Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las
pilas incorrectamente.
Sustituya las pilas únicamente por otras del
mismo tipo o un tipo equivalente.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las
pilas instaladas) a un calor excesivo tal como
la luz del sol, fuego o algo similar durante un
periodo largo de tiempo.
La música grabada es sólo para uso privado.
Su uso fuera de esta limitación requiere el
permiso de los propietarios de los derechos
de autor.
Sony no se hace responsable de
grabaciones/descargas incompletas o de
datos dañados debido a problemas de la
grabadora PCM lineal o del equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es
posible que el texto que se muestra en
la grabadora PCM lineal no se visualice
correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
La capacidad de la grabadora PCM lineal
conectada.
Un funcionamiento anormal de la
grabadora PCM lineal.
La grabadora PCM lineal no es compatible
con el idioma o los caracteres con los que
se ha escrito la información de contenido.
Aviso para los clientes: la siguiente
información sólo es pertinente para los
equipos vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse
de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto o la batería.
Accesorios a los que se aplica: cable USB
Para los clientes en Europa
Este producto con la marca CE cumple con la
Directiva EMC emitida por la Comisión de la
Comunidad Europea.
El cumplimiento de esta directiva implica
conformidad con las siguientes normas europeas:
EN55103-1: Interferencia electromagnética
(Emisión)
EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(Inmunidad)
2
Este producto está diseñado para su utilización en
los Entornos electromagnéticos siguientes:
E1 (uso residencial), E2 (uso comercial e industrial
ligero), E3 (exteriores urbanos) y E4 (entorno con
EMC controlada, por ejemplo un estudio de TV).
Corriente de irrupción
(1) Corriente de irrupción r.m.s media para medio
ciclo, en inicio, encendido: 0,5 A (230 V)
(2) Corriente de irrupción con conmutación
en caliente medida de acuerdo a la norma
europea EN55103-1: 0,3 A (230 V)
Describe las operaciones de la grabadora PCM lineal.
Uso de Sound Forge Audio Studio LE (suministrado)
Describe los procedimientos de instalación y las operaciones básicas de Sound Forge Audio
Studio LE.
Buscar información en el ordenador, el teléfono inteligente o la tableta
Guía de Ayuda
Ofrece información detallada que incluye sugerencias para disfrutar de la grabadora PCM
lineal, guías de solución de problemas y mucho más. Puede acceder a la página de la Guía
de Ayuda en la siguiente dirección:
Para clientes de Europa: http://rd1.sony.net/help/icd/pcmd100/ce/
También puede ver la Guía de Ayuda en su teléfono inteligente o tableta.
Guía de Ayuda de Sound Forge Audio Studio LE
Describe de forma detallada el uso de Sound Forge Audio Studio LE.
9
Operaciones disponibles con la PCM-D100
Para la grabación de sesiones
prácticas
Los micrófonos incorporados de
la PCM-D100 le permitirán grabar
interpretaciones musicales fácilmente sin un
sistema complicado de micrófonos.
La función DPC (control digital de tono)
proporciona la reproducción rápida o lenta
de una interpretación musical y la función
Key Control proporciona ajustes de tono
ideales para modelar la reproducción desde
la grabadora (páginas 51-52).
El mando a distancia suministrado (unidades
de receptor y transmisor) permite controlar
la operaciones de la PCM-D100 de forma
remota: iniciar y detener la grabación,
operaciones de reproducción y otras
operaciones básicas (página 32).
10
Puede acoplar un trípode opcional a la
grabadora.
La función Cross-Memory Recording permite
realizar una grabación larga cambiando la
carpeta de destino de los archivos grabados
de la memoria incorporada a una tarjeta de
memoria (página 46).
Información general
Para la grabación al aire libre
Los micrófonos de 15 mm de gran
sensibilidad incorporados permiten una
grabación sencilla y de alta calidad al aire
libre.
También puede conectar un micrófono
externo (no suministrado) a la miniclavija
estéreo de la PCM-D100.
Puede utilizar la protección contra el viento
suministrada para reducir el ruido provocado
por el viento o la respiración.
La función Pre-Recording permite almacenar
fuentes de sonido durante un máximo de
cinco segundos antes del punto en que
se pulsa realmente el botón de grabación
(página 41).
Las pilas de larga duración permiten grabar
durante aproximadamente 8 horas con
cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).
El estuche de transporte suministrado
es ideal para transportar la PCM-D100 al
exterior. Puede acoplar la grabadora a su
cinturón con la correa para cinturón del
estuche de transporte.
