Nombre y funciones de las piezas ··············· 10
Carga de la batería ······································ 12
Encendido y apagado del sistema ··············· 15
Utilización del menú XMB™
Utilización del teclado en pantalla ··············· 20
2
Índice
Configuración del nivel de control
paterno ····················································· 22
Actualización del software del sistema ········ 24
Descarga de juegos ····································· 26
Soporte técnico
Solución de problemas ································ 28
Información adicional
Antes de eliminar o de transferir el sistema
PSP® ························································ 33
Especificaciones ·········································· 34
Soportes compatibles ·································· 35
Derechos de autor y marcas
La información acerca de la funcionalidad del sistema y
las imágenes publicadas en este documento pueden ser
distintas de las de su sistema PSP® en función de la
versión del software del sistema que utilice.
Documentación del sistema PSP®
Puede encontrar información acerca del sistema PSP® en
este manual u online.
• Manual de instrucciones (este documento)
En este manual se explican las funciones de hardware y
se incluye información básica acerca de la
configuración y utilización del sistema PSP
instrucciones de cómo comenzar a jugar con juegos. El
® e
manual también incluye advertencias y precauciones
para utilizar de manera segura y correcta el sistema.
• Guía del usuario
Esta guía online contiene información detallada acerca del
®
.
uso de las funciones del sistema PSP
Puede consultar la
guía del usuario online mediante el navegador de
Internet de un PC.
eu.playstation.com/psp/support/manuals
Índice
3
3
4
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la
unidad. Solicite asistencia técnica únicamente al
personal especializado.
PRECAUCIÓN – El empleo de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los aquí recogidos
puede dar lugar a una exposición a radiaciones
peligrosas.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE
CLASE 1 según la norma IEC60825-1+A2: 2001.
Este producto no es apropiado para niños menores de 6 años.
Evite el uso prolong
el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos
por cada hora de juego.
Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de
utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten,
consulte a su médico.
Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis.
–
– Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo, como los ojos,
los oídos, las manos o los brazos.
ADVERTENCIA
ado del sistema PSP
®. Para tratar de evitar
Información legal
La placa está situada en el interior de la cubierta del disco del
sistema.
El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment
Inc., 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japón. El
representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
Directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe
Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP.
Fotosensibilidad
Utilice siempre el equipo en ambientes correctamente iluminados.
Realice pausas regulares de unos 15 minutos cada hora. Evite
utilizarlo si padece cansancio o falta de sueño. Es posible que
algunas personas sensibles a los destellos de luz, patrones y
formas geométricas, presenten algún grado de epilepsia no
detectado y experimenten ataques epilépticos mientras ven la
televisión o juegan con videojuegos.
Consulte con el médico antes de jugar con videojuegos si es
epiléptico o si experimenta de repente alguno de los síntomas
siguientes mientras está jugando: mareos, visión alterada, tics u
otros movimientos involuntarios, pérdida de conciencia, confusión
o convulsiones.
Lesiones por movimientos repetitivos
Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Realice descansos de
unos 15 minutos cada hora. Deje de utilizar el sistema PSP
inmediatamente en caso de sufrir una sensación desagradable o
dolor en sus manos, muñecas o brazos. Si las molestias no
desaparecen, consulte a un médico.
®
Auriculares
Ajuste el volumen de los auriculares de modo que puedan
escucharse los sonidos del entorno. Si oye un pitido o sufre
cualquier molestia en los oídos, deje de utilizar los auriculares.
Software del sistema
El software del sistema que se incluye con este producto está
sujeto a una licencia limitada de Sony Computer Entertainment
Inc. Consulte http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para obtener más
información.
Acerca del control de exportación nacional
Este producto podría estar regulado por la legislación de control
de exportación nacional. Cumpla los requisitos de esta legislación
y de cualquier otra ley aplicable en cualquier jurisdicción en
relación con este producto.
ES
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA
5
6
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Compatibilidad de los accesorios
No utilice accesorios ni periféricos destinados a utilizarse con
otro modelo de sistema PSP
incompatibles con su sistema. Visite
http://eu.playstation.com/psp para obtener más información.
®, ya que podrían ser
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a
las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo
eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un
incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de
evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas
indicaciones:
a todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
Sig
Examine el adaptador
Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador
toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anómala,
emite sonidos u olores extraños, está muy caliente o se ha
deformado.
Precauciones
AC con regularidad.
AC de la
Utilización y manipulación
Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la
pantalla a una distancia segura de la cara.
a el sistema y los accesorios fuera del alcance de los
Manteng
niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el
Memory Stick Duo
que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal
funcionamiento del sistema.
No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta.
No use el sistema o los accesorios cerca del agua.
Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el
fabricante.
xponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
No e
humedad elevada o a la luz solar directa.
No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las
ventanas cerradas (sobre todo en verano).
xponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
No e
No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el
sistema ni en los accesorios.
No coloque el sistema ni los accesorios sobre superf
inclinadas, inestables o sometidas a vibraciones.
No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los
someta a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP
bolsillo o poner el sistema en el fondo de una mochila con
objetos pesados podría exponerlo a daños.
No gire a la fuerza el sistema PSP
fuertes durante el juego, ya que podría dañar el sistema.
™
o enrollarse con los cables o las correas, lo
icies
® en el
® ni lo exponga a golpes
Manipule el pad analógico con cuidado.
No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los
accesorios.
No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador
AC podrían alcanzar temperaturas de 40°C o más. No toque el
sistema ni el adaptador AC durante un período de tiempo
prolongado en estas condiciones. Un contacto prolongado en
estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja
temperatura*.
Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar
*
cuando la piel entra en contacto con objetos que se
encuentran a temperaturas relativamente bajas (40°C o más)
durante un período de tiempo prolongado.
Uso del adaptador AC
Para su seguridad, utilice únicamente un adaptador AC
suministrado. Otros tipos de adaptador pueden causar un
incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
No toque el enchufe del adaptador
No toque el adaptador
toma de corriente eléctrica, durante una tormenta eléctrica.
No permita que polv
alrededor del sistema o de los conectores adicionales. En el caso
de que existiera polvo o materias extrañas en los conectores del
sistema o en el adaptador AC, elimínelos con un paño seco
antes de realizar la conexión. El polvo o las materias extrañas
en los conectores podrían ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe el adaptador
desconecte el resto de cables del sistema antes de realizar la
limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un
período de tiempo prolongado.
Evite que el adaptador
todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto
en el que el cable sale del sistema.
ara desconectar el adaptador AC, sujételo por el enchufe y tire
P
de éste en ángulo recto para extraerlo de la toma de corriente
eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en
ángulo.
No utilice el sistema para jue
por cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o reproduce un vídeo,
ajuste el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo
dentro del estuche o la funda. Tampoco utilice el adaptador AC
cubierto con una tela para evitar que se sobrecaliente.
AC ni el sistema, si está conectado a una
o o materias extrañas se acumulen
AC quede atrapado o presionado, sobre
AC con las manos mojadas.
AC de la toma de corriente eléctrica y
gos o vídeo cuando está cubierto
ES
Advertencias y precauciones
Precauciones
7
8
No conecte el adaptador
tensión. Si conecta el cable del adaptador AC a un
transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un
inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador
AC podría recalentarse y causar quemaduras o un mal
funcionamiento del sistema.
AC a un transformador o inversor de
Pantalla LCD
La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a
una fuerza excesiva.
Es posible que aparezcan píx
constantemente iluminados en algunas zonas de la pantalla
LCD. La aparición de estos puntos es un efecto normal en las
pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento del
sistema. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología
de alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un
pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente
encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema,
permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
xposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla
La e
LCD del sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al
aire libre o cerca de una ventana.
Si utiliza el sistema en un ambiente frío, puede notar sombras
en los gráficos o la pantalla puede verse más oscura de lo
habitual. No se trata de un error de funcionamiento, y la
pantalla volverá a su estado normal cuando suba la temperatura.
No visualice imágenes f
prolongado de tiempo, ya que podría dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla.
Precauciones
eles que no se iluminan o
ijas en la pantalla durante un período
Acerca del "receptor"
No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del
disco del sistema, ya que éste podría resultar dañado.
Receptor
Nunca desmonte el sistema ni los accesorios
Utilice el sistema PSP® y los accesorios de acuerdo con las
instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la
modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la
configuración de los circuitos. El desmontaje de la unidad anulará
la garantía del sistema y puede provocar daños. La pantalla LCD,
en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo
láser que lee Universal Media Disc podría causar daños en la vista
si se expone directamente a los ojos.
Condensación de humedad
Si el sistema PSP® o el Universal Media Disc se trasladan
directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría
condensarse la humedad en las lentes del interior del sistema o del
Universal Media Disc. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el Universal Media
Disc, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el
Universal Media Disc hasta que se haya evaporado la humedad
(podrían transcurrir varias horas). Si el sistema continúa
funcionando de forma incorrecta, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de PSP
número encontrará en todos los manuales de software en formato
®, y en la última parte de este manual.
PSP
® correspondiente, cuyo
Manejo de Universal Media Disc
No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie
para grabar del disco) con los dedos.
No permita que entre en el disco polv
u otro tipo de suciedad.
Si el Uni
versal Media Disc se ensucia, limpie las superficies
externas y grabadas del Universal Media Disc con un paño
suave. No use disolventes u otros productos químicos.
No use un Uni
haya sido reparado. El Universal Media Disc podría romperse
dentro del sistema PSP
incorrectamente.
versal Media Disc que esté roto o deformado o
® y causar daños o funcionar
o, arena, objetos extraños
Manejo y cuidado de las superficies externas
Siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para
contribuir a evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP
No utilice disolv
la superficie exterior.
No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo
prolongados.
entes ni otras sustancias químicas para limpiar
®.
No utilice un paño de limpieza tratado químicamente para
limpiar el sistema.
Antes de utilizar el pad analógico
No intente retirar el pad analógico de la parte frontal del
sistema, ya que dañaría el sistema y podría sufrir lesiones.
Si desea obtener mejores resultados, diríjase a
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se
muestra la pantalla [Información del sistema], gire el pad
analógico con un movimiento circular para ajustar la amplitud
de movimiento del pad analógico.
(Ajustes)
Limpieza
Para su seguridad, desconecte el adaptador AC de la toma de
corriente eléctrica y desconecte el resto de los cables antes de
limpiar el sistema.
Limpieza de la superficie externa y la pantalla LCD
Límpielas cuidadosamente con un paño suave.
Limpieza de los conectores
Si los conectores del sistema PSP® o del cable USB se ensucian,
es posible que las señales no se envíen o no se reciban
correctamente. Asimismo, si el conector de los auriculares se
ensucia, pueden producirse ruidos o interrupciones en el sonido.
Limpie los conectores con un paño suave y seco para mantenerlos
limpios.
Estuches y fundas
Cuando coloque el sistema PSP® en un estuches, cualquiera de los
disponibles, desactive la alimentación o ponga el sistema en el
modo de suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del
estuche. Si deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del
estuche o la funda, podría sobrecalentarse o dañarse.
Precauciones
ES
Advertencias y precauciones
9
Nombre y funciones de las piezas
171618
3
10
4 5
2
1
7 896
1112 1314 15
10
Nombre y funciones de las piezas
Parte inferior del sistema
1 Botones de dirección
2Altavoz
3 Botón L
4Ranura para Memory Stick
5Indicador de acceso Memory
™
PRO Duo
Stick PRO Duo
Se ilumina cuando se están
leyendo o escribiendo datos del
soporte Memory Stick Duo
Aviso
Cuando el indicador de acceso
Memory Stick PRO Duo
iluminado, no expulse el soporte
Memory Stick Duo
el sistema o lo ajuste en el modo
de suspensión, ya que podría
provocar la pérdida o corrupción
de los datos.
™
™
™
esté
, ni apague
™
.
