SonyEricsson P910i User Manual [es]

Page 1
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
P910i
Guía del usuario
Page 2
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Letras
Las letras en minúsculas se escriben debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura.
@
.
,
?
1
!
2
&
'
"
a b
c d
e
f
2
g h
2 1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
n o p q
r
1
s
1
t
2
u v
w
1
x
2
y z
Letras acentuadas
o
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
Números
Los números se escriben encima de la flecha.
0 1
2 3
4 5 6 7
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
8 9
+
*
/
\
(
)
=
o
.
,
*
Page 3
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Tabla de contenido

DESCRIPCIÓN GENERAL
Introducción................................................................. 9
Descripción de su P910i ............................................ 10
Paquete de P910i .............................................................. 10
Descripción del P910i....................................................... 11
Tarjeta SIM....................................................................... 12
Batería............................................................................... 12
Instrucciones de mantenimiento ....................................... 14
Primer encendido.............................................................. 14
Encendido y apagado del P910i........................................ 14
Importación de entradas de la agenda............................... 15
Modo de tapa cerrada ....................................................... 16
Modo de tapa abierta ........................................................ 17
Tapa quitada ..................................................................... 18
Áreas de la pantalla........................................................... 19
Jog Dial ............................................................................ 20
Funciones del teclado ...................................................... 21
Indicadores e iconos de la barra de estado ....................... 22
Memory Stick ................................................................... 23
Conexión de los accesorios............................................... 26
Servicios ........................................................................... 27
Aplicaciones: descripción general .................................... 27
Actualización del software ............................................... 30
Funciones generales.......................................................... 30
Introducción de texto con la tapa cerrada ........................ 35
Introducción de texto con la tapa abierta......................... 37
Bloqueos de P910i ........................................................... 41
Teléfono ..................................................................... 44
Gestión de llamadas con la tapa cerrada .......................... 45
Gestión de llamadas con la tapa abierta........................... 48
Gestión de dos o más llamadas ........................................ 51
Lista de llamadas y registro de llamadas ......................... 53
Sugerencias y funciones inteligentes ............................... 54
Preferencias...................................................................... 59
AUDIOVISUALES
CommuniCorder....................................................... 65
Grabación de videoclips................................................... 65
Realización de imágenes.................................................. 67
Ajustes de la cámara ........................................................ 69
Imágenes y Editor de imágenes ............................... 70
Imágenes ......................................................................... 70
Editor de imágenes........................................................... 72
Vídeo .......................................................................... 75
Videoclips ........................................................................ 75
Transmisión ..................................................................... 77
Preferencias...................................................................... 78
3
Page 4
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Reproductor de música............................................. 80
Reproducción de archivos de sonido ................................ 80
Gestión de los archivos de sonido .................................... 82
Internet....................................................................... 85
Uso de la vista de navegador ............................................ 86
Uso de la vista de marcadores .......................................... 90
Preferencias....................................................................... 91
Juegos ......................................................................... 93
Ajedrez.............................................................................. 93
Solitario............................................................................. 94
TRABAJO
Mensajes..................................................................... 95
Carpetas en Mensajes ....................................................... 96
Cuentas de Mensajes......................................................... 98
Gestión de los mensajes de texto ...................................... 98
Gestión de los mensajes multimedia................................. 99
Gestión del correo electrónico ........................................ 103
Más información sobre mensajería................................. 107
Contactos.................................................................. 110
Uso de Contactos con la tapa cerrada ............................. 110
Uso de Contactos con la tapa abierta .............................. 112
Creación y edición de contactos ..................................... 113
Gestión de contactos ....................................................... 115
Creación de una tarjeta de visita ..................................... 116
Preferencias..................................................................... 117
Calendario ............................................................... 118
Creación de entradas de calendario................................ 118
Gestión de entradas de calendario.................................. 119
Envío y recepción de entradas de calendario................. 120
Preferencias.................................................................... 121
Tareas....................................................................... 122
Creación de entradas de tarea ........................................ 122
Gestión de entradas de tarea .......................................... 123
Mover entradas de tarea ................................................. 123
Envío y recepción de entradas de tarea.......................... 124
Preferencias.................................................................... 124
Notas......................................................................... 125
Crear y editar notas ........................................................ 125
Dibujo de imágenes........................................................ 126
Gestión de notas............................................................. 126
Envío y recepción de notas ............................................ 126
HERRAMIENTAS
Grabadora ............................................................... 127
Realización de grabaciones de sonido ........................... 127
Uso de las grabaciones de sonido como señales de
timbre ............................................................................. 128
Envío de grabaciones de sonido..................................... 128
Calculadora ............................................................. 129
Hora.......................................................................... 130
Configuración de la hora y la fecha ............................... 130
4
Page 5
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Especificación de los días laborables ............................. 131
Configuración de ubicaciones ........................................ 131
Configuración de los formatos de número ..................... 131
Configuración de alarmas............................................... 132
Visores y editores: Quickoffice .............................. 133
Funciones comunes del visor y del editor ...................... 133
Quickword ...................................................................... 134
Quicksheet ..................................................................... 134
Quickpoint ...................................................................... 135
Pdf+ .............................................................................. 136
Administrador de archivos..................................... 137
Servicios en línea ..................................................... 139
F
UNCIONES AVANZADAS
Conjunto de programas de PC y Content and
Application............................................................... 140
Conjunto de programas de PC para Sony Ericsson........ 140
Content and Application CD .......................................... 141
Instalación de aplicaciones..................................... 142
Instalación de aplicaciones en el P910i.......................... 142
Eliminación de aplicaciones de su P910i ....................... 144
Servicio de actualización de Sony Ericsson ................... 145
Conexión a otros dispositivos ................................. 146
Conexión mediante la estación de sincronización.......... 146
Conexión mediante puerto de infrarrojos ....................... 147
Conexión mediante tecnología inalámbrica Bluetooth.. 148
Sincronización y copia de seguridad..................... 152
Sincronización local....................................................... 152
Sincronización remota ................................................... 154
Copia de seguridad de los datos..................................... 155
Restauración de datos .................................................... 156
AJUSTES
Personalización de su P910i................................... 157
Temas............................................................................. 157
Cambio de los accesos directos de aplicación ............... 157
Configuración de una imagen de fondo de pantalla ...... 157
Configuración de la intensidad de la luz........................ 158
Configuración de un protector de pantalla..................... 158
Adición de imágenes a Contactos .................................. 158
Señales de timbre ........................................................... 159
Tonos de alarma y notificación de sonido ..................... 160
Panel de control....................................................... 161
Ficha Dispositivo
Accesos directos ............................................................ 161
Pantalla........................................................................... 161
Flight Mode.................................................................... 163
Internacional .................................................................. 163
Bloqueos ........................................................................ 163
Sonidos y alertas ............................................................ 164
Introducción de texto ..................................................... 166
5
Page 6
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Temas.............................................................................. 166
Fecha y hora.................................................................... 166
Saludo del usuario........................................................... 167
Ficha Conexión
Bluetooth......................................................................... 168
Cable............................................................................... 169
Redes GSM..................................................................... 170
Infrarrojos ....................................................................... 170
Cuentas de Internet ......................................................... 170
Cuentas de mensajería .................................................... 176
Cuentas WAP.................................................................. 182
Ficha Otro
Gestor de certificados ..................................................... 183
Ajustes de la tapa ............................................................ 184
Formatear disco .............................................................. 185
Gestor de seguridad IP.................................................... 185
Selección de idioma........................................................ 185
Reinicio maestro ............................................................. 185
Señales seguras ............................................................... 186
Gestor de almacenamiento.............................................. 186
Ajustes PIN de WIM ...................................................... 188
Primeros pasos con Internet y Mensajes............... 189
Introducción.................................................................... 189
Configuración automática del proveedor de servicios
y mensajería .................................................................... 190
Configuración manual del proveedor de servicios ......... 191
Configuración manual de mensajería ............................. 191
Configuración de cuentas WAP..................................... 192
Uso del P910i como módem .......................................... 193
GPRS: información de conexión ................................... 195
REFERENCIA
Solución de problemas............................................ 197
Directrices sobre uso seguro y efectivo ................. 203
Garantía limitada............................................................ 205
Normativa FCC.............................................................. 207
Información medioambiental ......................................... 207
Declaration of Conformity............................................. 207
Términos y definiciones.......................................... 208
Datos técnicos .......................................................... 217
Índice........................................................................ 221
6
Page 7
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson P910i
Guía del usuario Segunda edición (Diciembre de 2004)
Sony Ericsson Mobile Communications AB publica esta Guía del usuario sin ofrecer ningún tipo de garantía. En cualquier momento, y sin previo aviso, Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar mejoras y cambios en esta Guía del usuario debidos a errores tipográficos, imprecisiones en la información actual o mejoras de programas y/o equipos. No obstante, dichos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de esta Guía del usuario. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004. Reservados todos los derechos. Número de publicación: ES/LZT 162 02 R2A La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Ericsson se realiza bajo licencia. Symbian y todas las marcas y logotipos basados en Symbian son marcas comerciales de Symbian Limited. Memory Stick™, Memory Stick Duo y Memory Stick PRO Duo son marcas comerciales de Sony, su matriz y/o sus afiliados. Beatnik es una marca comercial de Beatnik, Inc. T9™ Text Input es una marca comercial o registrada de Tegic Communications. T9™ Text Input dispone de la licencia de una o varias patentes de EE.UU. con los siguientes números: 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 y 6.011.554; número de patente canadiense: 1.331.057; número de patente de Reino Unido: 2238414B; número patente estándar de Hong Kong: HK0940329; número de patente de la República de Singapur: 51383; número de patente europea: 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes de todo el mundo. Quicksheet, Quickpoint, Quickoffice y Quickword son marcas comerciales o registradas de Cutting Edge Software, Inc. Adobe y Acrobat son marcas comerciales o registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft Outlook, Visual Basic, Windows y PowerPoint son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Apple es una marca comercial de Apple Corporation, Inc. AppForge es una marca comercial de AppForge, Inc. Lotus Notes y Lotus Organizer son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en Estados Unidos, en otros países o en ambos.
Este producto contiene copyright del software de © Beatnik, Inc. 1996-2002. Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o registradas de Sun Microsystems, Inc. en EE.UU. y en otros países. Acuerdo de licencia de usuario final para Sun Java J2ME™:
1. Restricciones: el Software es información confidencial con copyright de Sun y la titularidad de todas las copias la conservan Sun y/o sus otorgantes de licencia. El Cliente no modificará, descompilará, desensamblará, descifrará, extraerá ni aplicará ingeniería inversa al Software. El Software no se puede alquilar, asignar ni conceder bajo licencia a terceros en parte o en su totalidad.
2. Normativa de exportación: el Software, incluidos los datos técnicos, está sujeto a las leyes de exportación de EE.UU., incluida el acta de administración de exportación (Export Administration Act) de EE.UU. y su normativa asociada, y puede estar sujeto a la normativa de exportación o importación de otros países. El Cliente acepta cumplir estrictamente dichas normativas y reconoce que es su responsabilidad obtener licencia para exportar, reexportar o importar el Software. El Software no se puede descargar ni exportar o reexportar (i) a, o a un ciudadano o residente de, Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dicha lista se puede revisar periódicamente) o a ningún país al que EE.UU. haya embargado bienes; ni (ii) a nadie de la lista de naciones designadas especialmente (Specially Designated Nations) del Departamento del Tesoro de EE.UU. ni de la tabla de denegación de pedidos (Table of Denial Orders) del Departamento de Comercio de EE.UU.
3. Derechos restringidos: el uso, duplicación o revelación por parte del gobierno de Estados Unidos están sujetos a las restricciones establecidas en los derechos de datos técnicos y en las cláusulas de software informático, DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR 52.227-19(c) (2) según resulte de aplicación. Copyright SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Reservados todos los derechos. Parte del software © PacketVideo Corporation (USA) 1999, 2002. PacketVideo, pvPlayer y el logotipo PacketVideo son marcas comerciales de PacketVideo Corporation. Reservados todos los derechos.
Los demás nombres de productos y empresas mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Se reservan los derechos no concedidos expresamente en el presente acuerdo.
7
Page 8
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Nota No todas las redes aceptan algunos de los servicios de esta Guía del usuario. Este hecho también se aplica al número 112 de emergencia internacional GSM. Póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios si tiene dudas con respecto a si puede utilizar un determinado servicio.
Importante
Su teléfono móvil dispone de la capacidad de cargar, almacenar y enviar contenido adicional, por ejemplo melodías de tonos de timbre. El uso de dicho contenido puede estar restringido o prohibido por los derechos de terceros, incluyendo la restricción recogida en las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es el único responsable del contenido adicional que descargue en el teléfono móvil o envíe desde él. Antes de utilizar ningún contenido adicional, verifique que dispone de la licencia o autorización adecuada para el uso que pretende darle. Sony Ericsson no garantiza la exactitud, integridad o calidad de ningún contenido adicional o de terceros. En ninguna circunstancia Sony Ericsson será responsable en modo alguno del uso incorrecto que usted haga de contenido adicional o de terceros.
8
Page 9
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