Reproductor de música de alta
calidad
La PCM-D100 admite la grabación digital
desde un dispositivo externo, de modo que
puede conservar su biblioteca de música
como grabaciones digitales originales.
Puede intercambiar archivos de sonido
digital con el ordenador y un dispositivo
externo. Esta función le permite transferir
grabaciones digitales al ordenador y
guardarlas, o copiar archivos digitales
del ordenador para reproducirlos en la
PCM-D100 o transferirlos a un dispositivo
externo para su reproducción.
Continuación en la siguiente página
11
Operaciones disponibles con la PCM-D100 (continuación)
Formatos de archivos de audio
que puede grabar o reproducir
en la PCM-D100
La grabadora PCM lineal puede realizar una
grabación de alta calidad en los formatos
de archivo DSD, LPCM y MP3. La grabadora
también admite la reproducción de diversos
formatos de archivo (DSD, LPCM, FLAC, AAC,
MP3, WMA).
DSD (Direct Stream Digital)
La tecnología de audio digital que también se
utiliza para los Super Audio CD. Los sistemas
de audio digital convencionales como CD,
DVD y sonido de PC usan el formato LPCM. Sin
embargo, DSD es un formato de audio digital
bastante distinto del formato LPCM.
El tamaño de una señal de audio se expresa
como la densidad (sombra) de un impulso
digital de un solo bit, obteniendo una calidad
de sonido suprema inexistente hasta el
momento. Reproduce el sonido original con
la mayor fidelidad mediante la eliminación
del “toque digital” de los sistemas LPCM
convencionales.
CD de audio (44,1 kHz y 16 bits). Debido a su
respuesta en frecuencia plana, que abarca
rangos bajos y amplios, el formato LPCM
graba archivos con una gran calidad de
sonido. El sonido se graba en un formato de
archivo (.wav) que puede reproducirse en
ordenadores convencionales.
Use el formato LPCM si desea versatilidad.
MP3
El formato de archivo MP3 comprime los datos
de sonido para reducir el tamaño de archivo.
Aunque solo corta el sonido en el rango
inaudible para el oído humano, la calidad de
sonido es inferior a la del formato LPCM.
Use el formato MP3 para compartir archivos
en Internet o reducir el tamaño de archivo.
Notas
Puede grabar un archivo DSD con mayor calidad
de sonido que LPCM. Sin embargo, los datos se
graban en un formato de archivo (.dsf) que no
puede reproducirse en un ordenador convencional.
Reproduzca o edite el archivo en la PCM-D100 o en
otro dispositivo que admita el formato de archivo
DSD.
Sound Forge Audio Studio LE no admite ni gestiona
archivos DSD.
Se puede producir ruido al utilizar la grabadora PCM
lineal para editar archivos DSD.
LPCM (modulación por impulsos
codificados lineal)
Un formato de audio digital que graba sonidos
puros sin comprimir el sonido de origen.
Mediante la grabación de cada uno de los
elementos del sonido de origen en estado
puro, el formato LPCM puede reproducir las
expresiones y la presencia del sonido original.
La grabación de 96 kHz y 24 bits, considerada
el formato de grabación estándar de los
principales estudios de grabación, obtiene
una grabación de alta densidad superior a
las grabaciones de DAT (48 kHz y 16 bits) y
12
Identificación de partes y controles
Parte frontalLado derecho
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
13
Identificación de partes y controles (continuación)
Micrófonos incorporados (página 34)
Luces de nivel de pico (L//R) (página
38)
Muestra los niveles de pico izquierdo y
derecho de una entrada de señal audio con
luces –12dB (verde) y OVER (roja).
Pantalla (página 18)
Dial de volumen (páginas 40, 47)
Para ajustar el volumen de reproducción, gire
el dial para ajustar el nivel deseado (de 0 a
10), indicado mediante la marca “—” junto a la
pantalla.
Botones de tecla de función F1/F2 (página
77)
Puede registrar las funciones de uso frecuente
en estos botones.
Botón HOME/BACK (página 25)
Púlselo brevemente para mostrar la ventana
anterior.
Manténgalo pulsado durante 1 segundo o más
para mostrar el menú HOME.
Botón (reproducir/entrar)*1 (página
47)
Botón de control (, , (revisión/
retroceso rápido),
(búsqueda/avance
rápido))
Botón OPTION (página 25)
Púlselo para mostrar el menú OPTION.
Dial REC LEVEL (nivel de grabación)
(página 38)
Para ajustar el volumen de grabación, gire el
dial REC LEVEL para mostrar el nivel deseado
(de 0 a 10) en la posición “—” junto a la
pantalla.
