Sony Ericsson PSP - 1001 Instruction Manual [es]

Page 1
Manual de instrucciones
PSP-1001
TM
2-675-374-12(1) ES
Page 2
ADVERTENCIAS
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solamente use el adaptador AC suministrado. Si usa otros tipos de adaptadores, puede causar incendios, descargas eléctricas o un funcionamiento incorrecto.
Para los clientes en los EE.UU. y Canadá
Precaución
El empleo de controles, ajustes o procedimientos distintos de los aquí recogidos puede dar lugar a una exposición a radiaciones peligrosas.
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1 según la norma IEC60825-1: 2001.
2
ADVERTENCIAS
Page 3
Para los usuarios en los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669 ó escriba a: Sony Computer Entertainment America Consumer Services/Technical Support PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial: Número de modelo: Responsabilidad: Domicilio:
Número de teléfono: Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
SONY PSP-1001 Sony Electronics Inc. 16530 Via Esprillo San Diego, CA 92127 U.S.A. 858-942-2230
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
ADVERTENCIAS
3
Page 4
– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está
conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/
television para solicitar asistencia. Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad de utilizar este equipo.
Declaración de la FCC sobre la exposición a la radiación
Este transmisor cumple con los límites de la FCC establecidos para la exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los requerimientos de cumplimiento de exposición de la FCC RF, no se permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo. Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran dentro del compartimiento de la batería de la unidad. Registre los números de serie en el espacio señalado abajo. Menciónelos siempre que se ponga en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669. Modelo No. PSP-1001 No. de Serie.______________
Para los usuarios en Canadá
Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. El término "IC" que se encuentra antes del número de certificación del equipo, solamente significa que se cumplieron las especificaciones técnicas de la Industria Canadiense.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseable del dispositivo.
Declaración de la IC sobre la exposición a la radiación
Este transmisor cumple con los límites de la IC establecidos para la exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los requerimientos de cumplimiento de exposición de la IC RF, no se permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la antena o al dispositivo podría resultar en
4
ADVERTENCIAS
Page 5
que el dispositivo exceda los requerimientos de exposición de RF y impide la
utilización del equipo. Además este transmisor no debe ser colocado o puesto
en funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Fotosensibilidad
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufran ataques
epilépticos al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes.
Estas personas podrían sufrir un ataque epiléptico al exponerse a ciertos
patrones o fondos en la pantalla del televisor o en los videojuegos, incluyendo
los juegos del sistema PSP™. Algunas condiciones podrían provocar síntomas
de una epilepsia no detectada previamente incluso en personas sin un historial
de ataques o epilepsia. Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de
epilepsia, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego. Deje de utilizar
este último INMEDIATAMENTE y consulte a su médico antes de volver a
utilizarlo, si usted tiene alguno de los siguientes síntomas al utilizar un
videojuego: mareo, alteraciones en la visión, contracciones musculares u
oculares, pérdida del conocimiento, desorientación, movimientos involuntarios
o convulsiones.
Ondas radiofónicas
Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los equipos
electrónicos médicos (por ejemplo los marcapasos), los cuales podrían
funcionar incorrectamente causando posibles daños.
• Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de usar la función de red inalámbrica.
• Mantenga el sistema PSP™ al menos a 9 pulgadas (23 cm) alejado de un marcapasos u otro dispositivo médico cuando utilice la función de red inalámbrica.
• No utilice la función de red inalámbrica en los siguientes lugares: – Áreas en las que esté prohibida como, por ejemplo, en aviones u hospitales.
Obedezca las regulaciones médicas cuando utilice el sistema PSP™ en sus instalaciones. Además, usted puede estar violando las regulaciones de seguridad de aviación, hecho penado con multas, si utiliza la función de red inalámbrica en un avión, o el sistema PSP™ durante el despegue o
aterrizaje del avión. – Zonas muy concurridas. – Áreas cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros tipos de
equipos automáticos.
• Tenga cuidado cuando utilice la función de red inalámbrica en un automóvil, ya que las ondas radiofónicas podrían afectar al equipo electrónico de algunos automóviles.
ADVERTENCIAS
5
Page 6
JUEGO página 44
• Jugar
• Gestión de los datos guardados
VÍDEO página 48
• Reproducción de UMD™VIDEO
• Reproducción de vídeos guardados en un Memory Stick Duo™
MÚSICA página 61
• Reproducción de UMD™MUSIC
• Reproducción de música guardada en un Memory Stick Duo™
FOTO página 75
• Reproducción de imágenes guardadas en un Memory Stick Duo™
• Reproducción de presentaciones
RED página 91
• Uso de Internet
• Utilización de LocationFree™ Player
AJUSTES página 99
• Definición de los ajustes del sistema PSP™
• Definición de los ajustes de vídeo, foto o red
• Conexión a dispositivos mediante el conector USB
6
Page 7
r
a
Seleccione un elemento
e c
Uso del menú principal
El funcionamiento básico del sistema PSP™ comienza a partir de este menú. Pulse el botón HOME (menú principal) para mostrar el menu princip al y use los botones de dirección para navegar por los íconos de las barras horizontal y vertical.
lec
Operaciones básicas de los botones
HOME
VOL
Botones de dirección:
SELECT
se utilizan para seleccionar los elementos de la pantalla
POWER
HOLD
START
Botón HOME (menú principal):
Seleccione una catego
Botón :
Botón :
Botón :
muestra el menú de opciones para los elementos seleccionados
cancela las operaciones seleccionadas
confirma los elementos seleccionados
muestra el menú principal
7
Page 8
Este manual contiene instrucciones sobre las características básicas del sistema PSP™. Para obtener informaciones y repuestas a las preguntas más frecuentes, visite http://www.us.playstation.com/psp Para obtener más informaciones sobre la utilización del soporte Memory Stick Duo™, visite http://www.memorystick.com/psp
8
Page 9
Índice
ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Precauciones para la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
x Preparación
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nombre y funciones de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparación del sistema PSP™ para el uso . . . . . . . . . . . 26
Conexión de los auriculares con mando a distancia . . . . . 30
x Operaciones básicas
Encendido y apagado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del modo de suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserción de un UMD™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inserción de un Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo evitar una operación no
intencionada del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del botón de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso del botón de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
x Juego
Cómo jugar a un juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menú de opciones de juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Copia y eliminación de los datos guardados . . . . . . . . . . . 47
Índice
9
Page 10
x Vídeo
Visualización de un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de los botones del sistema PSP™
o el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menú de opciones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Almacenamiento de vídeos en un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
x Música
Cómo escuchar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Uso de los botones del sistema PSP™
o el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menú de opciones de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Transferencia y almacenamiento de música en un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
x Foto
Visualización de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uso de los botones del sistema PSP™
o el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Menú de opciones de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reproducción de presentaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Almacenamiento de imágenes en un
Memory Stick Duo™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
x Red
Uso de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Uso del canal RSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menú de opciones del canal RSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10
Índice
Page 11
x Ajustes
Ajustes del sistema PSP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajustes de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajustes de foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajustes de tema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustes de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ajustes de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ajustes de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Actualización de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Cómo usar el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
x Información adicional
Actualizaciones de PSP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Índice
11
Page 12
Precauciones
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Seguridad
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
• Examine regularmente el adaptador AC y el cable de alimentación AC para comprobar que no está dañado ni existe polvo acumulado en el enchufe de alimentación o en la toma de corriente eléctrica.
• Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite sonidos u olores extraños o está muy caliente.
• Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669.
Utilización y manipulación
• Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla a una distancia segura de la cara.
• Evite el uso prolongado del sistema. Para tratar de evitar el efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por cada hora de juego.
• Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. – Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis – Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los oídos, las
manos o los brazos
• Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick Duo™ o enrollarse con
12
Precauciones
Page 13
los cables/las tiras, lo que podría causarles daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.
• No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la pantalla
o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico.
• Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina.
• Procure no engancharse los dedos al cerrar la cubierta del disco.
• No use el sistema o accesorios cerca del agua.
• Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.
• No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel.
Si los auriculares le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el sistema, acuda a un médico.
• No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas, humedad
elevada o a la luz solar directa.
• No deje el sistema n i los accesorios en un automóvil con las vent anas cerradas
(sobre todo en verano).
• No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
• No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema ni en los
accesorios.
• No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas,
inestables o sometidas a vibraciones.
• No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta a golpes
fuertes. Sentarse con el sistema PSP™ en el bolsillo o poner el sistema al fondo de una mochila con objetos pesados podría exponerlo a daños.
• No tuerza el sistema PSP™ forzándolo ni exponga el sistema a golpes fuertes
durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede dañar el sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo que se expulsará el disco. Maneje el pad analógico con cuidado.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.
• No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte objetos
extraños en ellos.
• No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda magnética
como, por ejemplo, tarjetas de crédito.
• No toque el sistema ni el adaptador AC durante mucho tiempo mientras están
en uso. En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC podrían alcanzar temperaturas de 40 °C/104 °F o más. Un contacto prolongado en estas condiciones podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*.
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la piel entra en
contacto con objetos que se encuentran a temperaturas relativamente bajas (40° C o más/104° F o más) durante un período prolongado de tiempo.
Precauciones
13
Page 14
Uso del adaptador AC y el cable de alimentación AC
• No toque el enchufe del cable de alimentación AC con las manos mojadas.
• No toque el cable de alimentación AC, el adaptador AC ni el sistema, si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una tormenta eléctrica.
• No utilice una fuente de corriente distinta de la batería, el adaptador AC y el cable de alimentación AC suministrados.
• No permita que polvo o materias extrañas se acumulen alrededor del sistema o de los conectores adicionales. En el caso de que existiera polvo o materias extrañas en los conectores del sistema o en el cable de alimentación AC, elimínelos con un paño seco antes de realizar la conexión. El polvo o las materias extrañas en los conectores podrían ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado.
• Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación AC, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del sistema.
• Para desconectar el cable de alimentación AC, sujételo por el enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire nunca del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo.
• No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por cualquier tipo de tela. Si desea pausar o guardar temporalmente el sistema mientras esté usando los juegos o el vídeo, ponga el sistema en modo de suspensión antes de meterlo dentro del estuche. Tampoco use el adaptador AC cuando éste está cubierto por una tela. Esto ayudará a evitar el sobrecalentamiento del aparato.
• No conecte el cable de alimentación AC a un transformador o inversor de tensión. Si conecta el cable de alimentación AC a un transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría rec alentarse y causar quemaduras o un mal funcionamiento del sistema.
Pantalla LCD
• La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una fuerza excesiva.
• En algunas zonas de la pantalla LCD podrían aparecer puntos rojos, azules o verdes (puntos brillantes), o negros (puntos oscuros). La aparición de estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe a un fallo en el funcionamiento. Las pantallas LCD se fabrican mediante una tecnología de
Precauciones
14
Page 15
alta precisión. Sin embargo, en todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante algunos segundos.
• La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del sistema.
Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca de una ventana.
• Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras en los
gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual. No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su esta do normal cuando suba la temperatura.
• No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período prolongado de
tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma permanente en la pantalla.
Memory Stick Duo™
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
• No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos metálicos.
• No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones (B).
• No inserte un Memory Stick Duo™ en un dispositivo diseñado sólo para
soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar.
• No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en:
– Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un coche en el
que haga mucho calor – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión
• Utilice el estuche suministrado con el Memory Stick Duo™ para llevar o guardar el soporte.
• Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos.
Precauciones
15
Page 16
x Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los datos:
• Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras está cargando o guardando datos o se está formateando.
• Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Si, por cualquier motivo, se produce la pérdida o la corrupción de los datos o del software, generalmente no es posible recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de seguridad del software y de los datos. Sony Computer Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del software.
De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo se permite la utilización de datos grabados para uso personal, a no ser que exista un permiso por escrito por parte del propietario de los derechos de autor.
