Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el
futuro.
Precauciones al utilizar la
videocámara
• No sostenga la videocámara por las zonas
indicadas en las ilustraciones siguientes;
tampoco sostenga la videocámara por las
cubiertas de las tomas.
ObjetivoPantalla LCD
Micrófono (vendido por separado)
o soporte de micrófono
b Notas
• La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Acerca de cómo manipular la videocámara”
(pág. 196).
• Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo con cables de comunicación,
asegúrese de insertar el conector de la forma
correcta. Si empuja el conector con fuerza en el
terminal, éste resultará dañado y podría
provocar el funcionamiento incorrecto de la
videocámara.
• Utilice la videocámara conforme a la normativa
de su país o región.
2
En la pantalla LCD
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología
de alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de los píxeles sean funcionales. No
obstante, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos negros
y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla LCD. Estos puntos son el
resultado normal del proceso de fabricación y
no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto blanco, rojo,
azul o verde
Punto negro
Luz solar
• No grabe el sol ni deje la videocámara al sol.
Las piezas internas de la videocámara podrían
dañarse. Si la luz solar incide directamente
sobre un objeto próximo, podría provocar un
incendio. Si es imprescindible poner la
videocámara bajo la luz solar directa, coloque la
tapa frontal del objetivo.
• No exponga el visor, el objetivo ni la pantalla
LCD de la videocámara a la luz solar directa o a
fuentes de luz intensa durante periodos
prolongados de tiempo. Si lo hace, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la
videocámara.
• No intente grabar el sol directamente. Si lo hace,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento en
la videocámara.
• No mire al sol ni a una luz fuerte a través del
objetivo desmontado. Esto podría provocarle
una lesión irrecuperable en los ojos. Además,
podrían producirse fallos de funcionamiento.
• No exponga el objetivo directamente a rayos
tales como rayos láser.
Hacerlo puede dañar el sensor de imagen y
ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Temperatura de la videocámara y de
la batería
• La videocámara dispone de una función
protectora que desactiva la grabación o la
reproducción si la temperatura de la
videocámara o la batería se encuentran fuera del
rango de funcionamiento seguro. En este caso,
se mostrará un mensaje en la pantalla LCD
(pág. 183).
Grabación
• Cuando el indicador de acceso de la tarjeta de
memoria se enciende o parpadea en rojo, la
videocámara se encuentra leyendo o grabando
datos. No aplique ninguna vibración ni golpee la
videocámara. No apague la videocámara, no
extraiga tarjetas de memoria, ni la batería, ni el
adaptador de ca. Es posible que los datos de
imagen se destruyan.
• Con objeto de estabilizar el funcionamiento de
la tarjeta de memoria, se recomienda que
formatee la tarjeta de memoria cuando la utilice
por primera vez con la videocámara. Al
formatear la tarjeta de memoria se eliminarán
todos los datos grabados en ella y no será
posible recuperarlos. Almacene los datos
importantes de la tarjeta de memoria en otro
soporte, por ejemplo, en un ordenador, antes de
formatear la tarjeta de memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la
pérdida del contenido de grabaciones o por la
pérdida de oportunidades de grabación, incluso
si la grabación o reproducción no fuera posible
debido a un fallo en el funcionamiento de la
videocámara, el soporte de almacenamiento,
etc., o si las imágenes o los sonidos se
distorsionaran debido a los límites de la
capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para ver las
grabaciones en un televisor, debe ajustar [60i/
50i SEL] conforme a su país o región.
• Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de imagen
(sensor CMOS) lee las señales de la imagen, se
pueden producir los siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en
función de las condiciones de grabación. (Este
fenómeno puede percibirse en pantallas con
mayor resolución de movimiento).
– Durante la grabación bajo lámparas
fluorescentes, de sodio o de mercurio,
aparecen líneas horizontales en la pantalla
LCD. Este fenómeno se puede reducir
ajustando la velocidad de obturación
(pág. 52).
– Las imágenes en la pantalla LCD parecen
estar divididas horizontalmente cuando el
motivo se ilumina continuamente con el flash.
El efecto de este fenómeno se puede reducir
utilizando una velocidad de obturación más
lenta. También puede intentar usar un
software para reparar la imagen.