Para ajustar simultáneamente los canales
derecho e izquierdo, gire el dial externo.
Para cambiar el equilibrio de los niveles
de grabación entre los canales derecho e
izquierdo, gire el dial interno mientras lo
mantiene pulsado.
Protector del dial REC LEVEL
Para evitar operaciones no intencionadas,
cierre el protector del dial REC LEVEL. Abra el
protector del dial REC LEVEL antes de ajustar
el volumen.
Protector del dial REC
LEVEL
Botón/indicador PAUSE (páginas 39,
48)
Botón/indicador REC (grabación)
(página 38)
Botón T-MARK (marca de pista) (página
56)
Indicador ACCESS (páginas 22, 26,
76)
Parpadea cuando la grabadora accede a la
memoria.
Botón STOP (páginas 39, 48)
Altavoz incorporado (página 47)
Toma MIC (micrófono) (página 42)
Toma LINE IN (OPT) (entrada de línea
(óptica)) (páginas 42, 44, 45)
Ranura de Memory Stick/tarjeta de
memoria SD*
Botón LIGHT
2
(página 26)
Permite encender o apagar la luz de fondo de
la pantalla.
Interruptor POWER (página 22)
Enciende (ON) o apaga (OFF) la corriente.
Interruptor HOLD (página 33)
Cuando se pone en “ON”, los botones de
la grabadora están bloqueados para evitar
una operación fortuita. Se recomienda que
ponga este interruptor en “ON” durante la
grabación y reproducción. Para desbloquear
los controles, ponga el interruptor en “OFF”.
14
Tapa del compartimiento de las pilas
(página 21)
*1 Hay un punto táctil. Úselo como punto de referencia
para las operaciones o para identificar cada botón o
toma.
2
*
En este manual, se suele hacer referencia al
Memory Stick
general “tarjetas de memoria”. Se suele hacer
referencia a la ranura de Memory Stick
como la “ranura de tarjeta de memoria”.
y a las tarjetas SD con el término
/tarjeta SD
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
15
Identificación de partes y controles (continuación)
Lado izquierdo
Agujero para acoplar el trípode (no
suministrado)
Palanca de bloqueo de la tapa de las pilas
Interruptor INPUT (páginas 37, 42,
44, 45)
Ajústelo en “MIC” (micrófono) para grabar
una entrada de señal de audio desde los
micrófonos incorporados o un micrófono
externo conectado a la toma MIC.
Ajústelo en “LINE” para grabar una salida de
señal de audio desde un dispositivo externo
conectado a la toma LINE IN (OPT).
Toma LINE OUT (OPT) (salida de línea
(óptica)) (página 53)
Toma (auriculares) (páginas 40,
47)
Interruptor MIC ATT (atenuador de
micrófono) (página 35)
Conector USB (página 65)
Toma DC IN 6V (página 23)
Ranura para una correa para la muñeca
(correa no suministrada.)
Toma REMOTE (página 31)
16
Mando a distancia (unidad de
transmisor)
Botón PAUSE
Botón STOP
Botón (revisión/retroceso rápido) /
CH1 (canal 1)
Botón PLAY/CH2 (canal 2)
Botón REC (grabar) (página 31)
Botón T-MARK (marca de pista)
Agrega una marca de pista en la posición
actual del archivo seleccionado.
Botón (búsqueda/avance rápido) /
CH3 (canal 3)
Botón SET (página 32)
Pulse y mantenga pulsado el botón SET y
pulse CH1, CH2 o CH3 para ajustar un canal en
el mando a distancia.
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
17
Identificación de partes y controles (continuación)
Pantalla
Pantalla durante la grabación
Pantalla durante la reproducción
Notas
Las ventanas de este manual pueden diferir de lo
que se muestra realmente en la grabadora PCM
lineal en función del área donde haya adquirido la
grabadora PCM lineal y de la configuración
establecida.
Las ventanas de esta subsección muestran
indicaciones, números o elementos con fines de
explicación y pueden diferir de las ventanas reales.
Estado de grabación/reproducción
Visualiza lo siguiente dependiendo de la
operación actual:
Grabación
(Parpadea)
(Parpadea)
/
/
Medidor de nivel/valores pico (página
En pausa durante el modo de
espera de grabación
Reproducción
En pausa durante la
reproducción
Parada
Retroceso/avance rápido
Ir a los archivos anteriores/
siguientes
38)
Visualiza el medidor de nivel y el valor
máximo del nivel pico. Cuando el nivel supera
el valor establecido, aparece
Visualización del tiempo de grabación/
.
reproducción transcurrido
Información del contador
Tiempo de grabación restante/duración
del archivo
Durante la grabación: Muestra el tiempo
de grabación restante en horas, minutos y
segundos.
