Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las
pilas incorrectamente.
Sustituya las pilas únicamente por otras del
mismo tipo o un tipo equivalente.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las
pilas instaladas) a un calor excesivo tal como
la luz del sol, fuego o algo similar durante un
periodo largo de tiempo.
La música grabada es sólo para uso privado.
Su uso fuera de esta limitación requiere el
permiso de los propietarios de los derechos
de autor.
Sony no se hace responsable de
grabaciones/descargas incompletas o de
datos dañados debido a problemas de la
grabadora PCM lineal o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es
posible que el texto que se muestra en
la grabadora PCM lineal no se visualice
correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora PCM lineal
conectada.
Un funcionamiento anormal de la
grabadora PCM lineal.
La grabadora PCM lineal no es compatible
con el idioma o los caracteres con los que
se ha escrito la información de contenido.
Aviso para los clientes: la siguiente
información sólo es pertinente para los
equipos vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto o la batería.
Accesorios a los que se aplica: cable USB
Para los clientes en Europa
Este producto con la marca CE cumple con la
Directiva EMC emitida por la Comisión de la
Comunidad Europea.
El cumplimiento de esta directiva implica
conformidad con las siguientes normas europeas:
EN55103-1: Interferencia electromagnética
(Emisión)
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(Inmunidad)
2
Este producto está diseñado para su utilización en
los Entornos electromagnéticos siguientes:
E1 (uso residencial), E2 (uso comercial e industrial
ligero), E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno con
EMC controlada, por ejemplo un estudio de TV).
Corriente de irrupción
(1) Corriente de irrupción r.m.s media para medio
ciclo, en inicio, encendido: 0,5 A (230 V)
(2) Corriente de irrupción con conmutación
en caliente medida de acuerdo a la norma
europea EN55103-1: 0,3 A (230 V)
Describe las operaciones de la grabadora PCM lineal.
Uso de Sound Forge Audio Studio LE (suministrado)
Describe los procedimientos de instalación y las operaciones básicas de Sound Forge Audio
Studio LE.
Buscar información en el ordenador, el teléfono inteligente o la tableta
Guía de Ayuda
Ofrece información detallada que incluye sugerencias para disfrutar de la grabadora PCM
lineal, guías de solución de problemas y mucho más. Puede acceder a la página de la Guía
de Ayuda en la siguiente dirección:
Para clientes de Europa: http://rd1.sony.net/help/icd/pcmd100/ce/
También puede ver la Guía de Ayuda en su teléfono inteligente o tableta.
Guía de Ayuda de Sound Forge Audio Studio LE
Describe de forma detallada el uso de Sound Forge Audio Studio LE.
9
Operaciones disponibles con la PCM-D100
Para la grabación de sesiones
prácticas
Los micrófonos incorporados de
la PCM-D100 le permitirán grabar
interpretaciones musicales fácilmente sin un
sistema complicado de micrófonos.
La función DPC (control digital de tono)
proporciona la reproducción rápida o lenta
de una interpretación musical y la función
Key Control proporciona ajustes de tono
ideales para modelar la reproducción desde
la grabadora (páginas 51-52).
El mando a distancia suministrado (unidades
de receptor y transmisor) permite controlar
la operaciones de la PCM-D100 de forma
remota: iniciar y detener la grabación,
operaciones de reproducción y otras
operaciones básicas (página 32).
10
Puede acoplar un trípode opcional a la
grabadora.
La función Cross-Memory Recording permite
realizar una grabación larga cambiando la
carpeta de destino de los archivos grabados
de la memoria incorporada a una tarjeta de
memoria (página 46).
Información general
Para la grabación al aire libre
Los micrófonos de 15 mm de gran
sensibilidad incorporados permiten una
grabación sencilla y de alta calidad al aire
libre.
También puede conectar un micrófono
externo (no suministrado) a la miniclavija
estéreo de la PCM-D100.
Puede utilizar la protección contra el viento
suministrada para reducir el ruido provocado
por el viento o la respiración.
La función Pre-Recording permite almacenar
fuentes de sonido durante un máximo de
cinco segundos antes del punto en que
se pulsa realmente el botón de grabación
(página 41).
Las pilas de larga duración permiten grabar
durante aproximadamente 8 horas con
cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).
El estuche de transporte suministrado
es ideal para transportar la PCM-D100 al
exterior. Puede acoplar la grabadora a su
cinturón con la correa para cinturón del
estuche de transporte.
Reproductor de música de alta
calidad
La PCM-D100 admite la grabación digital
desde un dispositivo externo, de modo que
puede conservar su biblioteca de música
como grabaciones digitales originales.
Puede intercambiar archivos de sonido
digital con el ordenador y un dispositivo
externo. Esta función le permite transferir
grabaciones digitales al ordenador y
guardarlas, o copiar archivos digitales
del ordenador para reproducirlos en la
PCM-D100 o transferirlos a un dispositivo
externo para su reproducción.
Continuación en la siguiente página
11
Operaciones disponibles con la PCM-D100 (continuación)
Formatos de archivos de audio
que puede grabar o reproducir
en la PCM-D100
La grabadora PCM lineal puede realizar una
grabación de alta calidad en los formatos
de archivo DSD, LPCM y MP3. La grabadora
también admite la reproducción de diversos
formatos de archivo (DSD, LPCM, FLAC, AAC,
MP3, WMA).
DSD (Direct Stream Digital)
La tecnología de audio digital que también se
utiliza para los Super Audio CD. Los sistemas
de audio digital convencionales como CD,
DVD y sonido de PC usan el formato LPCM. Sin
embargo, DSD es un formato de audio digital
bastante distinto del formato LPCM.
El tamaño de una señal de audio se expresa
como la densidad (sombra) de un impulso
digital de un solo bit, obteniendo una calidad
de sonido suprema inexistente hasta el
momento. Reproduce el sonido original con
la mayor fidelidad mediante la eliminación
del “toque digital” de los sistemas LPCM
convencionales.
CD de audio (44,1 kHz y 16 bits). Debido a su
respuesta en frecuencia plana, que abarca
rangos bajos y amplios, el formato LPCM
graba archivos con una gran calidad de
sonido. El sonido se graba en un formato de
archivo (.wav) que puede reproducirse en
ordenadores convencionales.
Use el formato LPCM si desea versatilidad.
MP3
El formato de archivo MP3 comprime los datos
de sonido para reducir el tamaño de archivo.
Aunque solo corta el sonido en el rango
inaudible para el oído humano, la calidad de
sonido es inferior a la del formato LPCM.
Use el formato MP3 para compartir archivos
en Internet o reducir el tamaño de archivo.
Notas
Puede grabar un archivo DSD con mayor calidad
de sonido que LPCM. Sin embargo, los datos se
graban en un formato de archivo (.dsf) que no
puede reproducirse en un ordenador convencional.
Reproduzca o edite el archivo en la PCM-D100 o en
otro dispositivo que admita el formato de archivo
DSD.
Sound Forge Audio Studio LE no admite ni gestiona
archivos DSD.
Se puede producir ruido al utilizar la grabadora PCM
lineal para editar archivos DSD.
LPCM (modulación por impulsos
codificados lineal)
Un formato de audio digital que graba sonidos
puros sin comprimir el sonido de origen.
Mediante la grabación de cada uno de los
elementos del sonido de origen en estado
puro, el formato LPCM puede reproducir las
expresiones y la presencia del sonido original.
La grabación de 96 kHz y 24 bits, considerada
el formato de grabación estándar de los
principales estudios de grabación, obtiene
una grabación de alta densidad superior a
las grabaciones de DAT (48 kHz y 16 bits) y
12
Identificación de partes y controles
Parte frontalLado derecho
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
13
Identificación de partes y controles (continuación)
Micrófonos incorporados (página 34)
Luces de nivel de pico (L//R) (página
38)
Muestra los niveles de pico izquierdo y
derecho de una entrada de señal audio con
luces –12dB (verde) y OVER (roja).
Pantalla (página 18)
Dial de volumen (páginas 40, 47)
Para ajustar el volumen de reproducción, gire
el dial para ajustar el nivel deseado (de 0 a
10), indicado mediante la marca “—” junto a la
pantalla.
Botones de tecla de función F1/F2 (página
77)
Puede registrar las funciones de uso frecuente
en estos botones.
Botón HOME/BACK (página 25)
Púlselo brevemente para mostrar la ventana
anterior.
Manténgalo pulsado durante 1 segundo o más
para mostrar el menú HOME.
Botón (reproducir/entrar)*1 (página
47)
Botón de control (, , (revisión/
retroceso rápido),
(búsqueda/avance
rápido))
Botón OPTION (página 25)
Púlselo para mostrar el menú OPTION.
Dial REC LEVEL (nivel de grabación)
(página 38)
Para ajustar el volumen de grabación, gire el
dial REC LEVEL para mostrar el nivel deseado
(de 0 a 10) en la posición “—” junto a la
pantalla.
Para ajustar simultáneamente los canales
derecho e izquierdo, gire el dial externo.
Para cambiar el equilibrio de los niveles
de grabación entre los canales derecho e
izquierdo, gire el dial interno mientras lo
mantiene pulsado.
Protector del dial REC LEVEL
Para evitar operaciones no intencionadas,
cierre el protector del dial REC LEVEL. Abra el
protector del dial REC LEVEL antes de ajustar
el volumen.
Protector del dial REC
LEVEL
Botón/indicador PAUSE (páginas 39,
48)
Botón/indicador REC (grabación)
(página 38)
Botón T-MARK (marca de pista) (página
56)
Indicador ACCESS (páginas 22, 26,
76)
Parpadea cuando la grabadora accede a la
memoria.
Botón STOP (páginas 39, 48)
Altavoz incorporado (página 47)
Toma MIC (micrófono) (página 42)
Toma LINE IN (OPT) (entrada de línea
(óptica)) (páginas 42, 44, 45)
Ranura de Memory Stick/tarjeta de
memoria SD*
Botón LIGHT
2
(página 26)
Permite encender o apagar la luz de fondo de
la pantalla.
Interruptor POWER (página 22)
Enciende (ON) o apaga (OFF) la corriente.
Interruptor HOLD (página 33)
Cuando se pone en “ON”, los botones de
la grabadora están bloqueados para evitar
una operación fortuita. Se recomienda que
ponga este interruptor en “ON” durante la
grabación y reproducción. Para desbloquear
los controles, ponga el interruptor en “OFF”.
14
Tapa del compartimiento de las pilas
(página 21)
*1 Hay un punto táctil. Úselo como punto de referencia
para las operaciones o para identificar cada botón o
toma.
2
*
En este manual, se suele hacer referencia al
Memory Stick
general “tarjetas de memoria”. Se suele hacer
referencia a la ranura de Memory Stick
como la “ranura de tarjeta de memoria”.
y a las tarjetas SD con el término
/tarjeta SD
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
15
Identificación de partes y controles (continuación)
Lado izquierdo
Agujero para acoplar el trípode (no
suministrado)
Palanca de bloqueo de la tapa de las pilas
Interruptor INPUT (páginas 37, 42,
44, 45)
Ajústelo en “MIC” (micrófono) para grabar
una entrada de señal de audio desde los
micrófonos incorporados o un micrófono
externo conectado a la toma MIC.
Ajústelo en “LINE” para grabar una salida de
señal de audio desde un dispositivo externo
conectado a la toma LINE IN (OPT).
Toma LINE OUT (OPT) (salida de línea
(óptica)) (página 53)
Toma (auriculares) (páginas 40,
47)
Interruptor MIC ATT (atenuador de
micrófono) (página 35)
Conector USB (página 65)
Toma DC IN 6V (página 23)
Ranura para una correa para la muñeca
(correa no suministrada.)
Toma REMOTE (página 31)
16
Mando a distancia (unidad de
transmisor)
Botón PAUSE
Botón STOP
Botón (revisión/retroceso rápido) /
CH1 (canal 1)
Botón PLAY/CH2 (canal 2)
Botón REC (grabar) (página 31)
Botón T-MARK (marca de pista)
Agrega una marca de pista en la posición
actual del archivo seleccionado.
Botón (búsqueda/avance rápido) /
CH3 (canal 3)
Botón SET (página 32)
Pulse y mantenga pulsado el botón SET y
pulse CH1, CH2 o CH3 para ajustar un canal en
el mando a distancia.
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
17
Identificación de partes y controles (continuación)
Pantalla
Pantalla durante la grabación
Pantalla durante la reproducción
Notas
Las ventanas de este manual pueden diferir de lo
que se muestra realmente en la grabadora PCM
lineal en función del área donde haya adquirido la
grabadora PCM lineal y de la configuración
establecida.
Las ventanas de esta subsección muestran
indicaciones, números o elementos con fines de
explicación y pueden diferir de las ventanas reales.
Estado de grabación/reproducción
Visualiza lo siguiente dependiendo de la
operación actual:
Grabación
(Parpadea)
(Parpadea)
/
/
Medidor de nivel/valores pico (página
En pausa durante el modo de
espera de grabación
Reproducción
En pausa durante la
reproducción
Parada
Retroceso/avance rápido
Ir a los archivos anteriores/
siguientes
38)
Visualiza el medidor de nivel y el valor
máximo del nivel pico. Cuando el nivel supera
el valor establecido, aparece
Visualización del tiempo de grabación/
.
reproducción transcurrido
Información del contador
Tiempo de grabación restante/duración
del archivo
Durante la grabación: Muestra el tiempo
de grabación restante en horas, minutos y
segundos.
10 horas o más: en horas.
Entre 10 minutos y 10 horas: en horas y
minutos.
Menos de 10 minutos: en minutos y segundos.
Durante la reproducción: Muestra la duración
del archivo.
18
Marca de pista (página 56)
Muestra el número de marca de pista en la
posición actual. Solo se muestra cuando se
ajusta una marca de pista.
Modo de grabación (página 71)
Visualiza el modo de grabación especificado
actualmente en el menú en el modo parada.
Durante la reproducción o grabación, visualiza
el modo de grabación del archivo actual.
Nombre de archivo/nombre de carpeta
El nombre de archivo se visualiza durante
la grabación, la reproducción y la pausa de
grabación/reproducción.
El nombre de carpeta se visualiza al detener la
grabación o en el modo de espera.
Ajuste de LIMITER / S/N 100dB (páginas
73, 74)
Se visualiza cuando “LIMITER” o “S/N 100dB”
está activado.
Ajuste de LCF (página 74)
Se visualiza cuando “LCF(Low Cut)” está
activado.
Indicador de tarjeta de memoria
Se visualiza cuando la memoria actual es una
tarjeta de memoria.
Carga de la pila restante (página 22)
Ajuste de Digital SYNC REC (página 45)
Se visualiza cuando “Digital SYNC REC” está
activado.
Información de ubicación de archivo
Muestra el número del archivo seleccionado y
el número total de archivos en la carpeta.
Información de DPC (página 52)
Muestra la velocidad de reproducción
seleccionada en “DPC”.
Barra de progreso
Muestra el progreso de la reproducción.
Indicador de protección (página 62)
Aparece cuando un archivo está protegido.
Indicador de modo de reproducción
(página 76)
Muestra si está ajustado el modo de
reproducción normal, continua, repetida o
aleatoria.
Indicador de Effect (página 51)
Se visualiza cuando se selecciona un modo de
efecto en “Effect” en el menú.
Información de Upsampling (página
52)
Muestra la frecuencia de interpolación.
Procedimientos iniciales
19
Comprobación de los elementos
suministrados
Grabadora PCM lineal (1)
Cable USB (1)
(Suministrado en el estuche de transporte)
Estuche de transporte (1)
El bolsillo externo puede servir para guardar
el mando a distancia (unidad de transmisor)
y el bolsillo interior puede servir para
guardar las pilas y la caja de las pilas.
Protección contra el viento (1)
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
(Suministradas en el estuche de transporte)
DVD-ROM (“Sound Forge Audio Studio LE”)
(1)
Manual de instrucciones (este manual)
Uso de Sound Forge Audio Studio LE
El software “Sound Forge Audio Studio LE”
suministrado le permite editar datos, crear
un CD y realizar otras operaciones en el
ordenador. El software Sound Forge Audio
Studio LE no admite archivos DSD grabados
con la grabadora PCM lineal.
Para obtener información general sobre el
software y detalles sobre los procedimientos
de instalación, véase el manual suministrado
“Uso de Sound Forge Audio Studio LE”.
Mando a distancia inalámbrico (unidad de
receptor (1) y unidad de transmisor (1))
(Suministrado en el estuche de transporte)
20
Preparación de una fuente de alimentación
Inserción de las pilas
Utilice las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
suministradas.
Deslice la palanca de bloqueo de la
1
tapa de las pilas hasta “RELEASE”
para soltar el bloqueo y abrir la tapa
del compartimiento de las pilas en la
parte trasera de la grabadora.
Primero deslice
hacia abajo la tapa
y a continuación
ábrala.
Caja de las pilas
Empuje los botones situados a ambos lados de
la caja de las pilas y tire hacia fuera.
Introduzca cuatro pilas alcalinas LR6
3
(tamaño AA) en la caja de las pilas.
Asegúrese de introducir las pilas con los
extremos
Introduzca de nuevo la caja de las
4
pilas en la grabadora y cierre la tapa
y en la posición correcta.
del compartimiento de las pilas.
Procedimientos iniciales
Saque la caja de las pilas de la
2
grabadora.
Notas
Apague la alimentación de la grabadora antes de
sacar la caja de las pilas.
Asegúrese de insertar la caja de las pilas y cerrar la
tapa del compartimiento de las pilas firmemente
para que la palanca de bloqueo de la tapa de las
pilas pueda ponerse en “LOCK” para bloquear la
tapa.
Continuación en la siguiente página
21
Preparación de una fuente de alimentación (continuación)
Encendido
Deslice el interruptor POWER a la posición
“ON”.
Indicador ACCESS
Interruptor POWER
Cuando el interruptor POWER está ajustado en
la posición “ON”, en la pantalla aparece “Power
On” y después “Please wait”, y el indicador
ACCESS parpadea. La información requerida
para el funcionamiento se lee en la memoria
incorporada de la grabadora.
Cuando encienda la grabadora la
primera vez después de comprarla
La pantalla cambia al menú de ajuste del reloj,
puesto que el reloj no está ajustado cuando
compra la grabadora.
Apagado
Deslice el interruptor POWER a la posición
“OFF”. Aparece “Power off” en la pantalla y se
apaga la grabadora.
Cuándo sustituir las pilas
Cuando se usan las pilas, la carga de pilas
restante se indica en la pantalla.
Hay suficiente carga de pila.
Sustituya las cuatro pilas.
“Low battery” aparece en la pantalla cuando
no queda carga.
La grabadora no funcionará.