6 Indicador POWER
(alimentación)
Verde fijo
Encendido
Naranja fijo
Cargando
Verde parpadeando
Nivel de carga bajo
Sin iluminación
Apagado/en modo de
suspensión
7 Conector USB
8 Pantalla LCD
9 Botón R
10
Botón , botón , botón ,
botón
11
Pad analógico
Se utiliza en los juegos
compatibles con el
funcionamiento mediante pad
analógico.
12
Botón PS
13
Botón de volumen
14
Botón SELECT (selección)
15
Botón START (inicio)
16
Sujeción de correa
Coloque una correa (se vende
por separado) como se indica a
continuación.
17
Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
Deslizar hacia la derecha
El sistema se enciende y se
apaga (
Deslizar hacia la izquierda
Los botones del sistema se
bloquean.
18
Conector para auriculares
página 15)
ES
Usar el sistema PSP®
Nombre y funciones de las piezas
11
1
2
Carga de la batería
Antes de utilizar el sistema PSP® por primera vez
después de la compra, o cuando el nivel de carga de la
batería es bajo, siga los pasos descritos a continuación
para cargar la batería.
Precaución
Deje de utilizar el sistema, desenchufe el adaptador AC de
la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás
cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma
anómala, emite sonidos u olores extraños, está muy caliente
o se ha deformado.
No conecte el adaptador
eléctrica hasta que haya realizado el resto de conexiones.
La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será de
fácil acceso.
12
Carga de la batería
AC del sistema PSP
® a la toma
Métodos de carga
Cargar con un adaptador AC
La batería del sistema se puede cargar mediante un
adaptador AC.
Indicador POWER
(alimentación)
A la toma de
corriente eléctrica
El indicador POWER (alimentación) se ilumina de color
naranja, lo que indica que se ha iniciado la carga. El
indicador POWER (alimentación) se apaga cuando se ha
cargado completamente la batería.
Carga con un dispositivo USB
Cuando se enciende el sistema PSP® y se conecta a un
dispositivo equipado con un conector USB (por ejemplo,
un PC), la batería del sistema comenzará a cargarse.
Durante la carga de la batería, el indicador POWER
(alimentación) estará iluminado de color naranja y se
visualizará el mensaje [Modo USB] en la pantalla.
Notas
No es posible cargar el sistema PSP
USB mientras se juega a un juego o se llevan a cabo otras
operaciones. En dichas situaciones, utilice el adaptador de
alimentación AC para cargar la batería.
ara cambiar al modo USB manualmente, seleccione
P
(Ajustes) (Conexión USB).
ga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido
La car
mientras se está cargando o si se realiza mediante un dispositivo
USB.
Puede que no sea posible car
o el concentrador USB no cuentan con suficiente energía para la
carga. Intente conectar un dispositivo USB o un conector USB
diferentes en el dispositivo.
® mediante un dispositivo
gar la batería si el dispositivo USB
Información acerca de la carga de la batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Puede comprobar el nivel de carga de la batería mediante
el icono que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Cuando queda poca carga de la batería, aparece el icono
y el indicador POWER (alimentación) parpadea de
color verde. En tal caso, cargue la batería.
Nota
En función de las condiciones de uso y los factores
medioambientales, es posible que el nivel de carga no refleje el
nivel de carga exacto.
ES
Usar el sistema PSP®
Carga de la batería
13
Estimación del tiempo de carga de la batería*
Carga con el adaptador ACAproximadamente 2 horas y
Carga con un dispositivo
USB
Al cargar una batería sin carga restante.
*
Nota
Se recomienda cargar la batería en un entorno a una temperatura
de entre 10°C y 30°C. Es posible que la carga en otros entornos
no sea tan efectiva y que dé como resultado un menor rendimiento
de la batería.
20 minutos
Aproximadamente 4 horas
Duración estimada de la batería
Durante el juego
Reproducción de vídeo
*1 Basado en pruebas realizadas con el sistema en el modo para un
jugador, usando auriculares.
2
Basado en pruebas realizadas usando variables de sistemas de
*
altavoces y auriculares, niveles de volumen y de brillo de
pantalla.
Nota
La duración de la batería puede variar en función del tipo de
contenido que se reproduce, las condiciones de uso y los factores
medioambientales. Se reduce con el tiempo y el uso continuado.
14
Carga de la batería
Aproximadamente entre 3 y
1
5 horas*
Aproximadamente entre 3 y
2
4 horas*
Duración de la batería
La batería incorporada tiene una vida útil limitada. Se
reduce con el tiempo y el uso continuado. Si la duración
de la batería disminuye notablemente, llame al servicio
de atención al cliente de PSP® que le corresponda.
Encontrará más información en la sección de
información de contacto de
http://eu.playstation.com/support.
Nota
La vida útil de la batería varía en función de las condiciones de
uso y almacenamiento, incluidos los factores medioambientales a
largo plazo como, por ejemplo, la temperatura.
Encendido y apagado del sistema
Encendido del sistema
Deslice el interruptor POWER/HOLD
1
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha.
Indicador POWER (alimentación)
Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
El indicador POWER (alimentación) se ilumina en color
verde.
Apagado del sistema
Deslice el interruptor POWER/HOLD
1
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha y
manténgalo en esta posición durante más
de tres segundos.
El indicador POWER (alimentación) se apaga.
Ajuste del sistema en el modo de suspensión
Puede introducir una pausa en el sistema mientras juega
o reproduce otro contenido. La reproducción se inicia
desde el punto en que el sistema había entrado en el
modo de suspensión.
Deslice el interruptor POWER/HOLD
1
(alimentación/bloqueo) hacia la derecha.
El indicador POWER (alimentación) se apaga y el
sistema entra en el modo de suspensión.
Desactivación del modo de suspensión
Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia la derecha.
Nota
Es posible que determinado software impida que el sistema entre
en el modo de suspensión.
Encendido y apagado del sistema
ES
Usar el sistema PSP®
15
Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)
El sistema PSP® incluye una interfaz de usuario denominada XMB™ (XrossMediaBar).
Seleccione una categoría
1
mediante el botón hacia
la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccione un elemento
2
mediante el botón hacia
arriba o hacia abajo.
Pulse el botón para
3
confirmar el elemento
seleccionado.
Nota
Para cancelar una operación, pulse el botón .
Los iconos que aparecen en la pantalla
varían en función de la versión del
software del sistema.
16
Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)
Botones de dirección
Elemento
Categoría
Botón
Botón
Botón
Utilización del menú de opciones
Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón
para visualizar el menú de opciones.
Categorías
Juego
Juegue
Vídeo
Vea vídeo
Música
Escuche música
ES
Usar el sistema PSP®
IconosMenú de opciones
Utilización del panel de control
Mientras reproduce contenido, pulse el botón para
visualizar el panel de control.
Panel de control
Foto
Vea fotografías
Extra
Lea cómics
Ajustes
Configure los ajustes del sistema PSP®
Utilización del menú XMB™ (XrossMediaBar)
17
Reproducción de juegos en Universal Media Disc
1
2
Coloque el dedo en la hendidura situada en
1
la parte superior del sistema para abrir la
cubierta del disco.
Inserte un Universal Media Disc y cierre la
2
cubierta del disco.
Compruebe que la cubierta del disco se ha cerrado
correctamente.
No toque la superficie grabada.
18
Reproducción de juegos en Universal Media Disc
Seleccione el icono y, a continuación, pulse
3
el botón .
Comenzará la reproducción.
Notas
Para extraer el Universal Media Disc, detenga la reproducción
y, a continuación, abra la cubierta del disco.
ara guardar los datos de juego, debe insertar primero una
P
tarjeta de memoria Memory Stick Duo
tarjetas de memoria.
™
en la ranura para
Cómo salir de un juego
Pulse el botón PS para salir de un juego.
Botón PS
Reproducción de contenido del Memory Stick Duo
Seleccione el icono y, a continuación, pulse
Advertencia
Guarde el soporte Memory Stick Duo™ lejos del alcance de
niños pequeños, ya que podrían tragarse el soporte
accidentalmente.
Introduzca el soporte Memory Stick Duo™
1
hasta el final.
Parte frontal
Aviso
Cuando el indicador de acceso Memory Stick PRO Duo™
página 11) esté encendido, no extraiga el soporte
(
Memory Stick Duo
en modo de suspensión, ya que, de lo contrario, podría
provocar la pérdida o daño de los datos.
™
, apague el sistema ni ponga el sistema
2
el botón .
Aparece una lista del contenido que se puede reproducir.
Nota
Para extraer el soporte
Memory Stick Duo
una vez en el sentido de la
flecha.
Reproducción de contenido del Memory Stick Duo
™
, púlselo
™
ES
Usar el sistema PSP®
™
19
Utilización del teclado en pantalla
Teclas de operaciones
Teclas del alfabeto/símbolos
20
Utilización del teclado en pantalla
Campo de entrada
de texto
Cursor
(muestra caracteres tal
como se introducen)
Pantalla del modo de
Opciones de entrada de texto
entrada
Lista de teclas
Las teclas que aparecen varían en función del modo de
entrada que se utilice y de otras condiciones.
TeclasExplicación
Inserta un espacio.
Confirma los caracteres que se han
escrito pero no se han introducido y, a
continuación, cierra el teclado.
Cancela los caracteres que se han
escrito pero no se han introducido y, a
continuación, cierra el teclado.
Mueve el cursor.
Borra el carácter situado a la izquierda
del cursor.
Despliega un diagrama que muestra los
botones del sistema y su uso.
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
Introduce un salto de línea.
Cambio del modo de entrada
El número de modos de entrada disponibles varía en
función del idioma seleccionado. Cada vez que se pulsa
el botón SELECT (selección), el modo de entrada cambia
a las opciones que se muestran en la tabla siguiente.
Pantalla del
modo de
entrada
Modo de entradaEjemplos de caracteres que
Letras y númerosa b c d e
Letras y números
(con letras
acentuadas)
Números solamente 1 2 3 4 5
Accesos directos a
direcciones Web
se pueden introducir
é í ó ç ñ
.com .ne .html .gif
Introducción de los caracteres
En los siguientes pasos se explica cómo introducir texto
mediante la palabra "FUN" como ejemplo.
Seleccione [DEF3] y, a continuación, pulse
1
el botón varias veces hasta que aparezca
"F".
Cada vez que pulse el botón , cambiará el carácter
introducido en el campo de introducción de texto.
Seleccione [TUV8] y, a continuación, pulse
2
el botón varias veces hasta que aparezca
"U".
Seleccione [MNO6] y, a continuación, pulse
3
el botón varias veces hasta que aparezca
"N".
ES
Usar el sistema PSP®
Nota
El idioma del teclado en la pantalla está vinculado al idioma del
sistema. Para ajustar el idioma del sistema, diríjase a
(Ajustes) (Ajustes del sistema) [Idioma del
sistema].
Por ejemplo: si [Idioma del sistema] está ajustado en [Français],
podrá introducir texto en francés.
Seleccione [Aceptar] y, a continuación,
4
pulse el botón .
Se confirman los caracteres que ha introducido.
(También puede pulsar el botón R del sistema PSP
confirmar un carácter). Seleccione [Aceptar] y, a
continuación, pulse el botón
Nota
Si selecciona la tecla a/A mientras introduce los caracteres, puede
pasar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.
Utilización del teclado en pantalla
para cerrar el teclado.
® para
21
Configuración del nivel de control paterno
El sistema PSP® incluye una función de control paterno.
Puede utilizar esta función para establecer una contraseña
y limitar la reproducción de contenido (juegos, vídeos y
otro contenido) en función del nivel de control paterno
ajustado en el sistema.
El ajuste del nivel de control paterno permite impedir que
los niños reproduzcan contenido restringido.
Se requiere una contraseña de 4 dígitos para permitir la
reproducción de contenido restringido y para cambiar el
nivel de control paterno. La contraseña predeterminada
es "0000" y se puede restablecer.
Para restablecer la contraseña
Seleccione (Ajustes) (Ajustes de
1
seguridad) [Cambiar contraseña] y, a
continuación, pulse el botón .
Siga las instrucciones en pantalla para ajustar la
contraseña.