10 horas o más: en horas.
Entre 10 minutos y 10 horas: en horas y
minutos.
Menos de 10 minutos: en minutos y segundos.
Durante la reproducción: Muestra la duración
del archivo.
18
Marca de pista (página 56)
Muestra el número de marca de pista en la
posición actual. Solo se muestra cuando se
ajusta una marca de pista.
Modo de grabación (página 71)
Visualiza el modo de grabación especificado
actualmente en el menú en el modo parada.
Durante la reproducción o grabación, visualiza
el modo de grabación del archivo actual.
Nombre de archivo/nombre de carpeta
El nombre de archivo se visualiza durante
la grabación, la reproducción y la pausa de
grabación/reproducción.
El nombre de carpeta se visualiza al detener la
grabación o en el modo de espera.
Ajuste de LIMITER / S/N 100dB (páginas
73, 74)
Se visualiza cuando “LIMITER” o “S/N 100dB”
está activado.
Ajuste de LCF (página 74)
Se visualiza cuando “LCF(Low Cut)” está
activado.
Indicador de tarjeta de memoria
Se visualiza cuando la memoria actual es una
tarjeta de memoria.
Carga de la pila restante (página 22)
Ajuste de Digital SYNC REC (página 45)
Se visualiza cuando “Digital SYNC REC” está
activado.
Información de ubicación de archivo
Muestra el número del archivo seleccionado y
el número total de archivos en la carpeta.
Información de DPC (página 52)
Muestra la velocidad de reproducción
seleccionada en “DPC”.
Barra de progreso
Muestra el progreso de la reproducción.
Indicador de protección (página 62)
Aparece cuando un archivo está protegido.
Indicador de modo de reproducción
(página 76)
Muestra si está ajustado el modo de
reproducción normal, continua, repetida o
aleatoria.
Indicador de Effect (página 51)
Se visualiza cuando se selecciona un modo de
efecto en “Effect” en el menú.
Información de Upsampling (página
52)
Muestra la frecuencia de interpolación.
Procedimientos iniciales
19
Comprobación de los elementos
suministrados
Grabadora PCM lineal (1)
Cable USB (1)
(Suministrado en el estuche de transporte)
Estuche de transporte (1)
El bolsillo externo puede servir para guardar
el mando a distancia (unidad de transmisor)
y el bolsillo interior puede servir para
guardar las pilas y la caja de las pilas.
Protección contra el viento (1)
Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
(Suministradas en el estuche de transporte)
DVD-ROM (“Sound Forge Audio Studio LE”)
(1)
Manual de instrucciones (este manual)
Uso de Sound Forge Audio Studio LE
El software “Sound Forge Audio Studio LE”
suministrado le permite editar datos, crear
un CD y realizar otras operaciones en el
ordenador. El software Sound Forge Audio
Studio LE no admite archivos DSD grabados
con la grabadora PCM lineal.
Para obtener información general sobre el
software y detalles sobre los procedimientos
de instalación, véase el manual suministrado
“Uso de Sound Forge Audio Studio LE”.
Mando a distancia inalámbrico (unidad de
receptor (1) y unidad de transmisor (1))
(Suministrado en el estuche de transporte)
20
Preparación de una fuente de alimentación
Inserción de las pilas
Utilice las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
suministradas.
Deslice la palanca de bloqueo de la
1
tapa de las pilas hasta “RELEASE”
para soltar el bloqueo y abrir la tapa
del compartimiento de las pilas en la
parte trasera de la grabadora.
Primero deslice
hacia abajo la tapa
y a continuación
ábrala.
Caja de las pilas
Empuje los botones situados a ambos lados de
la caja de las pilas y tire hacia fuera.
Introduzca cuatro pilas alcalinas LR6
3
(tamaño AA) en la caja de las pilas.
Asegúrese de introducir las pilas con los
extremos
Introduzca de nuevo la caja de las
4
pilas en la grabadora y cierre la tapa
y en la posición correcta.
del compartimiento de las pilas.
Procedimientos iniciales
Saque la caja de las pilas de la
2
grabadora.
Notas
Apague la alimentación de la grabadora antes de
sacar la caja de las pilas.