Notas
Cuando la grabadora PCM lineal está funcionando
con pilas y deja la grabadora PCM lineal detenida
sin intentar realizar ninguna operación durante
aproximadamente 10 minutos, la pantalla se apaga
y la grabadora PCM lineal entra en el modo de
hibernación.
Si vuelve a encender la grabadora antes de que
transcurran 4 horas desde la última vez que la
apagó, volverá a encenderse rápidamente.
Vuelve a aparecer la ventana que se estaba
visualizando cuando se apagó la grabadora.
Notas sobre el uso de pilas recargables
Puede utilizar pilas recargables con la grabadora.
No puede usar la grabadora PCM lineal para cargar
una pila.
Para usar pilas recargables, seleccione el menú
HOME “
“Battery Setting” y, a continuación, seleccione “NiMH
Battery”.
Utilice un cargador para recargar las pilas a
temperatura ambiente.
Utilice el siguiente cargador y pilas recargables para
la grabadora:
Pila recargable de níquel e hidruro metálico:
NH-AA-B4KN
Cargador de pilas rápido para pilas recargables
de níquel e hidruro metálico: BCG-34HRE4KN,
BCG-34HH4KN
Settings” “Common Settings”
22
Funcionamiento con un adaptador de
CA (no suministrado)
Conecte un adaptador de CA (no suministrado)
a la toma DC IN 6V.
Conectar a una toma de
corriente mural
Adaptador
de CA
Conectar a
la toma DC
IN 6V
Nota sobre el adaptador de CA
Puede usar un adaptador
de CA que admita:
Voltaje de salida: CC de
6 V
Corriente de salida:
Polaridad de la
800 mA o más
Nota
Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadee, la grabadora está
accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no
quite las pilas ni desconecte el adaptador de CA
conectado (no suministrado), ni tampoco
desconecte o conecte el cable USB. El hacerlo podría
dañar los datos.
Procedimientos iniciales
clavija
23
Ajuste del reloj
Los archivos de audio grabados se nombran
con la fecha y la hora del reloj. Si se ajusta
el reloj antes de grabar, las grabaciones se
guardarán con la fecha y la hora correctas.
Ajuste del reloj justo después de
la compra
Cuando se enciende la grabadora PCM
lineal antes de ajustar el reloj, aparece “Set
Date&Time?” en la pantalla.
Después de un rato, el mensaje desaparece
automáticamente y aparece un mensaje de
confirmación.
Pulse y para seleccionar
1
“Yes” y pulse el botón
Aparece la ventana “Date&Time”.
Pulse y para ajustar el año (y) y, a
2
continuación, pulse el botón
fijar el valor.
Puede mover el cursor al año, mes, día,
hora y minutos pulsando
Repita el paso 2 para ajustar el mes
3
(m), día (d), hora y minutos. Pulse
el botón
después de ajustar los
minutos para iniciar el reloj.
Se visualiza “Setting completed” y el reloj
refleja el ajuste.
Para volver a poner el reloj
1 Con la grabadora detenida, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK durante 1
segundo o más.
Aparece el menú HOME.
.
para
y .
2 Pulse y para seleccionar “ Settings”
y, a continuación, pulse el botón
Aparece el menú Settings.
3 Pulse y para seleccionar “Common
Settings” y, a continuación, pulse el
.
botón
y para seleccionar “Date&Time”
4 Pulse
y, a continuación, pulse el botón
Aparece la pantalla “Date&Time”.
5 Mientras se selecciona el ajuste de hora
actual, pulse el botón
y para ajustar el año (y) y, a
6 Pulse
continuación, pulse el botón
7 Repita este procedimiento para ajustar
el mes (m), el día (d), las horas y los
minutos en este orden.
Puede mover el cursor al año, mes, día,
hora y minutos pulsando
Cuando ajuste los minutos y pulse el botón
, aparecerá “Setting completed” y el reloj
reflejará el ajuste.
Notas
La hora se visualiza en formato “12-Hour” con
“AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función
del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste
predeterminado difiere en función del país o región
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal.
Si deja la grabadora durante varias semanas sin las
pilas dentro, la fecha y hora cambiarán a los valores
predeterminados. En este caso, vuelva a poner el
reloj.
.
.
.
.
y .
24
Uso de los menús HOME y OPTION
Selección de la función deseada
en el menú HOME
Si mantiene pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, puede visualizar el
menú HOME, que es el punto de partida de las
funciones de la grabadora PCM lineal. Desde
el menú HOME puede seleccionar la función
deseada o cambiar los ajustes.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
Pulse y para seleccionar la función
2
deseada y, a continuación, pulse el
.
botón
Puede seleccionar las siguientes funciones:
Muestra la ventana para
Record
Recorded
Files
Music
Settings
Return to REC /
Return to
Playback
grabar. Para empezar a
grabar, pulse el botón
Permite seleccionar y
reproducir el archivo grabado
que desee.
Permite seleccionar y
reproducir el archivo deseado
de entre los archivos
transferidos desde el
ordenador.
Permite configurar diversos
ajustes de la grabadora PCM
lineal en las ventanas de
ajustes.
Muestra las ventanas
visualizadas antes de entrar
en el menú HOME.
REC.
Cuando en una ventana se le pida
3
que realice ajustes, pulse
y para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar el
4
elemento de ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón
.
.
Ajustes desde el menú OPTION
Si pulsa el botón OPTION, puede visualizar
el menú OPTION, que le permite cambiar los
ajustes de cada función de la grabadora PCM
lineal. Los elementos del menú OPTION varían
según las funciones que esté usando (página
69).
Pulse el botón OPTION después de
1
seleccionar una función con el menú
HOME.
Se visualiza el menú OPTION de la función
actual.
Pulse y para seleccionar el
2
elemento deseado y, a continuación,
pulse el botón
Pulse y para seleccionar el
3
elemento de ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón
Sugerencias
Para volver a la ventana anterior, pulse el botón
HOME/BACK durante las operaciones.
Si hay varias páginas, pulse y para cambiar
de página.
.
.
Procedimientos iniciales
25
Uso de una tarjeta de memoria (no
suministrada)
Además de la memoria incorporada, puede
grabar archivos de audio con una tarjeta de
memoria (no suministrada).
Inserción de una tarjeta de
memoria
Antes de grabar, asegúrese de copiar todos
los datos guardados en la tarjeta de memoria
en un ordenador y formatee la tarjeta de
memoria en la grabadora PCM lineal para que
no contenga ningún dato (página 77).
Abra la tapa de la ranura de tarjeta de
1
memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en
2
la ranura de tarjeta de memoria
firmemente hasta que haga clic, en
la dirección que se muestra en la
ilustración de la izquierda y cierre la
tapa.
Aparece en la pantalla “Please wait” y el
indicador ACCESS parpadea. La información
requerida para el funcionamiento se lee de
la tarjeta de memoria.
“Switch to Memory Card?” aparece en la
pantalla.
Pulse y para seleccionar
3
“Yes” o “No” y, a continuación, pulse el
.
botón
Nota
Seleccione “ Recorded Files” o “ Music” en el menú
HOME e inserte una tarjeta de memoria cuando se
detenga la reproducción de un archivo grabado o un
archivo de música. Si se inserta la tarjeta de memoria
durante la reproducción o la grabación, se visualiza
“Stop and reinsert Memory Card”.
Ranura de tarjeta de
Tapa de la ranura de
memoria
Memory Stick
Tarjeta SD
tarjeta de memoria
Luz ACCESS
Botón
, , ,
Botón HOME/BACK
26
Tarjetas de memoria compatibles
Puede usar las siguientes tarjetas de memoria
con la grabadora PCM lineal.
Tarjetas SD de hasta 2 GB: compatibles
Tarjetas SDHC de 4 GB a 32 GB: compatibles
Tarjetas SDXC de 48 GB o más: no compatibles
1
del todo*
Tarjetas Memory Stick PRO Duo y Memory
Stick PRO-HG Duo
compatibles*
*1 Para usar esta tarjeta en un PC que ejecute
Windows XP, necesita instalar Microsoft Update
KB55704. Para obtener detalles, consulte al
fabricante del PC.
Cuando conecte la grabadora PCM lineal a través de
un cable USB con un dispositivo AV que no admita
exFAT*, no podrá importar ni reproducir datos del
dispositivo. Antes de conectar, compruebe que el
dispositivo AV admita exFAT. Si no admite exFAT,
puede aparecer un mensaje que le indique que
formatee la grabadora PCM lineal. No formatee
nunca la grabadora PCM lineal. Si lo hace, se
borrarán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos utilizado en la
tarjeta de memoria SDXC.
2
*
La grabadora PCM lineal admite solamente Memory
Stick PRO Duo
se admite ningún otro tipo de Memory Stick
Debido a las especificaciones del sistema de
archivos de la grabadora PCM lineal, puede
grabar archivos LPCM/DSD de menos de
2 GB y archivos MP3 de menos de 1 GB con
una tarjeta de memoria.
Notas
No se garantiza el funcionamiento de todos los
tipos de tarjetas de memoria compatibles.
Durante la grabación y la reproducción, no quite ni
inserte una tarjeta de memoria, no quite las pilas,
no desconecte un adaptador de CA (no
suministrado) y no desconecte ni conecte el cable
USB. El hacerlo podría dañar los datos.
de hasta 32 GB:
2
y Memory Stick PRO-HG Duo. No
.
Para quitar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz del indicador ACCESS
se ha apagado y entonces empuje la tarjeta
de memoria en la grabadora. Cuando salte,
retírela de la ranura de tarjeta de memoria.
Nota
Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadee, la grabadora está
accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no
quite ni inserte una tarjeta de memoria, no quite las
pilas, no desconecte un adaptador de CA (no
suministrado) y no desconecte ni conecte el cable
USB. El hacerlo podría dañar los datos.
Cambio de la memoria
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más
para volver al menú HOME y, a
continuación, seleccione
Settings” “Common Settings”
“
“Select Memory” y pulse el botón
.
Aparece la ventana “Select Memory”.
Pulse y para seleccionar “Built-
2
In Memory” o “Memory Card” y, a
continuación, pulse el botón
La memoria cambia a la memoria
seleccionada.
Estructura de carpetas y archivos
La estructura de estas carpetas y archivos
difiere de la estructura de la memoria
incorporada.
Para obtener detalles sobre las
especificaciones de las carpetas y los archivos,
véanse las páginas 66, 67.
.
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
27
Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada) (continuación)
Notas
Si no se reconoce una tarjeta de memoria, sáquela y
vuelva a insertarla en la grabadora PCM lineal.
No inserte ni saque la tarjeta de memoria durante
la grabación/reproducción/formateo. Esto
puede provocar un fallo de funcionamiento de la
grabadora.
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada con
otro dispositivo distinto de la grabadora PCM lineal,
no podrá grabar archivos correctamente. Asegúrese
de utilizar una tarjeta de memoria formateada con
la grabadora PCM lineal.
Si formatea una tarjeta de memoria con datos
grabados, se borrarán los datos grabados. Tenga
cuidado de no borrar datos importantes.
La grabadora está accediendo a la memoria
mientras “Please wait” aparece en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadea. Durante ese tiempo, no
quite la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar
los datos.
La grabadora no soporta la transferencia de datos
en paralelo.
No puede usar una tarjeta de memoria de tipo
ROM (memoria de solo lectura) o protegida contra
escritura.
Los datos se podrían dañar en las siguientes
ocasiones:
La tarjeta de memoria se retira o la grabadora se
apaga durante la operación de lectura o escritura.
La tarjeta de memoria se utiliza en un lugar
sometido a electricidad estática o ruidos
eléctricos.
No inserte en la ranura de tarjeta de memoria
ningún líquido, metal, sustancia inflamable ni
ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria.
De lo contrario, podría producirse un incendio,
descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
No deje la tarjeta de memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían engullirla accidentalmente.
No nos hacemos responsables de la pérdida o daño
de los datos grabados.
Recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier dato importante.
Cuando utilice una tarjeta de memoria sin un ajuste
de protección contra escritura, asegúrese de no
editar o borrar los datos por accidente.
No toque el terminal de una tarjeta de memoria con
la mano o con un objeto metálico.
No golpee, doble ni deje caer una tarjeta de
memoria.
No desmonte ni modifique una tarjeta de memoria.
No exponga una tarjeta de memoria al agua.
No utilice una tarjeta de memoria en las siguientes
condiciones:
En lugares que no cumplan las condiciones de
funcionamiento necesarias, tales como el interior
caliente de un vehículo aparcado bajo el sol
y/o en verano, el exterior expuesto a la luz solar
directa o un lugar cerca de un calentador.
En lugares húmedos o lugares donde haya
sustancias corrosivas.
Cuando use una tarjeta de memoria, asegúrese de
que se ha insertado en la dirección correcta en la
ranura de tarjeta de memoria.
MagicGate es el nombre general de las
tecnologías de protección de contenido
desarrolladas por Sony. La grabadora PCM lineal
no admite la grabación/reproducción de datos que
requiera funciones de MagicGate.
28
Selección de un archivo
Selección de un archivo de la
lista de carpetas
Puede seleccionar el archivo que desee
reproducir o editar en el menú HOME.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
Pulse y para seleccionar
2
Recorded Files” o “ Music” y, a
“
continuación, pulse el botón
Aparece la lista de carpetas. Si hay varias
páginas, puede desplazarse a la siguiente
página o a la página anterior pulsando
o
.
.
Pulse y para seleccionar la carpeta
3
que desee y, a continuación, pulse el
.
botón
Aparece la lista de archivos.
Pulse y para seleccionar el archivo
4
que desee y, a continuación, pulse el
.
botón
Notas
En la ventana del modo de parada, puede cambiar
de un archivo a otro si pulsa
En el momento de la compra hay 5 carpetas
(FOLDER01 a FOLDER05) en la ventana de selección
de carpetas de “
Para seleccionar la memoria (Built-In Memory o
Memory Card), véase “Cambio de la memoria” en la
página 27.
y .
Recorded Files”.
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
29
Selección de un archivo (continuación)
Selección de un archivo por
fecha desde el calendario
Puede reproducir un archivo grabado con la
grabadora PCM lineal mediante una búsqueda
desde el calendario.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
Pulse y para seleccionar
2
Recorded Files” y, a continuación,
“
pulse el botón
Aparece la lista de carpetas.
Pulse el botón OPTION para mostrar
3
un menú de opciones.
Seleccione “File Selection” y, a
4
continuación, pulse el botón
Aparece el menú File Selection.
Pulse y para seleccionar “Display
5
by Date” y, a continuación, pulse el
.
botón
Aparece el calendario.
.
.
Pulse y para seleccionar una
6
fecha y, a continuación, pulse el botón
.
Las fechas en las que hay un archivo
grabado aparecen subrayadas.
Para desplazarse a la semana anterior
o la semana siguiente desde la fecha
seleccionada, pulse
pulsado cada botón para desplazarse de
forma continua.
Cuando pulse el botón
grabados en la fecha seleccionada se
muestran por los tiempos de grabación.
Pulse y para seleccionar el tiempo
7
de grabación del archivo deseado y, a
continuación, pulse el botón
Notas
Es necesario ajustar el reloj de antemano para
seleccionar una fecha de grabación del calendario y
reproducir un archivo (página 24).
Si especifica una fecha en la que no hay ningún
archivo grabado, aparece “No File”. Seleccione una
fecha en la que haya archivos grabados.
Solo puede buscar y reproducir los archivos que se
muestran al seleccionar “
La hora se visualiza en formato “12-Hour” con
“AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función
del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste
predeterminado difiere en función del país o región
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal.
y . Mantenga
, los archivos
.
Recorded Files”.
30
Uso del mando a distancia
Puede usar el mando a distancia suministrado
(unidades de receptor y transmisor) para
controlar operaciones tales como la grabación,
reproducción y configuración de marca de
pista de la grabadora PCM lineal.
Inserción de las pilas en la
unidad de transmisor del mando
a distancia inalámbrico
Antes de usar el mando a distancia, retire la
hoja protectora .
La unidad de transmisor del mando a distancia
inalámbrico no funcionará correctamente si
se ha agotado la pila. En ese caso, siga estos
pasos para sustituir la pila.
Mientras presiona la pestaña ,
1
inserte una uña en la ranura para
extraer la caja de la pila.
Vuelva a colocar la caja de la pila en
3
la unidad de transmisor del mando
a distancia inalámbrico hasta que
quede bien ajustada en su sitio.
Nota
La unidad de transmisor del mando a distancia
inalámbrico usa una pila de litio CR2025 de Sony. El
uso de otra pila podría suponer un riesgo de incendio
o explosión.
Conexión de la unidad de
receptor
Inserte la unidad de receptor suministrada en
la toma REMOTE de la grabadora PCM lineal.
Gire la unidad de receptor para que su sensor
remoto quede orientado a la parte delantera
de la unidad de transmisor.
Procedimientos iniciales
Inserte una pila nueva con el lado +
2
boca arriba.
A la toma REMOTE
Unidad de receptor
Sensor remoto
Continuación en la siguiente página
31
Uso del mando a distancia (continuación)
Control de operaciones desde la
unidad de transmisor
Pulse los botones adecuados en la unidad de
transmisor para controlar las operaciones en
la grabadora PCM lineal. Puede iniciar, pausar
y detener la grabación y la reproducción, y
ajustar una marca de pista.
El LED de la unidad de receptor se ilumina
durante la grabación y parpadea durante la
pausa o en el modo de espera.
Cambio del canal del mando a
distancia
Cuando controle varias grabadoras PCM
lineales de forma remota, asigne un número
de canal idéntico a cada grabadora PCM
lineal y unidad de transmisor para evitar
interferencias.
En el modo de parada, mantenga
1
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Settings” “Common Settings”
“
“Remote Control Setting” y, a
continuación, pulse el botón
Aparece el menú “Remote Control Setting”.
.
Pulse y para seleccionar “CH1”,
2
“CH2” o “CH3” y, a continuación, pulse
el botón
En el modo de parada, mantenga
3
pulsado el botón HOME/BACK
.
durante 1 segundo o más, seleccione
Record” y pulse el botón .
“
Oriente la unidad de transmisor del
4
mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad de receptor.
En la unidad de transmisor del mando
5
a distancia, pulse el botón del número
de canal que seleccionó en el paso
2 (CH1, CH2 o CH3) mientras pulsa el
botón SET.
Botón CH1
Botón CH2
Botón CH3
Botón SET
Pulse los botones de las operaciones en la
unidad de transmisor. Si puede utilizar la
grabadora PCM lineal significa que los ajustes
se han configurado correctamente. Si no es
así, repita los procedimientos de ajuste.
Nota
El alcance del mando a distancia puede ser menor
cuando se usa el mando a distancia en el exterior
(bajo la luz solar directa) o bajo una luz fluorescente.
En tales casos, aléjese de la luz fluorescente o
desplácese a una posición que no esté bajo la luz
solar directa.