DESCRIPCIÓN GENERAL

Introducción

Para facilitar la consulta, en el capítulo Descripción de su P910i se ofrece una descripción rápida de las principales funciones del teléfono, accesos directos e información general.
El P910i combina características avanzadas de trabajo y entretenimiento en un dispositivo intuitivo.
Su cámara permite tomar imágenes y grabar videoclips esté donde esté y utilizarlos en una amplia gama de aplicaciones. Las imágenes se pueden utilizar en la agenda de imágenes para identificar a los comunicantes.
MMS (Multimedia Messaging Service, Servicio de mensajería multimedia) le permite enviar y recibir mensajes que incluyen imágenes, sonido, texto y notas de voz.
El P910i dispone de una funcionalidad de entretenimiento avanzada que ofrece música MP3 de alta calidad, videoclips y juegos 3D en formato de pantalla ancha. El contenido nuevo se puede descargar rápida y fácilmente de los sitios de Internet o transferir al teléfono mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, un puerto de infrarrojos o cable. Mediante un módulo Memory Stick también es una forma cómoda de intercambiar contenido y aplicaciones como los juegos Java.
El P910i se puede utilizar como un teléfono corporativo con PBX como Ericsson MD110.
se dispone de memoria adicional y
El P910i también contiene un organizador que incluye contactos, un calendario, notas y correo electrónico, que se pueden sincronizar rápida y eficazmente con un PC. La aplicación de correo electrónico acepta datos adjuntos. Los visores le permiten leer y editar documentos en varios formatos como Microsoft® Word y Excel®.
Gracias al Servicio de actualización de Sony Ericsson puede mantener su teléfono actualizado con el último software del P910i.
La documentación completa del P910i consta de las siguientes partes:
• Guía rápida
• Guía del usuario
• Instrucciones para extraer la tapa
• Textos de ayuda en el P910i
• Información complementaria en Internet; visite
www.SonyEricsson.com
Introducción 9
Page 10
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
P910i

Descripción de su P910i

Paquete de P910i

A
F
D
B
H
J
G
10 Descripción de su P910i
A P910i con lápiz B Batería C Cargador de viaje
M
L
E
N
K
C
D Estación de sincronización E Auriculares estéreo F Funda protectora y correa G Lápiz adicional H Memory Stick J Adaptador de Memory Stick K Cubierta (modo de tapa quitada) L Juego de herramientas para el recambio de la tapa M Paquete de documentación de usuario N Dos CD: Conjunto de programas de PC para Sony Ericsson y
Content and Application
Nota El diseño del cargador puede ser distinto según el mercado.
Nota Si su paquete no incluye todos los elementos indicados anteriormente, póngase en contacto con su distribuidor.
Nota Para poder utilizar su P910i, tiene que insertar la tarjeta SIM así como insertar y cargar la batería. Desconecte siempre el cargador antes de insertar o extraer la tarjeta SIM.
Page 11
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Descripción del P910i

A
B
C
A Luz indicadora de tecnología inalámbrica Bluetooth (azul) B Pantalla C Tapa con teclado D Luz indicadora de red y batería (verde/roja) E Activación y disparador de CommuniCorder F Botón de Internet para activar el navegador G Ranura para Memory Stick
D
A
B
E
F
G
A Lápiz B Conector de antena externa C CommuniCorder D Compartimento de batería E Conector para accesorios y cargador F Conector para auriculares estéreo G Jog Dial H Puerto de infrarrojos I Botón de encendido/apagado
C
D
E
F
G
H
I
Descripción de su P910i 11
Page 12
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Tarjeta SIM.

Cuando se suscribe a un operador de red, se le entrega una tarjeta SIM (Subscribe Identity Module, Módulo de identidad de suscriptor). La tarjeta SIM contiene un chip informático que realiza un seguimiento del número de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción y la información de la agenda, entre otros.
El operador proporciona un código PIN (número de identidad personal) junto con la tarjeta SIM y se debe introducir al encender el P910i.
Abra la cubierta de la batería presionándola suavemente por la parte superior y deslizándola hacia la parte inferior del P910i. Inserte la tarjeta SIM como se muestra en la imagen.
Algunas suscripciones están limitadas para llamar únicamente a números predefinidos, denominados FDN (Fixed Dialling Numbers, números de marcado fijo). Para evitar problemas al viajar al extranjero, estos números predefinidos se deben definir como números internacionales que empiecen por +, por ejemplo +4613244500. Con el fin de acelerar la realización de llamadas en su propio país, se pueden añadir los mismos números en el formato de número nacional, por ejemplo 13244500.
Para obtener más información consulte “Copia de contactos en la tarjeta SIM y desde ella” en la página 116.

Batería

Antes de utilizar su P910i por primera vez, cargue la batería suministrada durante 4 horas como mínimo. Utilice el cargador suministrado. Consulte “Carga de la batería” en la página 13.
Inserción y extracción
Para insertar la batería
1. Asegúrese de que la tapa está cerrada.
2. Extraiga la cubierta de la batería deslizándola hacia atrás.
3. Coloque la batería en su compartimento y cierre la cubierta.
Para extraer la batería
1. Asegúrese de que el P910i está apagado.
Nota Es importante que siempre apague el P910i antes de extraer la batería. Si no lo hace así, se puede producir pérdida de información.
2. Extraiga la cubierta de la batería deslizándola hacia atrás.
12 Descripción de su P910i
Page 13
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
3. Coloque la uña en el borde inferior izquierdo de la batería y tire suavemente del borde inferior de la batería hacia fuera.
4. Saque la batería.
Carga de la batería
• Cuando sea necesario cargar la batería, se oirá un pitido. La luz indicadora (en la parte superior del P910i) parpadeará en color rojo y aparecerá un mensaje de batería baja en la pantalla.
• La batería se puede cargar siempre que se desee. El rendimiento del P910i no se ve afectado. Sin embargo, si utiliza el P910i durante la carga, se aumenta el tiempo de carga.
Para cargar la batería
El P910i se puede cargar tanto si está encendido como si está apagado.
1. Asegúrese de que la batería está insertada en el P910i y la cubierta está cerrada.
2. Conecte el cargador al P910i en la base del teléfono junto al símbolo del flash. El símbolo del flash del conector del cargador debe estar hacia arriba.
3. Conecte el cargador a la red eléctrica.
El estado de carga se indica mediante el icono de batería en la pantalla que parpadea de forma continua y el indicador de la parte superior del P910i, que muestra una luz roja fija (o verde, si el P910i está encendido).
Consulte también “Uso y cuidado de la batería” en la página 204.
4. Espere aproximadamente 4 horas o hasta que el contador de batería en la pantalla esté completo y el indicador de la parte superior del P910i muestre una luz verde fija.
5. Extraiga el conector del teléfono inclinándola hacia arriba.
Sugerencia También puede utilizar otros cargadores de batería que se hayan suministrado con otros teléfonos móviles de Sony Ericsson que utilicen el mismo conector, por ejemplo, T300 o P900.
Nota Cuando la batería esté completamente descargada o sea nueva, pueden pasar hasta 30 minutos antes de que aparezca el icono en la pantalla.
Descripción de su P910i 13
Page 14
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Instrucciones de mantenimiento

El P910i es un dispositivo electrónico muy sofisticado. Para obtener el máximo rendimiento de él, asegúrese de que sigue estas indicaciones:
• Guarde el P910i en su funda protectora cuando no lo utilice.
• Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar la pantalla.
• Utilice únicamente el lápiz suministrado para pulsar en la pantalla.

Primer encendido

Consulte “Directrices sobre uso seguro y efectivo” en la página 203 antes de empezar a utilizar su P910i.
Nota La primera vez que encienda el teléfono, el proceso de encendido se realizará lentamente.
Al encender su P910i por primera vez
1. Pulse el botón de cerrada. Se abre el cuadro de diálogo de selección de idioma.
2. Seleccione un idioma de la lista. En “Selección de idioma” en la página 185 encontrará más información sobre la selección de un idioma.
encendido/apagado
del P910i con la tapa
3. Abra la tapa. Vuelva a pulsar el botón de El
asistente de instalación
esenciales.
4. Se abre el
5. Introduzca el PIN cuando aparezca el cuadro de diálogo y pulse . Pulse para borrar un dígito.
menú Alimentación
se inicia y le guía por los ajustes
. Seleccione
encendido/apagado
Teléfono activado
.
.

Encendido y apagado del P910i

De forma predeterminada, el el funcionamiento normal o el pulsa el botón de desactivar. Consulte “Para utilizar el menú Alimentación” en la página 55.
modo Flight Mode
En el funciones Bluetooth están desactivadas, pero aún se pueden seguir utilizando las demás funciones. Configure su P910i en
Flight Mode
modo móviles, o si desea emplear otras funciones pero no desea recibir llamadas.
encendido/apagado
si no está permitido el uso de teléfonos
menú Alimentación
modo Flight Mode
. Estos ajustes se pueden
el radiotransmisor del teléfono y las
le pide que elija
cada vez que
14 Descripción de su P910i
Page 15
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Importación de entradas de la agenda

Si lo desea, puede importar información de contacto existente de otro teléfono móvil en su P910i. Puede realizar esta operación de varias formas:
• Transmita las entradas de agenda desde el otro teléfono por infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth y guarde el conjunto en contactos” en la página 113.
• Sincronice la tarjeta SIM y la memoria interna del otro teléfono con Microsoft Outlook o Lotus Notes en un PC. Después, sincronice esta información con
Contactos
. Consulte “Creación y edición de
Contactos
.
Nota Cuando se sincroniza información de la tarjeta SIM no se sincroniza. Es posible que obtenga dos versiones del mismo contacto. Consulte “Sincronización y copia de seguridad” en la página 152.
• Se puede acceder a las entradas almacenadas en la tarjeta SIM a través de carpetas situado a la derecha de la barra de menú para ver la lista de entradas de la tarjeta SIM. Estas entradas se pueden importar en la tarjeta SIM y desde ella” en la página 116.
Contactos
Contactos
Contactos
. Seleccione
. Consulte “Copia de contactos en
con el PC, la
SIM
en el menú de
Descripción de su P910i 15
Page 16
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson
Lista de llamadas
11:20am 21/06/2004