22
Configuración del nivel de control paterno
Para ajustar el nivel de control paterno
Seleccione (Ajustes) (Ajustes de
1
seguridad) [Nivel de control paterno] y, a
continuación, pulse el botón .
Aparece la pantalla para introducir la contraseña.
Utilice los botones de dirección para
2
introducir la contraseña de 4 dígitos y, a
continuación, pulse el botón .
Seleccione un nivel de control paterno para
3
el sistema PSP® ( página 23) y, a
continuación, pulse el botón .
Se ajusta el nivel de control paterno.
Información acerca de los niveles de control paterno
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
La restricción de la reproducción de contenido se lleva a
cabo mediante una combinación de niveles de control
paterno del sistema PSP
Más alto
Restricción
Por ejemplo, si desea restringir la reproducción de
contenido ajustado con el nivel de control paterno "5",
ajuste el nivel de control paterno del sistema PSP® en [4].
® y del contenido.
Niveles de control paterno de contenidos
No se puede ver
el contenido.
Se puede ver
el contenido.
Niveles de control paterno del sistema PSP®
Más alto
Restricción
Niveles de control paterno del sistema PSP
®
El nivel de control paterno del sistema se puede
desactivar o ajustar entre 11 niveles. El ajuste
predeterminado es [9].
El control paterno está desactivado.
No
Ajuste el nivel de restricción en el sistema. El ajuste
[1] es el más restrictivo y el ajuste [11] es el menos
11-1
restrictivo.
Notas
Puede comprobar el nivel de control paterno en [Información]
en el menú de opciones.
El contenido restringido mediante la función de control paterno
se muestra como
(Contenido restringido).
Configuración del nivel de control paterno
ES
Usar el sistema PSP®
23
Actualización del software del sistema
Las actualizaciones del software pueden incluir parches
de seguridad, ajustes y características nuevos o revisados,
y otros elementos que modificarán su sistema operativo
actual. Se recomienda actualizar el sistema con la última
versión del software del sistema.
Obtener datos de actualización.
Utilizar los datos de actualización para
sobrescribir el software del sistema
existente.
El software del sistema
se actualiza.
Aviso
Durante una actualización:
No e
xtraiga el Universal Media Disc.
No apague el sistema.
No desconecte el adaptador
Si se cancela una actualización antes de completarse, el
software del sistema puede resultar dañado y es posible que
sea necesario reparar o sustituir el sistema.
24
Actualización del software del sistema
AC.
Notas
Para obtener la última información sobre actualizaciones, visite
eu.playstation.com/psp.
gún el título del software, es posible que no pueda utilizar el
Se
juego sin primero actualizar el software del sistema PSP
Después de realizar una actualización, no podrá v
versión anterior del software del sistema.
Primeramente, compruebe que la batería está car
posible iniciar la actualización si el nivel de carga de la batería
está agotado.
®.
olver a una
gada. No será
Comprobación de la versión de software del
sistema
Se puede comprobar la versión del software del sistema
seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema)
"Información del sistema". La versión instalada se
muestra en el campo "Software del sistema".
Métodos de actualización
Puede realizar una actualización de una de las siguientes
maneras.
Actualización mediante un Universal Media Disc
Puede realizar las actualizaciones mediante un Universal
Media Disc que contenga datos de actualización.
Conecte el adaptador AC al sistema PSP®.
1
Introduzca un Universal Media Disc que
2
contenga datos de actualización.
El icono de datos de actualización y el número de
versión se muestran en
Seleccione (Actualización de PSP™) y
3
pulse el botón .
Comienza la actualización. Siga las instrucciones en
pantalla para completar la actualización.
(Juego) en el menú principal.
Actualización mediante un PC
Realice las actualizaciones mediante un PC para
descargar los datos de actualización desde Internet.
Para obtener instrucciones detalladas, visite
eu.playstation.com/psp.
ES
Usar el sistema PSP®
Actualización del software del sistema
25
Descarga de juegos
Media Go permite descargar (comprar) juegos de
PlayStation®Store. Para utilizar PlayStation®Store, es
necesario conectar el PC a Internet.
Descargar Media Go
mediago.sony.com/
¿Qué es Media Go?
Media Go es una aplicación de PC que podrá usar para
realizar lo siguiente:
Descar
gar (comprar) juegos desde PlayStation
Importar pistas de un CD de audio.
26
Gestionar archi
ransferir contenido (Media Go
T
Crear copias de se
guardados.
Descarga de juegos
vos de música, foto y vídeo.
sistema PSP®).
guridad de datos de juego y datos
Para acceder a PlayStation®Store
Haga clic en [Store] en el panel de navegación de la
biblioteca en el lado izquierdo de la ventana de Media
Go en el PC.
®Store.
Pasos para descargar juegos
Para descargar juegos de PlayStation®Store, debe
realizar los pasos siguientes.
Crear una cuenta de PlayStation®Network (registro)
Iniciar sesión
Añadir fondos al monedero online
Descargar un juego
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario online.
Guía del usuario de PlayStation
®Store
manuals.playstation.net/document/storeindex.html
Notas
Para descargar juegos, primero debe insertar una tarjeta de
memoria Memory Stick Duo
memoria Memory Stick PRO Duo
continuación, debe conectarlo a su ordenador usando un cable
USB.
ambién puede descargar (comprar) juegos en
T
PlayStation
®Store a través del sistema PS3
™
en la ranura para tarjetas de
™
del sistema PSP® y, a
™
.
ES
Usar el sistema PSP®
Descarga de juegos
27
Solución de problemas
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de
utilizar el sistema PSP®. Si persiste algún problema,
visite nuestrás páginas de Ayuda y asistencia técnica en
http://eu.playstation.com/support.
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
El sistema PSP® no se enciende.
Es posible que la car
Cargue la batería.
ga de la batería se haya agotado.
La batería no se carga o no se recarga por completo.
28
Solución de problemas
Al usar el adaptador
compruebe lo siguiente:
– El adaptador AC está completamente insertado en la toma
de corriente eléctrica.
Está usando el adaptador AC correcto para este producto.
–
Al usar un dispositi
cargar la batería, compruebe lo siguiente:
– El cable USB está completamente insertado en el sistema
y en el dispositivo USB.
El dispositivo USB está encendido.
–
AC para cargar la batería,
vo USB conectado al sistema para
– El sistema está en modo USB. Si no ve en pantalla
[Modo USB], seleccione
(Conexión USB).
– Algunos dispositivos USB no se pueden utilizar para
cargar la batería. Para obtener más información, consulte
"Métodos de carga" (
– Durante la utilización de un juego o en otras operaciones,
la batería no se puede cargar mediante un dispositivo
USB.
Puede que la batería no se car
tarde más dependiendo de las condiciones de uso y de
factores ambientales. Para obtener más información,
consulte "Información acerca de la carga de la batería"
(
página 13).
Compruebe que el adaptador AC y los conectores del cable
USB estén limpios. Si los conectores están sucios,
límpielos con un paño suave y seco.
(Ajustes)
página 12).
gue eficientemente o que
La carga de la batería dura poco tiempo.
Es posible que la car
método de almacenamiento, de las condiciones de uso
o de los factores medioambientales. Para obtener más
información, consulte "Información acerca de la carga
de la batería" (
ga se agote antes en función del
página 13).
El sistema PSP® está deformado.
Es posible que la batería del sistema PSP
con el tiempo. Llame al servicio de atención al cliente
de PSP
® que le corresponda. Encontrará más
información en la sección de información de contacto
de http://eu.playstation.com/support.
® sobresalga
Imagen
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
Si se ha ajustado
[Apagar automáticamente la luz de fondo], la luz de
fondo de la pantalla LCD se apagará automáticamente
si el sistema se deja inactivo durante el tiempo
establecido.
Si se ha ajustado
[Suspender automáticamente], el sistema entrará
automáticamente en modo de suspensión si se deja
inactivo durante el tiempo establecido.
(Ajustes de ahorro de energía)
(Ajustes de ahorro de energía)
Los píxeles que no se iluminan o que están
constantemente iluminados en la pantalla no
desaparecen.
Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de
gran precisión aunque, en algunos casos, es posible que
aparezcan píxeles no iluminados o píxeles
constantemente iluminados en la pantalla. No se trata de
un fallo de funcionamiento del sistema. Para obtener más
información, consulte "Precauciones" (
página 6).
El color de la pantalla no se ve bien.
Es posible ajustar el color de fondo para que cambie
automáticamente al inicio de cada mes. Puede
establecer este ajuste en
(Ajustes de tema).
Sonido
No se oye sonido.
Compruebe que el v
ajustado en cero. Intente subir el volumen mediante el
botón de volumen + de la parte superior del sistema.
Cuando se conectan auriculares, no se emite sonido a
través de los altavoces del sistema PSP
olumen en el sistema no esté
®.
El volumen no aumenta.
(Ajustes de sonido) [AVLS] está ajustado en
Si
[Sí], se restringirá el nivel de volumen máximo.
Los auriculares protectores están especialmente
diseñados para limitar el nivel de presión de sonido a
90 dB.
Los auriculares no emiten sonido o el sonido se emite
con ruido.
Compruebe que los auriculares estén completamente
insertados.
ES
Soporte técnico
Solución de problemas
29
Universal Media Disc
El sistema no reconoce el Universal Media Disc.
Deslice el interruptor PO
bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta
posición durante al menos tres segundos hasta que el
indicador POWER (alimentación) se apague. La
alimentación se desconectará completamente. A
continuación, vuelva a encender el sistema.
Memory Stick Duo
WER/HOLD (alimentación/
™
El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.
™
Oriente el Memory Stick Duo
cuando lo inserte.
Compruebe que el tipo de soporte que desea insertar
puede utilizarse con el sistema PSP®. Para obtener más
información, consulte "Soportes compatibles"
(
página 35).
en la dirección correcta
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.
Si el soporte Memory Stick Duo
mediante un PC, es posible que el sistema PSP
reconozca. En tal caso, copie los datos que desee
conservar en el PC y, a continuación, diríjase a
(Ajustes del sistema) "Formatear Memory
™
Stick
" y vuelva a formatearlo.
Compruebe que el Memory Stick Duo
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo
y, a continuación, vuelva a insertarlo.
30
Solución de problemas
™
se ha formateado
™
se ha insertado
® no lo
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
Es posible que e
Stick Duo
dispone de uno.
xista un problema con el Memory
™
. Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si
Vídeo
Los vídeos no se reproducen.
Es posible que algunos tipos de datos no puedan
reproducirse.
El sistema no reconoce un archivo de vídeo.
Los tipos de datos de vídeo no compatibles con el
sistema PSP® no se reconocerán.
Si ha cambiado el nombre de archi
carpeta, o si el archivo o carpeta se han movido a otra
ubicación usando un PC, puede que el sistema no lo
reconozca.
Música
La música no se reproduce.
Los métodos de reproducción pueden estar limitados
para determinados datos de música distribuidos a través
de Internet. En estos casos, es posible que los datos no
se puedan reproducir en el sistema PSP
El sistema no reconoce un archivo de música.
™
Compruebe que los datos de música se han guardado
en la carpeta correcta. Para obtener más información,
consulte la guía del usuario online (
vo o el nombre de
®.
página 3).
Los tipos de datos de música no compatibles con el
sistema PSP® no se reconocerán.
Foto
No se muestran las imágenes.
Es posible que algunas imágenes no se puedan
visualizar, en función del tamaño de los datos de la
imagen.
Si las imágenes se han editado con un PC, es posible
que no se puedan visualizar.
El sistema no reconoce un archivo de imagen.
Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta
correcta. Para obtener más información, consulte la
guía del usuario online (
Si el nombre de archi
cambiado, puede que el sistema no lo reconozca.
Las imágenes que no sean compatibles con el sistema
PSP® no se reconocerán.
página 3).
vo o el nombre de carpeta ha
Otros problemas
El sistema o el adaptador AC están calientes.
Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador
AC se calienten. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
El sistema está encendido, pero no funciona.
Compruebe que el sistema no esté en modo de espera.
Si lo está, deslice el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) para desactivarlo.
El sistema no funciona correctamente.