32
Impedir las operaciones no intencionadas
(HOLD)
Puede desactivar todos los botones (HOLD)
para impedir las operaciones no intencionadas
mientras transporta la grabadora PCM lineal,
etc.
Para desactivar las operaciones de los
botones
Deslice el interruptor HOLD a la posición
“ON” para desactivar los botones mientras la
grabadora está encendida.
Aparece “HOLD” durante aproximadamente
3 segundos, lo que indica que se han
desactivado todas las operaciones de los
botones.
Procedimientos iniciales
Liberación de la función HOLD
Si utiliza los botones de la grabadora PCM
lineal cuando la función HOLD está ajustada,
“HOLD. Slide HOLD switch to activate.” aparece
en la pantalla.
Para liberar la función HOLD, deslice el
interruptor HOLD a la posición “OFF”.
33
Preparación antes de la grabación
Cuando coloque la grabadora PCM lineal,
póngala de modo que los micrófonos miren
a la fuente del sonido. Para una grabación
exacta de las fuentes izquierda y derecha,
coloque la grabadora PCM lineal con su
lado frontal mirando hacia arriba (véase la
ilustración de abajo).
La colocación de la grabadora PCM lineal y
la dirección del micrófono dependen de la
fuente del sonido, el micrófono, los ajustes de
la grabadora PCM lineal, etc. Se recomienda
que intente grabar con la grabadora PCM
lineal en diversas posiciones y ajustes
después de consultar la ilustración de abajo y
las características del micrófono.
Ejemplo: Colocación cuando
se graba una interpretación
musical con los micrófonos
incorporados
Para obtener los mejores resultados, coloque
la grabadora PCM lineal a unos 2 o 3 m de la
fuente del sonido. Consulte las características
de los micrófonos incorporados, ajuste la
dirección de la grabadora PCM lineal y el
ángulo de los micrófonos.
Fuente de sonido
Características de los micrófonos
incorporados
Los micrófonos incorporados son
unidireccionales. Puede cambiar las
direcciones de los micrófonos.
Cuando gire las dos cápsulas de
los micrófonos a 90˚ para mirar
al interior (posición X-Y)
El micrófono de la derecha recoge el sonido
de la izquierda; el micrófono de la izquierda
graba el sonido de la derecha.
Puede obtener una grabación de sonido
estéreo natural y profunda. Se recomienda
esta posición para la grabación de fuentes de
sonido cercano tal como la interpretación de
un solo o una sesión de dos o tres personas.
Sin embargo, si coloca los micrófonos
demasiado cerca de la fuente de sonido,
tenga en cuenta que los micrófonos pueden
captar los sonidos a la inversa.
Graba sonido
de la derecha.
Graba
sonido de la
izquierda.
Aprox. de 2 a 3 m
Trípode (no suministrado)
34
Coloque la grabadora PCM
lineal con el lado frontal
mirando hacia arriba y los
micrófonos incorporados
señalando a la fuente de
sonido.
Cuando gire las dos cápsulas de
los micrófonos a 120˚ para mirar
al exterior (posición estéreo)
El micrófono de la derecha graba el sonido de
la derecha; el micrófono de la izquierda graba
el sonido de la izquierda.
Puede obtener una grabación de sonido
estéreo dinámica. Esta posición se recomienda
para la grabación de una fuente de sonido
remota tal como un coro, una orquesta u
otra interpretación de un número grande de
personas.
Graba
sonido de la
izquierda.
Graba
sonido de la
derecha.
Para cambiar la sensibilidad de
entrada del micrófono
Utilice el interruptor MIC ATT.
Normalmente está ajustado a la posición “0”.
Cuando se graban sonidos fuertes, ajústelo a
la posición “20”.
Se recomienda realizar una grabación
de prueba
El entorno de grabación, incluido el tamaño
de la sala y el nivel de voz del altavoz, es
distinto en cada grabación. La calidad de
sonido deseada también varía en función
del sujeto de la grabación. Una grabación de
prueba permite evitar fallos en una grabación
importante y crear un entorno de grabación
óptimo para la grabación que desea realizar.
Para reducir el ruido en la
grabación
Sonidos que pueden grabarse como
ruido
La grabadora PCM lineal puede grabar
diversos sonidos además del sonido de
destino. Algunos de los sonidos que pueden
grabarse son:
Un ruido de fondo que puede producirse al
tocar la grabadora PCM lineal
La respiración que afecta a los micrófonos
de la grabadora PCM lineal
El sonido que puede producirse al tocar un
cable
Zumbidos o murmullos de aparatos de aire
acondicionado, proyectores u ordenadores
Para reducir el ruido, no toque la grabadora
PCM lineal durante la grabación. Tampoco
produzca los tipos de sonidos mencionados
que podrían grabarse como ruido.
Para colocar la grabadora PCM lineal
con un trípode (no suministrado)
Al acoplar un trípode opcional al agujero
en la parte posterior de la grabadora PCM
lineal, puede ajustar los ángulos de la
grabadora PCM lineal y los micrófonos con
mayor precisión. Esto evita también el ruido
provocado cuando sostiene la grabadora PCM
lineal en la mano.
Para usar la protección contra el viento
suministrada
Al colocar la protección contra el viento en los
micrófonos incorporados, puede reducir el
ruido provocado por el viento o la respiración
que afecta directamente a los micrófonos.
Asegúrese de colocar la protección contra el
viento de tal forma que las luces de nivel de
pico queden cubiertas.
Grabación
Continuación en la siguiente página
35
Preparación antes de la grabación (continuación)
Notas
Cuando “S/N 100dB” está activado, se desactiva el
ajuste de LIMITER.
Cuando se graba un archivo DSD, se desactivan los
ajustes de LIMITER y S/N 100dB.
Ajuste de LCF(Low Cut)
Para reducir el ruido, por ejemplo, el ruido
de un proyector provocado por el aire de los
respiraderos del proyector, active “LCF(Low
Cut)” (filtro de paso bajo) en el menú.
Mantenga pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más para mostrar el
menú HOME y seleccione “
“Recording Settings” “LCF(Low Cut)”. Para
obtener detalles, véase página 74.
Ajuste de LIMITER
Para reducir la distorsión que podría
producirse por una entrada repentina de
sonido alto, active “LIMITER” en el menú.
Mantenga pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más para mostrar el
menú HOME y seleccione “
“Recording Settings” “LIMITER”. Para
obtener detalles, véase página 73.
Nota
Cuando active “LIMITER”, establezca “S/N 100dB” en
“OFF”.
Ajuste de S/N 100dB
El uso de una relación S/N de 100 dB permite
reducir el ruido en la grabación incluso cuando
el nivel de grabación es bajo.
Para activar esta función, active “S/N 100dB”
en el menú.
Mantenga pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más para mostrar el
menú HOME y seleccione “
“Recording Settings” “S/N 100dB”. Para
obtener detalles, véase página 74.
Settings”
Settings”
Settings”
36
Grabación de sonido analógico
Esta sección explica cómo grabar las señales
de sonido analógico desde la salida de línea
de un dispositivo externo o utilizando los
micrófonos incorporados o los micrófonos
externos.
Interruptor INPUT
Dial de volumen
Toma MIC
Toma LINE IN (OPT)
Dial REC LEVEL
Botón/luzPAUSE
Botón/luz
Botón
Botón OPTION
Botón
Botón HOME/
BACK
REC
STOP
, , ,
Grabación con los micrófonos
incorporados
Este apartado explica cómo grabar fuentes
de sonido en la memoria incorporada con los
micrófonos incorporados.
Para cambiar la frecuencia de muestreo, el
número bit de cuantificación o la unidad
de memoria para una grabación, vaya a la
pantalla de menú.
La frecuencia de muestreo y el número bit de
cuantificación predeterminados son “44.1kHz
16 bit”.
Coloque la grabadora PCM lineal y los
1
micrófonos incorporados tal y como
se indica en “Preparación antes de la
grabación” (página 34).
Ajuste el interruptor INPUT en la
2
posición “MIC” (micrófonos).
Mantenga pulsado el botón
3
HOME/BACK durante 1 segundo
o más, seleccione “
continuación, pulse el botón
Se muestra la ventana del modo de parada
de grabación.
Si no cambia “Recording Folder”, vaya al
paso 6.
Si desea cambiar “Recording Folder”,
4
pulse el botón OPTION para mostrar el
menú OPTION y seleccione “Recording
Folder” y, a continuación, pulse el
.
botón
Se visualiza la pantalla para seleccionar una
carpeta.
Carpeta seleccionada actualmente
Record” y, a
.
Grabación
Continuación en la siguiente página
37
Grabación de sonido analógico (continuación)
Pulse los botones y para
5
seleccionar la carpeta que desee y, a
continuación, pulse el botón
Puede guardar los archivos grabados en
una carpeta en la carpeta VOICE. Puede
grabar un máximo de 199 archivos en cada
carpeta.
Pulse el botón REC.
6
La grabadora PCM lineal entra en modo
de espera de grabación y la pantalla
parpadea.
Abra el protector del dial REC LEVEL
7
(página 14) y gire el dial REC LEVEL
.
para ajustar el nivel de grabación
mientras consulta la pantalla.
Para ajustar simultáneamente los canales
derecho e izquierdo, gire el dial externo.
Para cambiar el equilibrio de los niveles
de grabación entre los canales derecho e
izquierdo, gire el dial interno mientras lo
mantiene pulsado.
Puede comprobar el nivel de grabación
tanto en el medidor de pico de la pantalla
como en las luces de nivel de pico. Ajuste
el nivel más próximo a –12dB en el rango
apropiado que sea adecuado para su
fuente de sonido.
Cuando compruebe el nivel en el
medidor de pico de la pantalla
Cuando graba un sonido que tiene partes
de “entrada de agudos” tal como un sonido
de percusión, utilice el medidor de pico
para comprobar el nivel.
Se visualiza el valor pico máximo. Cuando
“Peak Hold” en el menú OPTION está
ajustado en “Manual”,
valor pico y permanece incluso después de
apagar la grabadora hasta que se ejecuta
“Reset Peak Data” en el menú OPTION
(página 72).
Si
aparece cuando el valor pico
máximo es emitido, se puede producir
distorsión.
Indicador de pico (valor máximo
de señal de entrada)
aparece bajo el
Valor pico máximo
38
Cuando compruebe el nivel en las luces
de nivel de pico
Las luces de nivel de pico para los canales
izquierdo y derecho se iluminan según los
niveles de señal de entrada.
Si la luz “OVER” se ilumina en rojo (cuando
el nivel de grabación supera –1dB), se
puede producir distorsión.
Luces de nivel de pico
–12 dB (verde): No se producirá
OVER (rojo): El nivel de grabación es
distorsión. (El nivel de
grabación es de –12 a –1 dB).
de más de –1 dB. Reduzca
el nivel.
Nota
Las luces de nivel de pico no se encienden durante
la grabación digital.
Pulse el botón PAUSE (o ).
8
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación.
se
ilumina en la pantalla mientras la grabación
está en curso.
Para poner en pausa la grabación
Pulse el botón PAUSE durante la grabación.
y el contador parpadean. Pulse de nuevo
el botón para reiniciar la grabación.
La grabadora PCM lineal no empieza de nuevo
la grabación automáticamente. Asegúrese de
pulsar el botón
PAUSE otra vez para reiniciar
la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP.
Pantalla de tiempo de grabación
restante
Cuando el tiempo de grabación restante es
menor de 10 minutos, el tiempo de grabación
restante parpadea en la pantalla durante la
grabación.
Cuando el tiempo de grabación restante se
agota, aparece “Memory Full” y se detiene la
grabación.
Notas
Mientras esté iluminado en la pantalla, no
quite las pilas, el adaptador de CA (no suministrado)
ni la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar
los datos.
Si la grabadora PCM lineal permanece en modo de
parada durante unos 10 minutos o más, la
grabadora PCM lineal entrará en el modo de bajo
consumo automáticamente. Sin embargo, se
consume corriente durante el modo de bajo
consumo. Cuando no vaya a usar la grabadora PCM
lineal, apague la alimentación.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña
accidentalmente la grabadora PCM lineal, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
No conecte el cable USB a la grabadora PCM lineal
durante la grabación. Si lo hace, se para la grabación
automáticamente (porque la conexión con un
ordenador tiene prioridad).
Si el tamaño de un archivo supera 1GB para un
archivo MP3 y 2GB para un archivo LPCM/DSD
durante la grabación, se crea automáticamente un
nuevo archivo y la parte de exceso se graba como
un nuevo archivo.
Grabación
39
Control de la grabación
Conecte los auriculares o audífonos
opcionales a la toma
la grabadora PCM lineal para controlar la
grabación de sonido. El volumen del sonido
controlado se puede ajustar girando el dial de
volumen.
El volumen del sonido controlado no afecta al
volumen de grabación.
Auriculares (no
suministrado)
(auriculares) de
A la toma
(auriculares)
Notas
Si sube excesivamente el volumen o coloca los
auriculares cerca del micrófono mientras controla la
grabación, el micrófono puede recoger el sonido de
los auriculares, provocando una reacción acústica
(pitido).
Para obtener los mejores resultados, utilice los
auriculares tipo encapsulado que tienen menos
fugas de sonido.
Miniclavija
estéreo
Dial de volumen
40
Grabación de unos segundos previos, antes
de empezar a grabar (Pre-Recording)
La función Pre-Recording le permite grabar
fuentes de sonido durante un máximo de
cinco segundos antes del punto en que se
inicia la grabación.
5 segundos de sonido
se almacenan en la
memoria
REC para entrar
Pulse
en el modo de espera
de grabación.
Mantenga pulsado el botón
1
HOME/BACK durante 1 segundo
o más, seleccione “
continuación, pulse el botón
Se muestra la ventana del modo de parada
de grabación.
Pulse el botón OPTION para mostrar
2
un menú de opciones, seleccione
Pulse PAUSE (o ).
La grabación
empieza.
Record” y, a
.
“Pre-Recording” y, a continuación,
pulse el botón
Aparece la ventana “Pre-Recording”.
Pulse y para seleccionar “ON” y
3
pulse el botón
Pulse el botón REC.
4
La grabadora PCM lineal está en modo de
espera para la grabación y
en la pantalla. Los últimos 5 segundos de
sonido se almacenan en la memoria.
.
para fijar el ajuste.
parpadea
Pulse el botón PAUSE (o ).
5
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación. El sonido se
guarda durante un máximo de 5 segundos
antes del punto en que se pulsa el botón.
Notas
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, se desactiva la función PreRecording.
Durante la grabación digital, se desactiva la función
Pre-Recording.
Si el tiempo entre los pasos 4 y 5 es menor de 5
segundos, la pregrabación se realiza únicamente
durante ese número de segundos.
Grabación
Número de segundos que se
almacena en la memoria
41
Grabación con otros dispositivos
Grabación con un micrófono
externo
Puede conectar un micrófono externo
opcional a la grabadora PCM lineal.
Conecte un micrófono externo a a la
1
toma MIC (micrófono) de la grabadora
PCM lineal y ajuste la posición del
micrófono.
Para ver las características del micrófono,
remítase al manual de instrucciones
suministrado con el mismo.
Micrófono externo
(no suministrado)
a la toma
MIC
Cuando conecte un micrófono externo a la
toma MIC (micrófono) de la grabadora PCM
lineal en el modo de parada, se visualiza
el menú “Plug In Power”. Para utilizar un
micrófono de alimentación por enchufe,
seleccione “ON”. Si selecciona “OFF”, se
desactiva la función Plug In Power.
Siga los pasos 2 y 8 de “Grabación con
2
los micrófonos incorporados” (página
37) para iniciar la grabación.
Notas
Cuando se conecta un micrófono externo a la toma
MIC (micrófono) de la grabadora PCM lineal, no se
pueden utilizar los micrófonos incorporados para la
grabación.
Cuando “Plug In Power” se ajusta en “ON”, la
grabadora PCM lineal suministra alimentación al
micrófono de alimentación por enchufe conectado.
Grabación desde un equipo
externo (entrada de línea)
Puede conectar un dispositivo externo tal
como un reproductor de CD, reproductor de
MD o reproductor de DAT a la grabadora PCM
lineal y grabar el sonido de reproducción.
Conecte las tomas de salida audio
1
del equipo externo a la toma LINE
IN (OPT) de la grabadora PCM lineal
mediante un cable de audio opcional.
Reproductor CD/MD/DAT
a una toma
de salida de
audio
a la toma LINE
IN (OPT)
Cable audio (no
suministrado)
Ajuste el interruptor INPUT a la
2
posición “LINE”.
Siga los pasos 3 y 7 de “Grabación con
3
los micrófonos incorporados” (página
37).
Inicie la reproducción en el equipo
4
externo.
Pulse el botón PAUSE (o ) donde
5
desee iniciar la grabación.
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación.
42
Grabación digital
Esta sección explica la grabación digital:
grabación de señales de sonido digital desde
un dispositivo digital externo tal como un
reproductor de CD o DAT.
Cuando se reciben señales digitales
Señales de grabación digital que
admite la grabadora PCM lineal
La grabadora PCM lineal admite las siguientes
señales digitales cuando se conecta un
dispositivo digital tal como un reproductor de
CD, MD o DAT a la toma LINE IN (OPT).
Cuando hay señales incompatibles de entrada,
se muestra “Unknown digital signal” y no
puede grabar las señales.
Se admiten las señales de PCM lineal de
44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz.
No puede grabar las señales digitales
protegidas por los derechos de copyright
(SCMS: Sistema de Gestión de Copia de
Serie). Si hay una entrada de tales señales,
se visualiza “The digital signal cannot be
copied”. Algunos dispositivos digitales
tienen como salida señales digitales
protegidas por los derechos de copyright.
Por ejemplo, un medio MD o DAT que
contiene material grabado protegido por
los derechos de copyright tiene salida
de señales digitales protegidas por los
derechos del copyright, que no se pueden
grabar con la grabadora PCM lineal.
Cuando el número bit de cuantificación de
muestreo es 16 bits o menor, o inestable,
se graba a la velocidad de 16 bit. De lo
contrario, se graba a 24 bits.
Notas
Durante la grabación digital, no se pueden usar las
siguientes funciones:
Ajuste del nivel de grabación/interruptor MIC ATT/
ajuste de LIMITER/ajuste del modo de grabación/
ajuste de LCF/ajuste de SBM/Pre-Recording/S/
N100dB
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, la grabación digital puede estar
desactivada.
Grabación
43
Grabación de señales digitales desde un
equipo externo (entrada óptica)
Conecte un cable de audio digital
1
óptico opcional procedente de las
tomas de salida digital del equipo
digital externo a la toma LINE IN (OPT)
de la grabadora PCM lineal.
Reproductor audio digital
a una toma
de salida
digital
a la toma LINE IN
(OPT)
Cable de audio digital
óptico (no suministrado)
Ajuste el interruptor INPUT a la
2
posición “LINE”.