Almacenamiento de todos los datos
de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan los datos de imagen
grabados, almacene periódicamente todas las
imágenes grabadas en un soporte externo.
Para procesar las imágenes grabadas
en el ordenador
• Descargue el software “Catalyst Browse”.
Formatee la tarjeta de memoria
mediante [MEDIA FORMAT] si las
imágenes no se graban o reproducen
correctamente
• Si continúa grabando y eliminando imágenes de
las tarjetas de memoria durante un periodo largo
de tiempo, los archivos en esa tarjeta de
memoria pueden llegarse a fragmentar. Como
consecuencia, puede que no sea capaz de grabar
o almacenar las imágenes correctamente. Si así
fuera, almacene las imágenes en un soporte de
grabación diferente, como un disco o un
ordenador, y, a continuación, formatee esa
tarjeta de memoria. Consulte “Formateado de
una tarjeta de memoria” (pág. 142).
Continúa ,
3
Lea esto primero (continuación)
Acerca del funcionamiento de la
videocámara
• El funcionamiento de la videocámara se
controla con el selector SEL/SET (pág. 7, 145) o
con el multiselector en la sujeción (pág. 10).
Acerca de este manual
• Las operaciones en este manual se describen
utilizando el objetivo “SELP18105G”. S i alguna
operación varía en función del objetivo
utilizado, la información relevante se indicará
en las “Notas” o “Consejos”.
• Los valores que puede ajustar en [REC
FORMAT] y otros menús dependen del ajuste
[60i/50i SEL]. En este manual, se describen los
valores para ambos ajustes, [60i] y [50i].
• Las imágenes de la pantalla LCD utilizadas en
este manual son para fines ilustrativos y se
capturaron con una cámara digital de imágenes
fijas.
• Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 172).
• El diseño y las especificaciones de las tarjetas
de memoria y de otros accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
4
Acerca de las licencias de actualización y
versiones de firmware
Algunas de las funciones descritas en este manual requieren una licencia de actualización
(opcional) y una versión específica o posterior del firmware.
Compre productos opcionales y actualice el firmware de la cámara según los dispositivos
utilizados.
PXW-FS5PXW-FS5M2/FS5M2K
Función
Compatibilidad con salida
externa y detección facial al
grabar en XAVC QFHD
(modo 4K)
Filtro ND automático55Ver. 2.0 o
Grabación en formato RAW
con una grabadora RAW (se
vende por separado)
Cebra 1 / Cebra 255––
Ajuste de la salida para
auriculares
Función GPS120––
Grabación MPEG HD
Rango dinámico elevado
(HDR)
Expansión de los ajustes de
ISO/GAIN
Velocidad de fotogramas
elevada (HFR)71
Consulte
la página
139
73
88
77
59
153
Versión de
firmware
Ver. 1.1 o
posterior
posterior
Ver. 3.0 o
posterior
Ver. 4.0 o
posterior
Licencia de
actualización
–Ver. 1.0 o
––
Compra de
CBKZ-FS5RIF
necesaria.
––
Compra de
CBKZ-SLMP
necesaria.
––
––
Compra de
CBKZ-FS5HFR
necesaria.
Versión de
firmware
posterior
Licencia de
actualización
–
Compra no
necesaria
(pre-instalado)
Compra de
CBKZ-SLMP
necesaria.
Compra no
necesaria
(pre-instalado)
5
Identificación de piezas y controles
Carcasa
Los números entre ( ) son las páginas de referencia.
A Zapata de accesorios (con una zapata
fría colocada)
Para obtener más información sobre el
accesorio, consulte página 27.
B Asa XLR (colocada)
Para obtener más información sobre el
accesorio, consulte página 26.
C Pinza del cable
D Gancho para cinta métrica (pág. 46)
E Toma de conexión a pantalla LCD
(pág. 29)
F Punto de accesorio de la bandolera
G Índice de posición del sensor de imagen
(pág. 46)
H Toma REMOTE (pág. 31)
I Interruptor INPUT 1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (pág. 87)
J Botón de grabación del asa (pág. 41)
El botón de grabación del asa está
deshabilitado cuando se ajusta en la
posición HOLD.