Modo de tapa cerrada

C
B
A
Sony Ericsson
11:20am 21/06/2004
Lista de llamadas
Applications
1
CommuniCorder
2
Audio Mensajes
3
Contactos
4
Calendario
5
Tareas
6
Notas
7
Grabadora sonido
8
Conexión
9
Gire o pulse el Jog Dial para ver los iconos de acceso directo.
A Acceso directo a la aplicación Mensajes B Acceso directo a la aplicación Contactos C Acceso directo a la aplicación Lista de llamadas
D E
Aplicaciones
1
CommuniCorder
2
Audio Mensajes
3
Contactos
4
Calendario
5
Tareas
6
Notas
7
Grabadora sonido
8
D Acceso directo a la aplicación Calendario E Muestra todas las aplicaciones disponibles en el modo de tapa
cerrada
Con la tapa del teclado cerrada, el P910i se puede emplear como un teléfono móvil convencional utilizando el teclado para marcar y el Jog Dial para navegar. Para obtener más información, consulte “Jog Dial” en la página 20 y “Funciones del teclado” en la página 21.
Puede abrir la tapa en cualquier momento para seguir trabajando. Cuando la tapa está abierta hay disponibles muchas más funciones.
Vista en standby
La vista en standby muestra accesos directos a las aplicaciones más utilizadas. Elija los accesos directos que desea utilizar en standby. Consulte “Personalización de su P910i” en la página 157.
Selección e inicio de aplicaciones
Gire el Jog Dial para seleccionar una aplicación. Pulse el Jog Dial hacia dentro u para iniciar la aplicación.
Sugerencia Cuando la vista está seleccionada también se puede iniciar una aplicación pulsando el número correspondiente.
16 Descripción de su P910i
Page 17
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
A
Cierre de aplicaciones
La aplicación actual se cierra automáticamente y los datos se guardan cuando se vuelve a la vista en standby o se cambia a otra aplicación. Para volver a standby, mantenga pulsada o pulse el Jog Dial hacia atrás.
Menú de opciones
Pulse
o pulse hacia delante el Jog Dial para abrir el menú de opciones de standby y obtener acceso a bloqueo de teclas, estado de la batería, comunicantes aceptados, etc.

Modo de tapa abierta

Cuando se abre la tapa, aparece la pantalla táctil grande. Puede utilizar el lápiz para pulsar la pantalla con el fin de navegar e introducir datos. También hay una función de reconocimiento de escritura a mano, por lo que puede utilizar el lápiz para escribir en la pantalla.
A Acceso directo a la aplicación Mensajes B Acceso directo a la aplicación Contactos C Acceso directo a la aplicación Teléfono D Acceso directo a la aplicación Calendario E Acceso directo a la aplicación Internet
C
B
Aplicaciones Ver Todo
CommuniCorder
Imágenes Video Audio
Internet
Mensajes Contactos Teléfono Calendario Tareas
Notas Panel de control Calculadora
D
E
F
CommuniCorder
Imágenes Video Audio
Internet
Mensajes Contactos Teléfono Calendario
Tareas Notas
Panel de control Calculadora
Quicksheet
Quickword
PDF
Pdf+
Grabadora sonido Administrador de archivos
Asist. almacenamiento Sincronización remota Demo
Registro de datos GPRS
Ajedrez
Solitario
i
Servicios en línea
Hora
F Muestra todas las aplicaciones disponibles en el modo de tapa abierta
Puede cambiar los accesos directos A-E. Consulte “Cambio de los accesos directos de aplicación” en la página 157 del producto.
Descripción de su P910i 17
Page 18
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
El Jog Dial proporciona más funciones de navegación y selección. Por lo general, al cerrar la tapa se finaliza una actividad y se guardan los datos. Sin embargo, las llamadas de teléfono multimedia y las sesiones de datos continuarán.
Navegación
En el modo de tapa abierta, los iconos de acceso directo que se muestran en el modo de tapa cerrada se desplazan a la fila superior de la pantalla. Navegue utilizando el lápiz y pulsando los elementos seleccionados, así como utilizando el Jog Dial; consulte “Jog Dial” en la página 20.

Tapa quitada

La tapa también se puede quitar, lo que facilita el acceso a las aplicaciones del organizador. Cuando se quita la tapa, el P910i funciona en modo de tapa abierta.
Nota Apague el P910i antes de quitar la tapa para evitar dañar el teléfono.
Para extraer y colocar la tapa, consulte las instrucciones proporcionadas junto con esta documentación.
Nota Tenga en cuenta que Sony Ericsson no acepta ninguna responsabilidad por las piezas perdidas o los defectos de producto que se puedan derivar del desmontaje o modificación del producto.
Tapa virtual
Cuando se quita la tapa, se puede utilizar una tapa virtual. Pulse la casilla de verificación
> Otro > Ajustes de tapa
activarla. Cuando la tapa virtual está activada, se muestra en la barra de estado cuando está abierta la tapa virtual. Seleccione
para “cerrar” la tapa virtual.
Cuando la tapa virtual está cerrada, se muestra el teclado virtual. Seleccione para “abrir” la tapa virtual.
Activar tapa virtual
y seleccione la casilla de verificación para
en
Panel de control
18 Descripción de su P910i
Page 19
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Áreas de la pantalla

Cuando la tapa está cerrada, utilice el teclado y el Jog Dial. Cuando la tapa está abierta, la pantalla es táctil. La pantalla está dividida en varias áreas; consulte la figura y la tabla siguientes.
A
Internet Editar
Chat Edit
B
C
Sony Ericsson
D
E
Elemento Descripción
A Selector de
aplicaciones
Muestra seis iconos para un acceso rápido y sencillo a las aplicaciones más comunes. Se pueden personalizar.
E
F
C
B
Terminar llamada
John Smith
+4613244500 (p)
11:03
B Barra de
menú
C Área de la
aplicación
D Barra de
botones
E Barra de
estado
F Barra de
título
Normalmente contiene dos menús en la parte izquierda y un menú de carpetas en la derecha. Los dos menús de la parte izquierda contienen:
•El menú de aplicación, cuyo nombre es siempre el
mismo que el de la aplicación. Contiene los servicios del sistema que utilizan la mayoría de las aplicaciones, como
Buscar, Enviar como
y
Borrar
.
•Los menús de edición que contienen elementos de
edición como
Preferencias
Cortar, Copiar, Pegar, Ampliar
y
Ayuda
.
,
Cuando la tapa está cerrada, la barra de menú muestra la función de la tecla .
Las aplicaciones utilizan esta área central de la pantalla para mostrar información esencial. Muchas de las aplicaciones se basan en dos diseños de vista estándar: una vista de lista y una vista de detalle.
Una vista de aplicación muestra una barra de botones que contiene controles y accesos directos útiles. No todas las vistas de aplicación requieren una barra de botones.
Muestra información de estado del dispositivo como: potencia de señal, información del dispositivo y la batería, ajustes de sonido y hora, teclado virtual, además de indicadores temporales como llamadas perdidas y mensajes no leídos.
Muestra el nombre de la aplicación activa.
Descripción de su P910i 19
Page 20
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Jog Dial

Acción Función
Girar el Jog Dial (hacia arriba)
Desplaza los elementos de una lista hacia arriba / hacia la izquierda, aumenta el volumen durante una llamada, va a la página anterior cuando se reproduce un mensaje multimedia.
Girar el Jog Dial (hacia abajo)
Desplaza los elementos de una lista hacia abajo / hacia la derecha, reduce el volumen de una llamada, va a la página siguiente cuando se reproduce un mensaje multimedia.
Pulsar el Jog Dial (hacia dentro)
Selecciona un elemento resaltado, marca el número de teléfono seleccionado. Normalmente es lo mismo que en modo de tapa cerrada.
Pulsar el Jog Dial (hacia atrás)
Vuelve a la pantalla anterior, cierra los cuadros de diálogo y envía una señal de ocupado al comunicante cuando se recibe una llamada. No finaliza una llamada. Siempre es lo mismo que
en modo de tapa cerrada y en modo
de tapa abierta.
Pulsar el Jog Dial (hacia delante)
Tapa cerrada: muestra el menú de opciones. Manténgalo pulsado para acceder a la lista de aplicaciones.
Tapa abierta: alterna entre los menús Aplicación, Editar y Categoría. Manténgalo pulsado para acceder al iniciador de aplicaciones.
Hacia dentro
Hacia atrás
Arriba
Abajo
Hacia delante
20 Descripción de su P910i
Page 21
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Funciones del teclado

Tecla Función
OK
• Introduce la función seleccionada, indicada en el área de la pantalla situada encima de la tecla.
A
TRÁS
• Vuelve al menú anterior.
• Rechaza una llamada entrante.
• Manténgala pulsada para volver al modo en standby.
B
ORRAR
• Borra los caracteres/dígitos introducidos de la pantalla uno a uno.
• Manténgala pulsada para borrar una fila entera de caracteres/dígitos introducidos.
• Borra una entrada de Contactos, Calendario, Tareas, Grabadora y Mensajes.
• Manténgala pulsada para desconectar el micrófono (función de silencio) cuando una llamada está en curso.
• Silencia la señal de timbre durante una llamada entrante.
• Reproduce o pone en pausa la melodía cuando el reproductor de música está abierto.
• Manténgala pulsada para cambiar el P910i a modo silencioso cuando se está en la vista en standby.
O
PCIONES
• Abre el menú con diferentes opciones para las distintas aplicaciones.
• Manténgala pulsada para abrir Aplicaciones.
Tecla Función
ASTERISCO
• Introduce el carácter *.
• Manténgala pulsada para introducir un carácter (pausa).
• Púlsela para cambiar entre los distintos modos de introducción (Abc, 123, ... ). Esto resulta útil cuando se escriben mensajes SMS o similares.
• Manténgala pulsada para cambiar de T9 a pulsación múltiple.
A
LMOHADILLA
• Introduce el carácter #.
• Manténgala pulsada para introducir un espacio y ver una lista de caracteres especiales.
• Termina la introducción del PIN y los códigos de seguridad.
• Recupera un número de teléfono de la agenda de la tarjeta SIM. Introduzca el número de la posición de
memoria y, a continuación, pulse .
- T
ECLAS NUMÉRICAS
• Introduce los dígitos del 0 al 9.
• Introduce los caracteres asociados o lleva a cabo funciones asociadas. Consulte “Accesos directos” en la página 46.
• Mantenga pulsados los dígitos del 1 al 9 para abrir Contactos.
p
Descripción de su P910i 21
Page 22
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Indicadores e iconos de la barra de estado

Estos iconos aparecen en la pantalla de la vista en standby de tapa cerrada o en la barra de estado cuando la tapa está abierta. Cuando la tapa está abierta, a menudo se pueden pulsar los iconos para obtener información más detallada o iniciar una aplicación.
Icono Función
Potencia de señal, GPRS disponible
Potencia de señal, GPRS no disponible
Nivel de batería
Bluetooth activado
Bluetooth descubrible
Auriculares Bluetooth conectados
Infrarrojos activados
GPRS activo
Transferencia de datos GPRS en curso
Llamada de datos en curso
Llamada en curso
Llamada perdida
Icono Función
Notificación de desvío de todas las llamadas
Llamadas filtradas
Notificación SMS
Notificación MMS
Notificación de correo electrónico
Desbordamiento de SMS
Hora
Hora, alarma configurada
Bloqueo de teclas
Palabra mágica
Teclado
Volumen multimedia
Altavoz de teléfono
Micrófono silenciado
Modo silencioso
Red local
Notificación de buzón de voz
22 Descripción de su P910i
Page 23
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Memory Stick