Mantenga pulsado el botón HOME/
3
BACK durante 1 segundo o más,
seleccione “
Settings” “Digital SYNC REC” y
pulse el botón
Se muestra la ventana “Digital SYNC REC”.
Pulse los botones y para
4
seleccionar “OFF” y pulse el botón
para fijar el ajuste.
Siga los pasos 3 a 6 de “Grabación con
5
los micrófonos incorporados” (página
37).
Inicie la reproducción en el equipo
6
externo.
Settings “Recording
.
Pulse el botón PAUSE (o ) cuando
7
desee iniciar la grabación.
El modo de espera para la grabación se
cancela y se inicia la grabación.
Nota
Para iniciar la grabación automáticamente con la
información de archivo de un dispositivo externo,
véase “Sincronización de la grabación con la
reproducción (grabación sincronizada digital)”
(página 45).
44
Sincronización de la grabación con la
reproducción (grabación sincronizada digital)
Algunos dispositivos digitales portátiles como
los reproductores CD/MD/DAT portátiles no
tienen como salida señales digitales cuando
la reproducción está detenida. Con las
señales de estos dispositivos, puede iniciar
la grabación automáticamente (Grabación
sincronizada digital).
Conecte las tomas de salida digital
1
del equipo digital externo a la toma
LINE IN (OPT) de la grabadora PCM
lineal mediante un cable digital óptico
opcional.
Ajuste el interruptor INPUT a la
2
posición “LINE”.
Mantenga pulsado el botón HOME/
3
BACK durante 1 segundo o más,
seleccione “
Settings “Recording
Settings” “Digital SYNC REC” y
pulse el botón
Se muestra la ventana “Digital SYNC REC”.
Notas
Cuando se recibe una señal digital diferente, se
graba como un nuevo archivo ya que las señales
diferentes no se pueden guardar en un archivo.
Durante la grabación digital, la pantalla del contador
puede mostrar aproximadamente un segundo
después que la grabación real.
Durante la grabación digital de un reproductor de
CD/MD/DAT, la grabadora PCM lineal puede fallar
en el modo de grabación sincronizada dependiendo
del tipo de datos fuente o de las operaciones
intentadas.
No podemos garantizar el funcionamiento de todos
los tipos de reproductores de CD/MD/DAT. Algunos
dispositivos externos de los que puede usar no
funcionan correctamente.
Cuando el tiempo de grabación restante es menor
de 10 segundos, es posible que no pueda usar la
función de grabación sincronizada.
.
Pulse los botones y para
4
seleccionar “ON” y pulse el botón
para fijar el ajuste.
Siga los pasos 3 y 6 de “Grabación con
5
los micrófonos incorporados” (página
37) para poner la grabadora PCM
lineal en modo de espera, lista para
grabar.
Inicie la reproducción en el equipo
6
externo.
Con la información de archivo del
dispositivo externo conectado, la grabación
se inicia automáticamente. Cuando los
archivos de las señales de reproducción
cambian, la grabación continúa como un
nuevo archivo.
Grabación
45
Grabación entre soportes de memoria (CrossMemory Recording)
Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de
memoria que se está usando se llena durante
la grabación, la grabadora PCM lineal cambia
automáticamente su destino al otro soporte
de memoria y continúa grabando (CrossMemory Recording).
En el modo de parada, mantenga
1
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Settings” “Recording Settings”
“
“Cross-Memory Recording” y, a
continuación, pulse el botón
Aparece el menú “Cross-Memory
Recording”.
Pulse y para seleccionar “ON” y, a
2
continuación, pulse el botón
Inicie la grabación.
3
Cuando el soporte de memoria actual se
llena durante la grabación, “Switch memory
and continue recording” aparece en la
ventana. La grabación continúa como un
nuevo archivo en la carpeta de grabación
con el número de carpeta más bajo
disponible en el otro soporte de memoria.
.
.
Notas
Si el otro soporte de memoria también se llena, se
visualiza un mensaje y la grabadora PCM lineal deja
de grabar.
Cuando reproduce el archivo original grabado
con la función Cross-Memory Recording, la
grabadora PCM lineal no reproduce el otro archivo
automáticamente.
Cross-Memory Recording no funcionará si inserta
una tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal
durante la grabación.
No puede ajustar “Cross-Memory Recording”
durante la reproducción. Para ajustar esta función,
detenga la grabadora PCM lineal.
Cuando graba un archivo con la función Cross-
Memory Recording, parte del sonido grabado puede
interrumpirse después de cambiar la memoria.
46
Reproducción de un archivo
Dial de volumen
, , ,
Botón
Botón/luzPAUSE
STOP
Botón
Botón OPTION
Botón HOME/
BACK
Altavoz
Puede reproducir un archivo grabado con la
grabadora PCM lineal o un archivo de música
transferido desde el ordenador a través del
altavoz incorporado.
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
Pulse el botón .
2
Se inicia la reproducción.
se ilumina en la pantalla. Todos los
archivos de la carpeta se reproducen por
orden de número de archivo.
Ajuste el volumen con el dial de
3
volumen.
Escucha a través de los auriculares
Conecte los auriculares o audífonos
opcionales a la toma
grabadora PCM lineal.
Auriculares (no
suministrado)
(auriculares) de la
Reproducción
Conectar a
la toma
(auriculares)
Miniclavija
estéreo
Continuación en la siguiente página
47
Reproducción de un archivo (continuación)
Operaciones durante la reproducción
Para
Parar
reproducción
Poner en pausa
la reproducción
Avance rápido
(Búsqueda)
Retroceso rápido
(Revisión)
Volver al
principio del
archivo actual
Volver a los
archivos
anteriores
Ir al principio del
archivo
siguiente
Ir al principio de
los archivos
siguientes
* Si pulsa y mantiene pulsado el botón, la grabadora
PCM lineal avanza o retrocede lentamente al
principio y luego a velocidad cada vez mayor.
** Estas operaciones están disponibles cuando “Easy
Search” en el menú OPTION está ajustado en “OFF”.
Operación
Pulse el botón
Pulse el botón
parpadean. Para reanudar la
reproducción después de una
pausa, pulse el botón
PAUSE de nuevo.
Mantenga pulsado el botón
.*
Mantenga pulsado el botón
.*
Pulse el botón
Pulse el botón
repetidamente.**
Pulse el botón
Pulse el botón
repetidamente.
STOP.
PAUSE.
y el contador
una vez.
una vez.**
Visualización de la información de
archivo actual
En el modo de reproducción o parada de
reproducción, visualice el menú OPTION y
seleccione “File Information”. Puede visualizar
diversa información del archivo actual, como
la fecha de grabación, el tamaño de archivo,
el título, la información de artista, el modo de
grabación o el ajuste de LCF/LIMITER.
Para desplazarse por la pantalla, pulse
y .
Si los archivos se reproducen hasta el
final del último archivo
Cuando reproduce o reproduce rápidamente
hasta el final del último archivo, “FILE END”
se ilumina durante 5 segundos. Cuando “FILE
END” se apaga, la grabadora PCM lineal se
para al principio del último archivo.
Si mantiene pulsado el botón mientras
“FILE END” está iluminado, los archivos se
reproducen rápidamente y la reproducción
normal empezará en el punto en el que
suelte el botón.
Si el último archivo es largo y desea iniciar
la reproducción en una parte posterior del
archivo, mantenga pulsado el botón
para ir al final del archivo y, a continuación,
pulse el botón
mientras “FILE END” está
iluminado para volver al punto deseado.
Para aquellos archivos que no sean el
último, vaya al inicio del archivo siguiente
y rebobine rápido hasta el punto deseado
durante la reproducción.
Notas
Durante la reproducción, no quite las pilas ni el
adaptador de CA (no suministrado). Si lo hace,
podría provocar ruido en la salida de audio de la
toma LINE OUT (OPT) y de la toma
Para pasar rápidamente a la función de grabación,
pulse el botón
menú OPTION.
No ajuste el volumen a un nivel excesivamente alto.
El volumen está ajustado a un nivel más alto que
en un dispositivo convencional debido al nivel de
salida alto de los auriculares. Ajuste el volumen en
un nivel moderado.
REC o seleccione “Go to REC” en el
(auriculares).
48
Reproducción de un archivo
repetidamente
Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón
Aparece la marca de repetir reproducción
(
1). El archivo seleccionado se reproducirá
de forma repetida.
Para salir del modo de repetir
reproducción
Para reanudar la reproducción normal, pulse el
botón
de nuevo.
Para cambiar el modo de reproducción
Puede seleccionar el modo de reproducción,
como la reproducción aleatoria o repetida, en
el menú.
En el modo de reproducción o de parada de
reproducción, pulse el botón OPTION para
mostrar el menú OPTION, seleccione “Play
Mode” y, a continuación, pulse el botón
.
.
Reproducción repetida de una
sección específica (A-B repeat)
En el modo de reproducción o de
1
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Start A-B Repeat
Mode” y, a continuación, pulse el
.
botón
Se visualiza “Set Start of A-B Repeat”.
Durante la reproducción, pulse para
2
especificar el punto inicial (A).
Se visualiza “Set End of A-B Repeat”.
Pulse nuevamente para especificar
3
el punto final (B).
La sección especificada se reproduce
repetidamente.
Para cambiar el rango de la reproducción
A-B repeat, pulse
la reproducción A-B repeat y ejecute los
pasos 2 y 3.
Para cancelar la reproducción A-B repeat,
pulse el botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “End A-B Repeat Mode” y,
a continuación, pulse el botón
nuevamente durante
.
Búsqueda rápida de un punto
deseado (Easy Search)
La función Easy Search le permite localizar
rápidamente el punto en el que desea iniciar
la reproducción. Puede ajustar el intervalo de
tiempo de salto, que es útil para localizar un
punto que desea en una reunión larga o en
otro tipo de grabación.
En el modo de reproducción o de
1
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Easy Search” y, a
continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar “ON”
2
o “Set Skip Time” y, a continuación,
pulse el botón
Si selecciona “ON”, se cierra el menú de
ajuste de “Easy Search”.
Si selecciona “Set Skip Time”, continúe en el
paso siguiente.
Pulse y para seleccionar “Forward
3
Skip Time” o “Reverse Skip Time” y, a
.
continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar el
4
intervalo de tiempo y, a continuación,
pulse el botón
Para ajustar el otro intervalo de
5
tiempo, pulse el botón
.
pasos 3 a 4.
Continuación en la siguiente página
.
.
y repita los
Reproducción
49
Reproducción de un archivo (continuación)
Cuando haya terminado de configurar
6
este ajuste, pulse
seleccionar “ON” y, a continuación,
pulse el botón
Cuando “Easy Search” está ajustada en
ON
Si pulsa brevemente o , puede
avanzar o retroceder rápidamente la
posición de reproducción el tiempo de salto
especificado.
y para
.
50
Ajuste de la calidad del sonido de
reproducción
Selección del efecto de sonido
Puede ajustar el efecto que desea para la
reproducción de un archivo seleccionado.
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Effect” y, a
continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar el efecto
3
deseado y, a continuación, pulse el
.
botón
OFF*Desactiva la función Effect.
Pop
Rock
Jazz
Bass1
Bass2
Custom
* En el momento de la compra, “OFF” es la opción
seleccionada.
Se potencian los sonidos de rango
medio; es ideal para música vocal.
Se potencian los rangos alto y
bajo para obtener un sonido
potente.
Se potencian los rangos altos para
obtener un sonido intenso.
Se potencian los sonidos graves.
Se potencian aún más los sonidos
graves.
Puede diseñar su propio nivel de
sonido personalizado para
5 bandas y para “CLEAR BASS”.
.
Cuando haya terminado de configurar este
ajuste, pulse el botón
Nota
No puede ajustar „Effect“ en un archivo DSD.
.
Ajuste del tono de reproducción
(Key Control)
Puede ajustar el sonido de reproducción en
semitonos más altos o más bajos en 13 pasos.
Esto es útil para practicar las canciones que se
grabarán como acompañamiento.
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Key Control” y, a
continuación, pulse el botón
Pulse y para ajustar el tono de
3
reproducción (Key Control).
El tono de reproducción se ajusta un
semitono más alto (#1 - #6).
El tono de reproducción se ajusta un
semitono más bajo (b1 - b6).
.
Reproducción
Personalización del nivel de sonido
Seleccione “Custom” en el paso 3 para
visualizar la ventana de ajuste personalizado.
Pulse
y para seleccionar una banda
de frecuencias entre 400Hz, 1,0kHz, 2,5kHz,
6,3kHz y 16kHz, y pulse
nivel. Puede ajustarlo en 7 pasos entre –3 y +3.
Para ajustar el nivel de graves nítidos,
seleccione “CLEAR BASS” y pulse
ajustar el nivel. Puede ajustar el nivel en 4
pasos entre 0 y +3.
y para ajustar el
y para
En el momento de la compra, “0” es la
opción seleccionada.
Nota
No puede ajustar „Key Control“ en un archivo
DSD.
Continuación en la siguiente página
51
Ajuste de la calidad del sonido de reproducción (continuación)
Ajuste de la velocidad de
reproducción (DPC(Speed
Control))
Puede ajustar la velocidad de reproducción en
un rango de 0,25 veces a 2,00 veces. El archivo
se reproducirá con un tono natural mediante
una función de procesamiento digital.
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “DPC(Speed
Control)” y, a continuación, pulse el
.
botón
Pulse y para seleccionar “ON”
3
4
Nota
No puede ajustar „DPC(Speed Control)“ en un
archivo DSD.
y para ajustar la
y pulse
velocidad de reproducción.
La velocidad disminuye en 0,05 veces (de
×1,00 a ×0,25).
La velocidad aumenta en 0,10 veces (de
×1,00 a ×2,00).
En el momento de la compra, “OFF” es la
opción seleccionada.
Pulse el botón .
Mejora de la calidad del sonido
de reproducción (Upsampling)
Al interpolar o aumentar la frecuencia de
muestreo 2 veces o 4 veces la frecuencia
original del sonido de origen, puede mejorar
la calidad del sonido de reproducción.
Esta función solo es válida para archivos PCM.
Las frecuencias de muestreo originales y
aumentadas son las siguientes:
Frecuencias
originales
44,1 kHz88,2 kHz176,4 kHz
48 kHz96 kHz192 kHz
88,2 kHz176,4 kHz176,4 kHz
96 kHz192 kHz192 kHz
176,4 kHz/
192 kHz
—: No válido. La función Upsampling no se ejecuta
cuando la frecuencia original es 176,4 kHz o 192 kHz.
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
En el modo de parada, mantenga
2
pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, seleccione
Settings” “Playback Settings”
“
“Upsampling” y, a continuación,
pulse el botón
Pulse y para seleccionar “×2.0” o
3
“×4.0” y pulse el botón
Notas
Cuando se activa “Upsampling”, se desactivan las
funciones “DPC(Speed Control)”, “Effect” y “Key
Control”.
En el momento de la compra, “OFF” es la opción
seleccionada.
×2,0×4,0
——
.
.
52
Conexión de un equipo externo para la
reproducción
Para que la salida de los archivos grabados
se realice desde los altavoces de un equipo
externo, conecte la toma de entrada de
audio o la toma de entrada digital del equipo
externo a la toma LINE OUT (OPT) de la
grabadora PCM lineal con un cable de audio o
un cable digital óptico.
Conexión de un dispositivo
analógico
Amplificador AV/reproductor (tipo analógico)
a una toma
de entrada de
audio
a la toma LINE
IN (OPT)
Cable audio (no
suministrado)
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
Pulse el botón .
2
Se inicia la reproducción.
Conexión de un dispositivo
digital
Amplificador AV/reproductor (tipo digital)
a una toma
de entrada
digital
a la toma LINE IN
(OPT)
Cable de audio digital
óptico (no suministrado)
Seleccione un archivo que desee
1
reproducir en el menú HOME (página
29).
Pulse el botón .
2
Se inicia la reproducción.
Nota
La grabadora PCM lineal puede reproducir señales
digitales LPCM de 44,1/48,0/88,2/96,0/176,4/
192,0 kHz, 16/24 bits.
La reproducción podría no ser posible en función del
dispositivo conectado o del entorno.
Reproducción
53
Organización de archivos
, , ,
Botón
Botón T-MARK
Botón OPTION
Botón HOME/
BACK
Mover un archivo a otra carpeta
Puede mover un archivo seleccionado a la
carpeta que desee.
Seleccione el archivo que desee
1
mover del menú HOME (página 29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Move/Copy File”
y, a continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar “Move to
3
Built-In Memory” o “Move to Memory
Card” y, a continuación, pulse el botón
.
.
54
Pulse y para seleccionar
4
Recorded Files” o “ Music” como
“
destino, y pulse el botón
Pulse y para seleccionar la carpeta
5
a la que desea mover el archivo y
pulse el botón
El archivo se mueve y aparece como el
último archivo en la carpeta de destino.
.
.
Para cancelar el desplazamiento del
archivo
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el
botón
para cancelar el desplazamiento.
Nota
No es posible mover un archivo protegido. Para
mover el archivo, cancele primero la protección y
luego mueva el archivo.
y para
Copia de un archivo a otra
carpeta
Puede copiar un archivo seleccionado a la
carpeta que desee. Esta función es útil para
guardar una copia de seguridad.
Seleccione el archivo que desea
1
copiar en el menú HOME (página
29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Move/Copy File”
y, a continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar “Copy to
3
Built-In Memory” o “Copy to Memory
Card” y, a continuación, pulse el botón
.
Pulse y para seleccionar
4
Recorded Files” o “ Music” como
“
destino, y pulse el botón
Pulse y para seleccionar la carpeta
5
a la que desea copiar el archivo y
pulse el botón
El archivo se copia y aparece como el
último archivo en la carpeta de destino.
Para cancelar la copia del archivo
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse el
botón
para cancelar la copia.
.
y para
.
.
Ordenación de los nombres de
archivo
Los archivos de la carpeta actual pueden
ordenarse siguiendo el orden UNICODE, que
resulta útil para organizar archivos que se han
copiado o movido a la carpeta actual.
En la lista de archivos, pulse el
1
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Sort File Names”
y, a continuación, pulse el botón
Los archivos de la carpeta se ordenan
siguiendo el orden UNICODE.
.
Edición
55
Uso de marcas de pista
Adición de una marca de pista
Puede agregar una marca de pista en un
punto en el que desee dividir un archivo más
adelante o que desee localizar durante la
reproducción. Puede agregar un máximo de
98 marcas de pista a cada archivo.
Durante la grabación, la pausa de grabación
o la reproducción, pulse el botón T-MARK en
la posición donde desee agregar una marca
de pista.
El indicador
veces y se agrega una marca de pista.