K Palanca de zoom del asa (pág. 44)
L Zapata multiinterfaz (pág. 87)
6
M Micrófono interno (pág. 86)
N Portamicrófono
O Interruptor INPUT 2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (pág. 87)
P Toma INPUT 2 (pág. 86)
Q Pinza del cable
R Pinza del cable
S
Indicador de grabación (frontal) (pág. 41)
El indicador de grabación parpadea
cuando la capacidad de la tarjeta de
memoria es baja o queda poca batería.
T Punto índice de montaje (pág. 23)
U Contactos del objetivo
b Nota
• No los toque directamente con las manos.
V Botón WB SET (pág. 58)
W Punto de fijación del objetivo
X Botón de liberación del objetivo
(pág. 23)
Y Punto de colocación de la sujeción
(pág. 31)
Z Botón de liberación de la sujeción
(pág. 32)
A Botón FULL AUTO (pág. 107)
B Interruptor HOLD (pág. 118)
C Botón START/STOP (pág. 41)
D Selector ND FILTER (pág. 54)
E Interruptor PRESET/VARIABLE
(pág. 54)
F Botón ASSIGN3/STATUS (pág. 128)
G Interruptor ND/IRIS (pág. 51, 54) —
selector ND/IRIS (pág. 54)
H IRIS — Botón PUSH AUTO (pág. 51)
I Botón SHUTTER (pág. 52)
J Botón ISO/GAIN — interruptor L/M/H
(pág. 52)
K Botón WHT BAL — interruptor B/A/
PRESET (pág. 57)
L Botón DISPLAY (pág. 127)
M Botón THUMBNAIL (pág. 124)
N Botón MENU — selector SEL/
SET(pág. 145)
O Botón SLOT SEL (pág. 40)
Continúa ,
7
Identificación de piezas y controles (continuación)
Panel
superior
A Interruptor ❙/1 (ON/STANDBY)
(pág. 33)
B Punto de accesorio de la bandolera
C Indicador de grabación (posterior)
(pág. 41)
El indicador de grabación parpadea
cuando la capacidad de la tarjeta de
memoria es baja o queda poca batería.
D Sensor del mando a distancia
E Botón ASSIGN1/S&Q (pág. 65)
F Botón ASSIGN2/P PROFILE
(pág. 107)
G Interruptor AUTO/MAN (CH-1)
(pág. 88)
H Selector AUDIO LEVEL (CH-1)
(pág. 88)
8
I Selector AUDIO LEVEL (CH-2)
(pág. 88)
J Interruptor AUTO/MAN (CH-2)
(pág. 88)
K Interruptor FOCUS (AUTO/MAN) —
botón PUSH AUTO (pág. 46)
L Toma i (auriculares)
M Toma DC IN
N Receptáculos del trípode (1/4 pulg., 3/8
pulg.)
Admite tornillos 1/4-20UNC y 3/816UNC.
Para instalar en un trípode con una
longitud de tornillo de 5,5 mm o menor
(se vende por separado).
El trípode puede no poder instalarse en
ciertas posiciones, según sus
especificaciones.
O Orificios para los tornillos de montaje
de accesorios (1/4 pulg.)
Tres ubicaciones en el asa y ocho en el
panel superior.
Para tornillos 1/4-20UNC (más cortos
que los de 6,5 mm)
b Nota
El uso de tornillos más largos que los de
6,5 mm podría dañar las piezas externas.
A Selector de ajuste de dioptrías (pág. 36)
B Visor (pág. 36)
C Sensor del ojo
D Botón BATT RELEASE (pág. 21)
E Ranura para la tarjeta de memoria B
(pág. 39)
F Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (pág. 3)
G Ranura para la tarjeta de memoria A
(pág. 39)
H Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (pág. 3)
I Toma multi/micro USB (pág. 129)
J Batería (pág. 21)
K Toma SDI OUT (pág. 129)
L Toma HDMI OUT (pág. 129)
M Puerto LAN por cable (pág. 100)
N Toma INPUT 1 (pág. 86)
z Consejo
• Aunque se muestra una marca GPS en el asa, la
función GPS sólo está pensada para una
actualización futura del firmware.
Continúa ,
9
Identificación de piezas y controles (continuación)
Pantalla LCD
Los números entre ( ) son las páginas de
referencia.