Asegúrese de insertar la caja de las pilas y cerrar la
tapa del compartimiento de las pilas firmemente
para que la palanca de bloqueo de la tapa de las
pilas pueda ponerse en “LOCK” para bloquear la
tapa.
Continuación en la siguiente página
21
Preparación de una fuente de alimentación (continuación)
Encendido
Deslice el interruptor POWER a la posición
“ON”.
Indicador ACCESS
Interruptor POWER
Cuando el interruptor POWER está ajustado en
la posición “ON”, en la pantalla aparece “Power
On” y después “Please wait”, y el indicador
ACCESS parpadea. La información requerida
para el funcionamiento se lee en la memoria
incorporada de la grabadora.
Cuando encienda la grabadora la
primera vez después de comprarla
La pantalla cambia al menú de ajuste del reloj,
puesto que el reloj no está ajustado cuando
compra la grabadora.
Apagado
Deslice el interruptor POWER a la posición
“OFF”. Aparece “Power off” en la pantalla y se
apaga la grabadora.
Cuándo sustituir las pilas
Cuando se usan las pilas, la carga de pilas
restante se indica en la pantalla.
Hay suficiente carga de pila.
Sustituya las cuatro pilas.
“Low battery” aparece en la pantalla cuando
no queda carga.
La grabadora no funcionará.
Notas
Cuando la grabadora PCM lineal está funcionando
con pilas y deja la grabadora PCM lineal detenida
sin intentar realizar ninguna operación durante
aproximadamente 10 minutos, la pantalla se apaga
y la grabadora PCM lineal entra en el modo de
hibernación.
Si vuelve a encender la grabadora antes de que
transcurran 4 horas desde la última vez que la
apagó, volverá a encenderse rápidamente.
Vuelve a aparecer la ventana que se estaba
visualizando cuando se apagó la grabadora.
Notas sobre el uso de pilas recargables
Puede utilizar pilas recargables con la grabadora.
No puede usar la grabadora PCM lineal para cargar
una pila.
Para usar pilas recargables, seleccione el menú
HOME “
“Battery Setting” y, a continuación, seleccione “NiMH
Battery”.
Utilice un cargador para recargar las pilas a
temperatura ambiente.
Utilice el siguiente cargador y pilas recargables para
la grabadora:
Pila recargable de níquel e hidruro metálico:
NH-AA-B4KN
Cargador de pilas rápido para pilas recargables
de níquel e hidruro metálico: BCG-34HRE4KN,
BCG-34HH4KN
Settings” “Common Settings”
22
Funcionamiento con un adaptador de
CA (no suministrado)
Conecte un adaptador de CA (no suministrado)
a la toma DC IN 6V.
Conectar a una toma de
corriente mural
Adaptador
de CA
Conectar a
la toma DC
IN 6V
Nota sobre el adaptador de CA
Puede usar un adaptador
de CA que admita:
Voltaje de salida: CC de
6 V
Corriente de salida:
Polaridad de la
800 mA o más
Nota
Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadee, la grabadora está
accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no
quite las pilas ni desconecte el adaptador de CA
conectado (no suministrado), ni tampoco
desconecte o conecte el cable USB. El hacerlo podría
dañar los datos.
Procedimientos iniciales
clavija
23
Ajuste del reloj
Los archivos de audio grabados se nombran
con la fecha y la hora del reloj. Si se ajusta
el reloj antes de grabar, las grabaciones se
guardarán con la fecha y la hora correctas.
Ajuste del reloj justo después de
la compra
Cuando se enciende la grabadora PCM
lineal antes de ajustar el reloj, aparece “Set
Date&Time?” en la pantalla.
Después de un rato, el mensaje desaparece
automáticamente y aparece un mensaje de
confirmación.
Pulse y para seleccionar
1
“Yes” y pulse el botón
Aparece la ventana “Date&Time”.
Pulse y para ajustar el año (y) y, a
2
continuación, pulse el botón
fijar el valor.
Puede mover el cursor al año, mes, día,
hora y minutos pulsando
Repita el paso 2 para ajustar el mes
3
(m), día (d), hora y minutos. Pulse
el botón
después de ajustar los
minutos para iniciar el reloj.
Se visualiza “Setting completed” y el reloj
refleja el ajuste.
Para volver a poner el reloj
1 Con la grabadora detenida, mantenga
pulsado el botón HOME/BACK durante 1
segundo o más.
Aparece el menú HOME.
.
para
y .
2 Pulse y para seleccionar “ Settings”
y, a continuación, pulse el botón
Aparece el menú Settings.