Estuche
• Si desea activar la pausa o guardar temporalmente el sistema mientras juega o contempla un vídeo, ponga primero el sistema en modo de suspensión. Esto ayudará a evitar que se sobrecaliente.
• Ponga el sistema PSP™ y el mando a distancia en modo de espera para evitar operaciones no intencionadas.
Nunca desmonte el sistema ni los accesorios
Utilice el sistema PSP™ y los accesorios de acuerdo con las instrucciones de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. Si desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además, existe riesgo de incendios, descargas eléctricas o fallos en el funcionamiento. La pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el rayo láser que lee UMD™ podría causar daños en la vista si se expone directamente a los ojos.
16
Precauciones
Page 17
Uso del punto de acceso
Si utiliza la opción "Escanear" del sistema PSP™ para seleccionar el punto de acceso LAN inalámbrico, ciertos punto de accesos que no son destinados para el uso público podrían aparecer. Conecte solamente con un punto de acceso personal que le autorice a utilizar, o uno que esté disponible con un servicio público LAN inalámbrico o un servicio hotspot. El usuario es responsable para los gastos asociados con el acceso al LAN inalámbrico.
Uso en el extranjero
Según el país en el que se encuentre, existen limitaciones en el uso de cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema podría estar sancionado con una multa u otra penalización.
Condensación de humedad
Si el sistema PSP™ o el UMD™ se trasladan directamente desde un lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes del sistema o del UMD™. Si esto sucede, es posible que el sistema no funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD™, y apague y desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD™ hasta que se haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en el número de teléfono 1-800-345-7669.
Manejo de UMD™
• No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para grabar del
disco) con los dedos. Si la abertura se ensucia, límpiela cuidadosamente con un paño suave.
• No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro tipo de
suciedad.
• Si el UMD™ se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas del
UMD™ con un paño suave. No use disolventes u otros productos químicos.
Limpieza
Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y retire la batería del sistema antes de realizar la limpieza.
Precauciones
17
Page 18
x Limpieza de la superficie exterior
Límpiela cuidadosamente con un paño suave. No utilice disolventes u otros productos químicos para limpiar el exterior del sistema PSP™.
x Limpieza de la pantalla LCD
Límpiela cuidadosamente con un paño suave.
x Limpieza de los conectores
• No utilice los conectores del sistema, del adaptador AC ni del cable de alimentación AC cuando no estén limpios. Retire la suciedad con un paño seco o con un bastoncillo de algodón. Si los utiliza cuando están sucios, se podría obstruir el flujo de la corriente eléctrica.
• Si los conectores de los auriculares o del mando a distancia se ensucian, puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios.
Precauciones para la batería
Advertencias
No manipule una batería dañada o con fugas.
El contacto con el material podría causarle daños o quemaduras en los ojos o en la piel. Aunque las sustancias extrañas no sean visibles de forma inmediata, los cambios químicos en el material podrían provocar daños en el futuro.
Si entra en contacto con el material de una batería dañada o con fugas, emprenda las medidas siguientes:
• Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Límpielos con abundante
agua limpia y acuda inmediatamente a un médico.
• Si el material entra en contacto con la piel o con la ropa, limpie
inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Consulte con un médico si observa inflamación o siente dolor.
Maneje la batería con mucho cuidado.
La batería podría explotar o representar un peligro químico o por combustión si no es manipulada con cuidado.
• No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor.
Precauciones
18
Page 19
• No provoque un cortocircuito en la batería.
• No desmonte ni fuerce la batería.
• Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con elementos
metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la utilice si está dañada.
• No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola caer o
lanzándola.
• No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la batería.
• Evite que la batería se moje. No la utilice cuando esté mojada. Si se moja, deje
de usarla hasta que esté totalmente seca.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
• Si no va a utilizar el sistema PSP™ durante un período prolongado de tiempo,
retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
• Utilice solamente la batería suministrada u otras de repuesto que estén
específicamente indicadas para su uso con el sistema PSP™.
• Utilice solamente el adaptador AC indicado para cargar la batería.
Para Clientes de los EE UU y CANADÁ
RECICLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Precauciones
19
Page 20
Preparación
Comprobación del contenido de la caja
Compruebe que dispone de los siguientes elementos. Si le falta algún elemento, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica en el número de teléfono 1-800-345-7669.
s Sistema PSP™ (PlayStation®Portable)
POWER
D
HOL
5V
ART T S
SELECT
VOL
HOME
s Batería
Sólo incluido en el Value Pack
s Auriculares con mando a
distancia
s Adaptador AC
s Cable de alimentación AC
s Memory Stick Duo™ (32 MB) s Correa de muñeca s Estuche s Paño
s Materiales impresos
En esta documentación se mencionan diversos accesorios para el sistema PSP™. Sin embargo, tenga en cuenta que los accesorios suministrados con su sistema dependen del producto adquirido.
Comprobación del contenido de la caja
20
Page 21
Nombre y funciones de las piezas
Parte frontal del sistema
HOME
VOL
SELECT
ES
Preparación
POWER
HOLD
START
A Botón L
B Botones de dirección
C Indicador de acceso
Memory Stick Duo™
Se ilumina cuando se guardan y cargan datos
D Indicador de acceso WLAN
Se ilumina cuando se utiliza la función de red inalámbrica
E Pad analógico
Se puede utilizar con juegos compatibles con la operación analógica. Para optimizar las funcionalidades del pad analógico, desde la pantalla "Información del sistema" en "Ajustes del sistema" ( página 106), es posible rotar el pad analógico circularmente para ajustar la amplitud de movimiento.
F Sujección de correa
Ajústela como se muestra en el diagrama.
VOL
HOME
G Altavoz izquierdo
H Botón HOME (menú
principal)
Muestra el menú principal
I Botón de volumen –
Disminuye el volumen
J Botón de volumen +
Aumenta el volumen
Nombre y funciones de las piezas
21
Page 22
K Pantalla LCD
L Botón de pantalla
Ajusta el brillo de la pantalla ( página 40)
M Botón de sonido
Ajusta el tono ( página 38)
N Botón SELECT (selección)
O Botón START (inicio)
P Botón R
Parte posterior del sistema
PUSH
Q Botón
R Botón
S Botón
T Botón
U Indicador POWER
(alimentación)
Se ilumina, parpadea o cambia de color para indicar el estado del sistema ( página 31)
V Indicador HOLD
Se vuelve amarillo en el modo de espera ( página 37)
W Altavoz derecho
UMD
A Tapa del compartimento de
la batería
B Botón PUSH (empujar)
Nombre y funciones de las piezas
22
C Cubierta del disco
Page 23
Parte superior del sistema
L
A Puerto IR C Botón OPEN (abrir)
B Conector USB
OPEN
R
Parte inferior del sistema
5V
DC IN
A Conector para auriculares C Conector DC IN 5V
B Terminales de recarga
ES
Preparación
Nombre y funciones de las piezas
23
Page 24
Parte izquierda del sistema
R:WLAN encendida r:WLAN apagada
A Ranura para Memory Stick
Duo™*
B Interruptor WLAN
Enciende la función de red inalámbrica
Parte derecha del sistema
R
:Interruptor POWER (alimentación)
r:
Interruptor HOLD (bloqueo)
A Interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo)
Enciende y apaga el sistema, lo pone en modo de suspensión ( páginas 31, 33) y bloquea los botones del sistema ( página 37)
* A menos que se indique lo contrario, las referencias en este manual al "Memory Stick
Duo™" se aplican tanto al Memory Stick Duo™ como al Memory Stick PRO Duo™. Los mensajes del sistema PSP™ utilizan "Memory Stick" como una referencia general al Memory Stick Duo™ y al Memory Stick PRO Duo™. Advierta que los soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar no se pueden usar con el sistema PSP™.
Nombre y funciones de las piezas
24
Page 25
Auriculares con mando a distancia
Los auriculares con mando a distancia sólo se suministran con el Value Pack.
ES
Preparación
Parte frontal del mando a distancia
A Botón .
B Botón >
C Botón de volumen +
Aumenta el volumen
D Botón de volumen –
Disminuye el volumen
E Botón u
Parte lateral del mando a distancia
VOL
A Interruptor HOLD (bloqueo)
Bloquea el funcionamiento del mando a distancia. Tenga en cuenta que este botón no bloquea los botones del sistema PSP™.
B Sujeción
Nombre y funciones de las piezas
25
Page 26
Preparación del sistema PSP™ para el uso
P
Antes de empezar a utilizar el sistema por primera vez después de adquirirlo, siga los pasos siguientes para cargar la batería. Antes de insertar la batería, encuentre los números de modelo y de serie listados dentro del compartimiento de la batería y registre los números en los espacios que se proporcionan debajo del Registro del propietario en la página 4.
Introducción 1: Inserción de la batería
1 Retire la tapa del compartimento de la batería.
Mantenga presionado el botón PUSH (empujar) y abra la tapa del compartimento de la batería.
PUSH
UMD
2 Inserte la batería.
Alinee la superficie inferior de la batería con el sistema al que se conectará.
Preparación del sistema PSP™ para el uso
26
PUSH
UMD
Page 27
3 Coloque de nuevo la tapa del compartimento de la batería.
2 Deslice la tapa del
compartimento de la batería en la dirección de la flecha hasta que quede firmemente colocada.
PUSH
1 Alinee las lengüetas.
Introducción 2: Carga
Precaución
• La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe ser accesible.
• No enchufe el cable de alimentación AC del sistema en una toma de corriente eléctrica hasta que haya realizado el resto de las conexiones.
UMD
1 Enchufe el cable de alimentación AC en el adaptador AC.
Adaptador AC
Cable de alimentación AC
ES
Preparación
Preparación del sistema PSP™ para el uso
27
Page 28
2 Conecte el adaptador AC en el conector DC IN 5V de la
DC IN
5V
parte inferior del sistema.
POWER
HOLD
SELECT START
Adaptador AC
3 Enchufe el cable de alimentación AC a la toma de corriente
eléctrica.
POWER
HOLD
SELECT START
El indicador POWER (alimentación) se iluminará de color naranja, indicando que ha empezado la carga. El indicador POWER (alimentación) se apagará cuando se haya cargado completamente la batería.
Cable de alimentación AC
A la toma de corriente eléctrica
4 Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de
corriente eléctrica y desconecte el adaptador AC del sistema PSP™.
Sugerencia
Si desea obtener más información acerca de cómo cargar la batería, consulte el apartado "Batería" ( página 41).
Preparación del sistema PSP™ para el uso
28
Page 29
Introducción 3: Configuración inicial
1 Encienda el sistema PSP™ ( página 31).
El indicador POWER (alimentación) se ilumina en verde y se muestra la pantalla de configuración inicial.
2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
realizar la configuración del idioma del sistema, la zona horaria, la fecha y hora y el apodo.
Cuando haya completado la configuración inicial, se mostrará el menú principal ( página 7).
Sugerencias
• Consulte la sección "Cómo usar el teclado" ( página 129) para obtener información sobre cómo escribir caracteres.
• Los ajustes realizados durante la configuración inicial se pueden modificar en (Ajustes). Si desea obtener información detallada, consulte "Ajustes del sistema" ( página 103) y "Ajustes de fecha y hora" ( página 108).
ES
Preparación
Preparación del sistema PSP™ para el uso
29
Page 30
Conexión de los auriculares con mando a distancia
1 Conecte los auriculares al sistema.
Auriculares
HOME
VOL
Mando a distancia
1 Conecte los auriculares al mando a distancia. 2 Conecte los auriculares al conector para auriculares de la parte inferior
del sistema.
Sugerencia
El mando a distancia es para uso exclusivo con el sistema PSP™ y accesorios fabricados exclusivamente para el mismo. No se puede utilizar con otros dispositivos. Los mandos a distancia fabricados para su uso con otros dispositivos no se pueden utilizar con el sistema PSP™.
Conexión de los auriculares con mando a distancia
30
Page 31
Operaciones básicas
Encendido y apagado del sistema
Encendido del sistema
1 Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia arriba.