Los módulos Memory Stick proporcionan una forma cómoda de aumentar el espacio de almacenamiento de su teléfono. Se pueden utilizar los módulos Memory Stick Duo y Memory Stick PRO Duo utilizados en el P800 o P900 también se pueden utilizar en el P910i; sin embargo, el módulo P910i Memory Stick PRO Duo no se puede utilizar en los modelos P800 ni P900. Puede guardar imágenes, videoclips, música y grabaciones de voz, así como aplicaciones y datos informáticos en un módulo Memory Stick y utilizarla para almacenar y transferir los contenidos con distintos fines. Se incluyen:
• Almacenar copias de seguridad de archivos importantes.
• Almacenar archivos de medios para personalizar su P910i.
• Almacenar archivos de medios para utilizarlos al crear mensajes MMS.
• Almacenar archivos de instalación para aplicaciones nuevas.
• Transferir datos entre el P910i y un PC o Mac.
• Proporcionar almacenamiento a aplicaciones de terceros.
en el P910i. Los módulos Memory Stick
Para insertar el módulo Memory Stick
1. Abra la cubierta para acceder a la ranura del módulo Memory Stick.
2. Inserte el módulo en la ranura con el lado del conector hacia atrás (consulte la imagen). Asegúrese de que está insertado firmemente. Debe oír un clic.
Nota Inserte el módulo Memory Stick correctamente para evitar dañar el P910i o el módulo.
El módulo Memory Stick suministrado con el P910i puede ser o no una versión que contenga la función de bloqueo. Recuerde que si no dispone de la función de bloqueo corre el riesgo de sobrescribir archivos existentes.
Para extraer el módulo Memory Stick
Presione el borde del módulo Memory Stick con la uña o el lápiz para liberarlo. Oirá un clic cuando salga de la ranura.
Nota Tenga cuidado al extraer el módulo Memory Stick para evitar que se caiga.
Descripción de su P910i 23
Page 24
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Cambio de nombre de un módulo Memory Stick
Puede cambiar el nombre de un módulo Memory Stick para asignarle un nombre que le resulte significativo. El nombre que le asigne se mostrará en la línea divisoria entre el almacenamiento interno y externo del menú de carpetas. Consulte “Carpetas” en la página 30. Hay dos formas de cambiar el nombre de un módulo Memory Stick:
• Seleccione
Cambiar nombre
Panel de control > Otro > Formatear disco
. Consulte “Formatear disco” en la
y pulse
página 185.
• Seleccione
disco
y pulse
Administrador de archivos > Archivo > Formatear
Cambiar nombre
.
Al cambiar el nombre no se borra ningún dato.
Copia y desplazamiento de datos
Para obtener información sobre cómo copiar y mover datos al módulo Memory Stick y desde él, consulte “Carpetas” en la página 30.
Formateo de un módulo Memory Stick
Normalmente, los módulos Memory Stick nuevos se formatean automáticamente cuando se insertan en un teléfono por primera vez. El teléfono no funciona durante el formateo y esta operación puede tardar unos minutos.
Nota No extraiga un módulo Memory Stick durante el formateo. Si se extrae, ya no se podrá utilizar.
Si tiene que volver a formatear un módulo Memory Stick, seleccione
Formato Formatear disco
Panel de control > Otro > Formatear disco
o seleccione
y pulse
Administrador de archivos > Archivo >
Formato
. Cuando se formatea un Memory
y pulse
Stick se borra toda la información que contiene, incluidas las aplicaciones que pueda haber instalado.
Cómo compartir datos con otros dispositivos
El P910i utiliza las versiones más reducidas de los módulos Memory Stick: el módulo Memory Stick Duo y el módulo Memory Stick PRO Duo.
Adaptador de Memory Stick
Utilice el adaptador de Memory Stick cuando lo emplee en un dispositivo equipado con un módulo Memory Stick normal, por ejemplo un ordenador personal. Inserte el módulo Memory Stick según la imagen que hay en el adaptador.
Advertencia No inserte el adaptador de Memory Stick sin un módulo Memory Stick en una ranura de Memory Stick. Se podría dañar el producto. Inserte siempre el adaptador en la ranura con el extremo del conector (marcado con un triángulo) en primer lugar.
24 Descripción de su P910i
Page 25
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Compatibilidad
El P910i define su propia estructura de carpetas en un módulo Memory Stick. Cada aplicación dispone de su propio conjunto de carpetas. Las carpetas creadas en una aplicación no están visibles en otra.
Otros dispositivos deben acceder a la misma estructura de carpetas para interactuar con los archivos del P910i. Si utiliza un PC, esto se realiza fácilmente accediendo a la carpeta que se desee del módulo Memory Stick.
Los dispositivos activados para Memory Stick que no permiten examinar y gestionar una estructura de carpetas no pueden compartir datos directamente con las aplicaciones del P910i (por ejemplo, cámaras digitales activadas para Memory Stick). Sin embargo, el Administrador de archivos puede acceder a estos archivos y moverlos a las carpetas correctas para que los utilicen las aplicaciones. Cuando el P910i está conectado al PC, también tiene acceso a la estructura de carpetas del P910i así como a otro
Mi P910i
contenido del módulo Memory Stick en
Compatibilidad con ordenadores personales
Tanto los PC como los ordenadores Mac pueden estar activados para utilizar módulos Memory Stick mediante ranuras de Memory Stick integradas, adaptadores de disquete, adaptadores de tarjeta de PC o ratones activados para Memory Stick. (Se requiere un adaptador de Memory Stick.)
Para obtener más información sobre los módulos Memory Stick de Sony, visite www.memorystick.com
.
.
Descripción de su P910i 25
Page 26
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Conexión de los accesorios

C
D
A
E
B
A El cargador de viaje se conecta a la estación de sincronización o al
P910i. Nota El diseño del cargador puede ser distinto según el mercado.
B El conector USB de la estación de sincronización se conecta a un
PC.
C Los auriculares se conectan al P910i. D Los demás accesorios se pueden conectar en el conector de la base
del P910i.
E En el conector de antena de la parte posterior se puede conectar un
soporte para coche.
Nota Extraiga la cubierta de plástico antes de conectar el P910i en el soporte para coche.
La correa de muñeca se pasa por los orificios situados junto al conector de la base del P910i.
26 Descripción de su P910i
Page 27
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Servicios

Necesita los siguientes servicios para utilizar las funciones del P910i:
Para utilizar... Necesita...
servicios de teléfono suscripción GSM mensajería de texto (SMS) suscripción GSM mensajería multimedia (MMS) cuenta MMS, suscripción de datos
GSM
correo electrónico cuenta de correo electrónico,
suscripción de datos GSM
Internet cuenta de Internet, cuenta WAP (sólo
para los servicios WAP 1.x), suscripción de datos GSM
comunicación de datos suscripción de datos GSM
Consulte al operador de red o al proveedor de servicios de Internet para obtener información sobre los servicios que tiene disponibles.

Aplicaciones: descripción general

Las aplicaciones se pueden iniciar de distintas formas. Seleccione iconos en la vista en standby (tapa cerrada) y en el selector de aplicaciones (tapa abierta) para iniciar las más importantes. Seleccione para enumerar todas las aplicaciones.
Aplicación de demostración (no disponible en
todas las versiones)
La aplicación de demostración muestra algunas de las funciones más habituales del P910i. Puede desinstalar esta aplicación para liberar memoria.
Puede desinstalar la aplicación de demostración y volver a instalarla desde el CD “Eliminación de aplicaciones de su P910i” en la página 144 cómo desinstalar la aplicación de demostración y en “Instalación de aplicaciones en el P910i” en la página 142 cómo volver a instalarla.
Para iniciar la demostración
1. Seleccione el icono Aplicaciones .
2. Seleccione el icono Demo para iniciar la demostración.
Content and Application
. Consulte en
Descripción de su P910i 27
Page 28
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para parar la demostración
Pulse la pantalla o gire el Jog Dial para parar la demostración. La demostración también se detiene cuando se abre otro cuadro de diálogo.
Nota Si la tapa está abierta, la demostración no se detiene cuando se recibe un mensaje de texto o MMS entrante.
La aplicación de demostración también se puede iniciar cuando se inicia el P910i sin una tarjeta SIM insertada. Cuando el P910i le pida insertar la tarjeta SIM, pulse OK. Si la tapa está cerrada, ábrala.
Teléfono
Se trata de la aplicación de teléfono móvil. Cuando la tapa está abierta, seleccione para iniciarla.
Lista de llamadas
La lista de llamadas muestra las llamadas más recientes (salientes, entrantes o perdidas). En el modo de tapa cerrada, pulse el Jog Dial u para llamar a la entrada seleccionada. Para ver la lista de llamadas cuando la tapa está abierta, abra
Teléfono y
Para grabar videoclips y tomar imágenes fijas. En la vista CommuniCorder, la pantalla se convierte en un visor. Pulse el botón CommuniCorder o el Jog Dial para iniciar la grabación o
pulse el icono de lista de llamadas.
CommuniCorder
tomar una fotografía. Otra posibilidad es pulsar el botón rojo que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
Imágenes (sólo tapa abierta)
Gestiona sus imágenes. Puede tomar imágenes con CommuniCorder o recibirlas mediante correo electrónico, tecnología inalámbrica Bluetooth, comunicación por infrarrojos, descargarlas mediante el navegador de Internet o transferirlas desde el PC. Con el Editor de imágenes también puede editarlas.
Vídeo (sólo tapa abierta)
Reproduce videoclips. Puede grabar videoclips con CommuniCorder, descargarlos de Internet o transferirlos desde el PC. Puede recibir transmisiones de vídeo y audio desde Internet.
Reproductor de música
Reproduce pistas de música y otros archivos de audio. Puede descargarlos de Internet o transferirlos desde el PC. El reproductor acepta los formatos de sonido más habituales. Puede guardar pistas de música en el módulo Memory Stick.
Internet (sólo tapa abierta)
El navegador de Internet puede acceder a páginas Web o WAP. También puede descargar imágenes, videoclips, archivos de audio y aplicaciones Java.
28 Descripción de su P910i
Page 29
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Mensajes
Puede leer, crear, enviar y borrar mensajes de texto (SMS), multimedia (MMS) y de correo electrónico en esta vista.
Contactos
Muestra una lista de los contactos. Seleccione un contacto para ver sus datos asociados.
Calendario
La vista Calendario muestra entradas del día actual. Utilice el Jog Dial para obtener más información sobre una entrada seleccionada o para cambiar los días.
Tareas
Realiza un seguimiento de las tareas. Configure la fecha de vencimiento, la alarma, la prioridad, etc. de todas las tareas y deje que el P910i se lo recuerde a tiempo.
Quicksheet, Quickword, Quickpoint,
PDF
Pdf+ (sólo tapa abierta)
Utilice estas aplicaciones para ver y editar distintos tipos de documentos. Los documentos de Quickpoint y de Pdf+ no se pueden editar.
Notas
Muestra una lista de las entradas almacenadas. En la vista de detalle se muestra la entrada completa.
Panel de control (sólo tapa abierta)
Contiene todos los ajustes del sistema que afectan a varias aplicaciones. Se trata de la vista principal desde la que se configura el P910i inicialmente.
Nota Los ajustes del modo Flight Mode y los bloqueos de P910i se encuentran en
Panel de control > Dispositivo
.
Calculadora (sólo tapa abierta)
Calculadora estándar de 10 dígitos. Puede sumar, restar, multiplicar, dividir, calcular raíces cuadradas y porcentajes.
Grabadora
Puede utilizar el P910i como una grabadora de sonidos.
Hora (sólo tapa abierta)
Muestra la fecha y la hora. Puede configurar su ubicación actual y otra adicional. También puede configurar distintas alarmas.
Administrador de archivos (sólo tapa abierta)
Puede gestionar el contenido y la organización de los archivos, tanto en el P910i como en el módulo Memory Stick.
Asistente de almacenamiento (sólo tapa abierta)
Este asistente le ayudará a liberar memoria. El icono aparece en la barra de estado cuando se está agotando la memoria. Púlselo para iniciar el Asistente de almacenamiento.
Descripción de su P910i 29
Page 30
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sincronización remota (sólo tapa abierta)
Realiza la sincronización por el aire (OTA). Con GPRS, el P910i puede estar continuamente conectado al servidor de sincronización remota. Sincronización remota funciona del mismo modo tanto sobre CSD como sobre HSCSD.
Servicios en línea
i
Su proveedor de servicios puede ofrecer varios servicios; por ejemplo, previsiones meteorológicas, información financiera o boletines. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener más información.
Registro de datos GPRS (sólo tapa abierta)
Lista de las cuentas de Internet GPRS. Abra una cuenta para ver el tráfico GPRS registrado, incluidos los costes. El P910i crea un nuevo registro de datos cuando se crea una conexión a una cuenta.
Conexión (sólo tapa cerrada)
Configure el modo en el que se comunica con el PC u otros dispositivos. Seleccione infrarrojos, tecnología inalámbrica Bluetooth o cable. En el menú Cable también puede seleccionar si el P910i se sincroniza con un PC o actúa como un módem inalámbrico.