3 Pulse y para seleccionar “Common
Settings” y, a continuación, pulse el
.
botón
y para seleccionar “Date&Time”
4 Pulse
y, a continuación, pulse el botón
Aparece la pantalla “Date&Time”.
5 Mientras se selecciona el ajuste de hora
actual, pulse el botón
y para ajustar el año (y) y, a
6 Pulse
continuación, pulse el botón
7 Repita este procedimiento para ajustar
el mes (m), el día (d), las horas y los
minutos en este orden.
Puede mover el cursor al año, mes, día,
hora y minutos pulsando
Cuando ajuste los minutos y pulse el botón
, aparecerá “Setting completed” y el reloj
reflejará el ajuste.
Notas
La hora se visualiza en formato “12-Hour” con
“AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función
del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste
predeterminado difiere en función del país o región
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal.
Si deja la grabadora durante varias semanas sin las
pilas dentro, la fecha y hora cambiarán a los valores
predeterminados. En este caso, vuelva a poner el
reloj.
.
.
.
.
y .
24
Uso de los menús HOME y OPTION
Selección de la función deseada
en el menú HOME
Si mantiene pulsado el botón HOME/BACK
durante 1 segundo o más, puede visualizar el
menú HOME, que es el punto de partida de las
funciones de la grabadora PCM lineal. Desde
el menú HOME puede seleccionar la función
deseada o cambiar los ajustes.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
Pulse y para seleccionar la función
2
deseada y, a continuación, pulse el
.
botón
Puede seleccionar las siguientes funciones:
Muestra la ventana para
Record
Recorded
Files
Music
Settings
Return to REC /
Return to
Playback
grabar. Para empezar a
grabar, pulse el botón
Permite seleccionar y
reproducir el archivo grabado
que desee.
Permite seleccionar y
reproducir el archivo deseado
de entre los archivos
transferidos desde el
ordenador.
Permite configurar diversos
ajustes de la grabadora PCM
lineal en las ventanas de
ajustes.
Muestra las ventanas
visualizadas antes de entrar
en el menú HOME.
REC.
Cuando en una ventana se le pida
3
que realice ajustes, pulse
y para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, pulse el botón
Pulse y para seleccionar el
4
elemento de ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón
.
.
Ajustes desde el menú OPTION
Si pulsa el botón OPTION, puede visualizar
el menú OPTION, que le permite cambiar los
ajustes de cada función de la grabadora PCM
lineal. Los elementos del menú OPTION varían
según las funciones que esté usando (página
69).
Pulse el botón OPTION después de
1
seleccionar una función con el menú
HOME.
Se visualiza el menú OPTION de la función
actual.
Pulse y para seleccionar el
2
elemento deseado y, a continuación,
pulse el botón
Pulse y para seleccionar el
3
elemento de ajuste deseado y, a
continuación, pulse el botón
Sugerencias
Para volver a la ventana anterior, pulse el botón
HOME/BACK durante las operaciones.
Si hay varias páginas, pulse y para cambiar
de página.
.
.
Procedimientos iniciales
25
Uso de una tarjeta de memoria (no
suministrada)
Además de la memoria incorporada, puede
grabar archivos de audio con una tarjeta de
memoria (no suministrada).
Inserción de una tarjeta de
memoria
Antes de grabar, asegúrese de copiar todos
los datos guardados en la tarjeta de memoria
en un ordenador y formatee la tarjeta de
memoria en la grabadora PCM lineal para que
no contenga ningún dato (página 77).
Abra la tapa de la ranura de tarjeta de
1
memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en
2
la ranura de tarjeta de memoria
firmemente hasta que haga clic, en
la dirección que se muestra en la
ilustración de la izquierda y cierre la
tapa.
Aparece en la pantalla “Please wait” y el
indicador ACCESS parpadea. La información
requerida para el funcionamiento se lee de
la tarjeta de memoria.
“Switch to Memory Card?” aparece en la
pantalla.
Pulse y para seleccionar
3
“Yes” o “No” y, a continuación, pulse el
.
botón
Nota
Seleccione “ Recorded Files” o “ Music” en el menú
HOME e inserte una tarjeta de memoria cuando se
detenga la reproducción de un archivo grabado o un
archivo de música. Si se inserta la tarjeta de memoria
durante la reproducción o la grabación, se visualiza
“Stop and reinsert Memory Card”.