SELECT
El indicador POWER (alimentación) se ilumina de color verde y se muestra el menú principal.
Sugerencias
• Si el sistema se enciende con un UMD™ insertado, el UMD™ comenzará a reproducirse inmediatamente.
• El sistema PSP™ puede utilizarse con el adaptador AC conectado. En este caso, la carga se iniciará automáticamente. El indicador POWER (alimentación) se iluminará de color naranja durante la carga.
• No utilice el sistema PSP™ con el adaptador AC cuando la batería no esté insertada en el sistema. Si desconecta el adaptador AC repentinamente, podría causar daños en el sistema.
Indicador POWER (alimentación)
El color y el estado (fija o parpadeando) de la luz indica el estado del sistema.
Verde fija Encendido
Naranja fija Cargando
Verde parpadeando Nivel de carga bajo
Luz apagada Apagado/en modo de suspensión
POWER
HOLD
START
ES
Operaciones básicas
Encendido y apagado del sistema
31
Page 32
Apagado del sistema
1 Mantenga pulsado el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia arriba durante más de tres segundos.
El indicador POWER (alimentación) parpadea y luego se apaga, lo que indica que el sistema está apagado.
Encendido y apagado del sistema
32
Page 33
Uso del modo de suspensión
Si el sistema PSP™ se cambia al modo de suspensión, el software que se está reproduciendo quedará en pausa. Cuando se desactiva el modo de suspensión, puede empezar a reproducir desde el punto en el que el sistema pasó a dicho modo.
Avisos
• No coloque el sistema en el modo de suspensión mientras el indicador de acceso Memory Stick Duo™ esté encendido. Esto podría provocar la pérdida o corrupción de datos.
• Si la batería se agota mientras el sistema se encuentra en el modo de suspensión, cuando se cancele este modo, el sistema no volverá a la pantalla que se estaba mostrando antes de entrar en el modo de suspensión. Se recomienda que guarde los datos del juego antes de poner el sistema en el modo de suspención.
Poner en modo de suspensión
1 Con el sistema encendido, deslice el interruptor POWER/
HOLD (alimentación/bloqueo) hacia arriba.
ES
Operaciones básicas
SELECT
POWER
HOLD
START
El indicador POWER (alimentación) parpadea, luego se apaga y el sistema entra en el modo de suspensión.
Sugerencia
Algunos programas de software no pueden pasar al modo de suspensión.
Uso del modo de suspensión
33
Page 34
Desactivación del modo de suspensión
1 Vuelva a deslizar el interruptor POWER/HOLD
(alimentación/bloqueo) hacia arriba.
El modo de suspensión se desactiva.
Sugerencias
• También puede desactivar el modo de suspensión pulsando el botón u (reproducción/ pausa) en el mando a distancia en el caso de que el sistema haya pasado al modo de suspensión durante la reproducción de música o vídeo.
• Después de desactivar el modo de suspensión con contenido de música o vídeo, puede reanudar la reproducción desde el punto en el que el sistema pasó a dicho modo mediante el siguiente procedimiento.
Con el icono de vídeo seleccionado, realice una de las siguientes acciones:
Vídeo
Música guardada en un Memory Stick Duo™
- Pulse el botón START (inicio) o el botón .
- Pulse el botón u en el mando a distancia.
- Seleccione "Reproducir" del menú de opciones ( página 58).
Con el icono del Memory Stick Duo™ seleccionado, realice una de las siguientes acciones:
- Pulse el botón START (inicio).
- Pulse el botón u en el mando a distancia.
- Seleccione "Reproducir" del menú de opciones ( página 69).
Uso del modo de suspensión
34
Page 35
Inserción de un UMD™
Aviso
No expulse un UMD™ mientras la reproducción esta en proceso.
1 Deslice el botón OPEN (abrir) situado en la parte superior
del sistema PSP™.
Se abrirá la cubierta del disco.
2 Inserte un UMD™.
Con la etiqueta del disco mirando hacia la parte posterior del sistema, deslice el UMD™ en la dirección que indica la flecha hasta que quede completamente insertado.
No toque la superficie grabada.
L
Botón OPEN (abrir)
O
P E
N
R
3 Cierre la cubierta del disco.
Expulsión del UMD™
Deslice el botón OPEN (abrir) situado en la parte superior del sistema para abrir la cubierta del disco.
Sugerencia
Expulsando, compruebe que el sistema PSP™ se mantiene erguido (como muestra el diagrama arriba).
ES
Operaciones básicas
Inserción de un UMD™
35
Page 36
Inserción de un Memory Stick Duo™
Advertencia
Conserve el soporte Memory Stick Duo™ lejos del alcance de niños pequeños, ya que podrían tragarse el soporte accidentalmente.
1 Abra la tapa de la ranura e inserte el Memory Stick Duo™.
Parte frontal
Abra la tapa de la ranura en la dirección que indica la flecha.
Expulsión del Memory Stick Duo™
Abra la tapa de la ranura y presione el Memory Stick Duo™ en la dirección que indica la flecha para expulsarlo.
Aviso
Cuando el indicador de acceso Memory Stick Duo™ está encendido, significa que el sistema PSP™ está guardando o cargando datos. No expulse el Memory Stick Duo™, apague el sistema ni coloque el sistema PSP™ en el modo de suspensión mientras el indicador esté encendido. Hacerlo podría provocar la pérdida o corrupción de datos.
Inserción de un Memory Stick Duo™
36
Presione hasta que quede completamente insertada.
Indicador de acceso Memory Stick Duo™
HOME
Page 37
Cómo evitar una operación no intencionada del sistema
1 Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/
bloqueo) hacia abajo.
ES
Operaciones básicas
SELECT
POWER
HOLD
START
El interruptor queda bloqueado.
El indicador HOLD (bloqueo) se vuelve de color amarillo, lo que indica que los botones del sistema están bloqueados.
Desactivación del modo de espera
Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo) hasta su posición original.
Cómo evitar una operación no intencionada del sistema
37
Page 38
Uso del botón de sonido
El botón de sonido se utiliza para ajustar el tono y para silenciar el sonido en la reproducción de audio y el tono de las teclas.
Ajuste del tono
El tono sólo se puede ajustar cuando se utilizan los auriculares.
1 Pulse el botón de sonido.
POWER
HOLD
SELECT START
Cada vez que se pulsa el botón, los ajustes de tono preestablecidos cambian de la forma siguiente:
HEAVY
POPS Refuerza el rango medio; resulta ideal para el sonido vocal
JAZZ
UNIQUE Refuerza los graves, los agudos y el sonido de rango medio
OFF Tono normal
Refuerza tanto los graves como los agudos para producir un sonido intenso
Refuerza tanto los graves como los agudos y produce un sonido equilibrado
Sugerencia
La configuración del tono se ajusta temporalmente en "OFF" durante el juego.
Uso del botón de sonido
38
Page 39
Apagado del sonido (silenciar)
1 Mantenga pulsado el botón de sonido durante más de un
segundo.
Se silenciará el sonido.
Desactivación del silencio
Se puede desactivar el silencio siguiendo los métodos siguientes:
• Pulsando el botón de sonido
• Pulsando el botón de volumen + o el de volumen – en el sistema o en el mando
a distancia
ES
Operaciones básicas
Uso del botón de sonido
39
Page 40
Uso del botón de pantalla
El botón de pantalla se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse el botón de pantalla.
POWER
HOLD
SELECT START
Cada vez que se pulsa el botón, la pantalla cambia de la forma siguiente:
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
(Nivel 4)
Sugerencia
El nivel 4 únicamente puede seleccionarse mientras el sistema PSP™ esté conectado utilizando el adaptador AC.
Apagado de la luz de fondo
Más oscuro
Más brillante
1 Mantenga pulsado el botón de pantalla durante más de un
segundo.
La luz de fondo se apagará y la pantalla quedará en blanco. Si pulsa cualquiera de los botones del sistema, se volverá a mostrar la pantalla.
Uso del botón de pantalla
40
Page 41
Batería
Nivel de carga de la batería
El nivel de carga de la batería se muestra en la pantalla.
Nivel de carga de la batería
Estimación de la energía restante en la batería
Hay mucha energía restante.
La batería se está agotando.
La batería está casi agotada.
No queda energía en la batería. El indicador POWER (alimentación) parpadea en verde. Recargue la batería.
Sugerencias
• Si el indicador POWER (alimentación) parpadea en verde, guarde el juego en curso y
recargue la batería. Si la batería se agota antes de guardar, se perderá el juego en curso.
• La indicación del nivel de carga puede variar ligeramente del nivel de carga real,
dependiendo de las condiciones de uso y de los factores medioambientales, como por ejemplo la temperatura. Si no se visualiza correctamente, utilice la batería hasta que se descargue completamente y, a continuación, vuelva a cargarla. Tenga en cuenta que la indicación puede no ser precisa en las siguientes condiciones: – si la batería se utiliza durante períodos prolongados de tiempo en condiciones de altas
temperaturas
– si no se utiliza durante un período prolongado de tiempo después de cargarla
ES
Operaciones básicas
Batería
41
Page 42
– si ya se ha cargado muchas veces, es posible que la información de la pantalla no sea
exacta
• El nivel de carga de la batería también puede comprobarse en "Información de la batería" en "Ajustes del sistema" ( página 104).
• Si no se utiliza el sistema después de haberse agotado la batería, la configuración de la fecha y la hora puede restablecerse. Si esto ocurriera, la pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la siguiente vez que se encienda el sistema.
• No es posible cargar la batería cuando se está utilizando la función WLAN.
Duración estimada de la batería
Juego Aproximadamente entre 3 y 6 horas
Reproducción de vídeo
*1 Basándose en pruebas conducidas usando la batería suministrada con el sistema en el
modo de un jugador y los auriculares con mando a distancia, y la LAN inalámbrica desactivada.
*2 Basándose en pruebas conducidas usando variables de las bocinas del sistema, en
contraposición a los auriculares, nivel del volumen y nivel de brillo de la pantalla.
Aproximadamente entre 3 y 5 horas
*1
*2
Sugerencia
La duración de la batería varía dependiendo del tipo de contenido que se reproduce o de las condiciones de uso, como el brillo de la pantalla y los factores medioambientales. A medida que envejece la batería, la duración de ésta disminuirá.
Estimación del tiempo de carga de la batería
Cuando utilice la batería suministrada, tardará aproximadamente 2 horas y 20 minutos en cargarla completamente usando el adaptador AC, una vez la batería se haya agotado.
Sugerencias
• Realice la carga a una temperatura de 10 °C a 30 °C/50 °F a 86 °F. Es posible que la carga no sea tan efectiva en otros entornos.
• La carga puede llevar más tiempo si el sistema está encendido mientras se está cargando.
Batería
42
Page 43
Duración de la batería
La batería tiene una duración limitada. Se reducirá con el tiempo y el uso continuado. Si la duración de la batería se vuelve extremadamente corta, es posible que sea el momento de sustituirla.
Sugerencia
La duración de la batería varía dependiendo de cómo se almacena, de las condiciones de uso y de factores medioambientales, como por ejemplo la temperatura.
Sustitución de la batería
Por razones de seguridad, apague el sistema y extraiga el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de sustituir la batería. Consulta también "Precauciones para la batería" ( página 18) antes de manejar la batería.
Sugerencia
Si no se utiliza el sistema después de retirar la batería, puede restablecerse la configuración de la fecha y la hora. Si esto ocurriera, la pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la siguiente vez que se encienda el sistema PSP™.
Almacenamiento de la batería
Cuando no vaya a utilizarse el sistema durante un período largo de tiempo, retire la batería del sistema. Almacene la batería en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
ES
Operaciones básicas
Batería
43
Page 44
Juego
Cómo jugar a un juego
1 Seleccione del menú principal. 2 Inserte un UMD™ ( página 35).
Se muestra el icono UMD™.