Actualización del software

Gracias al Servicio de actualización de Sony Ericsson puede mantener su teléfono actualizado con el último software del P910i. Consulte “Servicio de actualización de Sony Ericsson” en la página 145 para obtener información sobre cómo descargar el software de Internet.

Funciones generales

Vistas del iniciador de aplicaciones
En el modo de tapa abierta, el P910i puede mostrar las aplicaciones de dos formas:
• Vista de lista (aparecen iconos pequeños en una sola columna)
• Vista de iconos (los iconos grandes aparecen en dos columnas)
Carpetas
Las carpetas se utilizan para organizar la información; por ejemplo, contactos, notas o listas de tareas. Es aconsejable que organice los contactos en carpetas de trabajo y personales.
Las carpetas también se utilizan cuando se gestionan archivos de distintos tipos en el P910i y el módulo Memory Stick. Es
30 Descripción de su P910i
Page 31
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
aconsejable que mueva o copie los archivos de sonido en una carpeta de pistas de audio para almacenarla en un módulo Memory Stick.
Como podrá observar, si conecta su P910i a un PC y ve el
Mi P910i
contenido del P910i en
, resulta más fácil obtener una visión general de una estructura de carpetas y archivos en una pantalla grande que en un dispositivo de mano. Si se acostumbra a configurar carpetas específicas según sus necesidades y utilizarlas para clasificar toda la información, resultará sencillo trabajar con ella.
Cada aplicación dispone de su propio conjunto de carpetas. Las carpetas creadas en una aplicación no están visibles en otra.
Para cada aplicación hay una carpeta
Sin archivar
de forma predeterminada. Debido a que no es posible verlo en el P910i, si un archivo de una carpeta
Sin archivar
se encuentra en su P910i o en un módulo Memory Stick, se recomienda que mueva los archivos a sus propias carpetas tan pronto como sea posible.
Los elementos creados en una aplicación siempre se asignan a una única carpeta que, de forma predeterminada, es la que se muestra en la vista de lista.
En la vista de lista, el menú de carpetas se utiliza para organizar las entradas. En la vista de detalle, el menú de carpetas permite cambiar la carpeta del elemento actual.
Uso del menú de carpetas
En las aplicaciones que utilicen carpetas puede ver el menú de carpetas en la parte derecha de la barra de menú.
Cuando hay disponible un módulo Memory Stick en el P910i, las carpetas de dicho módulo se muestran en el menú de carpetas bajo la línea divisoria. Si cambia el nombre del disco (consulte “Cambio de nombre de un módulo Memory Stick” en la página 24), la línea divisoria mostrará el nombre nuevo.
En la vista de lista hay una carpeta superior denominada
Todo
que, cuando se selecciona, muestra los elementos de todas las carpetas (en entradas de la agenda SIM).
Contactos
la carpeta
Todo
Todo
no muestra las
es el valor predeterminado de las vistas de lista y cuando se inicia una aplicación por primera vez.
Utilice el elemento de menú
Editar carpetas
para:
• Cambiar el nombre de una carpeta o moverla a un módulo
Memory Stick o desde él. Seleccione la carpeta que desee
Editar
ubicación
nombre
Listo
.
,
en
mover o a la que desee cambiar el nombre, pulse escriba el nombre de la nueva carpeta y elija una la lista. Pulse
Añadir
de carpeta y elija una
Borrar
una carpeta. Seleccione la carpeta que desea borrar y
pulse
Listo
.
una carpeta nueva. Pulse
ubicación
Borrar
. Una carpeta sólo se puede borrar si está vacía.
Añadir
, introduzca un
en la lista. Pulse
No todas las carpetas se pueden borrar.
Descripción de su P910i 31
Page 32
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para copiar todos los archivos de una carpeta en otra
1. Desde una aplicación como carpeta en el menú de carpetas. En el menú seleccione primero
2. Seleccione la seleccione
Copiar
Seleccionar todo
carpeta
.
Imágenes
o
Vídeo
, seleccione una
de la aplicación,
y, a continuación,
Copiar
de destino en la lista y, a continuación,
Para mover un archivo de una carpeta a otra
Abra el archivo en la vista de detalle. En el menú de carpetas, seleccione la carpeta de destino.
Para copiar un archivo en otra carpeta
1. Abra el archivo en la vista de detalle. En el menú de carpetas, seleccione la carpeta de destino. Seleccione menú de aplicación principal; por ejemplo,
Imágenes
2. Seleccione la seleccione
.
carpeta
Copiar
de destino en la lista y, a continuación,
.
Copiar en
Música
o
en el
Sugerencia Para borrar varios archivos de una aplicación puede utilizar el Gestor de almacenamiento. Consulte “Borrar o copiar archivos generales” en la página 187.
Gestión de los archivos
Mediante el Administrador de archivos puede gestionar el contenido y la organización de los medios, tanto en el P910i
como en el módulo Memory Stick. Consulte “Administrador de archivos” en la página 137.
.
También puede utilizar el Gestor de almacenamiento que está en el panel de control. Consulte “Gestor de almacenamiento” en la página 186.
Ampliación
Puede cambiar el tamaño de las fuentes de pantalla. Elija entre Pequeña, Media o Grande. En la barra de menú, pulse
Ampliar
.
Editar >
Guardado automático
Cuando trabaje en una aplicación y salga de ella, el trabajo se guarda automáticamente.
Buscar
Con la función Buscar se busca en todos los elementos
Buscar
almacenados en una aplicación. El cuadro de diálogo estándar contiene un único campo de edición de texto con dos botones, búsqueda, mientras que con diálogo
Buscar
Buscar
y
.
Cancelar
. Al seleccionar
Cancelar
se cierra el cuadro de
Buscar
se inicia la
En algunas aplicaciones, por ejemplo Mensajes, la función Buscar puede ser más avanzada:
32 Descripción de su P910i
Page 33
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
• El tamaño de cada mensaje es tan grande que resulta aconsejable limitar la búsqueda al mensaje actual únicamente.
• Las carpetas son potencialmente de mayor tamaño, por lo que es aconsejable limitar la búsqueda a la carpeta actual únicamente.
Ordenación de los archivos
Puede ordenar los archivos almacenados en el P910i. Si ordena los archivos, puede elegir el orden en el que desea que los archivos se muestren en la pantalla. Por ejemplo, puede elegir ordenar por tipo, tamaño, fecha o nombre.
Nota La ordenación no está incluida en todas las aplicaciones.
Envío y recepción de elementos
Desde muchas aplicaciones se pueden intercambiar elementos como citas, contactos e imágenes.
Para enviar un elemento con Enviar como
1. Acceda al menú
2. Según la aplicación y el elemento, puede elegir uno de los siguientes métodos de transferencia:
Mensaje de texto
• mensaje de texto. Añada el número de móvil del destinatario y pulse
Enviar
Enviar como
de la aplicación.
(mediante SMS): el P910i creará un nuevo
.
Correo electrónico
: el P910i creará un nuevo mensaje con el elemento incluido como datos adjuntos. Introduzca la dirección y el asunto, y pulse
Mensaje multimedia
(mediante MMS): el P910i creará un
Enviar
.
nuevo mensaje con el elemento incluido como datos adjuntos. Complete el mensaje y pulse
Infrarrojos
otro dispositivo. Seleccione
: alinee el puerto de infrarrojos del P910i con el del
Enviar.
Enviar
.
Los mensajes de la
pantalla indican cuándo se ha transferido la información.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
: el P910i buscará dispositivos Bluetooth en el área local que estén configurados para que sean visibles. Se mostrarán en una lista. Seleccione el dispositivo al que se enviará el elemento y seleccione
Enviar
Los mensajes de progreso indican cuándo se ha transferido la información.
Sugerencia Los otros dispositivos deben tener activada la tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede seleccionar
Actualizar
para realizar una nueva búsqueda si, por ejemplo, un dispositivo de destino no estaba activado al principio.
Para gestionar los elementos recibidos en mensajes de correo electrónico y multimedia
1. Pulse el icono de notificación
o abra
Mensajes
y seleccione MMS o una bandeja de entrada de correo electrónico.
2. Abra el mensaje.
3. Seleccione la ficha Datos adjuntos.
.
Descripción de su P910i 33
Page 34
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
4. Seleccione los datos adjuntos que desee. Se mostrarán los datos adjuntos o un resumen de ellos.
5. Seleccione
Guardar
para guardar el elemento. Opcionalmente, puede mostrar el elemento recibido en la aplicación relacionada.
Consulte “Mensajes” en la página 95 para obtener más información.
Para recibir elementos transmitidos
1. Asegúrese de que están activados los infrarrojos o la tecnología inalámbrica Bluetooth y, en el caso de los infrarrojos, de que los puertos de infrarrojos están alineados.
2. El elemento recibido se notificará mediante un cuadro de diálogo que enumera el elemento o los elementos recibidos. Cuando utilice Bluetooth también se le pedirá que acepte o rechace la conexión.
3. Seleccione guardar el elemento en la bandeja de entrada Mensajes. Seleccione
Ver
para ver el elemento. Seleccione
Borrar
para borrar el elemento.
Listo
para
Transmitido
en
Métodos para almacenar datos
El P910i puede almacenar datos de formas distintas.
• Memoria interna. Se utiliza para guardar imágenes, mensajes, música, aplicaciones, etc.
• Memory Stick (memoria de ampliación).
• Tarjeta SIM, para números de teléfono y nombres asociados.
Consulte “Copia de contactos en la tarjeta SIM y desde ella” en la página 116.
• Otras alternativas de memoria de ampliación disponibles en el mercado.
Obtención de ayuda y configuración del nivel de ampliación
En la barra de menú seleccione sistema de ayuda del P910i o para configurar el nivel de ampliación. El sistema de ayuda utiliza dos vistas:
•La vista de temas muestra todos los temas disponibles, por ejemplo, los de una aplicación específica y los generales.
•La vista de detalle presenta el título y el texto de un único tema.
La vista de temas permite seleccionar un tema, que abre la vista de detalle y muestra el tema seleccionado.
En muchos cuadros de diálogo puede seleccionar el icono Ayuda
en la esquina superior derecha.
Editar > Ayuda
para acceder al
Ajustes
Para los ajustes que son específicos de una aplicación, pulse
Editar > Preferencias
ajustes generales, utilice el
en la barra de menú de la aplicación. Para los
Panel de control
.
34 Descripción de su P910i
Page 35
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Introducción de texto con la tapa cerrada