Ranura de tarjeta de
Tapa de la ranura de
memoria
Memory Stick
Tarjeta SD
tarjeta de memoria
Luz ACCESS
Botón
, , ,
Botón HOME/BACK
26
Tarjetas de memoria compatibles
Puede usar las siguientes tarjetas de memoria
con la grabadora PCM lineal.
Tarjetas SD de hasta 2 GB: compatibles
Tarjetas SDHC de 4 GB a 32 GB: compatibles
Tarjetas SDXC de 48 GB o más: no compatibles
1
del todo*
Tarjetas Memory Stick PRO Duo y Memory
Stick PRO-HG Duo
compatibles*
*1 Para usar esta tarjeta en un PC que ejecute
Windows XP, necesita instalar Microsoft Update
KB55704. Para obtener detalles, consulte al
fabricante del PC.
Cuando conecte la grabadora PCM lineal a través de
un cable USB con un dispositivo AV que no admita
exFAT*, no podrá importar ni reproducir datos del
dispositivo. Antes de conectar, compruebe que el
dispositivo AV admita exFAT. Si no admite exFAT,
puede aparecer un mensaje que le indique que
formatee la grabadora PCM lineal. No formatee
nunca la grabadora PCM lineal. Si lo hace, se
borrarán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos utilizado en la
tarjeta de memoria SDXC.
2
*
La grabadora PCM lineal admite solamente Memory
Stick PRO Duo
se admite ningún otro tipo de Memory Stick
Debido a las especificaciones del sistema de
archivos de la grabadora PCM lineal, puede
grabar archivos LPCM/DSD de menos de
2 GB y archivos MP3 de menos de 1 GB con
una tarjeta de memoria.
Notas
No se garantiza el funcionamiento de todos los
tipos de tarjetas de memoria compatibles.
Durante la grabación y la reproducción, no quite ni
inserte una tarjeta de memoria, no quite las pilas,
no desconecte un adaptador de CA (no
suministrado) y no desconecte ni conecte el cable
USB. El hacerlo podría dañar los datos.
de hasta 32 GB:
2
y Memory Stick PRO-HG Duo. No
.
Para quitar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz del indicador ACCESS
se ha apagado y entonces empuje la tarjeta
de memoria en la grabadora. Cuando salte,
retírela de la ranura de tarjeta de memoria.
Nota
Cuando aparezca “Please wait” en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadee, la grabadora está
accediendo a la memoria. Durante ese tiempo, no
quite ni inserte una tarjeta de memoria, no quite las
pilas, no desconecte un adaptador de CA (no
suministrado) y no desconecte ni conecte el cable
USB. El hacerlo podría dañar los datos.
Cambio de la memoria
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más
para volver al menú HOME y, a
continuación, seleccione
Settings” “Common Settings”
“
“Select Memory” y pulse el botón
.
Aparece la ventana “Select Memory”.
Pulse y para seleccionar “Built-
2
In Memory” o “Memory Card” y, a
continuación, pulse el botón
La memoria cambia a la memoria
seleccionada.
Estructura de carpetas y archivos
La estructura de estas carpetas y archivos
difiere de la estructura de la memoria
incorporada.
Para obtener detalles sobre las
especificaciones de las carpetas y los archivos,
véanse las páginas 66, 67.
.
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
27
Uso de una tarjeta de memoria (no suministrada) (continuación)
Notas
Si no se reconoce una tarjeta de memoria, sáquela y
vuelva a insertarla en la grabadora PCM lineal.
No inserte ni saque la tarjeta de memoria durante
la grabación/reproducción/formateo. Esto
puede provocar un fallo de funcionamiento de la
grabadora.
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada con
otro dispositivo distinto de la grabadora PCM lineal,
no podrá grabar archivos correctamente. Asegúrese
de utilizar una tarjeta de memoria formateada con
la grabadora PCM lineal.
Si formatea una tarjeta de memoria con datos
grabados, se borrarán los datos grabados. Tenga
cuidado de no borrar datos importantes.
La grabadora está accediendo a la memoria
mientras “Please wait” aparece en la pantalla o el
indicador ACCESS parpadea. Durante ese tiempo, no
quite la tarjeta de memoria. El hacerlo podría dañar
los datos.
La grabadora no soporta la transferencia de datos
en paralelo.
No puede usar una tarjeta de memoria de tipo
ROM (memoria de solo lectura) o protegida contra
escritura.
Los datos se podrían dañar en las siguientes
ocasiones:
La tarjeta de memoria se retira o la grabadora se
apaga durante la operación de lectura o escritura.
La tarjeta de memoria se utiliza en un lugar
sometido a electricidad estática o ruidos
eléctricos.