3 Con el icono de juego seleccionado, pulse el botón .
Se iniciará el juego.
Iconos que se muestran en Juego
Además de jugar a juegos, en Juego también están disponibles las funciones siguientes.
Puede utilizar el modo ad hoc ( página 118) para
Compartir juego
Utilidad de datos guardados
UMD™
recibir datos del juego desde otro sistema PSP™. Si desea obtener información detallada, consulte el manual del software suministrado con el juego.
Puede copiar, eliminar o visualizar la información sobre los datos guardados en un Memory Stick Duo™ ( página 47).
Puede jugar a juegos. Si selecciona el icono, se mostrará la miniatura.
Cómo jugar a un juego
44
Page 45
Actualización de PSP™
Memory Stick™
Puede actualizar el software del sistema del sistema PSP™. Este icono sólo se muestra cuando se inserta un UMD™ que contiene datos de actualización ( página 132).
Puede realizar una actualización accediendo a los datos actualizados guardados en un Memory Stick Duo™ ( página 132).
Sugerencias
• Si se muestra (Contenido restringido) cuando selecciona el icono (UMD™),
indica que las restricciones de control paterno se han ajustado en el sistema. Introduzca la contraseña, tal y como se describe a continuación, para acceder al juego. Consulte el apartado "Nivel de control paterno" ( página 113) para obtener información detallada.
1 Seleccione (Contenido restringido) y pulse el botón . 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos mediante los botones de dirección
y pulse el botón .
• Si usted presiona el botón HOME (menú principal) durante el juego, usted puede revisar
la energía restante de la batería.
• Los nombres de títulos y las imágenes en miniatura que se utilizan en este manual no son
productos reales.
Cómo salir de un juego
1 Pulse el botón HOME (menú principal) mientras juega.
Aparecerá el mensaje "¿Desea salir del juego?".
2 Seleccione "Sí" y, a continuación, pulse el botón .
Finalizará el juego y se mostrará el menú principal.
ES
Juego
Cómo jugar a un juego
45
Page 46
Menú de opciones de juego
Es posible visualizar la información del juego o copiar o eliminar los datos guardados con el menú de opciones.
1 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Aparece el menú de opciones.
Iconos
Menú de opciones
2 Seleccione un elemento del menú y pulse el botón .
Cómo cerrar el menú de opciones
Pulse el botón o el botón .
Lista de opciones
Los elementos disponibles en el menú de opciones varían dependiendo del icono seleccionado.
Iniciar Inicia un juego o actualiza datos
Copiar
Eliminar Elimina los datos de un Memory Stick Duo™
Información Muestra la información acerca del icono seleccionado
46
Copia los datos guardados en un Memory Stick Duo™ a otro Memory Stick Duo™ ( página 47)
Menú de opciones de juego
Page 47
Copia y eliminación de los datos guardados
Es posible copiar o eliminar los datos del juego guardados en un Memory Stick Duo™ con la utilidad de datos guardados.
Copia de los datos guardados
Es posible copiar los datos guardados a otro Memory Stick Duo™. Se recomienda copiar los datos importantes como copia de seguridad.
1 Seleccione y, a continuación, pulse el botón . 2 Seleccione los datos guardados que desea copiar y, a
continuación, pulse el botón .
Aparece el menú de opciones.
3 Seleccione "Copiar" y, a continuación, pulse el botón . 4 Siga las instrucciones de la pantalla.
Si no existe suficiente espacio disponible
Elimine datos del Memory Stick Duo™ de destino o sustitúyala por otro Memory Stick Duo™. Si visualiza el menú de opciones ( página 46), podrá eliminar los datos guardados o comprobar el espacio disponible.
Sugerencia
Dependiendo del tipo de Memory Stick Duo™ que se utilice, puede variar el tamaño del archivo mostrado para el mismo elemento de datos.
Eliminación de los datos guardados
Puede eliminar los datos guardados en un Memory Stick Duo™ seleccionando "Eliminar" en el paso 3 de "Copia de los datos guardados".
ES
Juego
Copia y eliminación de los datos guardados
47
Page 48
Vídeo
Visualización de un vídeo
Es posible visualizar UMD™VIDEO y vídeos guardados en un Memory Stick Duo™.
1 Seleccione del menú principal. 2 Inserte un disco UMD™ o un Memory Stick Duo™
( páginas 35, 36).
Se muestra el icono del soporte insertado.
3 Seleccione el icono y, a continuación, pulse el botón .
Se inicia la reproducción del UMD™VIDEO. Si selecciona , se mostrarán los iconos para cada elemento de datos de vídeo. Seleccione el vídeo que desea reproducir y, a continuación, pulse el botón .
Iconos que se muestran en Vídeo
Visualización de un vídeo
48
UMD™
Memory Stick™
Puede reproducir UMD™VIDEO. Al seleccionar el icono, se mostrará la miniatura.
Puede reproducir vídeos guardados en un Memory Stick Duo™.
Page 49
Sugerencias
• Si se muestra (Contenido restringido) cuando selecciona el icono (UMD™),
indica que las restricciones de control paterno se han ajustado en el sistema. Escriba la contraseña, tal y como se describe a continuación, para obtener acceso al vídeo. Consulte el apartado "Nivel de control paterno" ( página 113) para obtener información detallada acerca de la función de control paterno.
1 Seleccione (Contenido restringido) y pulse el botón . 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos mediante los botones de dirección
y pulse el botón .
• Si pulsa los botones HOME (menú principal) o SELECT (selección) durante la
reproducción de un vídeo, se mostrará el menú principal en la pantalla mientras se sigue reproduciendo la imagen en pausa del vídeo. Si vuelve a pulsar el botón, se desactivará el menú principal.
• Para ajustar el tono o silenciar el sonido, utilice el botón de sonido ( página 38).
• Para obtener una lista con los tipos de archivo que pueden reproducirse en el sistema
PSP™, consulte "Archivos que pueden reproducirse" ( página 137).
Cómo detener la reproducción
1 Pulse el botón durante la reproducción.
El vídeo se detiene.
Sugerencia
En la mayoría de los casos, la próxima vez que se reproduzca el vídeo, éste se reanudará a partir del punto en el que se detuvo.
Reproducción de un vídeo desde el principio
Si desea reproducir un UMD™VIDEO desde el principio, seleccione "Reproducir desde el principio" en el menú de opciones ( página 58) y, a continuación, pulse el botón .
ES
Vídeo
Visualización de un vídeo
49
Page 50
Uso del panel de control
Es posible realizar las operaciones siguientes con el panel de control que aparece en la pantalla.
Aviso
Según el UMD™VIDEO, es posible que las condiciones de reproducción hayan sido ajustadas con antelación por el programador del software. En ese caso, aunque siga las instrucciones que se describen en este manual, es posible que algunas opciones no estén disponibles.
1 Pulse el botón durante la reproducción de vídeo.
Aparece el panel de control.
Panel de control
2 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Desactivación del panel de control
Pulse el botón o el botón .
Lista de operaciones
Los iconos mostrados cuando se reproduce un UMD™VIDEO son diferentes de los que se muestran cuando se reproduce un vídeo guardado en un Memory Stick Duo™.
Uso del panel de control
50
Page 51
Icono Descripción
Menú Muestra el menú del UMD™VIDEO
Ir a
Opciones de sonido
Opciones de ángulo
Opciones de subtítulos
Volumen de UMD™Video
Modo de pantalla
Visualizar
Ayuda
Anterior
Volver al inicio
Siguiente Avanza al capítulo siguiente
Retroceso
/
rápido/Avance rápido
Cámara lenta Reproduce una escena a cámara lenta ( página 55)
Reproduce desde un capítulo* o tiempo especificado ( página 54)
Cambia entre las opciones de sonido disponibles para los UMD™VIDEO grabados con varias pistas de audio
Permite alternar entre las salidas de audio izquierda, derecha e izquierda + derecha en vídeos guardados en un Memory Stick Duo™
Cambia entre los ángulos de visión disponibles para UMD™VIDEO grabados con varios ángulos
Cambia entre las opciones de subtítulos disponibles de UMD™VIDEO que incluyen subtítulos
Mejorar el volumen del UMD™VIDEO ( página 54)
Cambia el tamaño de la imagen visualizada en la pantalla ( página 53)
Muestra el estado de reproducción y otra información relacionada ( página 52)
Muestra las funciones que se pueden realizar con los botones del sistema PSP™
Vuelve al capítulo anterior de un UMD™VIDEO durante la reproducción
Vuelve al principio de un vídeo guardado en un Memory Stick Duo™ durante la reproducción
*
Acelera la reproducción (avance o retroceso) en la pantalla para localizar más fácilmente una escena especificada ( página 55)
ES
Vídeo
Uso del panel de control
51
Page 52
Icono Descripción
Avanzar fotograma
Reproducir Inicia la reproducción
Pausa Introduce una pausa en la reproducción
Detener Detiene la reproducción
Repetición A-B
Repetición Reproduce el vídeo repetidamente ( página 56)
Limpiar
* Esta función no se puede realizar mientras la reproducción de vídeo guardado en un
Memory Stick Duo™.
Reproduce una escena con un fotograma a la vez
Reproduce repetidamente una sección especificada ( página 56)
Desactiva la configuración del modo de repetición/ repetición A-B
Visualización del estado de reproducción y otra información relacionada
1 Seleccione del panel de control durante la
reproducción y, a continuación, pulse el botón .
Se mostrará el estado de reproducción del vídeo.
ActualizadoTítulo
Icono de estado
Uso del panel de control
52
Número de capítulo
Tiempo transcurrido/tiempo total
Page 53
Desactivación de la pantalla
Seleccione del panel de control y, a continuación, pulse el botón .
Sugerencia
Los elementos que se muestran al reproducir un UMD™VIDEO son distintos a los que se visualizan al reproducir un vídeo guardado en un Memory Stick Duo™.
Cambio del Modo de pantalla
Cambia el tamaño de las imágenes visualizadas en la pantalla.
1 Seleccione del panel de control y, a continuación, pulse
el botón .
Al pulsar el botón , el Modo de pantalla cambia siguiendo la secuencia siguiente:
Normal La imagen se ajusta al tamaño de la pantalla del sistema PSP™.
Zoom
Pantalla completa
Original La imagen se muestra en tamaño original.
4:3 Una imagen grabada en formato 16:9 se muestra en formato 4:3.
Sugerencia
Según el vídeo que se esté reproduciendo, el Modo de pantalla puede permanecer inalterado.
La imagen se muestra a pantalla completa sin cambiar las proporciones, cortando las partes inferior y superior o los lados izquierdo y derecho.
La imagen se muestra a pantalla completa cambiando las proporciones y acercando el zoom de forma horizontal y vertical.
ES
Vídeo
Uso del panel de control
53
Page 54
Reproducción a partir de una escena seleccionada
Puede reproducir a partir de un capítulo o tiempo especificado.
1 Seleccione del panel de control y, a continuación, pulse
el botón .
2 Seleccione el elemento que desea definir, y luego pulse el
botón .
Capítulo X Especifica el número del capítulo
XX:XX:XX / XX:XX:XX Especifica el tiempo
* No puede utilizar esta función si reproduce vídeo guardado en un Memory Stick
Duo™.
*
3 Mediante los botones de dirección, especifique el número
del capítulo o el tiempo y pulse el botón .
La sección especificada comienza a reproducirse.
Sugerencia
El método de configuración podría ser diferente al reproducir vídeo guardado en un soporte Memory Stick Duo™.
Ajuste del volumen de UMD™Video
Si el nivel de salida del sonido de UMD™ es demasiado bajo, se puede ajustar el volumen.
1 Seleccione del panel de control y, a continuación,
pulse el botón .
Al pulsar el botón , el volumen cambiará siguiendo la secuencia siguiente:
+1 Aumenta el volumen
+2 Aumenta el volumen (al máximo)
Normal Seleccione este ajuste como norma general.