Para obtener más información sobre instalar
la pantalla LCD, consulte página 29.
Sujeción
Los números entre ( ) son las páginas de
referencia.
Para obtener más información sobre colocar
la sujeción, consulte página 31.
A LCD ON/OFF interruptor (pág. 35)
B MIRROR interruptor (pág. 119)
C Sujeción de instalación de la pantalla
LCD
Objetivo (sólo PXW-FS5M2K)
Para obtener información más detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el objetivo.
10
Palanca de zoom de la sujeción (pág. 44)
A
B
ASSIGN4/FOCUS MAG botón (pág. 47)
C ASSIGN selector (pág. 89)
D ASSIGN6 botón (pág. 89)
E Palanca de rotación de la sujeción
(pág. 37)
F START/STOP botón (pág. 41)
G Multiselector (pág. 63)
H ASSIGN5/Fn botón (pág. 63)
I Punto de colocación de la correa de
sujeción
La correa de sujeción se coloca en el
momento de la compra.
Comando a distancia
inalámbrico
Los números entre ( ) son las páginas de
referencia.
Retire la lámina de aislamiento del comando
a distancia inalámbrico antes de utilizarlo.
Lámina de aislamiento
K PAUSE botón (pág. 124)
L MODE botón (pág. 124)
M Botones b/B/v/V/ENTER
b Notas
• Apunte el comando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para operar la videocámara.
• Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes
de iluminación intensa, como la luz solar directa
o la iluminación de techo. De lo contrario,
podrían producirse daños en el comando a
distancia inalámbrico.
• Si está utilizando el comando a distancia
inalámbrico suministrado con la videocámara,
es posible que éste también controle el
dispositivo de vídeo. En tal caso, seleccione un
modo de mando a distancia distinto del DVD2
para su dispositivo de vídeo o cubra el sensor
del dispositivo de vídeo con papel negro.
Para cambiar la pila del comando a
distancia inalámbrico
1 Al tiempo que mantiene pulsada la
lengüeta, inserte su uña en la ranura
para extraer la cubierta del
compartimiento de la pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado +
hacia arriba.
3 Inserte de nuevo la cubierta del
compartimiento de la pila en el
comando a distancia inalámbrico hasta
que haga clic.
A Botón DATA CODE (pág. 127)
B Botón TC RESET (pág. 117)
C Botones SCAN/SLOW (pág. 124)
D Botones . > (PREV/NEXT)
(pág. 124)
E Botón PLAY (pág. 124)
F Botón STOP (pág. 124)
G Botón DISPLAY (pág. 127)
H Transmisor
I Botón START/STOP (pág. 41)
J Botones de zoom (pág. 44)
Lengüeta
AVISO
La pila puede explotar si se utiliza de
manera incorrecta. No la recargue, la
desmonte ni la arroje al fuego.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
es posible que el alcance de funcionamiento del
comando a distancia inalámbrico se reduzca o
que el comando a distancia inalámbrico no
funcione correctamente. En ese caso, sustituya
la pila por una pila de litio CR2025 de Sony. Si
utiliza otro tipo de pila, podría producirse un
incendio o una explosión.
11
Indicadores de la pantalla
Los números entre ( ) son las páginas de
referencia.
Parte superior
izquierda
Parte inferior
Parte central
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
100%Energía restante de la
Zxx
× xxZoom de imagen clara
batería
REC FORMAT (pág. 49)
SIMUL/RELAY REC
(pág. 42, 43)
Zoom óptico (BAR)
(pág. 166)
Zoom óptico (NUMBER)
(pág. 156)
PROXY REC MODE
[ON] (pág. 50)
Parte central
IndicadorSignificado
Tarjeta de memoria
REC STBYEstado de la grabación
EAdvertencia (pág. 183)
NIndicador de reproducció n
9dBGanancia (pág. 52)
100 180°Velocidad de obturación
n A B Balance de blancos
z Consejo
• Los indicadores pueden verse distintos o
aparecer en otras posiciones.