Deslice el interruptor PO
bloqueo) hacia la derecha y manténgalo en esta
posición durante al menos tres segundos hasta que el
indicador POWER (alimentación) se apague. Cuando
el sistema se haya apagado completamente, vuelva a
encenderlo.
Si el sistema PSP
frío a uno cálido, es posible que se condense humedad
en su interior. Si esto sucede, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Apague y desconecte el
sistema, y no lo utilice durante varias horas. Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, llame al
servicio de atención al cliente de PSP
corresponda. Encontrará más información en la sección
de información de contacto de
http://eu.playstation.com/support.
WER/HOLD (alimentación/
® se traslada directamente de un lugar
® que le
La fecha y la hora se han restablecido.
Si el sistema se deja inacti
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora del
sistema deban restablecerse. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para ajustar la fecha y la hora.
vo tras el agotamiento de la
ES
Soporte técnico
Solución de problemas
31
El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está
conectado con un cable USB.
Compruebe que el sistema PSP
modo USB. De lo contrario, seleccione
(Conexión USB).
Compruebe
operativo compatible con la clase de almacenamiento
masivo USB.
Al usar un concentrador USB u otros dispositivos,
puede que, en función del sistema operativo del PC, el
sistema no sea reconocido por el PC. Intente conectar
directamente el sistema al PC mediante un cable USB.
Si
ajustado en [Sí], es posible que no se reconozca el
dispositivo.
que el PC que utiliza dispone de un sistema
(Ajustes del sistema) [Recarga USB] está
® esté ajustado en el
El sistema PSP® no reconoce el dispositivo USB
conectado.
Compruebe que el conector USB esté limpio. Límpielo
con un paño suave y seco.
Ha olvidado su contraseña.
i restablece los valores predeterminados en
S
(Ajustes del sistema) [Restablecer ajustes
predeterminados], la contraseña del sistema se
restablecerá a "0000". Para obtener más información,
consulte la guía del usuario online (
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes
predeterminados, los ajustes configurados para otras
opciones distintas de la contraseña del sistema también
se borrarán. Una vez borrados, el sistema no podrá
recuperar estos ajustes personalizados.
32
Solución de problemas
(Ajustes)
página 3).
El pad analógico no funciona correctamente.
En una escena donde e
el pad analógico con un movimiento circular para
ayudarle a determinar el rango de funcionamiento
óptimo.
xperimente el problema, mueva
Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®
Antes de desechar o entregar el sistema PSP® a otra
persona por alguna razón, elimine todos los datos y
restablezca los ajustes predeterminados del sistema. De
este modo, impedirá el acceso no autorizado o la
utilización de su tarjeta de crédito y de otra información
personal.
Seleccione (Ajustes) (Ajustes del
1
sistema) [Restablecer ajustes
predeterminados] para restablecer los
ajustes disponibles en el momento de la
compra.
Seleccione (Ajustes) (Ajustes del
2
sistema) [Formatear almacenamiento del
sistema] para eliminar todos los datos
guardados en la unidad de almacenamiento
del sistema.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros
productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en
Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del
mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la
batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o
los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos
naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental
en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos
químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de
mercurio o más del 0,004% de plomo.
Este producto contiene una batería integrada por razones de
seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario
reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo
deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería,
deséchela como residuo eléctrico.
ES
Información adicional
Antes de eliminar o de transferir el sistema PSP®
33
34
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Sistema PSP
Pantalla LCD
SonidoAltavoz monoaural
Unidad de disco interna
Interfaz
Fuente de alimentación
Consumo máximo de
energía
Dimensiones externas
PesoAprox. 223 g (incluida la batería)
® (PlayStation®Portable)
Especificaciones
Tipo transparente de 4,3
pulgadas / 10,9 cm (16:9), unidad
TFT
Visualización aproximada de
16.770.000 colores
Unidad Universal Media Disc de
sólo lectura
Conector DC IN 5V
Hi-Speed USB (compatible con
USB 2.0)
Conector DC OUT
Conector para auriculares
Ranura para Memory Stick PRO
™
Duo
Adaptador AC: cc 5,0 V
Batería recargable: batería
recargable de iones de litio
H.264/MPEG-4 AVC Perfil
principal nivel 3, PCM lineal,
ATRAC3plus
Para obtener más información,
consulte la guía del usuario
™
(
página 3).
™
Láser Universal Media Disc
Longitud de onda655 - 665 nm
AlimentaciónMáx. 0,28 mW
TipoSemiconductor, continuo
Adaptador AC
Entradaca de 100 a 240 V, 50/60 Hz
Salidacc 5 V, Máx. 1.500 mA
Aproximadamente 61 × 23 × 84
Dimensiones externas
PesoAprox. 62 g
mm (anchura × altura ×
profundidad) (excluyendo
proyecciones)
Soportes compatibles
El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que
se enumeran a continuación. En este manual se utiliza el
término "Memory Stick Duo™" para hacer referencia a
todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente.
TipoLogotipo
Memory Stick Duo™ (no
compatible con MagicGate
MagicGate™ Memory Stick
*1
™
Duo
Memory Stick Duo™
(compatible con
™
MagicGate
) *1
Memory Stick PRO Duo™ *1
Memory Stick PRO-HG
*2
™
*1
Duo
Memory Stick Micro™
*3
™
) *1 *2
(M2
*1 Compatible con MagicGate™.
2
Compatible con transferencia de datos de alta velocidad a
*
través de una interfaz paralela.
™
)
*2
*2
3
Para utilizar un soporte Memory Stick Micro™, debe primero
*
insertarlo en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el
Memory Stick Micro
que no pueda extraerlo.
Notas
No podrá utilizar un Memory Stick
sistema.
No se g
arantiza el funcionamiento de todos los soportes
Memory Stick
Si se formatea un Memory Stick Duo
sea el sistema PSP
el sistema no lo reconozca. En tal caso, diríjase a
del sistema)
formatear el Memory Stick Duo
™
directamente en el sistema, es posible
™
de tamaño estándar con el
™
.
® como, por ejemplo, un PC, es posible que
"Formatear Memory Stick™" y vuelva a
™
en un dispositivo que no
™
.
(Ajustes
Universal Media Disc
El Universal Media Disc contiene un código de región que se
asigna a cada región de venta. El sistema puede reproducir
Universal Media Disc con la marca de código de región "ALL" o
"2".
ES
Información adicional
Soportes compatibles
35
36
Memory Stick Duo
™
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
No toque la zona del conector () con las manos ni con
objetos metálicos.
presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
No
().
No utilice ni guarde un Memory Stick Duo
– Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en
un coche en el que haga mucho calor.
Lugares expuestos a la luz solar de forma directa.
–
– Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión.
Si utiliza un soporte Memory Stick Duo
protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar
datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™
dispone de un selector de protección contra borrado, puede
ajustarlo en la posición LOCK (bloqueo) para evitar que se
guarden, editen o borren datos.
™
en:
™
sin selector de
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se
indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida
de los datos o que estos resulten dañados:
Retirando el Memory Stick Duo
mientras está cargando o guardando datos o se está
formateando.
Soportes compatibles
™
o apagando el sistema
Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
Si, por cualquier motivo, se produce la pérdida de los datos o
del software, o estos resultan dañados, generalmente no es
posible recuperarlos. Sony Computer Entertainment Inc., así
como las filiales y empresas asociadas declinan cualquier
responsabilidad por los daños, costes y gastos derivados de
daños o pérdida de datos en el software.
Limitación del tamaño de archivo
La especificación del sistema de archivos que se utiliza
en los soportes Memory Stick™ limita el tamaño de los
archivos que se pueden grabar o reproducir a menos de 4
GB por archivo.
MagicGate
™
es un término de tecnología de
protección de los derechos de autor desarrollada por
Sony Corporation.
Derechos de autor y marcas comerciales
" ", "PlayStation", "" y " " son marcas
comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
También "PS3" es una marca comercial de la misma compañía.
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony
Corporation y Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" y "
Corporation. Asimismo, "Memory Stick", "Memory Stick Duo",
"Memory Stick Micro", "M2", "
comerciales de la misma empresa.
U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in
Japan and other countries
" son marcas comerciales registradas de Sony
" y "MagicGate" son marcas
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this
product. For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product includes RSA BSAFE
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of
RSA Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced
from Fraunhofer IIS and Thomson.
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this
software and its documentation for any purpose is hereby
granted without fee, provided that (i) the above copyright
notices and this permission notice appear in all copies of the
software and related documentation, and (ii) the names of
Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any
advertising or publicity relating to the software without the
specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon
Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE,
DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
Derechos de autor y marcas comerciales
The PSP® system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Nomes e funções das peças ······················· 48
Carregar a bateria ······································· 50
Ligar e desligar o sistema ···························· 53
Utilizar o menu XMB™ (XrossMediaBar) ······ 54
Jogar jogos do Universal Media Disc ·········· 56
Reproduzir conteúdo do
Memory Stick Duo™ ································· 57
Utilizar o teclado do ecrã ····························· 58
Definir o nível de controlo paternal ·············· 60
Actualizar o software de sistema ················· 62
Transferir jogos ············································ 64
40
Índice
Suporte
Resolução de problemas ····························· 66
Informações adicionais
Antes de eliminar ou transferir o sistema
PSP® ························································ 71
Especificações ············································· 72
Tipo de suporte compatível ························· 73
Direitos de autor e marcas comerciais ········ 75
As informações sobre a funcionalidade do sistema e as
imagens publicadas neste documento podem variar das
do seu sistema PSP®, dependendo da versão do software
de sistema utilizada.
Documentação do sistema PSP®
Pode encontrar informações sobre o sistema PSP® neste
manual e online.
• Manual de instruções (este documento)
Este manual explica as funções do hardware e fornece
informações básicas acerca de como definir e utilizar o
sistema PSP®, e sobre como começar a jogar jogos. O
manual inclui ainda avisos e precauções para uma
utilização segura e adequada do sistema.
• Guia do utilizador
Este guia online inclui informações detalhadas sobre a
utilização das funções do sistema PSP®. Pode visualizar
o guia do utilizador online utilizando um navegador de
Internet de PC.
eu.playstation.com/psp/support/manuals
Índice
41
41
42
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
AVISO
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa da
unidade. A reparação desta unidade só deve ser
efectuada por pessoal qualificado.
CUIDADO – A utilização de comandos ou ajustes ou
desempenho de procedimentos que não os
especificados aqui pode resultar em exposição a
radiações perigosas.
Esta unidade é classificada como produto LASER de CLASSE 1
segundo a norma IEC60825-1+A2: 2001.
Este produto está indicado para crianças a partir dos 6 anos,
inclusive.
Evite uma utilização prolong
cansaço visual, faça intervalos de cerca de 15 minutos por cada
hora de jogo.
Se sentir algum dos se
imediatamente a utilização do sistema. Se os sintomas
persistirem, consulte o seu médico.
AVISO
ada do sistema PSP
guintes sintomas, interrompa
®. Para evitar o
–
Vertigens, náuseas, fadiga ou sintomas semelhantes a uma
doença de locomoção
Desconforto ou dor numa parte do corpo, como os olhos,
–
ouvidos, mãos ou braços
Informação Regulamentar
A placa com o nome está localizada no interior da tampa do
disco do sistema.
O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc.,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan. O Representante
Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha.
Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe
Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Inglaterra.
Fotossensibilidade
Jogue sempre em ambientes bem arejados. Faça intervalos
regulares, 15 minutos a cada hora. Evite jogar quando estiver
cansado, ou estiver muito tempo sem dormir. Algumas pessoas
são sensíveis às luzes intermitentes ou formas geométricas e
padrões, podem ter sintomas epilépticos não detectados, e podem
sofrer ataques epilépticos ao ver televisão ou ao jogar jogos de
vídeo. Consulte o seu médico antes de jogar jogos de vídeo se
tiver algum problema epiléptico e vá imediatamente se ocorrer
algum dos seguintes sintomas: tonturas, visão alterada,
contracções musculares, outros movimentos involuntários, perda
de consciência, desorientação e/ou convulsões.