Uso del panel de control
54
Page 55
Sugerencia
Es posible ajustar el volumen a un nivel más alto de forma permanente en "Volumen de UMD™Video" bajo "Ajustes de vídeo" ( página 101).
Retroceso rápido/Avance rápido
1 Durante la reproducción, seleccione o en el panel
de control y, a continuación, pulse el botón .
Volver a la reproducción normal
Seleccione del panel de control y, a continuación, pulse el botón .
Sugerencia
Durante la operación de retroceso rápido o de avance rápido, seleccione o del panel de control y, a continuación, pulse el botón para cambi ar entre las tres velocidades.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción, seleccione en el panel de
control y, a continuación, pulse el botón .
Volver a la reproducción normal
Seleccione del panel de control y, a continuación, pulse el botón .
Sugerencia
Si selecciona o del panel de control mientras la reproducción está en modo de pausa y, a continuación, pulsa el botón , también se iniciará la reproducción a cámara lenta. Si selecciona (avance rápido), la reproducción a cámara lenta sólo continuará si mantiene pulsado el botón .
ES
Vídeo
Uso del panel de control
55
Page 56
Reproducción repetida
Es posible reproducir un disco o un capítulo entero de forma repetida.
1 Seleccione del panel de control y, a continuación,
pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , el modo de repetición cambiará siguiendo la secuencia siguiente:
Repetición de disco Reproduce repetidamente el disco entero
Repetición de capítulo Reproduce repetidamente el capítulo especificado
Repetición desactivada Finaliza la reproducción repetida
Sugerencias
• También puede detener la reproducción repetida pulsando el botón tras seleccionar
en el panel de control.
• Las únicas opciones de repetición para vídeos guardados en un Memory Stick Duo™ son Repetición activada y Repetición desact.
Reproducción repetida de una sección de vídeo
Puede especificar una sección del vídeo que desea reproducir repetidas veces.
1 Durante la reproducción, seleccione en el panel de
control y pulse el botón al principio de la sección que desea repetir.
Se establece el punto de partida, punto A.
2 Pulse el botón al final de la sección que desea repetir.
Se establece el punto de finalización, punto B, y se inicia la reproducción de la sección especificada.
Desactivación de Repetición A-B
Seleccione o del panel de control y pulse el botón .
Uso del panel de control
56
Page 57
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
Es posible utilizar el sistema PSP™ sin hacer uso del panel de control, utilizando los botones del sistema o el mando a distancia.
Uso de los botones del sistema
Reproducir
Pausa
Visualizar el menú UMD™ VIDEO
Detener Pulse el botón .
Reproducir el capítulo anterior
Reproducir el capítulo siguiente
Retroceso rápido
Avance rápido
Lenta
*1 Esta función no se puede realizar durante la reproducción de vídeo guardado en un
Memory Stick Duo™.
*2 S i pulsa y mantiene el botón pulsado, el vídeo se reproduce en Retroceso rápido/Avance
rápido/Lenta mientras se mantiene pulsado este botón.
Pulse el botón o el botón START (inicio).
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón .
Pulse el botón L.
Pulse el botón R.
Pulse el botón hacia la izquierda.
Pulse el botón hacia la derecha.
Pulse el botón hacia la derecha durante una
*2
pausa.
*1
*1
*1
*2
*2
Sugerencia
Algunos botones no están activos cuando se muestra el panel de control en la pantalla. En este caso, pulse el botón para desactivar el panel de control.
Uso del mando a distancia
Pulse el botón u.
Pulse el botón u.
Pulse el botón ..
Pulse el botón >.
Mantenga pulsado el botón ..
Mantenga pulsado el botón >.
Durante la pausa, mantenga pulsado el botón >.
*1
*1
ES
Vídeo
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
57
Page 58
Menú de opciones de vídeo
Es posible utilizar el menú de opciones de vídeo para reproducir un UMD™VIDEO o para visualizar información o eliminar vídeos guardados en un Memory Stick Duo™.
1 Seleccione el icono y, a continuación, pulse el botón .
Aparece el menú de opciones.
Iconos Menú de opciones
2 Seleccione un elemento y pulse el botón .
Desactivación del menú de opciones
Pulse el botón o el botón .
Lista de opciones
Los elementos disponibles en el menú de opciones varían dependiendo del icono seleccionado.
Reproducir
Reproducir desde el principio
Eliminar Elimina un vídeo guardado en un Memory Stick Duo™
Información Muestra la información acerca del icono seleccionado
Reproduce un UMD™VIDEO o un vídeo guardado en un Memory Stick Duo™
Reproduce un UMD™VIDEO desde el principio
Menú de opciones de vídeo
58
Page 59
Almacenamiento de vídeos en un Memory Stick Duo™
Se puede guardar un vídeo en un Memory Stick Duo™ con cualquiera de los dos métodos siguientes.
Imágenes o vídeo grabados con un dispositivo que es compatible con Memory Stick™
Si tiene un dispositivo que graba vídeo en un formato* que puede reproducirse en el sistema PSP™, puede reproducir el vídeo insertando el Memory Stick Duo™ del dispositivo compatible en el sistema PSP™.
* Para obtener información sobre tipos de archivos de vídeo que pueden reproducirse en el
sistema PSP™, consulte "Archivos que pueden reproducirse" ( página 137). Visite http://www.memorystick.com/psp para obtener más información sobre dispositivos compatibles.
Sugerencia
Es necesario un adaptador de Memory Stick Duo (número de modelo MSAC-M2: un producto Sony que se vende por separado) si su dispositivo sólo acepta un Memory Stick™ de tamaño estándar.
ES
Vídeo
Almacenamiento de vídeos en un Memory Stick Duo™
59
Page 60
Transferencia de un archivo de vídeo de un PC a un Memory Stick Duo™
Es posible convertir imágenes de vídeo animadas tomadas o grabadas en otro dispositivo a un formato que se pueda reproducir en el sistema PSP™ y transferirlas a un Memory Stick Duo™ con software compatible*.
* Para obtener todos los detalles, visite http://www.memorystick.com/psp
Los archivos se pueden transferir mediante cualquiera de los métodos siguientes:
A un Memory Stick Duo™
2
insertado en el sistema
Conversión con software compatible
PSP™
1
Archivo de vídeo
PC
1 Utilizar un PC con ranura para Memory Stick™.
3
*
Memory Stick Duo™
2 Utilizar un cable USB ( página 116). 3 Utilizar un lector/grabador de Memory Stick USB disponible en el
* Si el dispositivo sólo acepta un Memory Stick™ de tamaño estándar, necesitará un
adaptador de Memory Stick Duo (número de modelo MSAC-M2: producto Sony que se vende por separado).
mercado.
*
Sugerencia
Visite la dirección http://www.memorystick.com/psp para obtener información acerca de los formatos de archivo que se pueden convertir.
Almacenamiento de vídeos en un Memory Stick Duo™
60
Page 61
Música
Cómo escuchar música
Puede escuchar UMD™MUSIC y música guardada en un Memory Stick Duo™.
1 Seleccione del menú principal. 2 Inserte un UMD™ o un Memory Stick Duo™
( páginas 35, 36).
Se muestra el icono del soporte insertado.
3 Seleccione el icono y, a continuación, pulse el botón .
Se inicia la reproducción. Cuando se muestra una lista de grupos o pistas, seleccione el elemento que desea escuchar y pulse el botón .
Sugerencias
• UMD™MUSIC que contiene vídeo (como vídeos de música) se reproduce de la misma
forma que UMD™VIDEO. Si desea obtener instrucciones detalladas, consulte "Uso del panel de control" en "Vídeo" ( página 50).
• Debe habilitar "Activar reproducción WMA" ( página 105) para poder reproducir
música con el formato WMA.
ES
Música
Iconos que se muestran en Música
UMD™
Puede reproducir UMD™MUSIC. Al seleccionar el icono se muestra una miniatura.
Cómo escuchar música
61
Page 62
Memory Stick™
Puede reproducir música guardada en un Memory Stick Duo™.
Sugerencias
• Si se pulsa el botón START (inicio) o el botón u del mando a distancia en el paso 3, empezará a reproducirse la primera pista del primer grupo.
• Si pulsa el botón HOME (menú principal) o el botón SELECT (selección) durante la reproducción, la pantalla volverá al menú principal. Si vuelve a pulsar el botón, se mostrará la pantalla de reproducción de música.
• Para ajustar el tono o silenciar el sonido, utilice el botón de sonido ( página 38).
• Para obtener una lista con los tipos de archivo que pueden reproducirse en el sistema PSP™, consulte "Archivos que pueden reproducirse" ( página 137).
• Los nombres de títulos y las imágenes en miniatura que se utilizan en este manual no son productos reales.
¿Qué es un grupo?
Un grupo es un conjunto de datos de música clasificados por algún criterio como, por ejemplo, por álbum o por artista. Si está activado el Modo grupo, el sistema PSP™ se puede reproducir pistas por grupos que han sido configura dos previamente con un PC.
Pista 1
Memory Stick Duo™
UMD™
Grupo 1
Grupo 2
Pista 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Cómo escuchar música
62
Grupo 3
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Page 63
Sugerencias
• No se puede utilizar el sistema PSP™ para crear o editar un grupo.
• "Pista" significa una canción.
• UMD™MUSIC que contiene vídeo, como videos musicales, no admite el uso de Group
feature (Función Grupo).
Cómo detener la reproducción
1 Pulse el botón durante la reproducción.
La reproducción se detiene.
Lectura de la pantalla
Número de pista/número total de pistas
Nombre del álbum
Icono de estado Panel de control
Sugerencias
• El "Nombre del álbum" y el "Número de pista/número total de pistas" sólo se muestran
en la pantalla cuando (Visualizar) está activado ( página 65).
• El icono o los iconos que se muestran en el campo "Icono de estado" varían dependiendo
del modo de reproduccion seleccionado".
• Consulte el apartado "Reproducción con el compresor-descompresor (codec)
seleccionado" ( página 70) para obtener información detallada acerca de los compresores-descompresores (codecs).
Nombre de la pista Nombre del artista
Compresor-descompresor
Tiempo transcurrido de la pista/tiempo total
(codec)
ES
Música
Cómo escuchar música
63
Page 64
Uso del panel de control
Es posible realizar las operaciones siguientes con el panel de control que aparece en la pantalla.
1 Pulse el botón durante la reproducción.
Aparece el panel de control.
Panel de control
2 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Sugerencia
UMD™MUSIC que contiene vídeo (como vídeos de música) se reproduce de la misma forma que UMD™VIDEO. Si desea obtener instrucciones detalladas, consulte "Uso del panel de control" en "Vídeo" ( página 50).
Desactivación del panel de control
Pulse el botón o el botón .
Lista de operaciones
Icono Descripción
Grupo anterior Vuelve al principio del grupo anterior
Grupo siguiente Pasa al principio del grupo siguiente
Uso del panel de control
64
Page 65
Icono Descripción
Pista anterior
Pista siguiente Pasa al principio de la pista siguiente
Retroceso rápido/
/
Avance rápido
Reproducir Reproduce una pista
Pausa Introduce una pausa en la reproducción
Detener Detiene la reproducción
Modo grupo Cambia a Modo grupo ( página 65)
Vuelve al principio de la pista que se está reproduciendo o al principio de la pista anterior
Reproduce en Retroceso rápido/Avance rápido
*
ES
Música
Repetición A-B
Modo de reproducción
Limpiar
Visualizar
Ayuda
* Si pulsa y mantiene el botón pulsado, la músic se reproduce en Retroceso rápido/
Avance rápido mientras se mantiene pulsado este boton.
Especifica una parte de una pista y la reproduce repetidamente ( página 67)
Cambia al modo de reproducción ( página 66)
Desactiva la configuración del Modo grupo, el modo de reproducción y el modo de repetición A-B
Muestra el nombre del álbum, el número de pista y el número total de pistas
Muestra las funciones que se pueden realizar con los botones del sistema PSP™
Uso del Modo grupo
Las pistas se pueden reproducir por grupos. La reproducción se detiene cuando se han reproducido todas las pistas del grupo.