(pág. 52)
(pág. 52)
AVCHD AUDIO
FORMAT (pág. 161)
Ajuste automático
(pág. 51)
(pág. 57)
HISTOGRAM (pág. 164)
AUDIO LEVEL
DISPLAY (pág. 166)
Ajuste de volumen
manual (pág. 88)
Código de datos durante la grabación
En el caso de AVCHD, la fecha y hora y las
condiciones de grabación se registran
automáticamente.
No se muestran durante la grabación. Sin
embargo, puede comprobarlas si selecciona
los datos que visualizar
mediante(DISPLAY SET) t [DATA
CODE] (pág. 167) o pulsando un botón
ASSIGN asignado con la función DATA
CODE.
13
Contenido
Lea esto primero ...................................................................................... 2
Acerca de las licencias de actualización y versiones de firmware ...........5
Identificación de piezas y controles .........................................................6
Indicadores de la pantalla ......................................................................12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ..........................19
Paso 2: Utilización de una batería o adaptador de ca ...........................21
Paso 3: Colocación del objetivo .............................................................23
Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono,
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora .... 33
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD y del visor ........................................35
Paso 7: Ajuste del ángulo de la sujeción ............................................... 37
Paso 8: Inserción de una tarjeta de memoria ........................................ 39
Acerca del formato XAVC ................................................................ 194
Acerca del formato AVCHD ............................................................. 194
Sobre las tarjetas de memoria ......................................................... 194
Acerca de la batería ......................................................................... 195
Acerca de cómo manipular la videocámara .................................... 196
18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Comprobación de los artículos
suministrados
Asegúrese de que su videocámara trae los
siguientes artículos. Si por alguna razón
faltara algo, contacte con su distribuidor de
Sony.
El número entre paréntesis indica el número
de elementos que se proporcionan.
Batería recargable (BP-U30)
Adaptador/cargador de CA (BC-U1A)
(pág. 22)
Cable de alimentación (pág. 22)
Comando a distancia inalámbrico (RMT-
845) (pág. 11)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Ocular grande (pág. 36)
Conjunto de la zapata de accesorios
(zapata de accesorios, placa de la zapata
de accesorios, tornillos [4]) (pág. 27)
Procedimientos iniciales
Asa XLR (pág. 26)
Pantalla LCD (pág. 29)
Lámina protectora de la pantalla LCD
(pág. 29)
Cable USB
Continúa ,
19
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados (continuación)
Sujeción (pág. 31)
Tapa de la cámara (colocada en la
videocámara) (pág. 23)
Tapa protectora del conector del asa
(colocada en la videocámara)
Cubierta del punto de instalación de la
sujeción (colocada en la videocámara)
“Manuals for Solid-State Memory
Camcorder” CD-ROM
Manual de instrucciones [2]
Con la PXW-FS5M2K, se incluye el objetivo y el
parasol.
Descargas de software
Cuando utilice la unidad con una conexión
de PC, descargue los controladores del
dispositivo, los complementos y las
aplicaciones de software necesarios de los
siguientes sitios web.
Sitio web de los productos profesionales de
Sony:
EE. UU. http://pro.sony.com
Canadá http://www.sonybiz.ca
América Latina
http://sonypro-latin.com
Europa, Oriente Medio y África
http://www.pro.sony.eu
Japón http://www.sonybsc.com
Asia Pacífico
http://pro.sony-asia.com
Corea http://bp.sony.co.kr
China http://pro.sony.com.cn
Aunque los datos relacionados con los
materiales grabados se almacenan en varios
archivos y carpetas, puede manejar con
facilidad los clips sin tener en cuenta la
estructura de sus datos y directorios si se
utiliza el software de aplicación específico.
20
Paso 2: Utilización de una batería o adaptador de ca
La videocámara puede alimentarse con una
batería o con un adaptador de ca.
Por seguridad, no utilice fuentes de
alimentación que no sean baterías
originales de Sony.
Baterías de iones de litio
BP-U30
BP-U60
BP-U60T
BP-U90
Adaptador/cargador de CA
BC-U1A (suministrado)
BC-U2A
b Notas
• No coloque la batería en lugares cálidos, como
en la luz solar directa o cerca de llamas vivas.
• Utilice el adaptador de ca suministrado para
alimentar la videocámara desde una toma de
alimentación.
Uso de la batería
1 Introduzca la batería y deslícela
hacia abajo hasta que encaje.