Con la tapa cerrada, se utilizan las teclas físicas para introducir texto, por ejemplo, al escribir un mensaje de texto. Cuando se pulsa una tecla, en el área de título se muestra un campo de edición previa con los distintos caracteres de dicha tecla:
Si se vuelve a pulsar la misma tecla, se selecciona el siguiente carácter en el campo de edición previa.
La tecla borra el carácter situado a la izquierda del cursor. Si se mantiene pulsada continuamente, la tecla borra varios caracteres y, a continuación, palabras enteras.
Tipos de introducción de texto
Hay cuatro tipos de introducción de texto:
• Abc: letra inicial en mayúsculas, el resto en minúsculas. Configuración predeterminada para cada nuevo campo de edición de texto.
• 123: sólo entrada numérica.
• ABC: entrada en mayúsculas.
• abc: entrada en minúsculas.
Al editar texto puede:
• Pulsar y seleccionar
introducción
• Pulsar para alternar los tipos de introducción en el modo de edición de texto.
para seleccionar el tipo de introducción de texto.
Opciones de texto > Tipo de
Inserción de símbolos
Cuando esté editando texto, puede pulsar y, según la aplicación, elegir la opción
Añadir símbolo
selección de símbolos. Utilice el Jog Dial para seleccionar la fila y pulse . A continuación, desplácese por la fila para seleccionar un símbolo y pulse .
para seleccionar un elemento en la tabla de
Añadir símbolo
u
Opciones de texto >
Introducción de texto T9®
Puede utilizar la introducción de texto T9 Text Input, por ejemplo, al redactar mensajes de texto y correo electrónico. El método de introducción de texto T9 Text Input utiliza un diccionario incorporado para reconocer las palabras más utilizadas por cada secuencia de pulsaciones de teclas. De este modo, cada tecla se pulsa sólo una vez, incluso si la letra que desea no es la primera de la tecla. Mantenga pulsada para cambiar el método de introducción.
En el siguiente ejemplo se muestra cómo empezar a escribir un texto.
Descripción de su P910i 35
Page 36
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para introducir letras mediante la introducción de texto T9 Text Input
1. Por ejemplo, seleccione
Mensajes > Crear SMS
.
2. Si desea escribir la palabra, por ejemplo, “Jane”, pulse .
Durante la introducción del texto, se presenta una lista de sugerencias con las palabras candidatas. La palabra más utilizada está resaltada.
3. Si es la palabra que desea:
– Pulse u para aceptar y añadir un espacio.
Si no es la palabra que desea:
– Desplácese con el Jog Dial hacia arriba y hacia abajo para
ver las palabras alternativas (candidatas). Pulse para aceptar la palabra y añadir un espacio.
Si no encuentra la palabra que desea:
– Pulse para obtener una lista de opciones. – Seleccione
Opciones de texto > Ortografía de palabra
.
– Edite la palabra mediante la introducción de texto de
OK
pulsación múltiple y pulse
. La palabra se añade al diccionario del usuario. La próxima vez que introduzca la palabra, aparecerá como una de las palabras alternativas.
4. Continúe escribiendo el mensaje.
Pulse para introducir un punto. Para introducir otros signos de puntuación, pulse y utilice el Jog Dial.
Si pulsa y selecciona
Opciones de texto
al escribir,
aparecerá una lista de opciones:
Ortografía de palabra
Mis palabras
Idioma
, para cambiar el idioma.
Mostrar lista de sugerencias
, para editar la palabra introducida.
, para ver el diccionario del usuario.
/
Ocultar lista de sugerencias
, para
activar y desactivar la ventana de palabras candidatas.
Usar T9
/
Usar pulsación múltiple
, para cambiar de la introducción de texto T9 Text Input a la introducción de texto de pulsación múltiple.
Añadir símbolo
Tipo de introducción
entre
Copiar todo
, añade símbolos y signos de puntuación.
, cambia el tipo de introducción de texto
Abc, abc, ABC
y
123
.
/
Pegar
, para copiar todo el texto en el portapapeles
y para pegar el texto en el lugar del cursor.
36 Descripción de su P910i
Page 37
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
abc

Introducción de texto con la tapa abierta

Hay tres formas de introducir texto con la tapa abierta:
• Utilice el teclado de pantalla que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
• Escriba directamente en la pantalla utilizando el lápiz.
• Utilice el teclado de la parte interior de la tapa.
Teclado de pantalla
Cuando necesite editar texto, pulse el icono de teclado en la barra de estado y, a continuación, seleccione los caracteres. Pulse
Listo
cuando haya terminado.
Pulse
> Configuración
para cambiar el idioma del teclado.
En la parte inferior izquierda del teclado puede elegir entre tres diseños de teclado con diferentes juegos de caracteres.
Calendario Editar Sin archivar
Chat Edit
Reunión seminal
Tipo Cita
Descripción
The agenda for...
Reunión seminal
1234567890 qwer tyuiop
cap
a
sdf gh j k l
zxcvbnm.
abc 123aeo
Listo
,
?
@
- caracteres estándar
àëó
- caracteres internacionales
123
- caracteres numéricos y monedas
El campo de introducción actual se muestra en la parte izquierda de la barra superior del teclado. Pulse las flechas o gire el Jog Dial para cambiar el campo de introducción. La barra superior del teclado también contiene un menú desplegable con
Copiar
y
Pegar
. Al copiar o cortar, primero se debe seleccionar el
Cortar
texto.
,
Descripción de su P910i 37
Page 38
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Reconocimiento de escritura a mano
El reconocimiento de escritura a mano traduce los trazos del lápiz en letras, números u otros caracteres, y muestra dichos caracteres como texto. El reconocimiento de escritura a mano sólo está disponible donde se puede introducir texto.
La pantalla de modo de texto está dividida en una parte superior y una inferior separadas por una flecha en el centro del borde derecho. Escriba las letras minúsculas debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura. Escriba los números encima de la flecha.
Marque el texto colocando el lápiz sobre el texto, espere un momento y arrastre el lápiz sobre el texto.
Contactos Editar Sin archivar
Chat Edit
Jane
Nombre
Cargo
Fax (t)
Web
Jones
Diseño gráfico
Apellidos
Teléfono (t)
Teléfono (p)
Móvil (t)
Tono llam.Tono de llam. por defec.
Correo electrónico (t)
Nota La mayoría de las letras se pueden escribir con diferentes estilos de trazo. Consulte las tablas siguientes. El estilo no determina si se utilizan mayúsculas o minúsculas. La posición en la pantalla es la que decide si se utilizan mayúsculas o minúsculas.
38 Descripción de su P910i
Page 39
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Letras
Las letras en minúsculas se escriben debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura.
@
.
,
?
1
!
2
&
'
"
a b
c d
e
f
2
g h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
k
2
l
m
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
n o p q
r
1
s
1
t
2
u v
w
1
x
2
y z
Letras acentuadas
o
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
Números
Los números se escriben encima de la flecha.
0 1
2 3
4 5 6 7
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
8 9
+
*
/
\
(
)
=
o
.
,
*
Descripción de su P910i 39
Page 40
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Caracteres extendidos
Para escribir símbolos y caracteres que no se muestran en estas tablas, consulte la sección Caracteres extendidos del tema de ayuda Reconocimiento de escritura a mano en su teléfono.
Teclado de la tapa
Ubicado en el interior de la tapa, el teclado tiene un diseño parecido al de un teclado de ordenador estándar.
Con la tapa abierta, se utiliza este teclado para introducir texto, por ejemplo, al escribir un mensaje de texto. Al pulsar una tecla, los caracteres asociados a esa tecla (en caso de que los haya) aparecerán en un campo de edición previa en el área de título:
Si se vuelve a pulsar la misma tecla, se selecciona el siguiente carácter en el campo de edición previa. También puede utilizar el Jog Dial para desplazarse y seleccionar los caracteres en el campo de edición previa. (El campo de edición previa permanecerá en pantalla mientras mantenga pulsada la tecla.) Al soltar la tecla y transcurrido un segundo aproximadamente, se seleccionará el carácter resaltado.
e 'e ee é è e ê
Pulse para borrar el carácter o espacio a la izquierda del cursor. Mantenga pulsada para borrar varios caracteres o palabras enteras.
Pulse la barra espaciadora para introducir un espacio a la derecha del cursor. Mantenga pulsada la barra espaciadora para desplazar el cursor 6 espacios de una vez.
Nota Al teclear, pulse las teclas una tras otra. No pulse, por
CAPS
E
ejemplo, y
simultáneamente.
Uso de la tecla Mayúsculas
La tecla se utiliza para introducir un carácter en
CAPS
mayúsculas o como tecla equivalente a Bloq. Mayús. en un teclado estándar.
• Pulse una vez seguido de 'E', por ejemplo, para
CAPS
introducir una letra mayúscula. Cualquier otra tecla pulsada a continuación mostrará caracteres en minúscula.
• Pulse dos veces para bloquear las mayúsculas. Todas las
CAPS
teclas pulsadas a continuación mostrarán caracteres en mayúscula hasta que pulse de nuevo para eliminar el
CAPS
bloqueo.
Uso de la tecla 123
La tecla se utiliza para acceder a los caracteres en color y a los números del teclado.
40 Descripción de su P910i
Page 41
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
• Pulse una vez seguido de E, por ejemplo, para introducir el número 3. Todas las teclas pulsadas a continuación mostrarán los caracteres estándar de las mismas.
• Pulse dos veces para bloquear los caracteres en color y los números. Todas las teclas pulsadas a continuación mostrarán los caracteres en color o los números hasta que se pulse de nuevo.
Inserción de símbolos
Existen varias formas de introducir símbolos con el teclado del P910i.
• Pulse las teclas o para mostrar símbolos en el campo de edición previa del área de título.
• Utilice para acceder a los símbolos en color de las teclas.
• Si se mantiene pulsada durante unos segundos la tecla , se genera una tabla de selección de símbolos. Para seleccionar un símbolo con el Jog Dial, debe desplazarse por las filas en primer lugar y pulsar el Jog Dial hacia dentro para efectuar la selección de una de ellas. A continuación, utilice el Jog Dial para desplazarse por la fila y púlselo hacia dentro de nuevo para seleccionar un símbolo.
Consulte “Ajustes de la tapa” en la página 184 para obtener información sobre cómo especificar qué teclado incorpora su P910i.

