIGN 7.
Aparece la pantalla de la lupa de enfoque y se
amplía el centro de la pantalla aproximadamente
2,0 veces su tamaño. Será más fácil confirmar el
ajuste del enfoque durante el enfoque manual. La
pantalla regresará al tamaño original cuando
pulse el botón de nuevo.
Notas
• Aunque la imagen aparezca ampliada en la pantalla, la
imagen grabada no será ampliada.
Supervisión del audio
Durante el modo de reproducción normal, puede
monitorizar las señales de audio grabadas a través
de los auriculares conectados.
Puede seleccionar el canal de audio que quiere
supervisar y ajustar el volumen del sonido
mediante el interruptor HEADPHONE
MONITOR y los botones VOLUME.
Localización
Para comenzar la reproducción desde el
principio del clip
Pulse el botón PREV o NEXT de los botones de
control de la reproducción (página 11). Puede
buscar el principio del clip deseado pulsando el
botón varias veces.
Cambio de las tarjetas de
memoria SxS
Cuando hay cargadas dos tarjetas de memoria,
pulse el botón SLOT SELECT (página 10) para
cambiar de tarjeta de memoria.
Notas
• No se puede cambiar de tarjeta de memoria SxS
durante la reproducción.
No es posible la reproducción continua de las tarjetas
de las ranuras A y B.
Procedimiento básico de funcionamiento
30
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.