Para extraer la batería
Ajuste el interruptor ON/STANDBY en
STANDBY (
Mantenga pulsado el botón BATT
RELEASE y deslice la batería hacia arriba
y hacia afuera.
1
).
Botón BATT
RELEASE
Acerca de la batería
• Ajuste el interruptor ON/STANDBY siempre en
STANDBY (1) antes de cambiar la batería.
• La información sobre la batería puede que no se
vea correctamente en las siguientes condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
21
Paso 2: Utilización de una batería o adaptador de ca (continuación)
Uso de una toma de corriente
Utilice el adaptador de ca suministrado para
alimentar la videocámara desde una toma
de alimentación. Mientras esté utilizando el
adaptador de ca, la batería no perderá su
carga ni siquiera cuando esté conectada a su
videocámara.
Ejemplo de conexión: al conectar
BC-U1A
DC IN toma
Clavija de CC
A la toma de
pared
3 Conecte el cable de alimentación
a la toma de pared.
4 Coloque el interruptor de
selección de modo del BC-U1A en
la posición DC OUT.
b Notas
• No provoque cortocircuitos en la clavija de cc
del adaptador de ca o el terminal de la batería
con objetos metálicos. Podrían producirse
averías.
• La batería instalada no puede cargarse mientras
esté conectado el adaptador de ca.
Carga de la batería
La batería puede cargarse mediante el
cargador de batería BC-U1A.
Para obtener más información sobre la
carga, consulte el manual del cargador de
batería.
b Nota
• Incluso si el indicador CHG no está iluminado,
el cargador de batería no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras esté
conectado a la toma de pared.
BC-U1A
alimentación
1 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca.
2 Conecte el adaptador de ca a la
toma DC IN de su videocámara.
22
Cable de
Paso 3: Colocación del objetivo
Este manual explica cómo colocar el
objetivo SELP18105G.
Para obtener más información sobre la
utilización de otros objetivos, consulte el
manual incluido con su objetivo.
Sujete la videocámara con el extremo
delantero hacia abajo y, rápidamente, aleje
el objetivo de lugares con polvo para que el
polvo y la suciedad no entren en el interior
de la carcasa de la videocámara.
1 Retire la tapa de la cámara de la
carcasa de la videocámara y la
tapa de la parte posterior del
objetivo.
2
Monte el objetivo alineando los
índices de montaje (blanco) del
objetivo y la carcasa de la
videocámara. Al tiempo que
presiona un poco el objetivo hacia
la carcasa de la videocámara, gire
el objetivo hacia la derecha.
El objetivo se habrá instalado cuando se
oiga un chasquido que indica que ha
encajado en su posición.
Índices de montaje (blanco)
b Notas
• Cuando coloque un objetivo, no presione el
botón de liberación del objetivo.
• Coloque el objetivo en la videocámara con
prudencia, sin aplicar una fuerza excesiva. Si al
colocar el objetivo aplica fuerza, podría
producirse algún fallo de funcionamiento o
dañar la montura del objetivo y el filtro ND.
• Puede darse un ligero retroceso del objetivo
cuando se instale, según cuál sea. Esto no es un
fallo.
• Cuando se coloca un objetivo pesado o un
objetivo acoplado a un trípode, coloque trípodes
individuales en el objetivo y en la cámara, según
sea necesario, para mantener el equilibrio.
z Consejo
• Después de cambiar el objetivo, es
recomendable ajustar el balance de negros
(pág. 58) antes de grabar. Cuando ajuste el
balance de negros, asegúrese de que la tapa
frontal del objetivo está puesta.
Desmontaje del objetivo
1 Manteniendo pulsado el botón de
liberación del objetivo hasta el
fondo, gire el objetivo hacia la
izquierda hasta que se detenga.
Continúa ,
Procedimientos iniciales
23
Paso 3: Colocación del objetivo (continuación)
Cuando vaya a quitar el objetivo,
asegúrese de sujetar tanto el objetivo
como la carcasa de la videocámara.
Botón de liberación del objetivo
2 Vuelva a colocar la tapa posterior
del objetivo en el objetivo y
coloque la tapa de la cámara en la
carcasa de la videocámara.