Bloqueos de P910i

Utilice el bloqueo de tarjeta SIM y el bloqueo de dispositivo para proteger la tarjeta SIM y el P910i frente al uso no autorizado. Utilice el bloqueo de las teclas para evitar que se pulsen accidentalmente.
Nota Normalmente se puede efectuar una llamada de emergencia sin desbloquear el P910i.
Bloqueo de tarjeta SIM
El bloqueo de tarjeta SIM protege la tarjeta SIM, no el P910i, frente al uso no autorizado. Se desbloquea mediante los códigos PIN y PUK que le ha proporcionado su proveedor de servicios.
Puede hacer que la tarjeta SIM se desbloquee cada vez que encienda el P910i o que esté desbloqueada.
El código PIN (Personal Identification Number, Número de identificación personal) consta de cuatro a ocho dígitos. Si activa el bloqueo de tarjeta SIM, el P910i le pedirá el código PIN cada vez que lo inicie. La tarjeta SIM se desbloquea introduciendo el código PIN.
Para activar el bloqueo de tarjeta SIM
1. Seleccione
2. Seleccione una opción de bloqueo.
3. Seleccione
Panel de control
Listo
.
> Dispositivo > Bloqueos.
Descripción de su P910i 41
Page 42
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Si introduce un código PIN erróneo, se le notificará mediante un mensaje de error. Normalmente, la tarjeta SIM se bloqueará después de tres intentos incorrectos (el número de intentos depende de la tarjeta SIM) y tendrá que introducir el código PUK para desbloquearla.
El código PUK consta de ocho dígitos. Cuando haya introducido el código PUK correcto, deberá introducir un nuevo código PIN. Dispone de diez intentos para introducir el código PUK. Si fallan los diez intentos, la tarjeta SIM se desactivará y tendrá que ponerse en contacto con el operador de red.
No puede cambiar el código PUK.
PIN2
Algunas funciones de la tarjeta SIM pueden estar protegidas mediante un segundo código. Algunas tarjetas SIM no tienen un bloqueo PIN2.
El bloqueo de PIN2 no se puede desactivar. Un usuario que conozca el código antiguo puede cambiar el código.
Bloqueo de dispositivo
El bloqueo de dispositivo protege el P910i y sus datos frente al uso no autorizado.
Si el bloqueo de dispositivo está configurado en
cambie SIM
, significa que normalmente el P910i no está
bloqueado. Sin embargo, si se ha cambiado la tarjeta SIM, el
Cuando se
P910i pide que se introduzca el código para desbloquear el P910i con el fin de poder utilizarlo. Esto significa que si alguien le roba el P910i y coloca otra tarjeta en él, no podrá utilizarlo.
Nota El operador puede bloquear la tarjeta SIM si le informa de que le han robado el teléfono.
El bloqueo de dispositivo no está activado cuando compra el P910i. Puede cambiar el código de bloqueo de dispositivo por cualquier código personal de cuatro a ocho dígitos.
El código de bloqueo de dispositivo predeterminado es 0000.
Para activar el bloqueo de dispositivo
1. Seleccione
Panel de control
> Dispositivo > Bloqueos.
2. Seleccione una opción de bloqueo.
3. Seleccione
Listo
.
Puede hacer que el P910i esté bloqueado cada vez que lo encienda, esté bloqueado cuando se cambie la tarjeta SIM o que esté desbloqueado.
También puede utilizar el bloqueo de dispositivo en combinación con el protector de pantalla. Sólo tiene que activar la casilla de verificación
Pantalla > Pantalla > Bloquear dispositivo
Panel de control > Dispositivo >
para que se active el
bloqueo de dispositivo cuando se inicie el protector de pantalla.
42 Descripción de su P910i
Page 43
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Nota Cuando utilice el bloqueo de dispositivo de protector de pantalla, asegúrese de que ha configurado el bloqueo de dispositivo para que se active al encenderlo. De lo contrario, su P910i estará desprotegido, después de encenderlo, hasta que se inicie el protector de pantalla.
Nota No es posible explorar los contenidos del P910i desde un PC o sincronizar elementos mediante la estación de sincronización si el bloqueo de dispositivo del P910i está activado.
Cambio de código
Para cambiar un código
1. Seleccione
Panel de control
> Dispositivo > Bloqueos.
2. Seleccione Cambiar códigos.
3. Seleccione el código que desea cambiar.
4. Primero introduzca el código antiguo y, a continuación, el nuevo. (Para garantizar que ha escrito el nuevo código correctamente, tendrá que introducirlo dos veces.)
Bloqueo de teclas automático
Esta opción bloquea las teclas del P910i cuando la tapa está cerrada. De este modo se protege el dispositivo si las teclas se pulsan accidentalmente. Cuando este ajuste está activo, el teclado se bloqueará automáticamente después de un período de inactividad.
Para activar o cambiar el bloqueo de teclas
Seleccione
Panel de control
> Dispositivo > Bloqueos.
Para desbloquear las teclas
Seleccione
> .
Bloqueo de pantalla
Esta opción bloquea la pantalla de su P910i. De este modo se protege el dispositivo si la pantalla se pulsa accidentalmente en el modo de tapa abierta o con la tapa quitada. Cuando este ajuste está activo, la pantalla se bloqueará automáticamente después de un período de inactividad.
Para activar o cambiar el bloqueo de pantalla
1. Seleccione
automático
2. Seleccione un tiempo de bloqueo o
Para bloquear la pantalla
Seleccione
Para desbloquear la pantalla
Pulse el Jog Dial
dentro
.
> Ajustes > Pantalla > Bloqueo de introducción
.
Desactivado
> Bloquear pantalla
hacia delante > hacia dentro
.
o
hacia atrás > hacia
.
Descripción de su P910i 43
Page 44
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Teléfono

La aplicación Teléfono es a la vez fácil para el principiante y potente para el usuario avanzado. Se puede utilizar junto con otras funciones del P910i e incluso con aplicaciones de otros desarrolladores ajenos a Sony Ericsson.
El teléfono incluye características útiles:
• Señales de timbre personalizadas.
• Agenda de imágenes.
• Acceso rápido a las entradas en Contactos, lo que facilita la llamada a un número alternativo o el envío de un mensaje si el contacto no está disponible o está ocupado.
• Marcación por voz: realice una llamada diciendo el nombre del contacto.
• Respuesta por voz: se puede responder a una llamada entrante o se puede enviar una señal de ocupado utilizando las palabras grabadas para 'responder' y 'ocupado'.
• Límite de aceptación de llamadas entrantes: especifique quien podrá localizarle.
• Acceso a otras aplicaciones mientras se habla por teléfono.
• El modo de manos libres en oficina (altavoz de teléfono), se inicia cuando se abre la tapa; este modo facilita el acceso a aplicaciones como Calendario y Notas mientras se habla.
• El modo Flight Mode, que permite que el P910i se utilice como un PDA en situaciones donde no se pueden utilizar transmisores de radio. Los transmisores (y receptores) GSM y Bluetooth están desactivados.
Con la tapa cerrada puede acceder a la mayoría de las funciones utilizando el Jog Dial y el teclado. Las tareas más avanzadas, como la gestión de llamadas de conferencia o el uso de otras aplicaciones durante una llamada, se gestionan mejor con la tapa abierta.
Algunas opciones pueden estar ocultas o no disponibles según su suscripción.
44 Teléfono
Page 45
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Gestión de llamadas con la tapa cerrada

Con la tapa cerrada, puede utilizar el teclado o el Jog Dial para gestionar las llamadas.
Llamadas salientes
Para realizar una llamada
Introduzca el número de teléfono en el teclado y pulse el Jog Dial o pulse .
• Pulse para borrar un carácter escrito. Mantenga pulsada para borrar todos los caracteres
• Mantenga pulsada para insertar el prefijo de llamada
internacional+.
• Cuando haya introducido el número de teléfono, pulse
y seleccione interlocutor que está llamando. Seleccione si desea mostrarlo.
Si el número al que llama está ocupado, aparece un cuadro de diálogo desde el que puede configurar el P910i para que vuelva a intentar la conexión de manera automática.
Para realizar una llamada utilizando el marcado rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de sus números especiales. Consulte “Configuración de los números de marcado rápido” en la página 54.
Ocultar mi número
.
si no desea mostrar el suyo al
Mostrar mi número
1. Pulse la tecla correspondiente al número del contacto de marcado rápido. El nombre de marcado rápido se muestra encima de la tecla
. Si el marcado rápido tiene adjuntada una imagen, ésta
también se muestra.
2. Pulse .
Para realizar una llamada utilizando la lista de llamadas
1. Seleccione en la pantalla de standby.
2. Pulse el Jog Dial u .
3. Desplácese por la lista girando el Jog Dial y seleccione una entrada.
4. Pulse el Jog Dial u .
Para realizar una llamada utilizando Contactos
1. Seleccione en la pantalla de standby.
2. Pulse el Jog Dial u .
3. Desplácese por la lista girando el Jog Dial y seleccione un contacto.
4. Desplácese con el Jog Dial y seleccione el número deseado.
5. Pulse el Jog Dial u .
Para obtener más información, consulte “Contactos” en la página 110.
Tel éfo no 4 5
Page 46
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para realizar una llamada utilizando el control de voz
1. Existen varias formas de realizar una llamada mediante el control de voz.
– Mantener pulsado el Jog Dial. – Mantener pulsada . – Decir la “palabra mágica”. – Pulsar el botón de llamada en los auriculares.
Cuando está activada la función de palabra mágica, aparece el icono en la barra de estado.
2. Cuando oiga un tono breve, diga el comando de voz vinculado al número al que desea llamar. El P910i le conectará con el contacto coincidente.
Puede utilizar el control de voz cuando el P910i está en modo de teléfono, se utiliza con un kit de manos libres (coche o portátil) o con un auricular de tecnología inalámbrica Bluetooth. La palabra mágica no se puede utilizar con un auricular de tecnología inalámbrica Bluetooth.
En “Control de voz” en la página 59 encontrará más información sobre esto.
Para realizar una llamada de emergencia
Introduzca el número de emergencia en el teclado y pulse o el Jog Dial.
Normalmente, pero no siempre, no se necesita ninguna tarjeta SIM ni ningún código PIN para las llamadas de emergencia y podrá efectuar la llamada siempre que disponga de cobertura desde una red GSM. Consulte a su proveedor local para averiguar si se pueden realizar llamadas de emergencia sin la tarjeta SIM y qué números de llamada de emergencia se aceptan.
Para finalizar una llamada
Pulse o pulse el Jog Dial.
Accesos directos
• Mantenga pulsada para llamar al buzón de voz. Con la tapa abierta, seleccione
Consulte en “Buzón de voz” en la página 62 cómo configurar el buzón de voz.
• Pulse cualquiera de las teclas de a seguida de
para llamar a un número de marcado rápido.
• Pulse dos veces para llamar al último número marcado.
• Mantenga pulsada cualquier tecla del al para abrir la lista de contactos. Púlsela otra vez para ir a la letra siguiente. Al pulsar teclas adicionales se añadirán letras a la búsqueda.
• Pulse cualquier dígito seguido de para ir a un número de teléfono de la agenda SIM.
• Pulse para acceder al último número marcado.
Teléfono > Llamar a buzón de voz
.
46 Teléfono
Page 47
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Llamadas entrantes
Cuando reciba una llamada, se mostrará el nombre del comunicante siempre que esté incluido en Contactos y su número se reciba desde la red. Si hay una imagen asociada, también se mostrará en una versión pequeña o grande. Consulte “Imagen de llamada entrante” en la página 59.
Puede seleccionar si, durante una llamada entrante, el programa en ejecución debe permanecer activo o si la aplicación Teléfono debe interrumpirlo. Para los ajustes, consulte “Comportamiento de una llamada entrante” en la página 63.
Para gestionar una llamada entrante
Puede pulsar para responder a la llamada o responder por control de voz; consulte “Control de voz” en la página 59.
Puede pulsar para rechazar una llamada y pulsar para silenciar la señal de timbre.
Una llamada entrante presenta las siguientes opciones:
Responder
Enviar ocupado
• tono de ocupado y la llamada se registrará como rechazada.
Silenciar
• advertirá que ha silenciado la llamada. La llamada se registrará como perdida.
Si una imagen grande del comunicante llena la pantalla, puede pulsar o utilizar el Jog Dial para acceder al menú con las opciones anteriores.
: responde a la llamada.
: rechaza la llamada. El comunicante oirá un
: silencia la señal de timbre. El comunicante no
Opciones durante o directamente después de una llamada
Utilice el Jog Dial para cambiar el volumen del teléfono durante una llamada.
Pulse para obtener una lista de las opciones de gestión de llamadas. La lista varía en función de la situación. Las opciones que afectan a dos o más llamadas activas se describen en “Gestión de dos o más llamadas” en la página 51.
Terminar llamada
Nueva llamada/Retener llamada/¿Recuperar retenida?
llamada activa/recupera la llamada retenida. Esto resulta útil si desea realizar una nueva llamada durante una llamada.
Añadir a contactos
número de teléfono de la llamada activa no está almacenado en Contactos y aparece en la pantalla.
Mostrar contacto
hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada activa.
Transferir sonido
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Activar/desactivar tonos
teclado, “Control de los servicios basados en tonos” en la página 55.
Silenciar micrófono/Desactivar silencio de micrófono
• desactiva el micrófono.
: termina la llamada activa.
: retiene la
: crea una nueva entrada de Contactos si el
: muestra la entrada de Contactos, si la
: transfiere la llamada a un auricular de
: puede enviar tonos DTMF con el
: activa o
Tel éfo no 4 7
Page 48
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson
Copiar número
portapapeles.
Pegar número
utilizar en la siguiente llamada.
Activar/desactivar Altavoz de teléfono
como un altavoz de teléfono. Consulte “Altavoz de teléfono” en la página 54.
Aplicaciones
número de teléfono copiado en una entrada de Notas.
Mantenga pulsada para silenciar el micrófono durante una llamada. Pulse brevemente de nuevo para activar el micrófono.