Lesões de movimento repetitivo
Evite uma utilização prolongada do sistema PSP®. Faça um
intervalo de 15 minutos a cada hora. Pare de utilizar
imediatamente o sistema PSP
desagradável ou dor nas mãos, pulsos ou braços. Se o sintoma
persistir, consulte um médico.
® caso tenha uma sensação
Auscultadores
Ajuste o volume dos auscultadores de maneira a que os sons
envolventes possam ser ouvidos. Caso ouça um zumbido ou
qualquer desconforto nos ouvidos, pare de utilizar os
auscultadores.
Software de Sistema
O Software de Sistema incluído neste produto está sujeito a uma
licença limitada da Sony Computer Entertainment Inc. Consulte
http://www.scei.co.jp/psp-eula/ para obter informações mais
detalhadas.
Acerca do controlo de exportações nacional
Este produto poderá ser abrangido pela legislação de controlo de
exportações nacional. Deve cumprir todos os requisitos dessa
legislação e todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição
relativamente a este produto.
PT
Aviso e precaução
AVISO
43
Precauções
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e
guarde-o para futura consulta.
Compatibilidade dos acessórios
Não utilize acessórios ou periféricos destinados a outro
modelo do sistema PSP
podem não ser compatíveis com o seu sistema. Visite
http://eu.playstation.com/psp para mais pormenores.
®, pois esses acessórios/periféricos
Segurança
Este produto foi concebido com a maior das preocupações em
termos de segurança. No entanto, qualquer dispositivo eléctrico,
se utilizado incorrectamente, tem potencial para originar
incêndios, choques eléctricos e danos físicos. Para ajudar a
garantir um funcionamento sem acidentes, cumpra com as
seguintes directrizes:
Cumpra todos os a
Inspeccione re
are a utilização, desligue o adaptador AC da tomada eléctrica e
P
desligue de imediato todos os outros cabos se o dispositivo
funcionar de modo anormal, produzir sons ou odores não
habituais, ou se ficar muito quente ao toque ou deformado.
44
Precauções
visos, precauções e instruções.
gularmente o adaptador AC.
Utilização e manuseamento
Utilize numa área bem iluminada e mantenha o ecrã a uma
distância segura do rosto.
Mantenha o sistema e os acessórios fora do alcance de crianças
pequenas. As crianças pequenas podem engolir o suporte
Memory Stick Duo
pode originar danos físicos, acidentes ou avarias.
Não utilize o sistema enquanto esti
bicicleta.
Não utilize o sistema nem os acessórios perto de água.
Utilize apenas ane
xponha o sistema ou os acessórios a temperaturas e
Não e
humidade elevadas nem à luz directa do Sol.
Não deix
fechados (especialmente no Verão).
xponha o sistema ou os acessórios a pó, fumo ou vapor.
Não e
Não permita a entrada de líquidos ou partículas pequenas no
sistema ou nos acessórios.
Não coloque o sistema ou os acessórios em superfícies
inclinadas, instáveis ou sujeitas a vibrações.
Não atire, deix
sujeite os dispositivos a choques físicos fortes. Sentar-se com o
sistema PSP
mochila com objectos pesados pode danificar o sistema.
Não torça o sistema PSP
físicos fortes durante os jogos, pois pode danificar o sistema.
Manuseie o painel analógico com cuidado.
™
ou enrolar os cabos/fitas à sua volta, o que
ver a conduzir ou a andar de
xos/acessórios especificados pelo fabricante.
e o sistema ou os acessórios num carro com os vidros
e cair ou pise no sistema ou nos acessórios, nem
® num bolso ou colocar o sistema no fundo de uma
® nem exponha o sistema a choques
Não coloque objectos pesados no sistema ou nos acessórios.
Não toque nem introduza objectos estranhos nos conectores do
sistema ou dos acessórios.
Dependendo das condições de utilização, o sistema ou o
adaptador AC podem atingir temperaturas iguais ou superiores a
40°C. Nestas condições, não toque no sistema ou no adaptador
AC durante um longo período de tempo. Um contacto
prolongado nestas condições pode originar queimaduras de
baixa temperatura*.
As queimaduras de baixa temperatura são queimaduras que
*
ocorrem quando a pele está em contacto com objectos de
temperaturas relativamente baixas (40°C ou mais) durante um
longo período de tempo.
Utilização do adaptador AC
Para sua segurança, utilize apenas um adaptador AC fornecido.
Adaptadores de outros tipos podem originar incêndios, choques
eléctricos ou avarias.
Não toque na f
Não toque no adaptador
a uma tomada eléctrica, durante uma tempestade com
relâmpagos.
Não permita que o pó ou matéria estranha se acumule à v
sistema ou conectores de acessórios. Se existir pó ou matéria
estranha nos conectores do sistema ou no adaptador AC, limpea com um pano seco antes de ligar. O pó ou outra matéria em
cima dos conectores pode resultar em fogo ou choque eléctrico.
Desligue o adaptador
os outros cabos do sistema antes de o limpar ou quando não
tencionar utilizar o sistema durante um longo período de tempo.
icha do adaptador AC com as mãos molhadas.
AC ou no sistema, se estiverem ligados
olta do
AC da tomada eléctrica e desligue todos
Proteja o adaptador
especialmente junto às fichas, aos blocos de tomadas e no ponto
em que saem do sistema.
Quando deslig
direito da tomada eléctrica. Nunca puxe segurando pelo cabo
nem o puxe na diagonal.
Não utilize o sistema para jog
quando o sistema estiver tapado com algum tipo de tecido. Se
pretender fazer pausa ou guardar temporariamente o sistema
enquanto estiver a jogar jogos ou reproduzir vídeos, coloque o
sistema no modo de suspensão antes de o colocar na caixa ou de
tapá-lo. Além disso, não utilize o adaptador AC quando estiver
tapado com algum tipo de tecido para ajudar a impedir o
sobreaquecimento.
Não ligue o adaptador
Ligar o adaptador AC a um transformador de viagem ou a um
conversor para uso em automóveis pode originar o aquecimento
do adaptador AC e causar queimaduras ou uma avaria.
AC de ser pisado ou entalado,
ar o adaptador AC, segure-o pela ficha e retire-o a
ar jogos ou reproduzir vídeos
AC a um transformador ou conversor.
Ecrã LCD
O ecrã LCD é feito de vidro e pode quebrar se for sujeito a
força excessiva.
Em certas áreas do ecrã LCD podem aparecer pix
acendem ou que ficam continuamente acesos. O surgimento
destes pontos é uma ocorrência normal associada aos ecrãs
LCD e não é um sinal de avaria do sistema. Os ecrãs LCD são
fabricados com tecnologia de alta precisão. Contudo, em todos
os ecrãs há sempre uma pequena quantidade de pixels apagados
ou continuamente acesos. Além disso, pode ficar uma imagem
distorcida no ecrã durante alguns segundos após o sistema ter
sido desligado.
els que não
PT
Aviso e precaução
Precauções
45
A e
xposição directa à luz do Sol pode danificar o ecrã LCD do
sistema. Tenha cuidado quando utilizar o sistema no exterior ou
junto a uma janela.
Quando utilizar o sistema num ambiente frio, poderão sur
sombras nos gráficos ou o ecrã poderá parecer mais escuro do
que o habitual. Não se trata de uma avaria e o ecrã regressará ao
normal quando a temperatura subir.
e imagens em pausa no ecrã durante longos períodos
Não deix
de tempo, pois podem deixar uma imagem fantasma
permanentemente no ecrã.
Acerca do "mecanismo de recolha"
Não toque no "mecanismo de recolha" localizado dentro da tampa
do disco do sistema. Tocar no mecanismo de recolha pode
danificar o sistema.
Mecanismo de recolha
46
Precauções
gir
Nunca desmonte o sistema ou os acessórios
Utilize o sistema PSP® e os seus acessórios de acordo com as
instruções neste manual. Não é dada autorização para análise ou
modificação do sistema, ou análise e utilização de configuração
dos circuitos. A desmontagem irá anular a garantia do sistema e
pode provocar ferimentos. O ecrã LCD, em particular, contém
peças perigosas, de alta voltagem, e o raio laser para a leitura de
Universal Media Disc pode causar diminuição da visão se for
exposto directamente aos olhos.
Condensação da humidade
Se o sistema PSP® ou Universal Media Disc for transportado
directamente de uma localização fria para uma quente, a
humidade pode condensar nas lentes internas do sistema ou no
Universal Media Disc. Se isto acontecer, o sistema pode não
funcionar correctamente. Neste caso, remova o Universal Media
Disc e desligue e retire os cabos do sistema. Não volte a colocar o
Universal Media Disc até que a humidade desapareça (pode
demorar várias horas). Se o sistema ainda não funcionar
correctamente, contacte o serviço de assistência ao cliente PSP
cujo número se encontra nos manuais de software formato PSP
®,
®.
Manuseamento do Universal Media Disc
Não toque na abertura na parte posterior do disco (superfície
gravada do disco) com os dedos.
Não permita a entrada de pó, areia, objectos estranhos ou outro
tipo de sujidade no disco.
versal Media Disc ficar sujo, limpe cuidadosamente o
Se o Uni
exterior e as superfícies gravadas do Universal Media Disc
utilizando um pano. Não utilize detergentes ou outros químicos.
Não utilize um Uni
reparado. O Universal Media Disc pode partir-se dentro do
sistema PSP
versal Media Disc fissurado, deformado ou
®, provocando ferimentos ou mau funcionamento.
Manuseamento e manutenção das superfícies
exteriores
Cumpra as directrizes abaixo indicadas para ajudar a prevenir a
deterioração ou descoloração do sistema PSP
Não utilize solv
superfície exterior.
Não permita que o sistema f
produtos de borracha ou vinil durante um longo período de
tempo.
Não utilize um pano de limpeza tratado quimicamente para
limpar o sistema.
entes ou outros químicos para limpar a
ique em contacto directo com
®.
Antes de utilizar o painel analógico
Não tente remover o painel analógico da frente do sistema, pois
danificará o sistema e pode provocar lesões.
P
ara obter melhores resultados, vá a
(Definições de Sistema) e depois, com o ecrã [Informação
do Sistema] apresentado, rode o painel analógico num
movimento circular para ajustar a amplitude de movimento do
painel analógico.
(Definições)
Limpeza
Por motivos de segurança, desligue o adaptador AC da tomada
eléctrica e desligue todos os outros cabos antes de limpar o
sistema.
Limpeza da superfície exterior e do ecrã LCD
Limpe suavemente com um pano macio.
Limpeza dos conectores
Se os conectores do sistema PSP® ou do cabo USB ficarem sujos,
os sinais podem não ser enviados ou recebidos correctamente.
Além disso, se o conector dos auscultadores ficar sujo, pode sentir
ruídos ou interrupções do som. Limpe os conectores com um pano
macio e seco para os manter em boas condições de limpeza.
Caixas e coberturas
Quando colocar o sistema PSP® numa caixa comercialmente
disponível, desligue a alimentação ou coloque o sistema no modo
de descanso. Não utilize o sistema enquanto estiver dentro da
caixa. Deixar o sistema ligado ou utilizá-lo enquanto estiver
dentro de uma caixa ou coberta pode causar sobreaquecimento ou
danificar o sistema.
PT
Aviso e precaução
Precauções
47
Nomes e funções das peças
171618
3
10
4 5
2
1
7 896
1112 1314 15
48
Nomes e funções das peças
Parte posterior do sistema
1 Botões de direcções
2 Altifalante
3 Botão L
4 Ranhura para Memory Stick
5 Indicador de acesso ao
™
PRO Duo
™
, não
™
™
™
está
Memory Stick PRO Duo
Acende-se quando estão a ser
lidos ou gravados dados do
suporte Memory Stick Duo
Nota
Quando o indicador de acesso ao
Memory Stick PRO Duo
aceso fixo, não ejecte o suporte
Memory Stick Duo
desligue o sistema nem coloque
o sistema no modo de
suspensão, pois poderá resultar
na perda ou corrupção dos
dados.