Durante la reproducción
Durante la grabación
Pata localizar una marca de pista e
iniciar la reproducción
Pulse y en el modo de parada.
Cuando el indicador
parpadee una vez, pulse el botón
Notas
No puede agregar una marca de pista a un archivo
protegido. Para agregar una marca de pista al
archivo, cancele primero la protección y luego
agregue una marca de pista.
(marca de pista) parpadea tres
(marca de pista)
.
No puede agregar una marca de pista a un archivo
de música.
No puede agregar una marca de pista mientras usa
la función de grabación sincronizada digital.
No puede agregar una marca de pista a un archivo
DSD.
Eliminación de una marca de
pista
Puede borrar la marca de pista que se
encuentra inmediatamente antes de la
posición actual.
Seleccione el archivo con la marca de
1
pista que desea borrar en el menú
HOME (página 29).
Deténgase en la posición después de
2
la marca de pista que desea borrar.
Pulse el botón OPTION para mostrar
3
el menú OPTION, seleccione “Erase
Track Mark” “Current Track Mark” y,
a continuación, pulse el botón
Cuando se visualice “Erase Track
4
Mark?”, pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
La marca de pista seleccionada se borra.
Para cancelar la eliminación de la marca
de pista
En el paso 4, seleccione “No” y pulse el botón
.
Para borrar todas las marcas de pista
del archivo seleccionado de una sola
vez
En el paso 3, pulse el botón OPTION para
mostrar el menú OPTION, seleccione
“Erase Track Mark” “All Track Marks” y, a
continuación, pulse el botón
visualice “Erase all Track Marks?”, pulse
para seleccionar “Yes” y, a continuación,
pulse el botón
del archivo seleccionado se borran.
. Todas las marcas de pista
.
.
. Cuando se
y
56
Ajuste de efectos de entrada/salida
progresiva
Puede agregar efectos de entrada/salida
progresiva a un archivo grabado en el formato
LPCM (.wav). El tiempo de entrada o salida
progresiva puede especificarse en cada efecto
de entrada o salida progresiva.
Seleccione el archivo LPCM (.wav)
1
grabado al que desea agregar un
efecto de entrada/salida progresiva
en el menú HOME (página 29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Fade” “Fade
In”, “Fade Out” o “Fade In/Out” y, a
continuación, pulse el botón
Pulse y para especificar el
3
tiempo de entrada o salida progresiva
.
en pasos de 1 segundo hasta 7
segundos, y pulse el botón
Para reproducir el efecto de entrada/salida
progresiva para confirmarlo, pulse
Cuando pulse el botón
mensaje de confirmación.
Si selecciona “Fade In/Out” en el paso
2, se visualiza la ventana de ajuste del
tiempo de salida progresiva. Repita los
procedimientos del paso 3.
Cuando se visualice “Execute?”, pulse
4
y para seleccionar “Yes” y
pulse el botón
El archivo se guarda como un nuevo
archivo con el efecto de entrada/salida
progresiva.
.
.
.
, aparece un
Para cancelar los efectos de entrada/
salida progresiva
Pulse el botón HOME/BACK mientras
aparece “Please wait” en la pantalla. Se
visualiza “Interrupt process?”. Pulse
para seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
Seleccione “No” en el paso 4 y pulse el botón
.
Sugerencia
El archivo recién guardado con el efecto de entrada/
salida progresiva recibe un nombre con un número
secuencial (p. ej., “_1”) como sufijo.
Notas
No puede agregar efectos de entrada/salida
progresiva a:
Archivos que no sean archivos grabados en el
formato LPCM (.wav).
Archivos de menos de 20 segundos.
Archivos de música
En función del tamaño de archivo, la entrada o
salida progresiva puede tardar más de 5 minutos en
completarse.
y
Edición
57
División de un archivo
División de un archivo en la
posición actual
Puede dividir un archivo en dos partes durante
el modo de parada. Si realiza una grabación
larga, puede dividir el archivo para encontrar
fácilmente el punto desde el cual desea iniciar
la reproducción. Los archivos pueden dividirse
hasta que el número total de archivos de la
carpeta alcanza el número máximo permitido.
Seleccione el archivo grabado que
1
desea dividir en el menú HOME
(página 29).
Detenga el archivo en la posición
2
donde desea dividirlo.
Pulse el botón OPTION para mostrar
3
el menú OPTION, seleccione “Divide”
“Divide at This Position” y, a
continuación, pulse el botón
Se reproducirá repetidamente un periodo
de aproximadamente 4 segundos desde el
punto de división.
Pulse y para ajustar la
4
posición de división, si es necesario.
Puede ajustar la posición de división en
aproximadamente 0,25 segundos en un
rango de aproximadamente 6 segundos
antes y después de la posición actual.
.
Cuando se visualice “Divide?”, pulse
5
y para seleccionar “Yes” y
pulse el botón
El archivo se divide en dos. Se agregan
números de archivo a los archivos
divididos.
Archivo1 Archivo2_1 Archivo2_2
.
Se divide el archivo.
División de un archivo en todas
las posiciones de marcas de
pista
Puede dividir un archivo en todas las
posiciones de marcas de pista.
Seleccione el archivo grabado que
1
desea dividir en el menú HOME
(página 29).
Pulse el botón OPTION para mostrar el
2
menú OPTION, seleccione “Divide”
“At All Track Marks” y, a continuación,
pulse el botón
Cuando se visualice “Divide at all
3
Track Marks?”, pulse
seleccionar “Yes” y pulse el botón
El archivo se divide en todas las posiciones
de marcas de pista. Se borrarán todas las
marcas de pista existentes en los archivos.
Para cancelar la división
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
seleccionar “Yes” y pulse el botón
.
y para
y para
.
.
58
Sugerencia
Los archivos divididos se denominan como se indica
a continuación:
“Divide at This Position”: Se agrega un sufijo con
un número secuencial (“_1”, “_2”) a los archivos
divididos.
“At All Track Marks”: Se agrega un sufijo
compuesto por un número secuencial (“_01”,
“_02”) a cada uno de los archivos divididos.
Notas
No puede dividir un archivo si:
El archivo se ha grabado con un dispositivo que
no sea la grabadora PCM lineal.
El archivo está protegido.
Intenta dividir el archivo en un punto a menos
de 0,5 segundos desde el principio o final del
archivo.
El número total de archivos grabados alcanza el
número máximo de archivos grabables.
El nuevo nombre del archivo supera el número
máximo de caracteres.
El nombre del archivo tras la división es idéntico a
un archivo existente en la carpeta.
Hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos
desde la posición de división (solo cando se
divide en todas las posiciones de marcas de
pista).
Si hay una marca de pista a menos de 0,5 segundos
de la posición de división (solo cuando se divide
un archivo en la posición actual), tras la división se
borrará la marca de pista.
Edición
59
Combinación de archivos
Puede combinar dos archivos LPCM (.wav) o
DSD (.dsf) grabados en uno. Seleccione dos
archivos que tengan idéntico formato de
archivo (incluidos las frecuencia de muestreo,
velocidad de bits y número de canales) y que
estén guardados en la misma carpeta.
En el menú HOME (página 25),
1
seleccione el primer archivo LPCM o
DSD grabado que desea combinar.
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Combine” y, a
continuación, pulse el botón
Se visualiza la lista de archivos entre los
que puede seleccionar un archivo para
combinar después del archivo seleccionado
en el paso 1.
Pulse y para seleccionar el archivo
3
que desea combinar y pulse el botón
.
.
Si selecciona un archivo DSD, continúe en
el paso 4.
Si selecciona un archivo WAV, continúe en
el paso 5.
Pulse y para seleccionar “Cross
4
Fade Combine” o “Direct Combine” y
pulse el botón
Direct Combine: Seleccione únicamente
esta opción para combinar dos archivos
que originalmente formaban parte de
una grabación continua pero que se
dividieron automáticamente debido a las
limitaciones de tamaño de archivo.
Cross Fade Combine: Seleccione
esta opción para combinar archivos
independientes con sonidos
intermitentes o para combinarlos en un
punto de división.
.
Cuando se visualice “Execute?”, pulse
5
y para seleccionar “Yes” y
pulse el botón
Los dos archivos se combinan en uno y se
guardan como un nuevo archivo. El nuevo
archivo combinado se denominará con el
nombre del primer archivo con un número
secuencial (p. ej. “_1”) como sufijo.
.
Para cancelar la combinación
Pulse el botón HOME/BACK mientras aparece
“Please wait” en la pantalla. Se visualiza
“Interrupt process?”. Pulse
seleccionar “Yes” y pulse el botón
Notas
No es posible combinar archivos si el número total
de archivos grabados alcanza el número máximo de
archivos grabables.
No es posible combinar archivos si el tamaño total
del archivo supera el tamaño máximo de archivo
para un archivo LPCM/DSD (2GB).
No es posible combinar archivos MP3.
Sí es posible combinar archivos protegidos.
Cuando combine archivos DSD, puede producirse
ruido en el punto de combinación.
y para
.
60
Eliminación de archivos
Eliminación de un archivo
Puede seleccionar un archivo y borrarlo.
Seleccione un archivo que desee
1
borrar en el menú HOME (página
29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Erase a File” y, a
continuación, pulse el botón
Aparece “Erase?” y se reproduce el archivo
especificado para confirmarlo.
Pulse y para seleccionar
3
“Yes” y pulse el botón
Se borra el archivo.
Para cancelar la eliminación
En el paso 3, seleccione “No” y pulse el botón
.
.
.
Eliminación de todos los
archivos de una carpeta o de
una fecha determinada
Para borrar todos los archivos de una carpeta,
seleccione “By Folder” en la selección de
archivos; para borrar los de una fecha
determinada, seleccione “Display by Date” en
la selección de archivos.
Visualice la lista de archivos de la
1
carpeta o la fecha que contiene los
archivos que desea borrar.
Para ver los procedimientos, véanse los
pasos 1 a 3 de “Selección de un archivo de
la lista de carpetas” (página 29) o los
pasos 1 a 6 de “Selección de un archivo por
fecha desde el calendario” (página 30).
Pulse el botón OPTION para mostrar
2
el menú OPTION, seleccione “Erase
All Files” o “Erase All on This Date” y, a
continuación, pulse el botón
Cuando se visualice “Erase all files
3
in this folder?” o “Erase all files on
this date?”, pulse
y para
seleccionar “Yes” y pulse el botón
Se borran los archivos de la carpeta o la
fecha especificada.
Notas
Después de borrar un archivo, no podrá recuperarlo.
No es posible borrar un archivo protegido. Para
borrar el archivo, cancele primero la protección.
.
.
Edición
Sugerencias
Cuando se borra un archivo, los archivos restantes
se desplazan hacia delante para que no haya
espacio entre los archivos.
Para borrar parte de un archivo, divida primero el
archivo en dos archivos, seleccione el archivo que
desea borrar y continúe en los pasos 2 y 3.
61
Protección de un archivo
Puede proteger los archivos importantes. Un
archivo protegido se marca con el indicador
(proteger) y se considera un archivo de solo
lectura que no se puede borrar ni editar.
Seleccione el archivo grabado que
1
desea proteger en el menú HOME
(página 29).
En el modo de reproducción o de
2
parada de reproducción, pulse el
botón OPTION para mostrar el menú
OPTION, seleccione “Protect” y, a
continuación, pulse el botón
El archivo está protegido.
Para cancelar la protección
En el paso 2, pulse el botón OPTION para
mostrar el menú OPTION
pulse el botón
.
“Do Not Protect” y
.
62
Registro de una función en las teclas de
función F1/F2
Si registra las funciones de uso frecuente
en los botones F1 y F2, podrá acceder
rápidamente a estas funciones y visualizar las
pantallas de ajuste simplemente pulsando la
tecla F1 o F2.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más para
mostrar el menú HOME, seleccione
Settings” “Common Settings”
“
“Function Key Setting” y, a
continuación, pulse el botón
Se muestra la ventana “Function Key
Setting”.
Pulse y para seleccionar “F1” o
2
“F2” y, a continuación, pulse el botón
.
Aparece una lista de las funciones que
puede asignar al botón de función
seleccionado.
Pulse y para seleccionar la función
3
deseada y pulse el botón
La función seleccionada se asigna al botón.
Para salir del menú, pulse el botón HOME/
BACK.
Sugerencia
En el momento de la compra, las siguientes funciones
están asignadas a los botones F1 y F2:
F1: LIMITER
F2: LCF(Low Cut)
.
.
Edición
63
Uso de la grabadora PCM lineal con el
ordenador
Si conecta la grabadora PCM lineal al
ordenador, puede transferir datos entre la
grabadora PCM lineal y el ordenador.
Copia de archivos de la grabadora PCM
lineal al ordenador para almacenarlos
Copia de archivos del ordenador
a la grabadora PCM lineal para
reproducirlos
Uso de la grabadora PCM lineal como
memoria USB
Puede guardar datos de imagen o datos de
texto del ordenador temporalmente en la
grabadora PCM lineal. Para obtener detalles,
véase la Guía de Ayuda.
Creación de un CD de audio
Puede seleccionar archivos y grabarlos en un
CD de audio.
Consulte el manual suministrado “Uso de
Sound Forge Audio Studio LE”.
Administración y edición de archivos
mediante el software Sound Forge
Audio Studio LE
El software Sound Forge Audio Studio LE
suministrado le permite transferir al ordenador
los archivos grabados con la grabadora PCM
lineal y administrarlos y editarlos. También
puede transferir a la grabadora PCM lineal los
archivos almacenados en el ordenador.
Consulte el manual suministrado “Uso de
Sound Forge Audio Studio LE”.
Requisitos del sistema para el
ordenador
Para obtener detalles de los requisitos el
sistema para el ordenador, véase página 89
o consulte el manual suministrado “Uso de
Sound Forge Audio Studiow”.
Nota
Sound Forge Audio Studio LE no admite archivos DSD.
64
Conexión de la grabadora PCM lineal al
ordenador
Para intercambiar archivos entre la grabadora
PCM lineal y el ordenador, conecte la
grabadora PCM lineal al ordenador.
Conecte el conector USB de la
1
grabadora PCM lineal con el puerto
USB de un ordenador en ejecución
mediante el cable de conexión USB
suministrado.
Ordenador (no suministrado)
a un puerto USB
al conector
USB
Cable de conexión
USB (suministrado)
Asegúrese de que la grabadora PCM
2
lineal se reconoce correctamente.
En la pantalla de Windows; abra “Mi PC” o
“Equipo” y asegúrese de que se reconoce
“PCMRECORDER” o “MEMORY CARD”.
En la pantalla de Mac; asegúrese de que
la unidad “PCMRECORDER” o “MEMORY
CARD” se visualiza en el Finder.
El ordenador reconoce la grabadora PCM lineal
en cuanto se realiza la conexión. Mientras la
grabadora PCM lineal se está conectando al
ordenador, se visualiza “Connecting” en la
pantalla de la grabadora PCM lineal.
Utilización del ordenador
65
Estructura de carpetas y archivos
Puede mostrar la estructura de carpetas y
archivos de la grabadora PCM lineal en el
ordenador si conecta la grabadora PCM lineal
al ordenador. Para visualizar las carpetas y los
archivos, abra “PCMRECORDER” o “MEMORY
CARD” en el Explorador de un ordenador con
Windows o en el Finder en un Mac.
La grabadora PCM lineal crea dos carpetas
predeterminadas para cada soporte: las
carpetas VOICE y MUSIC (en gris en las
siguientes ilustraciones de estructura).
Transferencia de archivos del ordenador
a la grabadora PCM lineal
Arrastre el archivo o la carpeta que desee a la
carpeta VOICE o MUSIC.
Se recomienda transferir archivos a la carpeta
MUSIC, ya que en la carpeta VOICE se guardan
los archivos grabados por la grabadora PCM
lineal.
Sugerencia
Para localizar los archivos fácilmente, se recomienda
colocar los archivos en una carpeta y transferir la
carpeta completa a la carpeta MUSIC. Si transfiere un
archivo directamente a la carpeta MUSIC, aparece bajo
“
Music”.
Transferencia de archivos o carpetas de
la grabadora PCM lineal al ordenador
Arrastre el archivo o la carpeta que desee de
la grabadora PCM lineal a una carpeta del
ordenador.
Memoria incorporada
Las carpetas y los archivos de la memoria
incorporada de la grabadora PCM lineal se
visualizan en la pantalla del ordenador del
siguiente modo.
A: Carpeta que contiene archivos grabados con la
grabadora PCM lineal
B: Carpeta que contiene archivos transferidos
desde el ordenador
*1 La carpeta VOICE contiene 5 carpetas (FOLDER01 a
FOLDER05). Las carpetas y los archivos de la carpeta
VOICE se visualizan en “
menú HOME.
*2 Puede transferir carpetas de música del ordenador
a la carpeta MUSIC. Las carpetas de la carpeta
MUSIC se visualizan en “
HOME.
*3 El nombre de las carpetas donde se almacenan
archivos de música se visualizan sin cambios en la
grabadora PCM lineal, de forma que conviene
asignar a la carpeta un nombre fácil de recordar de
antemano. Las carpetas que se muestran en la
ilustración son ejemplos de nombres de carpetas.
*4 La grabadora PCM lineal puede reconocer hasta 8
niveles de carpetas transferidas a la grabadora PCM
lineal.
*5 Si transfiere archivos de música al directorio raíz, se
clasifican como parte de “No Folder”.
Recorded File” en el
Music” en el menú
66
Sugerencias
El título o el nombre de artista, etc., registrados en
los archivos de música pueden visualizarse en la
grabadora PCM lineal. Es útil si introduce la
información con el software que usa para crear los
archivos de música en el ordenador.
Si no se ha registrado ningún título o nombre de
artista, se visualiza “No Data” en la pantalla de la
grabadora PCM lineal.
Si conecta la grabadora PCM lineal al
ordenador después de haber ajustado el
soporte de memoria de destino en “Memory
Card”, la estructura de carpetas será distinta
que cuando se ajusta el soporte de memoria
de destino en “Built-In Memory”.
Tarjeta SD
Memory Stick
A: Carpeta que contiene archivos grabados con la
grabadora PCM lineal
B: Carpeta que contiene archivos transferidos
desde el ordenador
A: Carpeta que contiene archivos grabados con la
grabadora PCM lineal
B: Carpeta que contiene archivos transferidos
desde el ordenador
Estructura de carpetas en la grabadora
PCM lineal
Las estructuras de carpetas que se visualizan
en la grabadora PCM lineal son distintas a las
que se visualizan en el ordenador.
Nota
Una carpeta que no contenga ningún archivo que
pueda reproducirse en la grabadora PCM lineal no
se visualizará en la grabadora PCM lineal.
Utilización del ordenador
67
Desconexión de la grabadora PCM lineal del
ordenador
Siga los procedimientos que se indican a
continuación ya que, de lo contrario, pueden
dañarse los archivos de datos contenidos en la
grabadora PCM lineal.