Alinee la marca de la tapa de la cámara
con el índice de montaje y gire la tapa
hacia la derecha.
b Notas
• Cuando se cambia de objetivo, si se adhiere
polvo o suciedad a la superficie de vidrio de la
montura, dichas partículas podrían aparecer en
la imagen, según las condiciones de filmación.
La superficie de vidrio de la montura tiene un
revestimiento antipolvo para evitar que el polvo
se adhiera al sensor de imagen. No obstante, es
aconsejable colocar o retirar el objetivo con
rapidez y en un lugar donde no haya polvo.
• No deje la videocámara cuando le haya quitado
el objetivo o la tapa de la cámara.
Si se adhiere polvo o residuos a la
superficie de vidrio de la montura
Apague la videocámara y retire el objetivo.
Limpie la superficie de vidrio de la montura
y el área de alrededor con un soplador (se
vende por separado) y, a continuación,
vuelva a colocar el objetivo.
Alinee las marcas.
Antes de poner las tapas, límpieles el
polvo.
24
b Notas
• No use un soplador pulverizador ya que podría
dispersar partículas de agua dentro de la carcasa
de la videocámara.
• Sujete el frontal de la videocámara hacia abajo
para evitar que el polvo pueda volver a asentarse
en su interior.
• Si no puede limpiar la superficie de vidrio de la
montura con el procedimiento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor de Sony o con un
centro de servicio técnico local autorizado de
Sony.
Adaptadores de montura
Con un adaptador de montura (se vende por
separado), puede colocar un objetivo de
montura A (se vende por separado) en la
videocámara. Para obtener información más
detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el adaptador
de montura.
Las funciones disponibles varían según el
tipo de adaptador de montura.
LA-EA1/LA-EA3
• La función de enfoque automático no es
compatible.
• El diafragma se puede ajustar con el
selector ND/IRIS de la videocámara.
LA-EA2/LA-EA4
Función
Enfoque
automático
Sistema AFAF de detección de fase
Selección de
AF/MF
Continuo
SAM: intercambiables en el
objetivo
SSM: intercambiables en el
objetivo y con el interruptor
FOCUS de la videocámara
Otros objetivos:
intercambiables con el
interruptor FOCUS de la
videocámara
Funcionamiento con LA-EA2/LA-EA4
• La apertura se ajusta en F3.5 cuando
graba películas con enfoque automático.
Cuando utiliza un objetivo con una
apertura del diafragma F3.5 o menor, la
apertura se ajusta en la apertura del
diafragma máxima del objetivo. Cuando
desee ajustar su propio valor de apertura,
seleccione el enfoque manual. Si ajusta la
apertura durante la grabación, es posible
que se produzca ruido o que la pantalla
LCD se vuelva más brillante.
• El diafragma no se ajusta
automáticamente en el modo de película.
b Notas
• Es posible que no pueda utilizar determinados
objetivos o que estos tengan una funcionalidad
limitada. Compruebe el sitio web de asistencia
específico o consulte con un centro de servicio
local autorizado de Sony para conocer los
objetivos compatibles.
• Es posible que, durante la grabación de una
película, se graben el sonido del objetivo y de la
cámara en funcionamiento. Esto se puede evitar
si graba sin el micrófono, o si ajusta el
interruptor AUTO/MAN (CH-1) o el interruptor
AUTO/MAN (CH-2) en “MAN” y el selector
AUDIO LEVEL (CH-1, CH-2) en 0 (pág. 86).
• En función del objetivo empleado o del motivo,
es posible que la videocámara tarde mucho
tiempo en enfocar o que le resulte difícil.
Procedimientos iniciales
Continúa ,
25
Paso 3: Colocación del objetivo
(continuación)
Visualización del área de AF
Al utilizar objetivos de montura A con un
adaptador de montura, la videocámara
muestra marcos de enfoque.
Enfoque automático: el marco del área que
está enfocada se ilumina de color verde.
Enfoque manual: el marco del área que está
enfocada se ilumina de color verde. Esto
puede ayudar al enfoque.
Al utilizar LA-EA2/LA-EA4
Enfoque automático
Enfoque manual
b Nota
• Las áreas de AF no se visualizan durante la
grabación a cámara súper lenta.