6 Indicador POWER (ligação)
Verde fixo
Ligado
Laranja fixo
A carregar
Verde a piscar
Nível de carga baixo
Luz desligada
Desligado/modo de suspensão
7 Conector USB
8 Ecrã LCD
9 Botão R
10
Botão , botão , botão ,
botão
11
Painel analógico
Para utilizar com os jogos que
suportem o funcionamento do
painel analógico
12
Botão PS
13
Botão Volume
14
Botão SELECT (seleccionar)
15
Botão START (iniciar)
16
Suporte de correia
Prenda a correia (vendido em
separado) como apresentado
abaixo.
17
Interruptor POWER/HOLD
(ligação/bloqueio de teclas)
Deslizar para a direita
Ligar e desligar o sistema
página 53).
(
Deslizar para a esquerda
Bloquear os botões de sistema.
18
Conector de auscultador/
microfone
PT
Utilizar o sistema PSP®
Nomes e funções das peças
49
Carregar a bateria
1
2
Antes de utilizar o sistema PSP® pela primeira vez depois
da compra, ou quando o nível de carga da bateria estiver
baixo, deve seguir estes passos para carregar a bateria.
Precaução
Pare a utilização, desligue o adaptador AC da tomada
eléctrica e desligue de imediato todos os outros cabos se o
dispositivo funcionar de modo anormal, produzir sons ou
odores não habituais, ou se ficar muito quente ao toque ou
deformado.
Não ligue o
eléctrica antes de efectuar todas as outras ligações.
A tomada de saída de
equipamento e deverá estar facilmente acessível.
50
Carregar a bateria
Adaptador AC do sistema PSP
verá ser instalada perto do
® a uma tomada
Métodos de carga
Carregar com um adaptador AC
A bateria do sistema pode ser carregada com um
adaptador AC.
Indicador POWER
(ligação)
Para a tomada
eléctrica
O indicador POWER (ligação) acende-se a laranja,
indicando que o carregamento começou. O indicador
POWER (ligação) desliga-se quando a bateria estiver
totalmente carregada.
Carregar com um dispositivo USB
Quando liga o sistema PSP® e depois o liga a um
dispositivo equipado com um conector USB (como um
PC), a bateria do sistema começa a carregar. Enquanto a
bateria estiver a carregar, o indicador POWER (ligação)
acende-se fixo a laranja e [Modo USB] é apresentado no
ecrã.
Informações acerca da carga da bateria
Verificar o nível de carga da bateria
Pode verificar o nível de carga da bateria através do ícone
apresentado no canto superior direito do ecrã.
PT
Utilizar o sistema PSP®
Notas
Não é possível carregar o sistema PSP
dispositivo USB enquanto jogar um jogo ou efectuar outras
operações. Utilize o adaptador AC para carregar a bateria nestas
situações.
ara mudar manualmente para o modo USB, seleccione
P
(Definições) (Ligação USB).
gamento poderá demorar mais tempo quando o sistema
O carre
estiver ligado durante o carregamento ou quando for utilizado
um dispositivo USB para o carregamento.
Poderá não conse
ou o hub USB não fornecer energia suficiente para o
carregamento. Tente ligar a um dispositivo USB diferente ou a
um conector USB do dispositivo diferente.
guir carregar a bateria, se o dispositivo USB
® utilizando um
Quando já há pouca carga da bateria, o ícone é
apresentado e o indicador POWER (ligação) pisca a
verde. Caso isto aconteça, carregue a bateria.
Nota
Dependendo das condições de utilização e dos factores
ambientais, o nível de carga apresentado pode ser diferente do
nível de carga real.
Carregar a bateria
51
Avaliar o tempo de carga da bateria*
Carregar com o
adaptador AC
Carregar com um
dispositivo USB
Quando carregar uma bateria sem nenhuma carga
*
Nota
É recomendável carregar a bateria num ambiente com uma
temperatura entre 10°C e 30°C. Carregar noutros ambientes pode
não ser tão eficaz e pode originar um desempenho inferior da
bateria.
*1 Com base nos testes conduzidos com o sistema no modo de um
jogador e a utilizar auscultadores.
2
Com base em testes conduzidos utilizando variáveis de
*
altifalantes do sistema comparados com auscultadores, nível de
volume e nível de brilho do ecrã.
Nota
A duração da bateria pode variar dependendo do tipo de
conteúdos em reprodução, das condições de utilização e dos
factores ambientais. A duração da bateria diminuirá com a
utilização repetida e com o passar do tempo.
52
Carregar a bateria
Vida útil da bateria
A bateria incorporada tem uma vida útil limitada. A
duração da bateria diminuirá com a utilização repetida e
com o passar do tempo. Quando a duração da bateria
ficar nitidamente curta, contacte o respectivo serviço de
assistência ao cliente da PSP®. Os detalhes encontram-se
na secção de contactos em
http://eu.playstation.com/support.
Nota
A vida útil da bateria varia dependendo da forma como a bateria é
guardada e das condições de utilização, incluindo os factores
ambientais a longo-prazo tais como a temperatura.
1
2
Ligar e desligar o sistema
Ligar o sistema
Faça deslizar o interruptor POWER/HOLD
1
(ligação/bloqueio de teclas) para a direita.
Indicador POWER (ligação)
Interruptor POWER/HOLD
(ligação/bloqueio de teclas)
O indicador POWER (ligação) acende-se a verde.
Desligar o sistema
Faça deslizar e mantenha o interruptor
1
POWER/HOLD (ligação/bloqueio de teclas)
para a direita durante mais de três segundos
O indicador POWER (ligação) desliga-se.
Colocar o sistema no modo de suspensão
Pode colocar o sistema em pausa enquanto estiver a jogar
jogos ou a reproduzir outros conteúdos. A reprodução
inicia-se no ponto em que o sistema entrou no modo de
suspensão.
Faça deslizar o interruptor POWER/HOLD
1
(ligação/bloqueio de teclas) para a direita.
O indicador POWER (ligação) desliga-se e o sistema
entra no modo de suspensão.
Anular o modo de suspensão
Faça deslizar o interruptor POWER/HOLD (ligação/
bloqueio de teclas) para a direita.
Nota
Algum software pode impedir o sistema de entrar no modo de
suspensão.
Ligar e desligar o sistema
.
PT
Utilizar o sistema PSP®
53
Utilizar o menu XMB™ (XrossMediaBar)
O sistema PSP® inclui uma interface do utilizador denominada XMB™ (XrossMediaBar).
Seleccione uma
1
categoria utilizando o
botão para a esquerda
ou o botão para a direita.
Seleccione um item
2
utilizando o botão para
cima ou o botão para
baixo.
Prima o botão para
3
confirmar um item
seleccionado.
Nota
Pode cancelar uma operação premindo o botão .
Os ícones apresentados no ecrã variam
dependendo da versão do software do
sistema.
54
Utilizar o menu XMB™ (XrossMediaBar)
Botões de direcções
Item
Categoria
Botão
Botão
Botão
Utilizar o menu de opções
Seleccione um ícone e, em seguida, prima o botão para
visualizar o menu de opções.
Categorias
Jogo
Jogar jogos
Vídeo
Ver vídeo
ÍconesMenu das opções
Utilizar o painel de controlo das opções
Enquanto estiver a reproduzir conteúdo, prima o botão
para apresentar o painel de controlo.
Painel de controlo
Música
Ouvir música
Fotografia
Ver fotografias
Extra
Visualizar comics
Definições
Ajustar as definições do sistema PSP®
Utilizar o menu XMB™ (XrossMediaBar)
PT
Utilizar o sistema PSP®
55
Jogar jogos do Universal Media Disc
1
2
Coloque o dedo no rebordo da parte de
1
cima do sistema para abrir a tampa do
disco.
Insira um Universal Media Disc e feche a
2
tampa do disco.
Verifique se a tampa do disco fica bem fechada.
Não toque na superfície de gravação.
56
Jogar jogos do Universal Media Disc
Seleccione o ícone e, em seguida, prima o
3
botão .
A reprodução inicia.
Notas
Para remover o Universal Media Disc, pare a reprodução e abra
a tampa do disco.
ara guardar dados de um jogo, insira primeiro um Memory
P
™
Stick Duo
na ranhura para memory stick.
Sair de um jogo
Prima o botão PS para abandonar um jogo.
Botão PS
Reproduzir conteúdo do Memory Stick Duo
Seleccione o ícone e, em seguida, prima o
Advertência
Mantenha o Memory Stick Duo™ fora do alcance das
crianças, uma vez que pode ser engolido acidentalmente.
Prima o Memory Stick Duo™ até que esteja
1
totalmente inserido.
Lado da frente
Atenção
Quando o indicador de acesso ao Memory Stick PRO Duo™
página 49) estiver aceso, não ejecte o Memory Stick
(
™
, não desligue o sistema nem coloque o sistema no
Duo
modo de suspensão. Esse tipo de utilização incorrecta poderá
resultar na perda ou corrupção dos dados.
2
botão .
A lista de conteúdos que podem ser reproduzidos é
apresentada.
Nota
Para retirar o Memory Stick
™
, prima-o uma vez na
Duo
direcção da seta.
Reproduzir conteúdo do Memory Stick Duo
™
PT
Utilizar o sistema PSP®
™
57
Utilizar o teclado do ecrã
Teclas de operação
Teclas de alfabeto/símbolos
58
Utilizar o teclado do ecrã
Campo de entrada
de texto
(apresenta os
caracteres à
Cursor
medida que são
introduzidos)
Modo de introdução
Opções de introdução
de texto
apresentado
Lista de teclas
As teclas apresentadas variam dependendo do modo de
introdução e de outras condições.
teclasExplicação
Introduz um espaço
Confirma os caracteres que foram
digitados mas não introduzidos e, em
seguida, fecha o teclado
Cancela os caracteres que foram
digitados mas não introduzidos e, em
seguida, fecha o teclado
Move o cursor
Elimina o carácter à esquerda do cursor
Apresenta um diagrama que mostra os
botões do sistema e a sua utilização
Alterna entre letras maiúsculas e
minúsculas
Introduz uma quebra de linha
Alternar o modo de introdução
O número de modos de introdução disponíveis varia
dependendo do idioma seleccionado. Sempre que premir
o botão SELECT (seleccionar), o modo de introdução
muda para as opções mostradas na tabela seguinte.
Modo de
introdução
apresentado
Nota
O idioma para o teclado do ecrã está ligado ao idioma do ecrã.
Pode definir o idioma do sistema indo a
(Definições de Sistema) [Idioma do Sistema].
Por exemplo, se [Idioma do Sistema] estiver definido como
[Français], pode introduzir texto em francês.
Modo de introduçãoExemplos de caracteres
Letras e númerosa b c d e
Letras e números
(com letras
acentuadas)
Só números1 2 3 4 5
Atalhos de endereço
Web
que pode introduzir
é í ó ç ñ
.com .ne .html .gif
(Definições)
Introduzir caracteres
Os passos seguintes explicam como introduzir texto,
utilizando a palavra "FUN" como exemplo.
Seleccione [DEF3] e prima o botão várias
1
vezes até que "F" seja apresentada.
Cada vez que premir o botão , o carácter que é
introduzido no campo de introdução de texto é alterado.
Seleccione [TUV8] e prima o botão várias
2
vezes até que "U" seja apresentada.
Seleccione [MNO6] e prima o botão várias
3
vezes até que "N" seja apresentada.
Seleccione [Enter] e prima o botão .
4
Os caracteres que introduziu são confirmados. (Pode
também premir o botão R do sistema PSP
confirmar um carácter.) Seleccione [Enter] de novo e
prima o botão
Nota
Se seleccionar a tecla a/A quando introduzir caracteres, pode
alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
para sair do teclado.
® para
PT
Utilizar o sistema PSP®
Utilizar o teclado do ecrã
59
Definir o nível de controlo paternal
O sistema PSP® inclui uma função de controlo paternal.
Pode utilizar esta função para definir uma palavra-passe
e limitar a reprodução de conteúdo restringido por um
nível de controlo paternal (jogos, vídeos e outro
conteúdo) com base no nível de controlo paternal do
sistema.