Asegúrese de que el indicador ACCESS
1
de la grabadora PCM lineal no está
iluminado.
Realice la siguiente operación en el
2
ordenador.
En la barra de tareas de Windows situada
en la esquina inferior derecha del escritorio,
haga clic con el botón izquierdo del ratón
en el siguiente icono.
Luego haga clic con el botón izquierdo
del ratón en “Expulsar PCMRECORDER”
(Windows 7, Windows 8) o “Quitar
dispositivo de almacenamiento USB de
forma segura” (Windows XP, Windows
Vista). El icono y el menú visualizados
pueden ser distintos en función del
sistema operativo. Puede ser que el icono
no aparezca siempre en la barra de tareas
según la configuración del ordenador.
En una pantalla de Mac, haga clic en el
icono de eliminación de “PCMRECORDER”
que aparece en la barra lateral del Finder.
Desconecte la grabadora PCM lineal
3
del puerto USB del ordenador.
68
Elementos del menú OPTION
Después de seleccionar una función en
el menú HOME, puede visualizar el menú
OPTION pulsando el botón OPTION. Los
elementos del menú OPTION visualizados
varían en función de la pantalla de la ventana:
Ventana de selección de carpetas, ventana de
selección de archivo, o ventana de parada o
grabación.
Record
En modo de parada
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Recording Folder37
REC Mode71
SBM(Super Bit Mapping)72
Peak Hold72
LIMITER73
S/N 100dB74
LCF(Low Cut)74
Pre-Recording41
Erase a File61
En modo de grabación
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Peak Hold72
LIMITER73
S/N 100dB74
LCF(Low Cut)74
Recorded Files
En la pantalla de carpetas/calendario
Elemento del menú OPTION Véase la página:
File Selection30
En la pantalla de lista de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
File Selection30
Sort File Names55
Protect62
Erase a File61
Erase All Files61
Combine60
Fade57
Move/Copy File54, 55
File Information48
En la pantalla de selección de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Go to REC
Start A-B Repeat Mode49
DPC(Speed Control)52
Key Control51
Effect51
Easy Search49
Play Mode76
Protect62
Erase a File61
Erase Track Mark56
Divide58
Combine60
Fade57
Move/Copy File54, 55
File Information48
—
Funciones del menú
Continuación en la siguiente página
69
Elementos del menú OPTION (continuación)
Music
En la pantalla de lista de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Sort File Names
Protect
Erase a File
Erase All Files
Move/Copy File
File Information
En la pantalla de selección de archivos
Elemento del menú OPTION Véase la página:
Start A-B Repeat Mode
DPC(Speed Control)
Key Control
Effect
Easy Search
Play Mode
Protect
Erase a File
Move/Copy File
File Information
55
62
61
61
54, 55
48
49
52
51
51
49
76
62
61
54, 55
48
70
Elementos del menú Settings
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
Recording FolderPuede seleccionar la carpeta de destino donde desea guardar los
archivos grabados con la grabadora PCM lineal (página 37).
FOLDER01*/FOLDER02/FOLDER03/FOLDER04/FOLDER05
REC ModePuede ajustar el modo de grabación en el que se graban los
archivos.
LPCM
Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit de
cuantificación para la grabación.
192kHz/24bit
176.4kHz/24bit
96kHz/24bit
96kHz/16bit
88.2kHz/24bit
88.2kHz/16bit
48kHz/24bit
48kHz/16bit
44.1kHz/24bit
44.1kHz/16bit*
MP3
320kbps
128kbps
DSD 2,8MHzDual Recording
Cuando realiza una grabación, puede guardarla en dos archivos
independientes, uno en formato LPCM y otro en formato MP3.
Puede seleccionar la frecuencia de muestreo y el número bit para
el archivo LPCM y el número bit para el archivo MP3.
Funciones del menú
Notas
La frecuencia de muestreo es un valor que representa cuántas veces
una señal analógica se convierte en señal digital (conversión A/D) por
segundo. Cuanto mayor sea el valor de la frecuencia de muestreo,
mejor será la calidad del sonido, pero también será mayor el volumen
de datos. La calidad de sonido de 44,1 kHz es equivalente a la de un
CD, 48 kHz es equivalente a la de un DAT y 96 kHz es equivalente a un
DVD de audio.
El número bit de cuantificación es un valor que representa el volumen
de datos por segundo de audio. Cuanto mayor sea el número bit,
mayor será el volumen de datos y mejor será la calidad del sonido.
Continuación en la siguiente página
71
Elementos del menú Settings (continuación)
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
SBM(Super Bit
Mapping)
Si selecciona LPCM 16bit REC Mode, puede reducir el ruido mediante
la función Super Bit Mapping.
ON: La función Super Bit Mapping está activada para reducir
ruido.
OFF*: La función Super Bit Mapping está desactivada.
Nota
Super Bit Mapping aumenta el rango dinámico acústicamente al reducir
el ruido que es especialmente fácil de oír dentro de la banda acústica
humana. Para mejorar la calidad de audio cuando se convierten los
datos de 20 bits en 16 bits, los primeros 4 bits de información dentro de
los datos inferiores, que generalmente se descartan, se integran en los
datos de 16 bits.
Peak HoldPuede seleccionar si se mantiene el valor máximo de las señales de
entrada (valor pico).
Auto*: El valor pico no se mantiene y se reajusta periódicamente.
Manual: El valor pico se mantiene y se visualiza hasta que se
detiene la grabación o se ejecuta “Reset Peak Data”.
72
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
LIMITERCon dos convertidores A/D para un canal, la grabadora PCM lineal
siempre reserva señales de audio que son 12dB más bajas que el
audio procesado en el circuito normal además de las señales de
audio normales. Si se produce una entrada excesiva, los datos
grabados a partir del momento en el que esta se inicia se sustituyen
y se compensan. El limitador evita la distorsión del sonido mediante
una constante de tiempo (no disponible en analógico).
Circuito normal
Entrada excesiva.
cambio
Circuito limitador de
pico (–12 dB)
El nivel óptimo
se ajusta
automáticamente
Puede ajustar el tiempo necesario para recuperarse de la influencia
del circuito limitador digital:
OFF*: La función LIMITER está desactivada.
150ms: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de
150 milisegundos.
1 sec: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de un
segundo.
1 min: La grabadora PCM lineal se recupera en menos de 1 minuto.
Notas
El circuito limitador funciona para mantener el nivel de señal por debajo
del nivel de entrada máximo. Cuando un sonido alto entra de manera
repentina, la parte de exceso de sonido se ajusta automáticamente
dentro del rango del nivel de entrada máximo para evitar la distorsión.
El circuito limitador de la grabadora PCM lineal no compensa los
recortes cuando se recibe un audio por encima de 12dB. En este caso el
sonido podría estar distorsionado.
Cuando el ajuste está activado, el valor pico con el circuito limitador en
funcionamiento aparece si el valor pico máximo es superior a 0dB.
El tiempo de recuperación representa el período en el que la grabadora
PCM lineal graba sonido a un volumen 12dB por debajo del circuito
normal. En las grabaciones en las que se produce una entrada excesiva
periódicamente, el volumen de grabación puede cambiarse con tanta
frecuencia que resulte molesto. Si esto ocurre, pruebe con un ajuste de
tiempo de recuperación mayor.
Funciones del menú
Continuación en la siguiente página
73
Elementos del menú Settings (continuación)
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
S/N 100dBCon dos convertidores A/D para un canal, la grabadora PCM lineal
siempre reserva señales de audio que son 12 dB más bajas que el
audio procesado en el circuito normal además de las señales de
audio normales. Si se produce una entrada excesiva, los datos
grabados a partir del momento en el que esta se inicia se sustituyen
y se compensan. La sustitución se produce manteniendo la
linealidad de dos convertidores A/D de distintos niveles,
obteniendo una relación S/N elevada. El ruido puede suprimirse
incluso con un nivel de grabación bajo.
ON: La función S/N 100dB está activada.
OFF*: La función S/N 100dB está desactivada.
Nota
Si la función S/N 100dB está activada, la función LIMITER se desactiva
automáticamente.
LCF(Low Cut)Cuando el filtro de paso bajo está activado, el audio por debajo de
las siguientes frecuencias se filtra y se atenúa. Esta función reduce
el ruido ocasionado por el flujo del equipo de aire acondicionado,
aire exterior, etc.
OFF*: La función LCF(Low Cut) está desactivada.
75 Hz: El audio por debajo de la frecuencia de 75 Hz se atenúa.
150 Hz: El audio por debajo de la frecuencia de 150 Hz se atenúa.
Nota
El filtro de 75 Hz puede afectar ligeramente la calidad del sonido
grabado. Si observa que este ajuste no es suficientemente eficaz,
pruebe el ajuste “150Hz”.
Pre-RecordingPuede almacenar sonido durante aproximadamente 5 segundos en
la memoria cuando pulsa el botón
modo de espera para el modo de grabación. Cuando pulse el botón
PAUSE o el botón para iniciar la grabación, la grabación
empieza realmente 5 segundos antes del momento en que se pulsa
el botón (función Pre-Recording).
ON: La función Pre-Recording está activada. Cuando empieza la
grabación, la grabadora empieza a grabar el sonido 5
segundos antes del momento en que se pulsó el botón.
OFF*: La función Pre-Recording está desactivada. Cuando empieza
a grabar, la grabación empieza en el momento en que se
pulsa el botón.
Digital SYNC RECPuede empezar la grabación simultáneamente a las señales de
reproducción recibidas de un dispositivo externo conectado a la
toma LINE IN (OPT) durante la grabación digital.
ON: La grabación sincronizada está activada.
OFF*: La grabación sincronizada está desactivada. Para empezar a
grabar, pulse el botón
.
REC y el botón PAUSE o el botón
REC y la grabadora está en
74
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Recording
Settings
Plug In PowerCuando se conecta un micrófono de tipo de alimentación por
enchufe a la toma MIC de la grabadora PCM lineal, la grabadora
PCM lineal puede suministrar alimentación al micrófono. Puede
activar y desactivar la función Plug In Power:
ON: La grabadora PCM lineal suministra alimentación al
micrófono de tipo de alimentación por enchufe conectado.
OFF*: La grabadora PCM lineal no suministra alimentación a la
toma de tipo de alimentación por enchufe.
Cross-Memory
Recording
Cuando la memoria incorporada o la tarjeta de memoria que se está
usando se llena durante la grabación, la grabadora PCM lineal
cambia automáticamente su destino al otro soporte de memoria y
continúa grabando. Puede activar o desactivar la función de cambio
de memoria.
ON: La función Cross-Memory Recording está activada.
OFF*: La función Cross-Memory Recording está desactivada.
Cuando el soporte de memoria actual se llena, la grabadora
PCM lineal deja de grabar.
Playback
Settings
DPC(Speed Control)Mediante la función DPC (control digital de tono), puede ajustar la
velocidad de reproducción en un rango de 0,25 veces a 2,00 veces
(página 52).
La velocidad disminuye en 0,05 veces (de ×1,00 a ×0,25).
La velocidad aumenta en 0,10 veces (de ×1,00 a ×2,00).
Key ControlPuede ajustar el sonido de reproducción en semitonos más altos o
más bajos, en 13 pasos: #1 a #6, 0*,
EffectPuede ajustar el efecto que desea para la reproducción en función
del archivo que se va a reproducir. También puede personalizar
efectos (página 51).
UpsamplingAl interpolar o aumentar la frecuencia de muestreo 2 veces o 4
veces la frecuencia original del sonido de origen, puede mejorar la
calidad del sonido de reproducción (página 52).
Easy SearchAl ajustar el intervalo de tiempo de salto hacia delante o hacia atrás,
puede localizar el punto en el que desea iniciar la reproducción
(página 49).
ON: Puede saltar hacia delante o hacia atrás el tiempo de salto
especificado si pulsa
OFF*: La función Easy Search está desactivada. Cuando pulse
, la grabadora PCM lineal se desplazará al archivo
o en el modo de reproducción.
siguiente o anterior.
Set Skip Time: Ajusta el tiempo de avance o retroceso en la
búsqueda fácil.
Forward Skip Time: Ajusta el tiempo de salto hacia delante cuando
Reverse Skip Time: Ajusta el tiempo de salto hacia atrás cuando se
. (5sec, 10sec*,30sec, 1min, 5min o
se pulsa
10min)
. (1sec, 3sec*, 5sec, 10sec, 30sec, 1min,
pulsa
5min o 10min)
Funciones del menú
1 a 6 (página 51).
o
Continuación en la siguiente página
75
Elementos del menú Settings (continuación)
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Playback
Settings
Common
Settings
Play ModePuede seleccionar el modo de reproducción, como la reproducción
File SelectionPuede seleccionar el modo de visualización de lista de carpetas de
LED
Select MemoryPuede seleccionar el soporte de memoria en el que desea
Date&TimePuede ajustar el reloj (página 24).
Time DisplayPuede seleccionar entre el reloj de 12 horas y el reloj de 24 horas.
aleatoria o repetida, que desea realizar.
1 Play 1 File: Solo se reproduce el archivo que está
Play Folder*: Se reproducen todos los archivos de la
ALL Play All Files: Se reproducen todos los archivos.
1 Repeat 1 File: El archivo que está seleccionado se
Repeat Folder: Los archivos de la carpeta que está
ALL Repeat All: Todos los archivos se reproducen
Shuffle in Folder: Todos los archivos de la carpeta Music que
ALL Shuffle All Files: Todos los archivos de todas las carpetas
los archivos grabados.
By Folder*: Se visualiza una lista de carpetas.
Display by Date: Se visualiza un calendario.
El indicador ACCESS, las luces de nivel de pico, el indicador
el indicador
estado operativo de la grabadora.
ON*: Los indicadores se iluminan o parpadean.
OFF: Los indicadores no se iluminan ni parpadean.
almacenar un archivo o que contiene el archivo que desea
reproducir, editar o copiar.
Built-In Memory*: Los archivos se guardan en la memoria
Memory Card: Los archivos se guardan en la tarjeta de
PAUSE se iluminan o parpadean para representar el
seleccionado.
carpeta que está seleccionada.
reproduce repetidamente.
seleccionada se reproducen
repetidamente.
repetidamente.
está seleccionada se reproducen en orden
aleatorio.
Music se reproducen en orden aleatorio.
incorporada de la grabadora PCM lineal.
memoria.
REC y
76
Nota
El ajuste predeterminado difiere en función del área donde haya
adquirido la grabadora PCM lineal.
MenúElementoAjustes (*: ajuste predeterminado)
Common
Settings
Remote Control
Setting
Para evitar interferencias, puede asignar números de canales al
mando a distancia suministrado (unidad de receptor y unidad de
transmisor).
CH1*: El canal 1 se asigna al mando a distancia.
CH2: El canal 2 se asigna al mando a distancia.
CH3: El canal 3 se asigna al mando a distancia.
Battery SettingPara un funcionamiento óptimo, puede seleccionar el tipo de pilas
que está usando en la grabadora PCM lineal.
Alkaline Battery*: Seleccione esta opción si utiliza pilas alcalinas.
NiMH Battery: Seleccione esta opción si utiliza pilas de NiMH
recargables.
Function Key Setting Si registra las funciones de uso frecuente en los botones F1 y F2,
podrá acceder rápidamente a estas funciones y visualizar las
pantallas de ajuste simplemente pulsando la tecla F1 o F2 (página
63).
F1: LIMITER*
F2: LCF(Low Cut)*
Reset All SettingsPuede reajustar los elementos de menú a sus valores
predeterminados.
Yes: Aparece “Please wait” y se reajustan los ajustes de menú.
No: Los elementos de menú no se inicializan.
Nota
Los siguientes elementos de menú no se inicializan: Protect, Select
Memory, Date&Time
FormatPuede formatear el soporte de memoria seleccionado (la memoria
incorporada o la tarjeta de memoria), borrar todos los datos de la
memoria y reajustar la estructura de carpetas a su estado
predeterminado. Asegúrese de confirmar si la memoria que está
seleccionada es la memoria incorporada o la tarjeta de memoria y
seleccione “Yes”.
Funciones del menú
Notas
No use el ordenador para formatear el soporte.
Si formatea la memoria incorporada, se borrarán todos los datos
almacenados. (Los archivos protegidos también se borrarán.) Tenga en
cuenta que no podrá recuperar los archivos borrados.
System InformationPuede comprobar información del sistema tal como el nombre de
modelo de la grabadora PCM lineal, el espacio de memoria
disponible en la grabadora PCM lineal y en una tarjeta de memoria
y el número de versión del software. Para desplazarse por la
pantalla, pulse
y .
77
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad solo con CC de 6,0 V con
cuatro pilas alcalinas o con CC de 4,8 V con
cuatro pilas recargables de níquel e hidruro
metálico o de 6,0 V con un adaptador de CA
(no suministrado).
Seguridad
No utilice la grabadora PCM lineal mientras
conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo
No someta la grabadora PCM lineal a fuertes
impactos o vibraciones. Esto puede provocar
un fallo de funcionamiento de la grabadora
PCM lineal.
No coloque la grabadora PCM lineal en los
siguientes lugares:
Ninguna parte con excesivo calor. No la
exponga a temperaturas superiores a 60ºC.
Bajo luz solar directa o cerca de los
calentadores
En un coche al sol con las ventanas
cerradas (especialmente en verano)
En un lugar húmedo, tal como el cuarto
de baño
En ninguna parte con polvo
Si se introduce algún objeto sólido o líquido
en la grabadora PCM lineal, extraiga las
pilas y lleve la grabadora PCM lineal a que la
revise personal cualificado antes de seguir
utilizándola.
Tenga cuidado de que no salpique agua
sobre la grabadora PCM lineal. La grabadora
PCM lineal no es impermeable.
Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones
siguientes:
Cuando tenga la grabadora PCM lineal en
el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc.
Cuando se agache, la grabadora PCM
lineal podría caer al agua y mojarse.
Cuando use la grabadora PCM lineal
en entornos en los que pueda quedar
expuesta a lluvia, nieve o humedad.
En situaciones donde sude bastante.
Si toca la grabadora PCM lineal con las
manos mojadas o si mete la grabadora
PCM lineal en el bolsillo de unos
pantalones húmedos por el sudor, la
grabadora PCM lineal podría humedecerse.
Puede notar que le duelen los oídos si usa
los auriculares cuando el aire ambiente
está muy seco. Esto no se debe a un
funcionamiento incorrecto de los auriculares,
sino a la electricidad estática acumulada
en el cuerpo humano. Puede reducir la
electricidad estática llevando ropa de tejidos
no sintéticos que impidan la formación de
electricidad estática.
Salida de los auriculares
No ajuste el volumen a un nivel excesivamente
alto. El volumen está ajustado a un nivel
más alto que en un dispositivo convencional
debido al nivel de salida alto de los
auriculares. Ajuste el volumen en un nivel
moderado.