Uso del panel de control
65
Page 66
1 Durante la reproducción, seleccione en el panel de
control y, a continuación, pulse el botón .
Se activará el Modo grupo y se visualizará en la pantalla.
Desactivación del Modo grupo
Seleccione o en el panel de control y, a continuación, pulse el botón .
Uso de los modos de reproducción (Repetida/Aleatoria)
1 Durante la reproducción, seleccione en el panel de
control y, a continuación, pulse el botón .
Cada vez que pulse el botón , el sistema cambiará entre las funciones siguientes:
Modo de reproducción
Ningún icono
* Si existe un grupo, las pistas del grupo se reproducen en orden aleatorio. El orden
de los grupos no cambiará.
Sugerencia
Los modos de reproducción también se pueden desactivar seleccionando del panel de control y, a continuación, pulsando el botón .
Descripción
Reproduce una pista repetidamente
Reproduce todas las pistas repetidamente
Reproduce todas las pistas en orden aleatorio
Reproduce repetidamente todas las pistas en orden aleatorio
Desactiva el modo de reproducción y reproduce todas las pistas hasta la última en orden normal
*
Uso del panel de control
66
Page 67
Reproducción de parte de una pista repetidamente
Especifique y reproduzca la parte que desea reproducir repetidamente.
1 Seleccione en el panel de control durante la
reproducción y, a continuación, pulse el botón en el punto en el que desea que comience la reproducción repetida.
Se establece el punto de partida (punto A).
2 Pulse el botón en el punto en el que desea que finalice
la reproducción repetida.
Se establece el punto de finalización (punto B) y se inicia la reproducción repetida de la sección especificada.
Desactivación de repetición A-B
Seleccione o en el panel de control y, a continuación, pulse el botón .
Sugerencias
• Sólo puede determinarse un intervalo que esté dentro de una misma pista para la
repetición A-B.
• Si no se establece ningún punto de finalización (punto B), éste será automáticamente el
punto de finalización de la pista.
• Si se ajusta la Repetición A-B durante el modo de reproducción, éste último se
desactivará.
ES
Música
Uso del panel de control
67
Page 68
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
Es posible utilizar el sistema PSP™ sin hacer uso del panel de control, utilizando los botones del sistema o el mando a distancia.
Uso de los botones del sistema
Reproducir
Pausa
Detener Pulse el botón .
Pasar al principio de la pista actual o de la pista anterior
Pasar al principio de la pista siguiente
Retroceso rápido
Avance rápido
* Si pulsa y mantiene el botón pulsado, la música se reproduce en Retroceso rápido/Avance
rápido mientras se mantiene pulsado este botón.
Pulse el botón o el botón START (inicio).
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón L.
Pulse el botón R. Pulse el botón >.
Pulse el botón hacia la
*
izquierda.
Pulse el botón hacia la
*
derecha.
Sugerencias
• Algunos botones no están activos cuando se muestra el panel de control en la pantalla. En este caso, pulse el botón para desactivar el panel de control.
• UMD™MUSIC que contiene vídeo (como vídeos de música) se reproduce de la misma forma que UMD™VIDEO. Si desea obtener instrucciones detalladas, consulte "Uso del panel de control" en "Vídeo" ( página 50).
Uso del mando a distancia
Pulse el botón u.
Pulse el botón u.
Pulse el botón .. O bien, pulse el botón . tantas veces como pistas desee retroceder.
Mantenga pulsado el botón ..
Mantenga pulsado el botón >.
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
68
Page 69
Menú de opciones de música
Es posible utilizar el menú de opciones de música para visualizar información de los datos de música guardados en un Memory Stick Duo™ o eliminarlos.
1 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Aparece el menú de opciones.
Iconos
Menú de opciones
2 Seleccione un elemento del menú y pulse el botón .
Desactivación del menú de opciones
Pulse el botón o el botón .
Lista de opciones
Los elementos disponibles en el menú de opciones varían dependiendo del icono seleccionado.
Reproducir
Reproducir desde el principio
Seleccionar codec
Eliminar Elimina los datos de música guardados en un Memory Stick Duo™
Reproduce UMD™MUSIC o datos de música guardados en un Memory Stick Duo™
Reproduce el UMD™MUSIC desde el principio
Determina el formato del archivo o la tasa de bits para la reproducción de música ( página 70)
ES
Música
Menú de opciones de música
69
Page 70
Información Muestra la información acerca del icono seleccionado
Reproducción con el compresor-descompresor (codec) seleccionado
Con UMD™MUSIC en el que se hayan grabado varios formatos de archivo y velocidades de bits, es posible seleccionar una de las opciones para la reproducción.
1 Seleccione el grupo que desea escuchar y, a continuación,
pulse el botón .
2 Seleccione "Seleccionar codec" y, a continuación, pulse el
botón .
Se muestran los tipos de formato de archivo y las tasas de bits. Los elementos que aparecen en gris no se pueden seleccionar porque son tipos que el sistema PSP™ no puede reproducir.
3 Seleccione el tipo de formato de archivo y la tasa de bits
que desea escuchar y, a continuación, pulse el botón .
4 Pulse el botón .
Se muestran los iconos para los grupos.
5 Después de seleccionar un grupo, seleccione la pista que
desea escuchar y, a continuación, pulse el botón .
Se inicia la reproducción.
Sugerencia
Los elementos como "ATRAC3plus™" representan el tipo de formato del archivo, mientras que los elementos como "256 kbps" representan la tasa de bits. Como norma general, cuanto mayor sea la tasa de bits, mejor será la calidad del sonido. Consulte "Archivos que pueden reproducirse" ( página 137) para obtener más información sobre tipos de archivos.
Menú de opciones de música
70
Page 71
Transferencia y almacenamiento de música en un Memory Stick Duo™
Se puede usar el sistema PSP™ para reproducir datos de música que se hayan obtenido de cualquiera de las formas siguientes:
1) Música importada de un CD de audio
2) Música comprada en un sitio Web de descarga de música
Consulte más abajo para obtener información acerca del elemento 1). Visite el sitio http://www.memorystick.com/psp para obtener información acerca de los elementos 2).
Importación de pistas de un CD audio en formato ATRAC3plus™
Para importar pistas de un CD audio se necesita un PC y un software* que admita ATRAC3plus™.
* Para obtener todos los detalles, visite http://www.memorystick.com/psp
Se pueden transferir las pistas importadas a un Memory Stick Duo™ con cualquiera de los métodos siguientes:
A un Memory Stick Duo™
2
insertado en el sistema
Importación con un software compatible
PSP™
1
ES
Música
CD de audio
1 Utilizar un PC con ranura para Memory Stick™ que admita
MagicGate™.
2 Utilice un cable USB ( página 116).
Transferencia y almacenamiento de música en un Memory Stick Duo™
PC
*1
3
*2
Memory Stick Duo™
71
Page 72
3 Utilizar un lector/grabador de Memory Stick USB disponible en el
*1 Si la ranura del dispositivo sólo acepta soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar,
será necesario utilizar un adaptador de Memory Stick Duo (número de modelo MSAC­M2: producto Sony que se vende por separado).
*2 Es necesario disponer de un ordenador con Windows
del software SonicStage™.
*3 Necesitará un dispositivo que soporte MagicGate™ como, por ejemplo, el número de
modelo MSAC-US30 (producto Sony que se vende por separado).
mercado.
*1*3
® XP y la versión 3.1 o posterior
Sugerencias
• Si desea obtener información detallada acerca de la importación de pistas, visite la dirección http://www.memorystick.com/psp
• Si dispone de una versión del software SonicStage™ anterior a la 3.2, no podrá grabar datos de ATRAC3plus™ en un Memory Stick PRO Duo™ ni reproducirlos desde dicho soporte. En este caso, utilice soportes Memory Stick Duo™ compatibles con MagicGate que no sean del tipo Memory Stick PRO Duo™ ( página 135).
• El sistema PSP™ no puede reproducir pistas con una limitación en el período de reproducción o con un recuento limitado de reproducciones.
Importación de pistas de un CD audio en formato MP3
Para importar pistas de un CD de audio se necesita un PC y un software compatible. Se pueden guardar las pistas importadas en un Memory Stick Duo™ con cualquiera de los métodos siguientes:
A un Memory Stick Duo™
2
insertado en el sistema
Importación con un software compatible
PSP™
1
CD de audio
PC
3
1 Utilice un PC con una ranura para Memory Stick™.
Memory Stick Duo™
*
2 Utilice un cable USB ( página 116). 3 Utilice un lector/grabador de Memory Stick USB disponible en el
72
*
mercado.
Transferencia y almacenamiento de música en un Memory Stick Duo™
Page 73
* Si la ranura del dispositivo sólo acepta soportes de Memory Stick™ de tamaño estándar,
será necesario utilizar un adaptador de Memory Stick Duo (número de modelo MSAC­M2: producto Sony que se vende por separado).
Sugerencia
El método de importación de pistas varía en función del software. Si desea obtener información detallada, consulte las instrucciones suministradas con el software.
Dónde guardar los datos de música
Cree una carpeta con el nombre "PSP" directamente en el Memory Stick Duo™ y, a continuación, cree una carpeta que se llame "MUSIC"* en la carpeta "PSP". Guardar datos de música en la carpeta "MUSIC". El sistema PSP™ no reconocerá los elementos de datos guardados en otras carpetas.
* El nombre de la carpeta necesita estar en inglés.
Memory Stick Duo™
Sugerencias
• Si ya existe una carpeta con el nombre "PSP" en el Memory Stick Duo™, cree la carpeta
"MUSIC" dentro de ésta.
• Puede crear nuevas carpetas dentro de la carpeta "MUSIC" (Figura 1). El sistema la
tratará como un grupo.
• Las carpetas creadas dentro de subcarpetas no se reconocerán (Figura 2).
• Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u especificando el orden en
la carpeta. El sistema PSP™ mostrará el archivo como un icono (m3u), y lo tratará como si fuera un grupo.
PSP MUSIC
Elementos de datos
Carpeta
1
2
Carpeta
Elementos de datos
ES
Música
Transferencia y almacenamiento de música en un Memory Stick Duo™
73
Page 74
• Si el archivo de música guardado en la carpeta "MUSIC" no tiene un formato compatible, el sistema no lo reconocerá.
• Los archivos de música con formato MP4 (AAC), WAV (Linear PCM) y WMA se pueden importar y reproducir del mismo modo que los archivos con formato MP3.
Transferencia y almacenamiento de música en un Memory Stick Duo™
74
Page 75
Foto
Visualización de imágenes
Es posible visualizar imágenes guardadas en un Memory Stick Duo™.
1 Seleccione del menú principal. 2 Inserte un Memory Stick Duo™ ( página 36).
Se muestra .
3 Pulse el botón mientras está seleccionado .
Se muestran los iconos d e Imágenes de cámara digital, carpetas e imágenes guardadas en el Memory Stick Duo™. Seleccione el icono que desea mostrar y, a continuación, pulse el botón .
Iconos de Foto
Memory Stick™
Es posible visualizar imágenes guardadas en un Memory Stick Duo™.
ES
Foto
Sugerencias
• Si pulsa los botones HOME (menú principal) o SELECT (selección) mientras se muestra
una imagen, la pantalla volverá al menú principal a la vez que continuará mostrando la imagen. Si vuelve a pulsar el botón, la pantalla volverá a la pantalla de visualización de la imagen.
• Para obtener una lista con los tipos de archivo que pueden reproducirse en el sistema
PSP™, consulte "Archivos que pueden reproducirse" ( página 137).
Visualización de imágenes
75
Page 76
Uso del panel de control
Es posible realizar las operaciones siguientes con el panel de control que aparece en la pantalla.
1 Pulse el botón mientras se visualiza una imagen.
Aparece el panel de control.