Ao definir o nível de controlo paternal no sistema,
impede que as crianças reproduzam conteúdos
restringidos.
É necessária uma palavra-passe de 4 dígitos para permitir
a reprodução de conteúdo restrito e para alterar o nível de
controlo paternal. A palavra-passe padrão é "0000" e
pode ser reposta.
Para repor a palavra-passe
Seleccione (Definições) (Definições
1
de Segurança) [Mudar a Palavra-passe] e
prima o botão .
Siga as instruções no ecrã para definir a palavra-passe.
60
Definir o nível de controlo paternal
Para definir o nível de controlo paternal
Seleccione (Definições) (Definições
1
de Segurança) [Nível de Controlo
Paternal] e prima o botão .
Aparece o ecrã de introdução de palavra-passe.
Utilizando os botões de direcções, introduza
2
a palavra-passe de 4 dígitos e prima o botão
.
Seleccione um nível de controlo paternal
3
para o sistema PSP® ( página 61) e, em
seguida, prima o botão .
O nível de controlo paternal é definido.
Informações sobre níveis de controlo paternal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
A reprodução de conteúdo é restringida utilizando uma
combinação de níveis de controlo paternal tanto do
sistema PSP® como do conteúdo.
Níveis de controlo paternal no conteúdo
Mais elevado
Restrição
Por exemplo, se pretender restringir a reprodução do
conteúdo definido com o nível de controlo paternal "5",
ajuste o nível de controlo paternal no sistema PSP® para
[4].
O conteúdo não
pode ser
visualizado.
O conteúdo
pode ser
visualizado.
Níveis de controlo paternal no sistema PSP®
Mais elevado
Restrição
Níveis de controlo paternal no sistema PSP®
O nível de controlo paternal no sistema pode ser
desligado ou definido para um de 11 níveis. A definição
padrão é [9].
Desligado O controlo paternal está desligado.
11-1
Notas
Pode verificar o nível de controlo paternal em [Informação] no
menu de opções.
Conteúdo que tenha sido restringido pela função de controlo
paternal é apresentado como
Define o nível de restrição no sistema. Uma
definição de [1] é a mais restritiva; [11] é a menos
restritiva.
(Conteúdo Restrito).
Definir o nível de controlo paternal
PT
Utilizar o sistema PSP®
61
Actualizar o software de sistema
As actualizações de software podem incluir correcções
de segurança, definições e funções novas ou revistas, e
outros itens, que irão mudar o seu sistema operativo
actual. Recomenda-se que o seu sistema utilize sempre a
versão mais recente de software de sistema.
Obter dados de actualização
Utilizar os dados de actualização para
substituir o software de sistema existente.
O software de sistema é
actualizado.
Atenção
Durante uma actualização:
Não retire o Uni
Não desligue o sistema.
Não desligue o adaptador
Se uma actualização for cancelada antes da conclusão, o
software de sistema pode ficar danificado e o sistema pode
precisar de ser reparado ou substituído.
62
Actualizar o software de sistema
versal Media Disc.
AC.
Notas
Para as notícias mais recentes sobre actualizações, visite
eu.playstation.com/psp
Dependendo do jogo, poderá não conse
actualizar primeiro o software de sistema PSP
Após ter actualizado o softw
à versão anterior.
Antes de iniciar
conseguir iniciar uma actualização se o nível de carga de bateria
estiver demasiado baixo.
, verifique se a bateria está carregada. Pode não
guir jogar se não
are de sistema, não pode regressar
®.
Verificar a versão de software de sistema
Pode verificar as informações da versão de software de
sistema seleccionando (Definições)
(Definições de Sistema) "Informação do Sistema".
A versão actual é visualizada no campo "Software de
Sistema".
Métodos de actualização
Pode proceder a uma actualização através de qualquer
das seguintes formas.
Actualização através de Universal Media Disc
Pode actualizar utilizando um Universal Media Disc que
contém dados de actualização.
Ligue o adaptador AC ao sistema PSP®.
1
Introduza o Universal Media Disc que
2
contém dados de actualização.
O ícone dados de actualização e o número de versão são
visualizados em
Seleccione (Actualização PSP™) e, em
3
seguida, prima o botão .
A actualização inicia. Siga as instruções no ecrã para
concluir a actualização.
(Jogo) no menu Home.
Actualização através de PC
Faça actualização através de um PC para transferir os
dados de actualização da Internet. Para instruções
detalhadas, visite eu.playstation.com/psp
PT
Utilizar o sistema PSP®
Actualizar o software de sistema
63
Transferir jogos
Utilizando o Media Go, pode transferir (comprar) jogos
da PlayStation®Store. Para utilizar a PlayStation®Store, é
preciso ligar o PC à Internet.
Transferir Media Go
mediago.sony.com/
O que é o Media Go?
O Media Go é uma aplicação para PC que pode utilizar para
fazer o seguinte:
T
64
ransferir (comprar) jogos da PlayStation
aixas de um CD de áudio
Importar f
icheiros de música, fotografia e vídeo
Gerir f
ransferir conteúdos (Media Go
T
azer cópias de segurança de dados de jogos e de dados
F
gravados
Transferir jogos
®Store
sistema PSP®)
Para aceder à PlayStation®Store
Clique em [Store] no painel de navegação da biblioteca
localizado na parte esquerda da janela Media Go do PC.
Passos para transferir jogos
Para transferir jogos da PlayStation®Store, deve
efectuar os seguintes passos.
Crie uma conta PlayStation®Network (inscrever-se)
Inicie a sessão
Adicione fundos à sua carteira
Transfira um jogo
Para mais informações, consulte o guia do utilizador
online.
Guia do utilizador PlayStation
®Store
manuals.playstation.net/document/storeindex.html
Notas
Para transferir jogos, deve primeiro inserir um Memory Stick
™
Duo
na ranhura Memory Stick PRO Duo™ do sistema PSP® e
depois ligá-lo ao PC através de um cabo USB.
Pode também transferir (comprar) jogos da PlayStation
através do sistema PS3
™
.
®Store
PT
Utilizar o sistema PSP®
Transferir jogos
65
Resolução de problemas
Leia esta secção se sentir dificuldades em utilizar o
sistema PSP®. Caso algum problema persista, por favor
contacte as nossas páginas de Ajuda e Assistência em
http://eu.playstation.com/support.
Problemas com a alimentação, a bateria e o
carregamento
O sistema PSP® não liga.
ga da bateria pode ter acabado. Carregue a
A car
bateria.
A bateria não tem carga ou não carrega totalmente.
Quando utilizar o adaptador
verifique o seguinte:
– O adaptador AC está correctamente inserido na tomada
–
Quando utilizar um dispositi
para carregar a bateria, verifique ou tome atenção ao
seguinte:
– O cabo USB está correctamente inserido no sistema e no
–
66
Resolução de problemas
eléctrica.
Está a ser utilizado o adaptador AC correcto para este
produto.
dispositivo USB.
O dispositivo USB está ligado.
AC para carregar a bateria,
vo USB ligado ao sistema
– O sistema é definido para o modo USB. Se [Modo USB]
não for apresentado no ecrã, seleccione
(Definições) (Ligação USB).
– Alguns dispositivos USB não podem ser utilizados para
carregar a bateria. Para mais informações, consulte
"Métodos de carga" (
– Durante um jogo ou outras operações, a bateria não pode
ser carregada utilizando um dispositivo USB.
A bateria pode não carre
carregamento pode demorar mais tempo, dependendo
das condições de utilização e dos factores ambientais.
Para mais informações, consulte "Informações acerca
da carga da bateria" (
erifique se os conectores do adaptador AC e do cabo
V
USB estão limpos. Se os conectores estiverem sujos,
limpe-os com um pano seco e macio.
página 50).
gar de forma eficiente ou o
página 51).
A carga da bateria não dura muito tempo.
ga pode acabar mais rapidamente, dependendo do
A car
método de armazenamento, das condições de utilização
ou dos factores ambientais. Para mais informações,
consulte "Informações acerca da carga da bateria"
(
página 51).
O sistema PSP® está deformado.
A bateria no interior do sistema PSP
abaulada com o passar do tempo. Contacte o respectivo
serviço de assistência ao cliente da PSP
encontram-se na secção de contactos em
http://eu.playstation.com/support.
® pode ficar
®. Os detalhes
Imagem
O ecrã fica escuro de repente.
Se a opção
[Desligar Automático da Luz de Fundo] tiver sido
definida, a luz de fundo do ecrã LCD desliga-se
automaticamente se o sistema ficar inactivo durante o
período de tempo definido.
Se a opção
[Suspensão Automática] tiver sido definida, o sistema
entra automaticamente no modo de suspensão se ficar
inactivo durante o período de tempo definido.
(Definições de Poupança de Energia)
(Definições de Poupança de Energia)
Os pixels que não acendem ou que ficam continuamente
acesos no ecrã não desaparecem.
Os ecrãs LCD são f
precisão, mas, em alguns casos, podem aparecer pixels
que não acendem ou que ficam continuamente acesos.
Não se trata de uma avaria do sistema. Para mais
informações, consulte "Precauções" (
abricados com tecnologia de alta
página 44).
A cor do ecrã não parece boa.
A cor de fundo pode ser def
automaticamente no início de cada mês. Pode ajustar
esta definição em
inida para mudar
(Definições de Tema).
Som
Não há som.
erifique se o volume do sistema não está definido
V
para zero. Tente aumentar o volume premindo o botão
volume + na parte superior do sistema.
Quando estiverem ligados auscultadores, não há saída
dos altifalantes do sistema PSP
®.
O volume não sobe.
Se a opção
definida como [Ligado], o nível de volume máximo
está limitado.
Os auscultadores, concebidos para não prejudicarem a
audição, foram especialmente concebidos para limitar
o nível da intensidade sonora a um máximo de 90dB.
(Definições de Som) [AVLS] estiver
Os auscultadores não emitem som ou o som tem ruídos.
erifique se os auscultadores estão correctamente
V
inseridos.
PT
Suporte
Resolução de problemas
67
Universal Media Disc
O sistema não reconhece o Universal Media Disc.
aça deslizar o interruptor POWER/HOLD (ligação/
F
bloqueio de teclas) para a direita e mantenha-o durante,
pelo menos, três segundos até que o indicador POWER
(ligação) se desligue. A alimentação desliga por
completo. Depois, volte a ligar o sistema.
Memory Stick Duo
™
O Memory Stick Duo™ não pode ser inserido.
™
Coloque o Memory Stick Duo
quando inserir.
erifique se está inserido um meio que possa ser
V
utilizado com o sistema PSP
consulte "Tipo de suporte compatível" (
na direcção correcta
®. Para mais informações,
página 73).
O sistema não pode guardar ou carregar dados.
xistir um problema com o Memory Stick
Poderá e
™
Duo
utilizado. Experimente utilizar outro Memory
™
Stick Duo
, se estiver disponível.
Vídeo
Os vídeos não são reproduzidos.
Alguns tipos de dados podem não ser reproduzidos.
O sistema não reconhece um ficheiro de vídeo.
Os dados de vídeos de tipos que não são compatív
com o sistema PSP
Se o nome do f
ficheiro ou a pasta for movido para outro local
utilizando um PC, o sistema pode não reconhecê-lo.
® não serão reconhecidos.
icheiro ou da pasta for alterado, ou se o
eis
O sistema não reconhece o Memory Stick Duo™.
™
Se Memory Stick Duo
poderá não ser reconhecido pelo sistema PSP
acontecer, copie os dados que quer manter para o PC, e
em seguida vá a
"Formatar o Memory Stick
V
inserido. Experimente tirar o Memory Stick Duo
volte a inseri-lo.
68
Resolução de problemas
erifique se o Memory Stick Duo™ está correctamente
for formatado com um PC,
(Definições de Sistema)
™
" e volte a formatar.
®. Se tal
™
e
Música
Não é reproduzida música.