Paso 4: Colocación
del asa, zapata de
accesorios,
micrófono, pantalla
LCD y sujeción
Colocación del asa
1 Extraiga la tapa protectora del
terminal de conexión del asa.
2 Coloque el asa en su sitio y alinee
los tornillos y el conector con la
videocámara.
3 Mientras presiona cada tornillo
hacia abajo, gírelos hacia la
derecha para fijar el asa en su
sitio.
26
b Nota
• Asegúrese de apretar con firmeza ambos
tornillos de instalación antes del uso. Si la
unidad se utiliza sin apretar con firmeza los
tornillos, puede que se desenganche el asa, con
lo que se caería la videocámara.
Colocación de la zapata de
accesorios
1 Levante el borde de la placa de la
zapata de accesorios y tire en la
dirección opuesta a la flecha en la
placa de la zapata de accesorios y
quítela de la zapata de
accesorios.
Placa de la zapata de accesorios
Zapata de accesorios
2 Coloque la zapata de accesorios
con sus protuberancias alineadas
a las entradas de la montura de la
zapata de accesorios; a
continuación, fíjela en la montura
con los cuatro tornillos.
Procedimientos iniciales
Desmontaje del asa
Para retirar el asa, invierta el procedimiento
que empleó para colocarla.
b Nota
• Cuando utilice la videocámara con el asa
extraída, coloque la tapa protectora al terminal
de conexión para proteger el conector.
Continúa ,
27
Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono, pantalla
LCD y sujeción (continuación)
3 Inserte la placa de la zapata de
accesorios en la dirección de la
flecha que presenta la superficie
de la placa hasta que el extremo
de la placa se enganche con el
extremo de la zapata.
Zapata de accesorios
Placa de la
zapata de
accesorios
Para extraer la zapata de accesorios
Extraiga la placa de la zapata de accesorios
tal y como se describe en el paso 1 de
“Colocación de la zapata de accesorios”.
Colocación del micrófono (se
vende por separado)
Coloque el portamicrófono en el asa.
1 Coloque el micrófono A en el
soporte del micrófono B.
2 Conecte el conector del
micrófono a la toma INPUT 1 o
INPUT 2 C.
28
3 Coloque el cable del micrófono
en el soporte del cable D.
z Consejos
• Si el micrófono no se puede colocar de forma
segura, utilice el separador que se incluye con el
micrófono.
• En función del tipo de objetivo acoplado, es
posible que aparezca en la imagen la punta del
micrófono. Ajuste la posición del micrófono.
Coloque el cable en el soporte externo del cable.
Colocación de la pantalla LCD
1 Inserte la sujeción de instalación
de la pantalla LCD en el punto de
colocación de la pantalla LCD del
asa.
2 Gire el tornillo hacia la derecha
para fijar la sujeción.
La sujeción de instalación se puede
ajustar en incrementos de 45°, aunque
se recomienda colocar la sujeción
directamente sobre el tornillo.
Tornillo
Sujeción de instalación de la
pantalla LCD
3 Coloque la lámina protectora
suministrada en la pantalla LCD,
como se muestra en el diagrama.
Procedimientos iniciales
b Nota
• Limpie la pantalla LCD para retirar cualquier
mancha o polvo antes de colocar la lámina
protectora.
z Consejos
• Cuando despegue la lámina protectora de la
pantalla LCD, se recomienda utilizar cinta
adhesiva para ayudar a que se suelte.
• Pueden desaparecer durante la noche pequeñas
burbujas de aire.
Continúa ,
29
Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono, pantalla
LCD y sujeción (continuación)
4 Coloque la pantalla LCD en la
sujeción de instalación de la
pantalla LCD.
5 Gire el mando de bloqueo hacia la
derecha para fijar la pantalla LCD.
b Nota
• Apriete con firmeza el mando de la pantalla
LCD antes de utilizarla. Si la unidad se utiliza
sin apretar con firmeza el mando, la pantalla
LCD podría caerse de la unidad.
6 Alinee la marca “LCDv” de la
videocámara con la marca “V” de
la toma de conexión de la pantalla
LCD y conecte el cable.
Compruebe la orientación del cable para
asegurarse de que la V está orientada
hacia fuera y, a continuación, introduzca
el cable.
30
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.