Ruido
Si se coloca la grabadora PCM lineal cerca
de una fuente de alimentación de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la reproducción o la grabación, es
posible que oiga ruido.
Es posible que se grabe ruido si roza o araña
la grabadora PCM lineal, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
Micrófonos incorporados
Los micrófonos incorporados son micrófonos
de condensador de electreto de alto
rendimiento. No los exponga a fuertes vientos
o agua.
78
Mantenimiento
Cuando el exterior esté sucio, limpie
la superficie suavemente con un paño
ligeramente humedecido con agua y a
continuación, séquelo con un paño seco. No
utilice alcohol, benceno o disolvente, etc. para
evitar que se dañe el acabado.
Recomendaciones sobre copias de
seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida de
datos debido a un uso accidental o a un fallo
de funcionamiento de la grabadora PCM
lineal, se recomienda guardar una copia
de seguridad de las pistas grabadas en un
ordenador.
Información complementaria
79
Solución de problemas
Si experimenta problemas con la grabadora PCM lineal, intente las siguientes soluciones.
Apague completamente la grabadora PCM lineal sacando las pilas y el adaptador de
1
CA (no suministrado) y, a continuación, vuelva a encenderla. O utilice la grabadora
PCM lineal para inicializar la memoria incorporada o la tarjeta de memoria. (Tenga
en cuenta que la inicialización borrará todos los datos de la memoria o de la tarjeta
de memoria.)
Lea detenidamente los síntomas y soluciones en las páginas 81 a 84 y los
2
mensajes de las páginas 85 a 87 para comprobar el funcionamiento de la
grabadora.
Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con
3
el distribuidor Sony más cercano.
Acceda a la siguiente página de soporte técnico para obtener información de soporte acerca de
la grabadora PCM lineal:
Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
80
ProblemaCausa/Solución
La grabadora PCM lineal
no funciona.
Las pilas se han insertado en la dirección +/– incorrecta. Vuelva a insertarlas
correctamente (página 21).
Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por unas nuevas (página 21).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. Ajuste el interruptor
HOLD en la posición “OFF” (página 33).
El interruptor POWER está ajustado en la posición “OFF”. Ajústelo a la
posición “ON”.
No puede empezar a
grabar.
El interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo en la posición
“MIC” (micrófonos) cuando utilice los micrófonos incorporados o un
micrófono externo para la entrada de audio para la grabación. Ajústelo en la
posición “LINE” cuando el equipo externo esté conectado para la grabación
(páginas 37, 42, 44, 45).
Si se inicia una grabación y no se oye ningún sonido de reproducción,
puede ser que el volumen de grabación esté demasiado bajo. Gire el dial
REC LEVEL para ajustar el volumen.
No es posible grabar en carpetas administradas bajo “ Music”.
La memoria está llena o ya se ha grabado el número máximo de archivos
(199 archivos). No se pueden grabar más archivos. Seleccione otra carpeta
(página 29) o borre algunos de los archivos (página 61). O almacene
los archivos en el disco duro del ordenador (página 66) y luego bórrelos
de la grabadora PCM lineal. También puede utilizar una tarjeta de memoria
con capacidad suficiente (página 26).
El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria está
ajustado en la posición “LOCK”. Cancele el ajuste de protección contra
escritura.
Compruebe el ajuste de “Plug In Power” del menú si utiliza un micrófono
externo.
No se puede realizar la
Grabación sincronizada
digital.
El indicador ACCESS, las
luces de nivel de pico o
los indicadores
PAUSE no se iluminan/
REC /
La Grabación sincronizada digital no se puede realizar cuando el dispositivo
conectado tiene como salida señales digitales, incluso cuando la
reproducción está detenida.
El elemento “LED” del menú “Common Settings” está ajustado en “OFF”.
Muestre el menú y ajústelo en “ON” (página 76).
parpadean.
Información complementaria
Continuación en la siguiente página
81
Solución de problemas (continuación)
ProblemaCausa/Solución
No puede borrar un
archivo.
No puede dividir un
archivo.
No puede mover un
archivo.
Se oye ruido.
La tarjeta de memoria insertada está protegida contra escritura. Cancele el
ajuste de protección contra escritura.
Cuando utilice un ordenador Windows, el archivo o la carpeta que contiene
el archivo está ajustado en “Sólo lectura” en el ordenador. Muestre el
archivo o la carpeta con el Explorador de Windows y quite la marca de “Sólo
lectura” en “Propiedades”.
Cuando utilice un ordenador Mac, el archivo o la carpeta que contiene el
archivo está ajustado en “Bloqueado” en el ordenador. Muestre el archivo o
la carpeta en Mac Finder y quite la marca de “Bloqueado” en “Obtener
información” de “Archivo”.
La carga de la pila restante es insuficiente. Sustituya las pilas por unas
nuevas (página 21) o conecte un adaptador de CA (no suministrado) a la
grabadora PCM lineal (página 23).
El archivo está protegido. Reajuste el ajuste de protección.
Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para
dividir un archivo.
Se han grabado 199 archivos en la carpeta seleccionada. Borre algunos
archivos o seleccione otra carpeta.
Debido a las limitaciones del sistema, es posible que no pueda dividir un
archivo al principio o al final del mismo.
No es posible dividir archivos que no hayan sido grabados con la grabadora
PCM lineal (p. ej., archivos transferidos desde un ordenador).
No es posible dividir un archivo protegido. Para dividir el archivo, cancele
primero la protección.
No es posible mover un archivo protegido. Para mover el archivo, cancele
primero la protección.
Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha rozado o arañado
accidentalmente la grabadora PCM lineal durante la grabación, por lo que
se ha grabado ruido.
Puede producirse ruido si se graban archivos de tamaño pequeño en la
memoria actual. Guarde los archivos en el disco duro del ordenador
(página 66) y, a continuación, formatee la memoria (página 77).
La grabadora PCM lineal se ha colocado cerca de una fuente de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la
grabación. Aleje la grabadora PCM lineal de estas fuentes.
Se puede producir ruido si la clavija del micrófono externo conectada
estaba sucia cuando se grabó. Límpiela.
Se puede producir ruido si la clavija de los auriculares conectados está sucia
durante la reproducción o el control del sonido de grabación. Límpiela.
82
ProblemaCausa/Solución
El sonido recogido está
distorsionado.
El interruptor INPUT está en la posición incorrecta. Ajústelo en la posición
que corresponda a la fuente de sonido y conexiones (páginas 37, 42,
44, 45).
Ajuste el nivel de grabación en un rango apropiado (página 38).
La fuente de sonido es demasiado alta cuando se graba con un micrófono
externo. Ajuste el interruptor MIC ATT en la posición “20” (página 35) o
aleje el micrófono de la fuente de sonido.
La fuente de sonido tiene partes que son demasiado fuertes. Ajuste el valor
de “LIMITER” en la pantalla de menú (página 73).
Se produce ruido durante
la grabación.
Se muestra “--y--m--d
--:--” como la fecha de
Cuando controla el sonido de grabación con auriculares, éstos están
demasiado cerca del micrófono. Reduzca el nivel de sonido de los
auriculares o mantenga alejado el micrófono.
Ajuste el reloj (página 24). La fecha y hora de grabación se muestran
después de ajustar el reloj.
grabación.
Se visualizan menos
elementos del menú
OPTION en la pantalla de
Algunos elementos del menú no se muestran durante la reproducción o
grabación.
menú.
El ordenador no
reconoce la grabadora
PCM lineal. No se puede
transferir una carpeta o
un archivo del
ordenador.
El archivo trasferido
desde el ordenador no
se visualiza o no se
puede reproducir.
Un carácter de un
nombre de carpeta o
archivo se muestra en
Desconecte a grabadora PCM lineal del ordenador y vuelva a conectarla.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza un entorno del sistema que
no sea compatible con la grabadora PCM lineal.
En función de la posición del puerto USB, es posible que no se reconozca la
grabadora PCM lineal. Si esto ocurre, pruebe con otro puerto.
La grabadora PCM lineal puede reconocer hasta 8 niveles de carpetas.
Puede ser que solo se visualicen los archivos compatibles con la grabadora
PCM lineal. Compruebe los formatos de archivo compatibles.
La grabadora PCM lineal no admite o no puede mostrar algunos caracteres
especiales y símbolos introducidos en un ordenador con el Explorador de
Windows o Mac Finder.
caracteres ilegibles.
Se muestra “Please wait”
y no desaparece.
Si la grabadora PCM lineal se utiliza para procesar una gran cantidad de
datos, es posible que se muestre el mensaje durante un período
prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM
lineal. Espere a que el mensaje desaparezca. En este caso, no quite las pilas
ni el adaptador de CA (no suministrado).
Información complementaria
Continuación en la siguiente página
83
Solución de problemas (continuación)
ProblemaCausa/Solución
No puede grabar
archivos hasta el tiempo
máximo de grabación
indicado en la página
93.
No se reconoce la tarjeta
de memoria.
No se oye ningún sonido
por el altavoz
incorporado.
Se oye sonido por el
altavoz incorporado
incluso cuando los
auriculares están
conectados.
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
No se puede reproducir
un archivo.
Si hay otros datos formateados (por ejemplo, imágenes) guardados en la
memoria, no puede grabar archivos hasta el máximo.
Una tarjeta de memoria necesita una cantidad mínima de memoria, incluso
para grabar archivos muy cortos. Como consecuencia, el tiempo de
grabación total real de la tarjeta de memoria puede ser más corto que el
tiempo máximo de grabación de la grabadora PCM lineal.
El tiempo de grabación máximo indicado en la página 93 es estimado.
Varía en función del número de archivos.
Debido a las limitaciones del sistema de grabación, la suma del tiempo
grabado total del contador (tiempo transcurrido) y el tiempo de grabación
restante puede ser más corto que el tiempo de grabación máximo de la
grabadora PCM lineal.
Incluso cuando se indica “Memory Full” y la grabadora PCM lineal deja de
grabar, la grabadora PCM lineal tiene un espacio adicional de memoria para
la edición. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora PCM
lineal.
Si el volumen de datos de grabación de un archivo requiere más de 1 GB
para un archivo MP3 y 2 GB para un archivo LPCM/DSD, la siguiente
grabación empieza como un nuevo archivo debido a las especificaciones
de la grabadora PCM lineal.
Puesto que la tarjeta de memoria puede contener datos de imagen u otros
archivos, la memoria necesaria para crear las carpetas iniciales es
insuficiente. Utilice el Explorador de Windows u otras herramientas para
borrar los archivos innecesarios o inicializar la tarjeta de memoria en la
grabadora PCM lineal.
Seleccione “Memory Card” en “Select Memory” del menú “Common
Settings”.
Los auriculares están conectados. Quite los auriculares (página 47).
Si no conecta los auriculares correctamente durante la reproducción, puede
ser que se oiga sonido por el altavoz. Desconecte los auriculares e
insértelos con firmeza.
La función “DPC(Speed Control)” del menú está activada y la grabadora PCM
lineal reproduce con la velocidad de reproducción especificada. Ajuste
“DPC(Speed Control)” en “OFF” o ajuste la velocidad de reproducción de
manera adecuada.
No se pueden reproducir los archivos que no sean compatibles con la
grabadora PCM lineal. Para obtener detalles, véanse las especificaciones
(página 89).
84
Mensaje de error
MensajeSignificado/Solución
Set Date&TimeEl reloj no está ajustado. Ajústelo antes de utilizar la grabadora PCM lineal
Only activated for 16-bit
LPCM
File fullEl número total de archivos, incluidas las carpetas, ha alcanzado el máximo
Memory fullNo queda espacio de datos en la memoria incorporada o la tarjeta de
Memory Card lockedLa tarjeta de memoria insertada está protegida contra escritura. Quite la
Read only Memory Card Se ha insertado una tarjeta de memoria de solo lectura. Use una tarjeta de
Memory Card access
denied
Memory Card not
supported
Unknown Memory CardSe ha insertado una tarjeta de memoria no admitida. Use una tarjeta de
No Memory CardNo se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la grabadora PCM lineal y,
File protectedPara ordenadores Windows
(página 24).
La opción “SBM” solo se activa cuando el número bit de cuantificación esté
ajustado en 16 bit (página 72).
(4.095 archivos) y no puede grabar ni dividir más archivos. Para reducir el
número de archivos, grabe nuevos archivos en otra carpeta, borre los archivos
innecesarios (página 61) o almacene algunos archivos en el ordenador
(página 66).
memoria. Borre los archivos innecesarios (página 61) o almacene algunos
archivos en el ordenador (página 66) y luego borre el contenido de la
memoria.
tarjeta de memoria y cancele el ajuste de protección contra escritura.
memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27).
Se ha insertado una tarjeta de memoria con una función de control de acceso.
Las funciones tales como la grabación y la reproducción son limitadas, y no
puede usar la tarjeta de memoria con la grabadora PCM lineal. Use una tarjeta
de memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27).
Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible. Use una tarjeta de
memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27).
memoria que sea compatible con la grabadora PCM lineal (página 27). No
podemos garantizar el funcionamiento con medios desconocidos.
por lo tanto, no se pueden realizar operaciones como “Copy to Memory Card”,
“Move to Memory Card”, “Memory Card” de “Select Memory” o “Cross-Memory
Recording”. Inserte una tarjeta de memoria que sea compatible con la
grabadora PCM lineal (página 27).
No puede borrar archivos configurados como “Sólo lectura” en el ordenador.
Muestre el archivo con el Explorador de Windows y quite la marca de “Sólo
lectura” en “Propiedades”.
Para ordenadores Mac
No puede borrar archivos configurados como “Bloqueado” en el ordenador.
Muestre el archivo en Mac Finder y quite la marca de “Bloqueado” en
“Obtener información” de “Archivo”.
Información complementaria
Continuación en la siguiente página
85
Mensaje de error (continuación)
MensajeSignificado/Solución
Unknown dataEl archivo que está intentando reproducir o grabar es de un tipo de datos no
File damagedEl archivo que está intentando reproducir o editar está dañado. No se puede
No fileNo hay ningún archivo en la carpeta seleccionada.
Continue recording with
new file
Switch memory and
continue recording
Switch recording folderLa Recording Folder está llena. La grabación continúa después de cambiar la
Low battery levelLa carga de la pila restante es insuficiente. No puede borrar un archivo ni
No digital signalNo hay entrada de señal digital desde el cable óptico conectado a la toma
The digital signal cannot
be copied.
No Track Marks No hay marcas de pista para el archivo seleccionado. No puede ejecutar los
Track Marks are fullNo puede agregar otra marca de pista porque el número máximo de marcas
Memory Card errorInserte de nuevo la tarjeta de memoria. Si este mensaje aparece de nuevo, es
Built-In Memory needs
to be formatted/Memory
Card needs to be
formatted
compatible o de un formato de archivo diferente. No se puede reproducir o
grabar en la grabadora PCM lineal.
reproducir o editar en la grabadora PCM lineal.
El tamaño del archivo que se está grabando supera 1 GB para un archivo MP3
y 2 GB para un archivo LPCM/DSD. Se crea un nuevo archivo y la grabación
continúa como un nuevo archivo.
Cuando “Cross-Memory Recording” está ajustado en “ON” y la memoria actual
se llena, la grabación continúa después de cambiar el destino al otro soporte
de memoria.
carpeta de destino a otra carpeta disponible.
formatear la memoria, ni realizar otras operaciones. Sustituya las pilas por
unas nuevas (página 21) o conecte un adaptador de CA (no suministrado)
a la grabadora PCM lineal (página 23).
LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal durante la grabación digital.
Compruebe la conexión.
Se ha recibido una fuente de sonido protegida contra copia en el cable óptico
conectado a la toma LINE IN (OPT) de la grabadora PCM lineal durante la
grabación digital. No se puede realizar la grabación.
comandos de menú para borrar marcas de pista o dividir un archivo en todas
las posiciones de marcas de pista.
de pista ya se ha agregado al archivo. Borre las marcas de pista innecesarias
(página 56).
posible que la tarjeta de memoria tenga un problema. Si esto ocurre, conecte
la tarjeta de memoria al ordenador, realice la recuperación de datos, guarde
una copia de seguridad en el ordenador y luego use la grabadora PCM lineal
para formatear la tarjeta de memoria.
La grabadora PCM lineal no puede funcionar si la memoria incorporada o la
tarjeta de memoria ha sido formateada en otros dispositivos. Formatee la
memoria incorporada o la tarjeta de memoria con la función de formateo del
menú Settings de la grabadora PCM lineal. No use el ordenador para
formatear la memoria incorporada o la tarjeta de memoria.
86
MensajeSignificado/Solución
File in format that does
not allow editing
Ha intentado agregar una marca de pista a un archivo que no admite
marcas de pista.
Ha intentado dividir un archivo que no admite división.
Ha intentado agregar un efecto de entrada/salida progresiva a un archivo
que no admite la entrada o salida progresiva.
Ha intentado combinar archivos que no admiten combinación.
Invalid operation
No es posible dividir o ajustar una marca de pista en los archivos y carpetas
administrados en “
Si una tarjeta de memoria tiene un sector defectuoso (BADBLOCK), no se
Music”.
podrá escribir en la tarjeta. Prepare una tarjeta de memoria nueva para
sustituir la actual.
El nombre de archivo ha alcanzado el número máximo de caracteres; no se
puede dividir el archivo. Acorte el nombre de archivo.
La función “At All Track Marks” no se puede usar porque hay una marca de
pista a menos de 0,5 segundos de la posición de división.
La función “At All Track Marks” no se puede usar porque hay una marca de
pista a menos de 0,5 segundos del principio de un archivo o del final del
archivo.
El archivo es demasiado corto para dividirlo, ya que la longitud del archivo
es inferior a 1 segundo.
La función “Divide at This Position” no se puede usar en una posición a
menos de 0,5 segundos del principio o el final de un archivo.
Operation invalid while
recording/Operation
invalid while playing
No es posible ejecutar algunos elementos del menú OPTION o del menú
Settings durante la grabación o la reproducción. Intente realizar las
operaciones cuando haya finalizado la grabación o la reproducción.
Low batteryLas pilas están agotadas. Sustituya las pilas por unas nuevas (página 21).
System errorSe ha producido un error del sistema. Quite las pilas o el adaptador de CA (no
suministrado) para apagar completamente la grabadora PCM lineal y después
vuelva a encender la grabadora PCM lineal. Si el mensaje aparece de nuevo,
consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para la
información de contacto).
Process errorSe ha producido un error del proceso. Quite las pilas o el adaptador de CA (no
suministrado) para apagar completamente la grabadora PCM lineal y después
vuelva a encender la grabadora PCM lineal. Si el mensaje aparece de nuevo,
consulte con el personal cualificado de Sony (véase la garantía para la
información de contacto).