Panel de control
2 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Desactivación del panel de control
Pulse el botón o el botón .
Lista de operaciones
Icono Descripción
Enviar Envía una imagen ( página 83)
Establecer como imagen de fondo
Modo de visualización
Visualizar
Establece la imagen actual como imagen de fondo ( página 79)
Cambia el tamaño de la imagen mostrada ( página 79)
Muestra información acerca de la imagen ( página 78)
Uso del panel de control
76
Page 77
Icono Descripción
Ayuda
Cancelar zoom
Alejar zoom Aleja la imagen
Muestra las funciones que se pueden realizar con los botones del sistema PSP™
Devuelve a su tamaño original una imagen a la que se ha aplicado el zoom
/ /
/
Acercar zoom Acerca la imagen
Rotar a la izquierda
Rotar a la derecha
Arriba/Abajo/ Izquierda/Derecha
Anterior Muestra la imagen anterior
Siguiente Muestra la imagen siguiente
Presentación
Gira la imagen 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj
Gira la imagen 90 grados en el sentido de las agujas del reloj
Mueve la imagen para mostrar partes ocultas en casos como cuando se ha aumentado el zoom sobre la imagen o cuando el Modo de visualización está ajustado en Zoom
Muestra automáticamente cada imagen en orden ( página 85)
ES
Foto
Uso del panel de control
77
Page 78
Visualización de la información de la imagen
1 Mientras se muestra la imagen, seleccione desde el
panel de control, y entonces pulse el botón .
Se muestra el estado de la imagen.
Número de imagen/
Nombre de imagen
Estado de la pantalla
Desactivación de la pantalla
Seleccione desde el panel de control, y entonces pulse el botón .
número total de imágenes
Actualizado
Uso del panel de control
78
Page 79
Ajuste del tamaño de imagen
Es posible cambiar el tamaño de la imagen visualizada en la pantalla.
1 Mientras se muestra la imagen, seleccione en el panel
de control y, a continuación, pulse el botón .
Cada vez que se pulsa el botón, la opción cambia de la forma siguiente:
Normal
Zoom
Sugerencia
Dependiendo de la imagen que está visualizando, es posible que no cambie el Modo de visualización.
Muestra la imagen para que encaje en el tamaño de la pantalla sin cambiar las proporciones.
Muestra la imagen a tamaño completo de pantalla sin cambiar las proporciones. Se recortan las porciones de imagen situadas en la parte superior e inferior o izquierda y derecha.
Establecer una imagen como imagen de fondo
Puede establecer la imagen actual como imagen de fondo.
1 Con una imagen visualizada, seleccione del panel de
control y pulse el botón .
2 Seleccione "Sí" y pulse el botón .
Aparecerá "Guardado" y se completará el ajuste.
Sugerencias
• Sólo puede guardar una imagen como imagen de fondo en el sistema PSP™. Si tiene un
imagen de fondo ajustado y realiza este ajuste, se sobrescribirá la imagen existente.
• Si ha manipulado la imagen, aumentando o reduciendo el tamaño o girándola, dicha
imagen se guardará como imagen de fondo exactamente como aparece en la pantalla.
• Si no desea mostrar una imagen de fondo, puede cambiar el ajuste de "Imagen de fondo"
( página 107) en "Ajustes de tema".
ES
Foto
Uso del panel de control
79
Page 80
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
Es posible utilizar el sistema PSP™ sin hacer uso del panel de control, utilizando los botones del sistema o el mando a distancia.
Uso de los botones del sistema
Reproducir una presentación
Cancelar acercar/alejar zoom
Volver Pulse el botón .
Mostrar la imagen anterior Pulse el botón L. Pulse el botón ..
Mostrar la imagen siguiente
Acercar zoom
Alejar zoom
Girar (izquierda)
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón cuando se haya aplicado el zoom a la imagen.
Pulse el botón R. Pulse el botón >.
Mueva el pad analógico hacia arriba a la vez que mantiene pulsado el botón
.
Mueva el pad analógico hacia abajo a la vez que mantiene pulsado el botón
.
Pulse el botón L a la vez que mantiene pulsado el botón .–
Uso del mando a distancia
Pulse el botón u.
Girar (derecha)
Mover* Mueva el pad analógico.
* En casos en los que haya aumentado la imagen, o cuando el Modo de visualizacion esté
ajustado en Zoom, pueden aparecer partes oscuras de la imagen.
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
80
Pulse el botón R a la vez que mantiene pulsado el botón .–
Page 81
Sugerencia
Algunos botones no están activos cuando se muestra el panel de control en la pantalla. En este caso, pulse el botón para desactivar el panel de control.
ES
Foto
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
81
Page 82
Menú de opciones de foto
Cuando se visualiza el menú de opciones de foto, puede visualizar información acerca de las imágenes guardadas en el Memory Stick Duo™ o eliminarlas.
1 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Aparece el menú de opciones.
Menú de opcionesIconos
2 Seleccione un elemento del menú y pulse el botón .
Desactivación del menú de opciones
Pulse el botón o el botón .
Lista de opciones
Los elementos disponibles en el menú de opciones varían dependiendo del icono seleccionado.
Presentación Muestra automáticamente cada imagen en orden ( página 85)
Recibir Recibe una imagen ( página 83)
Visualizar Muestra imágenes
Enviar Envía una imagen ( página 83)
Eliminar Elimina carpetas o imágenes
Información Muestra la información acerca del icono seleccionado
Menú de opciones de foto
82
Page 83
Envío y recepción de imágenes
Puede transferir imágenes con otro sistema PSP™ utilizando un modo ad hoc ( página 118). Los pasos que deben realizar el remitente y el destinatario son diferentes.
Remitente
Destinatario
1 Establecer configuración para modo ad hoc (tanto
remitente como destinatario).
1 Encienda el interruptor WLAN de la parte izquierda del sistema PSP™
( página 24).
2 Prepararse para recibir la imagen (destinatario).
1 En , seleccione el icono para la ubicación donde desee guardar la
imagen y pulse el botón .
2 Seleccione "Recibir" y pulse el botón .
El sistema está preparado para recibir una imagen.
3 Enviar la imagen (remitente).
1 En , seleccione la imagen que desea enviar y pulse el botón . 2 Seleccione "Enviar" y pulse el botón .
Se muestran los apodos de los sistemas PSP™ preparados para recibir una imagen.
3 Seleccione el sistema al que va a enviar la imagen y pulse el botón .
El sistema empieza a enviar la imagen.
4 Guarde la imagen recibida (receptor).
Después de que la transferencia se haya completado, la imagen recibida se mostrará en la pantalla.
1 Con la imagen visualizada, pulse el botón .
Aparece un mensaje de confirmación.
2 Seleccione "Sí" y pulse el botón .
ES
Foto
Menú de opciones de foto
83
Page 84
Sugerencias
• La ubicación donde se guarda la imagen depende de la selección realizada en el paso 2-1. Tenga en cuenta que no puede guardar imágenes en la carpeta Imágenes de cámara digital.
• También puede transferir imágenes mediante el panel de control en pantalla ( página 76).
Menú de opciones de foto
84
Page 85
Reproducción de presentaciones
Es posible ajustar las imágenes disponibles para que se muestren en orden.
1 Seleccione el icono de una carpeta o soporte que contenga
imágenes y, a continuación, pulse el botón START (inicio).
Comienza la presentación. El contenido mostrado varía dependiendo del icono seleccionado.
Icono Descripción
Memory Stick™
Imágenes de cámara digital
Carpeta
Imágenes
Cómo detener una presentación
Pulse el botón .
Sugerencias
• Puede ajustarse la velocidad de visualización de las imágenes. Consulte "Ajustes de foto"
( página 102) para obtener más información.
• La presentación también puede iniciarse de las formas siguientes:
– Desde el menú de opciones ( página 82) – Desde el panel de control de imágenes ( página 76)
Se muestran por orden todas las imágenes guardadas en un Memory Stick Duo™.
Se muestran por orden todas las imágenes de la carpeta Imágenes de cámara digital.
Se muestran por orden todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Se muestran por orden las imágenes, comenzando por la imagen seleccionada.
ES
Foto
Reproducción de presentaciones
85
Page 86
Uso del panel de control
1 Pulse el botón durante la presentación.
Aparece el panel de control.
Panel de control
2 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Desactivación del panel de control
Pulse el botón o el botón .
Lista de operaciones
Icono Descripción
Opciones de presentación
Modo de visualización
Visualizar Muestra la información de la imagen
Cambia la información mostrada en la pantalla ( página 87)
Cambia el tamaño de la imagen visualizada en la pantalla
Ayuda
Anterior Muestra la imagen anterior
Siguiente Muestra la imagen siguiente
Reproducción de presentaciones
86
Muestra las funciones que pueden realizarse utilizando los botones del sistema
Page 87
Icono Descripción
Reproducir Inicia la presentación
Pausa Hace una pausa en la presentación
Detener Detiene la presentación
Repetición Reproduce la presentación repetidamente
Visualización del modo de presentación
1 Durante una presentación, seleccione desde el panel
de control y, a continuación, pulse el botón .
Cada vez que se pulsa el botón , la opción cambia de la manera siguiente:
Se muestran el nombre de imagen y la fecha de la última actualización.
El nombre de imagen y la fecha de la última actualización se muestran, juntos con miniaturas de cada imagen.
Se desactiva la visualización.
Uso de los botones del sistema PSP™ o el mando a distancia
Es posible realizar operaciones en el sistema PSP™ sin utilizar el panel de control mediante los botones del sistema o el mando a distancia.
Reproducir una presentación
Pausar una presentación
Uso de los botones del sistema
Pulse el botón START (inicio).
Pulse el botón START (inicio).
Uso del mando a distancia
Pulse el botón u.
Pulse el botón u.
ES
Foto
Reproducción de presentaciones
87
Page 88
Uso de los botones del sistema
Detener una presentación Pulse el botón . -
Visualizar la imagen anterior
Visualizar la imagen siguiente
Visualizar las opciones de presentación
Pulse el botón L. Pulse el botón ..
Pulse el botón R. Pulse el botón >.
Pulse el botón . -
Uso del mando a distancia
Sugerencia
Algunos botones no están activos cuando se muestra el panel de control en la pantalla. En este caso, pulse el botón para desactivar el panel de control.
Reproducción de presentaciones
88
Page 89
Almacenamiento de imágenes en un Memory Stick Duo™
Se pueden guardar imágenes en un Memory Stick Duo™ con cualquiera de los dos métodos siguientes.
Cómo tomar fotografías utilizando una cámara digital de imágenes fijas
Cuando utilice una cámara digital de imágenes fijas que sea compatible con el Memory Stick Duo™, las fotos podrán visualizarse si se inserta el Memory Stick Duo™ de la cámara directamente en el sistema PSP™. Las fotos contenidas en el Memory Stick Duo™ se mostrarán en la carpeta "Imágenes de cámara digital" del sistema.
Sugerencia
Puede utilizar el soporte Memory Stick Duo™ con una cámara digital de imágenes fijas que admita únicamente el Memory Stick™ de tamaño estándar utilizando un Adaptador de Memory Stick Duo (número de modelo MSAC-M2: un producto de Sony que se vende por separado).
Almacenamiento de elementos de datos de imágenes desde un ordenador a un Memory Stick Duo™
Es posible guardar imágenes utilizando cualquiera de los métodos siguientes:
A un Memory Stick Duo™
2
insertado en el sistema PSP™
1
Memory Stick Duo™
PC
3
ES
Foto
Almacenamiento de imágenes en un Memory Stick Duo™
89
Page 90
1 Utilizar un PC con una ranura para Memory Stick™.
*
2 Utilizar un cable USB ( página 116). 3 Utilizar un lector/grabador de Memory Stick USB disponible en el
* Es necesario un adaptador de Memory Stick Duo (número de modelo MSAC-M2:
producto Sony que se vende por separado) si la ranura del dispositivo que utiliza sólo acepta un Memory Stick™ de tamaño estándar.
mercado.