No inserte en la ranura de tarjeta de memoria
ningún líquido, metal, sustancia inflamable ni
ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria.
De lo contrario, podría producirse un incendio,
descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
No deje la tarjeta de memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían engullirla accidentalmente.
No nos hacemos responsables de la pérdida o daño
de los datos grabados.
Recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier dato importante.
Cuando utilice una tarjeta de memoria sin un ajuste
de protección contra escritura, asegúrese de no
editar o borrar los datos por accidente.
No toque el terminal de una tarjeta de memoria con
la mano o con un objeto metálico.
No golpee, doble ni deje caer una tarjeta de
memoria.
No desmonte ni modifique una tarjeta de memoria.
No exponga una tarjeta de memoria al agua.
No utilice una tarjeta de memoria en las siguientes
condiciones:
En lugares que no cumplan las condiciones de
funcionamiento necesarias, tales como el interior
caliente de un vehículo aparcado bajo el sol
y/o en verano, el exterior expuesto a la luz solar
directa o un lugar cerca de un calentador.
En lugares húmedos o lugares donde haya
sustancias corrosivas.
Cuando use una tarjeta de memoria, asegúrese de
que se ha insertado en la dirección correcta en la
ranura de tarjeta de memoria.
MagicGate es el nombre general de las
tecnologías de protección de contenido
desarrolladas por Sony. La grabadora PCM lineal
no admite la grabación/reproducción de datos que
requiera funciones de MagicGate.
28
Selección de un archivo
Selección de un archivo de la
lista de carpetas
Puede seleccionar el archivo que desee
reproducir o editar en el menú HOME.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
Pulse y para seleccionar
2
Recorded Files” o “ Music” y, a
“
continuación, pulse el botón
Aparece la lista de carpetas. Si hay varias
páginas, puede desplazarse a la siguiente
página o a la página anterior pulsando
o
.
.
Pulse y para seleccionar la carpeta
3
que desee y, a continuación, pulse el
.
botón
Aparece la lista de archivos.
Pulse y para seleccionar el archivo
4
que desee y, a continuación, pulse el
.
botón
Notas
En la ventana del modo de parada, puede cambiar
de un archivo a otro si pulsa
En el momento de la compra hay 5 carpetas
(FOLDER01 a FOLDER05) en la ventana de selección
de carpetas de “
Para seleccionar la memoria (Built-In Memory o
Memory Card), véase “Cambio de la memoria” en la
página 27.
y .
Recorded Files”.
Procedimientos iniciales
Continuación en la siguiente página
29
Selección de un archivo (continuación)
Selección de un archivo por
fecha desde el calendario
Puede reproducir un archivo grabado con la
grabadora PCM lineal mediante una búsqueda
desde el calendario.
Mantenga pulsado el botón HOME/
1
BACK durante 1 segundo o más.
Aparece el menú HOME.
Pulse y para seleccionar
2
Recorded Files” y, a continuación,
“
pulse el botón
Aparece la lista de carpetas.
Pulse el botón OPTION para mostrar
3
un menú de opciones.
Seleccione “File Selection” y, a
4
continuación, pulse el botón
Aparece el menú File Selection.
Pulse y para seleccionar “Display
5
by Date” y, a continuación, pulse el
.
botón
Aparece el calendario.
.
.
Pulse y para seleccionar una
6
fecha y, a continuación, pulse el botón
.
Las fechas en las que hay un archivo
grabado aparecen subrayadas.
Para desplazarse a la semana anterior
o la semana siguiente desde la fecha
seleccionada, pulse
pulsado cada botón para desplazarse de
forma continua.
Cuando pulse el botón
grabados en la fecha seleccionada se
muestran por los tiempos de grabación.
Pulse y para seleccionar el tiempo
7
de grabación del archivo deseado y, a
continuación, pulse el botón
Notas
Es necesario ajustar el reloj de antemano para
seleccionar una fecha de grabación del calendario y
reproducir un archivo (página 24).
Si especifica una fecha en la que no hay ningún
archivo grabado, aparece “No File”. Seleccione una
fecha en la que haya archivos grabados.
Solo puede buscar y reproducir los archivos que se
muestran al seleccionar “
La hora se visualiza en formato “12-Hour” con
“AM” o “PM”, o en formato “24-Hour”, en función
del ajuste de “Time Display” en el menú. El ajuste
predeterminado difiere en función del país o región
donde haya adquirido la grabadora PCM lineal.
y . Mantenga
, los archivos
.
Recorded Files”.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.