Hold....
Slide HOLD switch to
activate.
No puede utilizar la grabadora PCM lineal porque el interruptor HOLD está
ajustado en “ON”. (Sin embargo, puede controlar la grabadora PCM lineal con
el mando a distancia.)
Para hacer funcionar la grabadora PCM lineal, ajuste el interruptor HOLD en
“OFF” (página 33).
Deactivated in this
Ha pulsado el botón F1 o F2 y las teclas de función no están configuradas.
screen
Información complementaria
87
Limitaciones del sistema
La grabadora PCM lineal presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a
continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora PCM lineal.
ProblemaCausa/Solución
No puede grabar archivos
hasta el tiempo máximo de
grabación.
No es posible visualizar o
reproducir archivos de música
en orden.
Un archivo se divide
automáticamente.
No puede introducir caracteres
en minúscula.
Se muestran caracteres
ilegibles o “” en un nombre
de carpeta, título, nombre de
artista o nombre de archivo.
Al ajustar la reproducción A-B
repeat, las posiciones
ajustadas se desplazan
ligeramente.
El tiempo de grabación
restante se acorta al dividir un
archivo.
Si graba archivos mezclando modos de grabación, el tiempo de
grabación varía entre el tiempo máximo de grabación del modo de
grabación mayor y del modo de grabación menor. La suma del número
del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo de
grabación restante puede ser menor que el tiempo máximo de
grabación de la grabadora PCM lineal.
Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible que
dichos archivos no se transfieran en el orden en el que han sido
transferidos debido a las limitaciones del sistema. Si transfiere archivos
de música del ordenador a la grabadora PCM lineal de uno en uno,
podrá visualizar y reproducir los archivos de música en el orden de
transferencia.
El archivo que se está grabando ha alcanzado el límite de tamaño
máximo (2 GB para un archivo LPCM/DSD y 1 GB para un archivo MP3).
Por lo tanto, se divide automáticamente.
En función de la combinación de caracteres utilizados para el nombre
de una carpeta creada en el ordenador, es posible que los caracteres
cambien a mayúsculas.
Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la grabadora
PCM lineal. La grabadora PCM lineal no admite o no puede mostrar
algunos caracteres especiales y símbolos introducidos con el
Explorador de Windows o Mac Finder.
Las posiciones ajustadas pueden desplazarse en función de los
archivos.
Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en una área de
administración de archivos para dividir un archivo. Por lo tanto, el
tiempo de grabación restante se acortará.
88
Especificaciones
Requisitos del sistema
Si se utiliza la grabadora PCM lineal
conectada a un ordenador o dispositivo de
almacenamiento masivo USB, el ordenador
debe cumplir los requisitos del sistema
operativo y entorno de puerto que se
describen a continuación.
Para utilizar el ordenador con el software
Sound Forge Audio Studio LE, véase el manual
“Uso de Sound Forge Audio Studio LE”
suministrado.
Sistemas operativos
Windows 8.1
Windows 8.1 Pro
Windows 8
Windows 8 Pro
Windows 7 Ultimate Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Professional Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Home Premium Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Home Basic Service Pack 1 o
superior
Windows 7 Starter Service Pack 1 o superior
Windows Vista Ultimate Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Business Service Pack 2 o
superior
Windows Vista Home Premium Service Pack
2 o superior
Windows Vista Home Basic Service Pack 2 o
superior
Windows XP Media Center Edition 2005
Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition 2004
Service Pack 3 o superior
Windows XP Media Center Edition Service
Pack 3 o superior
Windows XP Professional Service Pack 3 o
superior
Windows XP Home Edition Service Pack 3 o
superior
Mac OS X (v10.5 - v10.9)
Preinstalado
Notas
Uno de los sistemas operativos anteriores debería
estar preinstalado de forma predeterminada. No se
admite ningún otro sistema operativo, sistemas
operativos actualizados o entornos de arranque
múltiple.
No se admiten las versiones de 64 bits de Windows
XP.
Para obtener la información más reciente sobre la
versión y la compatibilidad con el sistema operativo,
visite la página de atención al cliente de la
grabadora PCM lineal.
Entorno de hardware
Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los sistemas
operativos admitidos
Puerto: puerto USB
Unidad de disco: para crear un CD de
música, necesita una unidad de CD-R/RW.
Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
Sistemas operativos no indicados en este tema
Ordenadores o sistemas operativos construidos
Impedancia de entrada: 22 k
Nivel de entrada nominal: 2,5 mV
Nivel de entrada mínima: 0,7 mV
Toma
(auriculares) (minitoma estéreo)
Nivel de salida nominal: 400 mV
Nivel de salida máxima:
25 mW + 25 mW o más
Impedancia de carga recomendada:
16
Toma LINE IN (OPT)
Impedancia de entrada: 22 k
Nivel de entrada nominal: 2,0 V
Nivel de entrada mínima: 450 mV
Nivel de entrada: –27 dBm a –14 dBm
(para entrada digital óptica)
Longitud de onda de absorción:
660nm (típ) (para entrada digital
óptica)
Toma LINE OUT (OPT)
Impedancia de salida: 220
Nivel de salida nominal: 1,7 V
Impedancia de carga recomendada:
22 k
NIvel de salida: –21 dBm a –15 dBm
(para salida digital óptica)
Longitud de onda de emisión: 640nm
a 680nm (para salida digital óptica)
Toma DC IN 6V (conector EIAJ)
Conector USB (micro-B, USB de alta velocidad,
Clase de almacenamiento masivo)
Ranura de tarjeta
Ranura de Memory Stick
memoria SD
Control de velocidad de reproducción (DPC)
2,00 veces - 0,25 veces (LPCM/MP3/
WMA/ AAC-LC/FLAC)
/tarjeta de
Información complementaria
Continuación en la siguiente página
91
Especificaciones (continuación)
General
Salida de alimentación máxima
200 mW
Requisitos de alimentación
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
(suministradas)/adaptador de CA (no
suministrado): CC de 6V
Cuatro pilas recargables de níquel e
hidruro metálico NH-AA (no
suministradas):
CC de 4,8 V
Consumo de energía
3,7W
Temperatura de funcionamiento
5 °C - 35 °C
Dimensiones (JEITA)*
Aprox. 72,0 mm × 156,8 mm × 32,7 mm
(an/al/pr)
(sin incluir las partes y controles
salientes)
Peso Aprox. 395 g (pilas incluidas) (JEITA)*
*5 Valores medido utilizando el estándar de JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Accesorios suministrados
Consulte “Comprobación de los
elementos suministrados” en la página
20.
5
Accesorios opcionales*
6
Auriculares estéreo
MDR-1R
MDR-7520
Pila recargable
NH-AA-B4KN
Cargador de pilas
BCG-34HRE4KN
BCG-34HH4KN
*6 Es posible que en algunas regiones no estén
disponibles algunos de los accesorios opcionales.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
5
92
Tiempo máximo de grabación*1 *
2
El tiempo máximo de grabación (aproximado) de todas las carpetas es el siguiente.
Memoria incorporada (32 GB)
REC ModeTiempo máximo de grabación
DSD 2.8MHz/1bit (STEREO)Aprox. 10 h 50 min.
LPCM 192kHz/24bit (STEREO)Aprox. 6 h 35 min.
LPCM 176.4kHz/24bit (STEREO)Aprox. 7 h 10 min.
LPCM 96kHz/24bit (STEREO)Aprox. 13 h 15 min.
LPCM 96kHz/16bit (STEREO)Aprox. 19 h 50 min.
LPCM 88.2kHz/24bit (STEREO)Aprox. 14 h 25 min.
LPCM 88.2kHz/16bit (STEREO)Aprox. 21 h 35 min.
LPCM 48kHz/24bit (STEREO)Aprox. 26 h 30 min.
LPCM 48kHz/16bit (STEREO)Aprox. 39 h 45 min.
LPCM 44.1kHz/24bit (STEREO)Aprox. 28 h 50 min.
LPCM 44.1kHz/16bit (STEREO)Aprox. 43 h 15 min.
MP3 320kbps (STEREO)Aprox. 190 h
MP3 128kbps (STEREO)Aprox. 477 h
Tarjeta de memoria
REC ModeTarjeta de memoria
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB64 GB128 GB
DSD 2.8MHz/1bit
(STEREO)
LPCM 192kHz/24bit
(STEREO)
LPCM 176.4kHz/24bit
(STEREO)
LPCM 96kHz/24bit
(STEREO)
LPCM 96kHz/16bit
(STEREO)
LPCM 88.2kHz/24bit
(STEREO)
Aprox.
45 min.
Aprox.
25 min.
Aprox.
30 min.
Aprox.
55 min.
Aprox.
1h
20 min.
Aprox.
1h
0 min.
Aprox.
1h
30 min.
Aprox.
55 min.
Aprox.
1h
0 min.
Aprox.
1h
50 min.
Aprox.
2h
45 min.
Aprox.
2h
0 min.
Aprox.
3h
0 min.
Aprox.
1h
50 min.
Aprox.
2h
0 min.
Aprox.
3h
40 min.
Aprox.
5h
35 min.
Aprox.
4h
0 min.
Aprox.
6h
5 min.
Aprox.
3h
40 min.
Aprox.
4h
0 min.
Aprox.
7h
25 min.
Aprox.
11h
10 min.
Aprox.
8h
5 min.
Aprox.
12h
15 min.
Aprox.
7h
25 min.
Aprox.
8h
5 min.
Aprox.
14h
50 min.
Aprox.
22h
20 min.
Aprox.
16h
10 min.
Aprox.
24h
30 min.
Aprox.
14h
50 min.
Aprox.
16h
15 min.
Aprox.
29h
45 min.
Aprox.
44h
40 min.
Aprox.
32h
25 min.
Información complementaria
Aprox.
49h
5 min.
Aprox.
29h
45 min.
Aprox.
32h
30 min.
Aprox.
59h
35 min.
Aprox.
89h
25 min.
Aprox.
64h
55 min.
Continuación en la siguiente página
93
Especificaciones (continuación)
REC ModeTarjeta de memoria
2 GB4 GB8 GB16 GB32 GB64 GB128 GB
LPCM 88.2kHz/16bit
(STEREO)
LPCM 48kHz/24bit
(STEREO)
LPCM 48kHz/16bit
(STEREO)
LPCM 44.1kHz/24bit
(STEREO)
LPCM 44.1kHz/16bit
(STEREO)
MP3 320kbps
(STEREO)
MP3 128kbps
(STEREO)
*1 Si va a grabar de forma continua durante mucho tiempo, es posible que necesite un adaptador de CA (no
suministrado). Para obtener detalles sobre la duración de la pila, véase “Duración de la pila”.
2
El tiempo de grabación máximo indicado en este tema se ofrece solo como referencia y puede variar en función
*
de las especificaciones de la tarjeta.
Tiempo de reproducción máximo de un archivo de música/número de archivos *
Velocidad de
bits
256 kbpsAprox. 238 hAprox. 3.570
*3 Si se transfieren archivos MP3 de 4 minutos cada uno a la grabadora PCM lineal.
Aprox.
1h
30 min.
Aprox.
1h
50 min.
Aprox.
2h
45 min.
Aprox.
2h
0 min.
Aprox.
3h
0 min.
Aprox.
13h
25 min.
Aprox.
33h
30 min.
Tiempo de
reproducción
Aprox.
3h
0 min.
Aprox.
3h
40 min.
Aprox.
5h
35 min.
Aprox.
4h
0 min.
Aprox.
6h
5 min.
Aprox.
26h
50 min.
Aprox.
67h
5 min.
Aprox.
6h
5 min.
Aprox.
7h
25 min.
Aprox.
11h
10 min.
Aprox.
8h
5 min.
Aprox.
12h
10 min.
Aprox.
53h
40 min.
Aprox.
134h
Número de
archivos
archivos
Aprox.
12h
10 min.
Aprox.
14h
50 min.
Aprox.
22h
20 min.
Aprox.
16h
10 min.
Aprox.
24h
20 min.
Aprox.
107h
Aprox.
268h
Aprox.
24h
20 min.
Aprox.
29h
45 min.
Aprox.
44h
40 min.
Aprox.
32h
25 min.
Aprox.
48h
40 min.
Aprox.
214h
Aprox.
536h
Aprox.
48h
40 min.
Aprox.
59h
35 min.
Aprox.
89h
25 min.
Aprox.
64h
55 min.
Aprox.
97h
20 min.
Aprox.
429h
Aprox.
1.073 h
Aprox.
97h
20 min.
Aprox.
119h
Aprox.
178 h
Aprox.
129h
Aprox.
194h
Aprox.
858h
Aprox.
2.147 h
3
94
Duración de la pila*
4
Si se usan pilas alcalinas (uso continuo de pilas alcalinas Sony LR6(SG)) (suministradas)
REC ModeGrabaciónReproducción
5
con auriculares
DSD 2.8MHz/1bit
Con monitorsin monitorpor altavoces*
Aprox. 8 hAprox. 12 hAprox. 17 hAprox. 17 h
(STEREO)
LPCM 192kHz/24bit
Aprox. 10 hAprox. 18 hAprox. 15 hAprox. 15 h
(STEREO)
LPCM 96kHz/24bit
Aprox. 11 hAprox. 22 hAprox. 18 hAprox. 18 h
(STEREO)
LPCM 44.1kHz/16bit
Aprox. 12 hAprox. 25 hAprox. 21 hAprox. 21 h
(STEREO)
MP3 320kbps
Aprox. 12 hAprox. 25 hAprox. 21 hAprox. 21 h
(STEREO)
Si se usan pilas recargables de níquel e hidruro metálico (uso continuo de pilas recargables de
níquel e hidruro metálico NH-AA Sony) (no suministradas)
REC ModeGrabaciónReproducción
5
con auriculares
DSD 2.8MHz/1bit
Con monitorsin monitorpor altavoces*
Aprox. 9 hAprox. 11 hAprox. 15 hAprox. 15 h
(STEREO)
LPCM 192kHz/24bit
Aprox. 10 hAprox. 16 hAprox. 14 hAprox. 14 h
(STEREO)
LPCM 96kHz/24bit
Aprox. 12 hAprox. 19 hAprox. 16 hAprox. 16 h
(STEREO)
LPCM 44.1kHz/16bit
Aprox. 13 hAprox. 22 hAprox. 18 hAprox. 18 h
(STEREO)
MP3 320kbps
Aprox. 13 hAprox. 22 hAprox. 18 hAprox. 18 h
(STEREO)
*4 Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association). La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora PCM
lineal.
5
*
Cuando se reproduce música a través del altavoz incorporado con el nivel de volumen ajustado en 3
Información complementaria
95
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción, traducción o
reducción a cualquier formato legible con
máquina de este manual, tanto en parte como
en su totalidad, sin el consentimiento previo
por escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, RESULTANTE O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL,
EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN
CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA
INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de
realizar cualquier modificación en este manual
o en la información que contiene en cualquier
momento y sin previo aviso.
Las ventanas de este manual pueden
diferir de lo que se muestra realmente en
la grabadora PCM lineal en función del área
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal
y de la configuración establecida.
Las grabaciones realizadas son únicamente
para su disfrute y uso personal. Las leyes de
copyright prohíben otras formas de uso sin
el permiso de los propietarios del copyright.
El uso de soportes y del soporte Memory
Stick para grabar gráficos u otros datos
protegidos por copyright queda limitado a
las restricciones especificadas en las leyes
de copyright aplicables.
Se prohíbe todo uso más allá de dichas
restricciones.
Este producto admite el soporte Memory
Stick
. M2 es la abreviatura de Memory
Stick Micro
. M2 se usa en este documento.
96
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista y
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
Mac OS es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
países.
Pentium es una marca comercial registrada
de Intel Corporation.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Los logotipos SDXC, SDHC, SD, microSDXC,
microSDHC y microSD son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
Memory Stick, Memory Stick PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo
Stick Micro
, M2 y son
, Memory
marcas comerciales o marcar comerciales
registradas de Sony Corporation.
MagicGate es una marca comercial de
Sony Corporation.
“DSD” es una marca comercial.
Sound Forge is a trademark or registered
trademark of Sony Creative Software, Inc. in
the United States and other countries.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivos propietarios. Además, “
y “
” no se mencionan en cada caso en este
”
manual.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use
or distribution of such technology outside of
this product is prohibited without a license
from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Información complementaria
97
Licencia
Notas acerca de la licencia
Esta grabadora PCM lineal incluye software
que se utiliza conforme a contratos de licencia
con los propietarios de dicho software.
A petición de los propietarios del copyright
de tales aplicaciones de software, estamos
obligados a informarle de lo siguiente. Le
rogamos que lea las secciones siguientes.
Las licencias (en inglés) están grabadas en la
memoria interna de su grabadora PCM lineal.
Establezca una conexión de almacenamiento
masivo entre la grabadora PCM lineal y un
ordenador para leer las licencias en la carpeta
“LICENSE”.
Acerca del software al que se
aplican las licencias GNU GPL/
LGPL
En la grabadora PCM lineal se incluye el
software que puede optar a la siguiente
licencia GNU General Public License (en
adelante referida como “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante referida
como “LGPL”).
Esto le informa de que tiene derecho a
acceder a, modificar, y redistribuir el código
fuente de estos programas de software
bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se proporciona a través de
Internet. Utilice la siguiente dirección URL para
descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es preferible que no se ponga en contacto
con nosotros en relación con el contenido del
código fuente.
Las licencias (en inglés) están grabadas en la
memoria interna de su grabadora PCM lineal.
Establezca una conexión de almacenamiento
masivo entre la grabadora PCM lineal y un
ordenador para leer las licencias en la carpeta
“LICENSE”.
Copyright c 2000,2001,2002,2003,2004,2005,
2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
La redistribución y el uso en las formas
de código fuente y binario, con o sin
modificaciones, están permitidos siempre que
se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el aviso de copyright
anterior, esta lista de condiciones y el
siguiente descargo de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el aviso de copyright
anterior, esta lista de condiciones y el
siguiente descargo de responsabilidad en
la documentación y/u otros materiales
suministrados con la distribución.
Ni el nombre de Xiph.org Foundation
ni los nombres de sus colaboradores
pueden usarse para apoyar o promocionar
productos derivados de este software sin
permiso previo y por escrito.
98
LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y SUS
COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RENUNCIAN A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O SUS
COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
RESULTANTE (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN,
LOS DAÑOS POR OBTENCIÓN DE BIENES O
SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; PÉRDIDA DE USO,
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DE
ACTIVIDADES EMPRESARIALES) QUE HAYA
SIDO CAUSADO Y QUE SE BASE EN NINGUNA
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO TIPO DE
RESPONSABILIDAD) QUE SURJA POR EL USO
DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HUBIERA
AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Información sobre libalac
Licencia de Apache
Versión 2.0, enero de 2004
http://www.apache.org/licenses/