*
Dónde guardar los datos de imagen
Cree una carpeta llamada "PSP" directamente en el Memory Stick Duo™ y, a continuación, cree una carpeta llamada "PHOTO"* en la carpeta "PSP". Guarde los datos de imagen en la carpeta "PHOTO". El sistema PSP™ no reconocerá los elementos de datos guardados en otras carpetas.
* El nombre de la carpeta necesita estar en inglés.
Memory Stick Duo™
PSP
PHOTO
Elementos de datos
Carpeta
1
2
Carpeta
Elementos de datos
Sugerencias
• Si ya se ha creado una carpeta llamada "PSP" en el Memory Stick Duo™, cree una carpeta "PHOTO" dentro del mismo.
• Puede crear carpetas dentro de la carpeta "PHOTO" (Figura 1).
• Las carpetas creadas dentro de subcarpetas no se reconocerán (Figura 2).
• Es posible que no puedan mostrarse algunas imágenes, dependiendo del tamaño de los datos de imagen.
• Es posible que las imágenes editadas en un PC no puedan visualizarse en el sistema PSP™.
Almacenamiento de imágenes en un Memory Stick Duo™
90
Page 91
Red
Uso de Internet
1 Seleccione del menú principal.
2 Seleccione un icono, y luego pulse el botón .
Iconos que se encuentran bajo Red
Puede ver televisión y vídeos usando la función de red inalámbrica conectando a la estación base LocationFree™ (un producto de Sony que se vende por
LocationFree™ Player
Canal RSS
Navegador de Internet
separado). Para obtener detalles, visite http://www.sony.com/locationfree/ownerslounge/psp Advierta que según el sitio donde viva, es posible que la estación base no esté disponible para la compra o uso. Además, ciertos modelos de la estación base no son compatibles con el sistema PSP™. Para obtener más detalles, visite el sitio Web mencionado arriba.
Puede agregar vínculos a su lista de canales que le permitan a su sistema PSP™ vincular contenidos de audio en páginas Web que proporcionen contenidos de audio distribuido vía RSS. Al conectarse a Internet, el sistema actualizará de forma automática los nuevos contenidos que se han agregado a estas páginas, y luego será posible reproducir los nuevos contenidos en su sistema ( página 95).
Puede ver páginas Web de Internet ( página 92).
ES
Red
Uso de Internet
91
Page 92
Conexión a Internet
Puede conectarse a Internet para ver páginas Web con el navegador de Internet. Advierta que deberá encontrarse dentro de los límites de un punto de acceso inalámbrico (o hotspot) que permite establecer una conexión a Internet.
El siguiente acuerdo se aplica a la función de navegador de Internet en el sistema PSP™ (PlayStation
El uso del navegador de Internet del sistema PSP™ requiere un acceso WLAN. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones. Consulte al proveedor de la conexión WLAN para más detalles.
Puede que el navegador de Internet no sea compatible con todos los puntos de acceso WLAN o con algunos sitios Web.
Durante el uso, deberá cumplir todas las leyes aplicables y las restricciones que imponga la licencia. Navegar por sitios Web, ejecutar programas o datos, o descargar programas o datos puede suponer pérdida de los mismos, virus u otros problemas. Sea prudente al usar el navegador de Internet.
EL NAVEGADOR DE INTERNET SE PROPORCIONA "TAL CUAL" Y NO ASUMIMOS NINGUNA REPRESENTACIÓN, CONDICIÓN O GARANTÍA, NI EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS, LEGALES O DE NINGÚN OTRO TIPO, QUE SUPONGAN QUE EL NAVEGADOR DE INTERNET SEA ADECUADO PARA UNA FUNCIÓN O USO PARTICULAR, O QUE SE REFIERAN A LA CALIDAD DEL NAVEGADOR DE INTERNET O DE LA FUNCIÓN O USO.
HASTA DONDE PERMITAN LAS LEYES O REGULACIONES APLICABLES, SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. Y/O SUS COMPAÑÍAS AFILIADAS NO SE HARÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO QUE SUFRA USTED, SUS PROGRAMAS, SUS DATOS O QUE SE CAUSEN A UN TERCERO. TAMPOCO SE HARÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS PROVOCADOS POR EL USO DEL NAVEGADOR DE INTERNET, SIN IMPORTAR QUE EL DAÑO O LA PÉRDIDA SEAN EL RESULTADO DIRECTO O INDIRECTO, CASUAL O CAUSAL DEL USO DEL NAVEGADOR DE INTERNET.
Cuando use el navegador de Internet, acepta respetar los derechos de propiedad intelectual de otros. Puede consultar otros términos y condiciones en los manuales del usuario.
®Portable):
Acuerdo de licencia de usuario del navegador de Internet
Conexión a Internet
92
Page 93
1 Compruebe que ha completado los ajustes de red.
Para conectarse a Internet, primero debe introducir los ajustes y guardar una conexión para el modo de infraestructura ( página 118).
2 Seleccione situado debajo de en el menú principal
y, a continuación, pulse el botón .
Se inicia el navegador de Internet y aparece el menú.
3 Utilice el botón direccional de flecha hacia arriba para
seleccionar la barra de dirección y, a continuación, pulse el botón .
Se muestra el teclado en pantalla.
Barra de dirección
Barra de menú
ES
Red
Conexión a Internet
93
Page 94
4 Introduzca la dirección de la página Web mediante el
teclado que aparece en pantalla ( página 129).
Una vez introducida la dirección, el sistema PSP™ se conectará a Internet. Mientras se carga la página, se muestra el icono de ocupado en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando se establece una conexión de manera satisfactoria, se muestra la página Web.
Icono de ocupado
5 Una vez que se haya mostrado la página Web, pulse el
botón para ocultar el menú.
Es posible alternar entre mostrar y ocultar el menú mediante el botón . Desde la barra de menús es posible acceder a varias funciones y ajustes como "Atrás" y "Cerrar página".
Sugerencias
• Si intenta abrir una página Web con el navegador de Internet cuando no se ha establecido una conexión a Internet, el sistema intentará conectarse automáticamente.
• Normalmente, se seleccionará automáticamente la conexión utilizada más recientemente para conectarse a Internet.
Para obtener información más detallada sobre el uso del navegador de Internet, consulte el manual de uso del navegador de Internet en http://www.playstation.com/manual/psp/
Cierre del navegador de Internet
1 Con el navegador de Internet en la pantalla, pulse el botón
.
El navegador de Internet se cierra.
Conexión a Internet
94
Page 95
Uso del canal RSS
Puede agregar vínculos a su lista de canales que le permitan a su sistema PSP™ vincular contenidos de audio en páginas Web que proporcionen contenidos de audio distribuido vía RSS. Al conectarse a Internet, el sistema actualizará de forma automática los nuevos contenidos que se han agregado a estas páginas, y luego será posible reproducir los nuevos contenidos en su sistema. El único tipo de contenido distribuido vía RSS que se puede reproducir en el sistema PSP™ es el contenido de audio digital.
Para acceder al tutorial sobre la utilización de la función de "Canal RSS", visite http://www.playstation.com/manual/psp/rss
Agregar canales
1 Inserte un Memory Stick Duo™ ( página 36). 2 Inicie el navegador de Internet ( página 92). 3 Abre una página que contiene contenido distribuido vía
RSS.
El contenido de audio distribuido vía RSS tal las noticias, comentarios, radio y otros tipos de contenidos son disponibles en Internet.
4 Desde la página Web, seleccione el icono del contenido
distribuido vía RSS, y luego pulse el botón .
Se mostrará una ventana de confirmación.
ES
Red
Uso del canal RSS
95
Page 96
5 Seleccione "Sí", y luego pulse el botón .
El canal es agregado a la lista de canales. La lista de canales es guardada en un soporte Memory Stick Duo™.
Reproducir contenidos de audio
Los contenidos de audio estarán disponibles para su reproducción. Debe estar conectado a Internet para poder acceder y reproducir contenidos de audio.
1 Seleccione en desde el menú principal, y luego
pulse el botóne .
Se mostrará una lista de canales.
2 Seleccione un canal, y luego pulse el botón . 3 Seleccione una conexión, y luego pulse el botón .
El sistema se conecta a Internet vía un punto de acceso y comprueba si hay nuevos contenidos. Sí hay nuevos contenidos, la lista es actualizada para mostrar los nuevos elementos.
4 Seleccione un icono, y luego pulse el botón .
El contenido empieza la reproducción en tiempo real.
Sugerencias
• Puede acceder a contenidos de audio en formato MP3 y MP4 (AAC) proporcionados en una forma que sea compatible con la versión 2.0 de RSS.
• La reproducción de contenido de audio en Canal RSS es controlada de la misma manera que los datos de audio en Música ( página 64).
Uso del canal RSS
96
Page 97
Salir del canal RSS
Detiene la reproducción del contenido, y luego cuando se aparece la lista de canales, pulse el botón .
Sugerencia
La conexión a Internet queda activa después de salir el canal RSS. Para desconectar, apague el interruptor WLAN en la parte lateral izquierda del sistema.
ES
Red
Uso del canal RSS
97
Page 98
Menú de opciones del canal RSS
Cuando se muestre el menú de opciones, puede ver información sobre los canales, o bien eliminar aquéllos guardados en un Memory Stick Duo™.
1 Seleccione un icono, y luego pulse el botón .
Se mostrará el menú de opciones.
Iconos Menú de opciones
2 Seleccione un elemento del menú, y luego pulse el botón
.
Borrar el menú de opciones
Pulse el botón o el botón .
Lista de opciones
Los elementos disponibles en el menú de opciones varían dependiendo del icono seleccionado.
Reproducir Reproduce contenidos de audio para el icono seleccionado
Eliminar Elimina los canales guardados en el Memory Stick Duo™
Información Muestra información acerca del icono seleccionado
Menú de opciones del canal RSS
98
Page 99
Ajustes
Ajustes del sistema PSP™
Es posible realizar los ajustes del sistema, así como los de funciones como vídeo, foto y red.
1 Seleccione del menú principal.
Se mostrarán los iconos de varios ajustes.
2 Seleccione un icono y, a continuación, pulse el botón .
Aparece una pantalla de configu ración para el icono seleccionado. Si desea obtener más información, consulte las instrucciones para cada ajuste ( páginas 100-128).
ES
Ajustes
Ajustes del sistema PSP™
99
Page 100
Iconos que se muestran en Configuración
Actualización de red
Conexión USB
Ajustes de vídeo
Ajustes de foto
Ajustes del sistema
Ajustes de tema
Ajustes de fecha y hora
Ajustes de ahorro de energía
Ajustes de sonido
Ajustes de seguridad
Ajustes de la red
Ofrece acceso a las actualizaciones del software de sistema ( página 126)
Permite la conexión a un PC mediante un cable USB ( página 116)
Incluye los ajustes de Idioma del menú, Idioma de audio e Idioma de subtítulos de UMD™VIDEO ( página 101)
Incluye los ajustes para definir la velocidad de las presentaciones ( página 102)
Incluye los ajustes de Idioma del sistema y Apodo, y ofrece una opción para formatear el soporte Memory Stick Duo™ ( página 103)
Permite al usuario cambiar el color de fondo de una imagen y verla como papel tapiz ( página 107)
Permite al usuario ajustar la fecha y la hora, así como el horario de verano ( página 108)
Incluye los ajustes para apagar automáticamente la luz de fondo y poner el sistema en modo de suspensión ( página 109)
Ofrece acceso a la configuración del AVLS (Automatic Volume Limiter System/sistema automático limitador del volumen) y a Tono de la tecla ( página 111)
Permite al usuario cambiar la contraseña y ajustar la configuración de nivel para la función de control paterno ( página 112)
Ofrece acceso a la configuración para la conexión a una red de área local inalámbrica (WLAN) ( página 118)
Ajustes del sistema PSP™
100
Loading...