Os métodos de reprodução poderão ser limitados para
alguns ficheiros de música que são distribuídos pela
Internet. Nestes casos, os dados podem não ser
reproduzidos no sistema PSP
®.
O sistema não reconhece um ficheiro de música.
erifique se os dados de música são gravados na pasta
V
correcta. Para mais informações, consulte o guia do
utilizador online (
página 41).
Os dados de vídeos de tipos que não são compatív
com o sistema PSP
® não serão reconhecidos.
Fotografia
Não são apresentadas imagens.
Dependendo do tamanho dos dados da imagem,
determinadas imagens podem não ser visualizáveis.
Se as imagens forem editadas utilizando um PC,
podem não ser visualizáveis.
O sistema não reconhece um ficheiro de imagem.
erifique se os dados são gravados na pasta correcta.
V
Para mais informações, consulte o guia do utilizador
online (
Se o nome do f
sistema pode não reconhecê-lo.
As imagens que não são compatív
PSP
página 41).
icheiro ou da pasta for alterado, o
® não serão reconhecidas.
eis com o sistema
Outros problemas
O sistema ou o adaptador AC está quente.
Durante a utilização, o sistema ou o adaptador
podem ficar quentes. Não se trata de uma avaria.
AC
eis
O sistema está ligado, mas não está a funcionar.
erifique se o sistema não está no modo de suspensão.
V
Caso esteja, faça deslizar o interruptor POWER/HOLD
(ligação/bloqueio de teclas) para limpar o modo de
suspensão.
O sistema não funciona correctamente.
aça deslizar o interruptor POWER/HOLD (ligação/
F
bloqueio de teclas) para a direita e mantenha-o durante,
pelo menos, três segundos até que o indicador POWER
(ligação) se desligue. Depois de se ter desligado por
completo, ligue de novo o sistema.
Se o sistema PSP
frio para um quente, a humidade pode condensar-se no
interior do sistema. Caso isto aconteça, o sistema pode
não funcionar correctamente. Desligue o sistema e
desligue-o da tomada, e depois deixe-o inactivo durante
várias horas. Se o sistema continuar a não funcionar
correctamente, contacte o respectivo serviço de
assistência ao cliente da PSP
se na secção de contactos em
http://eu.playstation.com/support.
® for levado directamente de um local
®. Os detalhes encontram-
A data e a hora foram repostas.
Se o sistema f
bateria acabar, a data e a hora do sistema podem ser
repostas. Siga as instruções no ecrã para definir a hora
e a data.
icar sem ser utilizado após a carga da
PT
Suporte
Resolução de problemas
69
O sistema PSP® não é reconhecido pelo PC quando
ligado através de um cabo USB.
erifique se o seu sistema PSP® está definido para o
V
modo USB. Se não estiver, seleccione
(Ligação USB).
erifique se o PC que está a utilizar tem instalado um
V
sistema operativo que suporte a classe de
armazenamento de massa USB.
Quando utilizar um hub ou outros dispositivos USB,
dependendo do ambiente operativo do PC, o sistema
pode não ser reconhecido pelo PC. Tente ligar o
sistema directamente ao PC com um cabo USB.
Se a opção
USB] estiver definida como [Ligado], o dispositivo
pode não ser reconhecido.
(Definições de Sistema) [Recarga
O dispositivo USB ligado não é reconhecido pelo
sistema PSP®.
erifique se o conector USB está limpo. Tente limpá-lo
V
com um pano seco e macio.
70
Resolução de problemas
(Definições)
Esqueceu-se da palavra-passe.
e restaurar as definições padrão em (Definições de
S
Sistema)
palavra-passe do sistema é reposta para "0000". Para
mais informações, consulte o guia do utilizador online
(
Tenha em atenção que se restaurar as definições
padrão, as definições que tiver alterado para além da
palavra-passe também serão anuladas. Uma vez
anuladas, estas definições personalizadas não podem
ser restauradas pelo sistema.
[Restaurar as Definições Padrão], a
página 41).
O painel analógico não funciona correctamente.
Numa cena em que os sintomas apareçam, mo
painel analógico num movimento circular para ajudar a
determinar a amplitude de funcionamento óptima.
va o
Antes de eliminar ou transferir o sistema PSP®
Antes de eliminar ou dar o seu sistema PSP® a outra
pessoa por qualquer motivo, elimine todos os dados e
restaure as definições padrão do sistema. Desta forma,
ajuda a evitar o acesso ou utilização não autorizada ao
seu cartão de crédito ou outros dados pessoais.
Seleccione (Definições)
1
(Definições de Sistema) [Restaurar as
Definições Padrão] para voltar às definições
existentes na altura da compra.
Seleccione (Definições)
2
(Definições de Sistema) [Formatar
Memória do Sistema] para eliminar todos os
dados gravados na memória do sistema.
Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos
produtos eléctricos, baterias ou embalagens, tal indica que o
produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser
eliminado como lixo doméstico na Europa. Para assegurar o
tratamento correcto da eliminação do produto e da bateria,
elimine-os em conformidade com as leis ou requisitos locais para
a eliminação de equipamento eléctrico/baterias. Ao fazê-lo,
ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de
protecção ambiental relativas ao tratamento e eliminação de
resíduos eléctricos.
Este símbolo poderá ser utilizado em baterias combinado com
símbolos químicos adicionais. Os símbolos químicos de mercúrio
(Hg) ou de chumbo (Pb) serão apresentados se a bateria tiver mais
de 0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo.
Este produto contém uma bateria que foi incorporada no mesmo
de forma permanente por questões de segurança, desempenho ou
integridade dos dados. A bateria não deverá necessitar de ser
substituída durante a vida útil do produto e deverá apenas ser
retirada por pessoal técnico qualificado. Para assegurar a
eliminação correcta da bateria, elimine este produto de acordo
com os procedimentos para o tratamento e eliminação de resíduos
eléctricos.
PT
Informações adicionais
Antes de eliminar ou transferir o sistema PSP®
71
72
Especificações
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
Tipo transparente de 4,3
Ecrã LCD
SomAltifalante mono
Unidade de disco interna
Interface
Fonte de alimentação
Consumo máximo de
energia
Dimensões externas
PesoAprox. 223 g (bateria incluída)
Especificações
polegadas / 10,9 cm (16:9),
unidade TFT
aproximadamente 16.770.000
cores visualizadas
Unidade Universal Media Disc só
de leitura
Conector DC IN 5V
Hi-Speed USB (compatível com
USB 2.0)
Conector DC OUT
Conector de auscultador/
microfone
Ranhura para Memory Stick PRO
™
Duo
Adaptador AC: DC 5,0 V
Bateria recarregável: Bateria de
iões de lítio recarregáveis
Aproximadamente 6 W (em
carga)
Aprox. 172,4 × 73,4 × 21,6 mm
(largura × altura × profundidade)
(excluindo a projecção maior)
Temperatura ambiente de
funcionamento
Universal
Codecs
compatíveis
Media Disc
Memory
Stick
5°C - 35°C
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Principal
Perfil nível 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Principal
Perfil nível 3, PCM linear,
ATRAC3plus
Para mais detalhes, consulte o
guia do utilizador
™
( página 41).
™
Laser do Universal Media Disc
Comprimento de onda655 - 665 nm
CorrenteMáx. de 0,28 mW
TipoSemi-condutor, contínua
Adaptador AC
EntradaAC 100-240 V, 50/60 Hz
SaídaDC 5 V, Max 1500 mA
Dimensões externas
PesoAprox. 62 g
Aprox. 61 × 23 × 84 mm
(largura × altura × profundidade)
(excluindo a projecção maior)
Tipo de suporte compatível
Os tipos de suporte listados em baixo podem ser
utilizados no sistema PSP®. Através deste manual, o
termo "Memory Stick Duo™" é utilizado para referir
todos os tipos de suporte de Memory Stick™ na tabela em
baixo.
TipoLogótipo
Memory Stick Duo™ (não
compatível com MagicGate
MagicGate™ Memory Stick
™ *1
Duo
Memory Stick Duo™
(compatível com
™) *1 *2
MagicGate
Memory Stick PRO Duo™ *1
Memory Stick PRO-HG
™ *1 *2
Duo
Memory Stick Micro™
™) *1 *2 *3
(M2
*1 Compatível com MagicGate
*2 Compatível com a transferência de dados de alta velocidade
através de uma interface paralela.
™
)
*2
™
*3 Para utilizar um Memory Stick Micro™, necessita primeiro de o
inserir num adaptador para o formato M2 Duo. Se o Memory
Stick Micro
ser possível ejectá-lo.
Notas
O Memory Stick
com o sistema.
O desempenho de todos os suportes Memory Stick
garantido.
Se um Memory Stick Duo
não no sistema PSP
não o reconheça. Se tal acontecer, vá a
Sistema)
Memory Stick Duo
™
for inserido directamente no sistema, poderá não
™
de tamanho normal não pode ser utilizado
™
não é
™
é formatado num dispositivo que
®, como num PC, é possível que o sistema
"Formatar o Memory Stick™" e volte a formatar o
™
.
(Definições de
Universal Media Disc
O Universal Media Disc contém um código de região que é
atribuído a cada região de venda. O sistema pode reproduzir
Universal Media Disc marcado com o código de região "ALL" ou
"2".
Tipo de suporte compativel
PT
Informações adicionais
73
74
Memory Stick Duo
™
Para melhores resultados, siga as seguintes instruções:
Não toque na área do conector () com as suas mãos ou
objectos metálicos.
Não prima com muita força quando esti
escrita ().
Não utilize ou armazene o Memory Stick Duo
– Locais sujeitos a elevadas temperaturas, como por exemplo
num veículo quente
Locais expostos à luz directa do sol
–
– Locais muito húmidos ou que possam conduzir à corrosão
Ao utilizar dados Memory Stick Duo
protector contra eliminações, certifique-se de que não substitui
ou apaga dados acidentalmente. Se o Memory Stick Duo
um interruptor protector contra eliminações, pode impedir que
os dados sejam guardados, editados, ou eliminados, definindo o
interruptor para a posição de BLOQUEIO.
ver a escrever na área de
™
™
sem um interruptor
Dados gravados
Não utilize o Memory Stick Duo™ nas seguintes formas,
pois ao fazê-lo pode perder ou danificar dados:
Remover o Memory Stick Duo
este está a carregar ou a guardar dados ou a ser formatado.
Utilizá-lo numa localização que esteja e
estática ou a interferência eléctrica.
Tipo de suporte compativel
™
ou desligar o sistema enquanto
xposta a electricidade
no seguinte:
™
tiver
Se por qualquer razão acontecer a perda ou corrupção de
dados, normalmente, não é possível recuperar o software ou
os dados. A Sony Computer Entertainment Inc. e as suas
subsidiárias e associadas não assumem qualquer
responsabilidade pelos danos, custos ou despesas
provenientes da perda ou corrupção de software.
Limitação do tamanho dos ficheiros
A especificação do sistema de ficheiros utilizado no
Memory Stick™ limita o tamanho dos ficheiros que
podem ser gravados ou reproduzidos a menos de 4 GB
por ficheiro.
MagicGate
™
é um termo de tecnologia de
protecção de direitos de autor desenvolvida pela Sony
Corporation.
Direitos de autor e marcas comerciais
" ", "PlayStation", "" e " " são marcas
comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. Além
disso, "PS3" é uma marca comercial da mesma empresa.
"XMB" e "xross media bar" são marcas comerciais da Sony
Corporation e da Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" e "
Corporation. "Memory Stick", "Memory Stick Duo", "Memory
Stick Micro", "M2", "
comerciais da mesma empresa.
U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in
Japan and other countries
" são marcas comerciais registadas da Sony
" e "MagicGate" também são marcas
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this
product. For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software
from RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of
RSA Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
This product adopts S3TC texture compression technology under
licence from S3 Graphics, Co., Ltd.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced
from Fraunhofer IIS and Thomson.
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
Direitos de autor e marcas comerciais
The PSP® system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Todas as outras marcas registadas são propriedade dos seus
respectivos proprietários.
PT
Informações adicionais
Direitos de autor e marcas comerciais
77
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.