Gestión de llamadas con la tapa abierta

Puede utilizar el lápiz y el teclado virtual para gestionar llamadas con la tapa abierta.
Llamadas salientes
Para realizar una llamada
1. Elija en el selector de aplicaciones. Se abre la vista Marcado rápido.
2. Pulse en la barra de botones.
: copia un número de teléfono en el
: pega un número copiado para que se pueda
: puede utilizar el P910i
: abre otra aplicación y, por ejemplo, pega un
3. Introduzca los números con el teclado virtual y pulse en el teclado o pulse el Jog Dial hacia dentro.
Para borrar un carácter escrito, pulse . Si no desea mostrar su número de teléfono al interlocutor al que está llamando, seleccione los dígitos. Seleccione
Teléfono > Ocultar mi número
Mostrar mi número
después de introducir
si desea mostrarlo.
Si no se establece conexión correctamente en una llamada, el P910i se puede configurar para que reintente automáticamente establecer la conexión de la llamada. Cuando un reintento se realice correctamente, el P910i le alertará con una única señal de timbre.
Para realizar una llamada utilizando el marcado rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de sus números especiales. Consulte “Configuración de
los números de marcado rápido” en la página 54. Se
trata de la vista de teléfono predeterminada.
1. Seleccione en la barra de botones.
Teléfono Editar
Chat Edit
Sony Ericsson
1 2 3
John Sandra Susan(t)
4 5 6
Mike Julia(p) Robert
7
Elizabeth Vacío Vacío
8 9
48 Teléfono
Page 49
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
2. Utilice el Jog Dial o pulse con el lápiz para seleccionar una entrada.
Para realizar una llamada utilizando la lista de llamadas
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una entrada girando el Jog Dial y pulsándolo hacia dentro. También puede pulsar la entrada con el lápiz.
3. Seleccione .
Para realizar una llamada utilizando la lista de contactos
1. Elija en el selector de aplicaciones.
2. Seleccione una entrada girando el Jog Dial y pulsándolo hacia dentro.
3. Seleccione un número de teléfono girando el Jog Dial.
4. Pulse el Jog Dial hacia dentro.
También puede pulsar el contacto y/o el número con el lápiz.
Para realizar una llamada utilizando el control de voz
Utilice el control de voz de la misma forma que con la tapa cerrada. Consulte “Para realizar una llamada utilizando el control de voz” en la página 46.
Para finalizar una llamada
Seleccione
Terminar llamada
o pulse el Jog Dial.
Llamadas entrantes
Cuando reciba una llamada, si el comunicante se encuentra en Contactos, se mostrará su nombre. Si hay una imagen , también se mostrará en una versión pequeña o grande. Consulte “Imagen de llamada entrante” en la página 59.
Para gestionar una llamada entrante
Utilice los botones de la pantalla para seleccionar lo que desea hacer.
Responder
Enviar ocupado
tono de ocupado y la llamada se registrará como rechazada.
Silenciar
advertirá que ha silenciado la llamada. La llamada se registrará como perdida.
También puede responder por control de voz; consulte “Control de voz” en la página 59.
: responde a la llamada.
: rechaza la llamada. El comunicante oirá un
: silencia la señal de timbre. El comunicante no
Opciones durante o después de una llamada
Hay varias opciones disponibles según la situación. A algunas de ellas se puede acceder mediante los botones de la pantalla, pulsando el campo con los detalles del comunicante o en los menús.
Tel éfo no 4 9
Page 50
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Las opciones que afectan a dos o más llamadas activas se describen en “Gestión de dos o más llamadas” en la página 51.
Terminar llamada
Nueva llamada/Retener llamada/¿Recuperar retenida?
: termina la llamada activa.
: retiene la
llamada activa/recupera la llamada retenida.
Añadir a contactos
: crea una nueva entrada de Contactos. Esta opción aparece automáticamente después de una llamada si el número de teléfono de la llamada no está almacenado en Contactos y aparece en la pantalla. Consulte “Añadir a contactos” en la página 60.
Mostrar contacto
: muestra la entrada de Contactos, si la hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada activa.
Copiar número
: copia un número de teléfono en el
portapapeles.
Pegar número
: pega un número copiado en un campo.
Pulse para realizar los siguientes ajustes:
Volumen de llamada
: ajusta el volumen del teléfono. Resulta
más sencillo hacerlo con el Jog Dial.
Alerta de vibrador
: defina cuándo debe activarse la alerta de
vibrador.
Modo silencioso
: se desactivarán todos los sonidos, como por
ejemplo las señales de timbre.
Altavoz de teléfono
teléfono.
Silenciar micrófono
: activa el P910i como un altavoz de
: activa o desactiva el micrófono.
50 Teléfono
Page 51
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
0123456789012(p)

Gestión de dos o más llamadas

Durante una llamada, puede realizar una segunda llamada o responder a una entrante. La llamada en curso se retiene y la nueva se convierte en activa. La llamada retenida se muestra con un fondo gris.
Si alguien llama cuando hay retenida una llamada, se le preguntará si desea liberar la llamada retenida y responder a la entrante.
Cuando termina una llamada activa, se le pedirá que recupere la llamada retenida. Si no responde en unos segundos, la llamada retenida también terminará.
Para realizar y gestionar una llamada nueva durante una llamada
Pulse para obtener una lista de las opciones de gestión de llamadas con la tapa cerrada.
Terminar llamada activa
termina la llamada activa;
:
Teléfono Editar
Chat Edit
John Smith 0123456789012(p)
11:03
la llamada retenida se convierte en activa.
Conmutar llamadas
de la llamada activa a la retenida.
Iniciar una llamada de
conferencia / Añadir a llamada de conferencia
: cambia
: une
Anne Jones (t)
Fin. llamada activa
Conmutar llamadas
Unir llamadas
las dos llamadas para obtener una llamada de conferencia.
Transferir llamadas
: conecta la llamada retenida a la activa y
se desconecta de la llamada.
Liberar todas
Mostrar contacto
: termina ambas llamadas.
: muestra la entrada de Contactos, si la hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada activa.
Con la tapa abierta, elija las opciones pulsando los botones de la pantalla, pulsando el campo con los detalles del comunicante o seleccionándolas de los menús.
Tel éfo no 5 1
Page 52
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Llamadas de conferencia
Una llamada de conferencia se puede iniciar cuando hay una llamada activa y otra retenida.
La vista de llamada de conferencia se muestra automáticamente siempre que se añade un interlocutor a la conferencia.
Si se responde a una llamada entrante durante una llamada de conferencia, ésta se retiene.
Nota Las llamadas de conferencia sólo están disponibles si lo acepta su suscripción.
Para iniciar una llamada de conferencia
Con una llamada activa y otra retenida, pulse el botón
llamada de conferencia conferencia
en el menú.
Para añadir un nuevo interlocutor a la conferencia
1. Durante una llamada de conferencia, pulse realizar una nueva llamada.
2. Seleccione
o seleccione
Añadir a conferencia
Teléfono Editar
Chat Edit
1
John Smith
2
Tom Clark
3
Ann Jones
Terminar conferencia
Ocultar interlocutores
Teléfono > Iniciar llamada de
(t)
(t)
(p)
Nueva llamada
Iniciar
Nueva llamada
.
11:03
para
Para gestionar una llamada de conferencia
Utilice los botones de la pantalla:
Terminar conferencia
: termina la conferencia para todos los
interlocutores.
Mostrar/ocultar interlocutores
: conmuta de la vista de control de
llamada estándar a la vista de llamada de conferencia.
Para hablar en privado con un interlocutor de conferencia específico
Pulse un interlocutor de la lista para obtener las siguientes opciones:
Extraer interlocutor
: convierte al interlocutor seleccionado en
la llamada activa; se retiene al resto de interlocutores.
Liberar interlocutor
: termina la llamada de conferencia para el
interlocutor seleccionado.
52 Teléfono
Page 53
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Lista de llamadas y registro de llamadas

La Lista de llamadas disponible con la tapa cerrada muestra las llamadas realizadas, recibidas, rechazadas o perdidas con el último número marcado en primer lugar.
El Registro de llamadas disponible con la tapa abierta realiza un seguimiento de la fecha, hora, duración e información de costes (si está disponible) de cada llamada. Muestra todas las llamadas por orden con la más reciente en primer lugar.
Para ver la Lista de llamadas con la tapa cerrada:
1. Pulse .
2. Seleccione
O bien
1. Seleccione en la pantalla de standby para abrir la lista de llamadas.
2. Pulse y seleccione las llamadas de la lista que desee mostrar. La vista seleccionada actualmente no se muestra como opción.
Sugerencia Con la tapa cerrada puede pulsar una vez para ver la lista de llamadas. Pulse dos veces para llamar al último número utilizado en el P910i.
Lista de llamadas
.
Para ver el registro de llamadas con la tapa abierta:
1. En la aplicación Teléfono, seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una llamada de la lista para obtener información más detallada sobre ella.
Para borrar llamadas de la lista de llamadas
• Para borrar todas las llamadas, seleccione
todas las llamadas
• Para borrar las llamadas antiguas, seleccione
entradas anteriores a >
• Para borrar una llamada, abra la vista detallada en la llamada y seleccione
.
introduzca una fecha
Teléfono > Borrar esta entrada
Teléfono > Borrar
Teléfono > Borrar
> Borrar
.
.
Tel éfo no 5 3
Page 54
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Sugerencias y funciones inteligentes

Altavoz de teléfono
Si abre la tapa durante una llamada, se activa la función de altavoz y se aumenta el volumen. Esto permite continuar la conversación mientras se utilizan otras funciones del P910i.
Cierre la tapa o pulse para desactivar el altavoz de teléfono.
Nota El altavoz de teléfono no funciona mientras el teléfono está en modo silencioso.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja. La exposición a un volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Modo silencioso
En el modo silencioso se desactivan todas las señales de timbre y de alarma audibles. Cuando la tapa está cerrada, pulse y seleccione silencioso. Pulse y seleccione desactivar el modo silencioso. Cuando la tapa está abierta, pulse el icono de sonidos de la barra de estado para abrir un cuadro de diálogo donde puede activar o desactivar el modo silencioso.
La alerta de vibrador aún sigue funcionando en el modo silencioso si no está desactivada.
Activar silencio
para cambiar el teléfono a modo
Desactivar silencio
para
Configuración de los números de marcado rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de los nueve números de teléfono seleccionados. La vista contiene nueve posiciones de marcado rápido. Cada entrada de marcado rápido consta de una imagen o un icono, así como de un nombre o un número. Los nombres, números e imágenes mostrados en la vista Marcado rápido proceden de la aplicación Contactos; consulte “Contactos” en la página 110. Si el contacto tiene almacenada una imagen, se utiliza dicha imagen. Se utiliza un icono predeterminado si el contacto no tiene almacenada una imagen.
Para configurar un número de marcado rápido
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una posición vacía.
3. Seleccione el contacto deseado.
4. Edite la etiqueta de nombre si lo desea.
5. Seleccione
Para editar o borrar un número de marcado rápido
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione
3. Seleccione el contacto que desea editar o borrar.
4. Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo. Para borrar un contacto, pulse
5. Seleccione
Listo
.
Editar > Editar marcado rápido
Borrar
.
Listo
.
.
54 Teléfono
Page 55
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Flight Mode
Nota El teléfono y otras funciones de comunicación nunca se deben utilizar en un avión a menos que lo indique el personal del avión. Si está permitido el uso de equipo sin transmisor de radio, puede activar el modo Flight Mode en el producto. Al hacerlo, se desactiva la función de radio.
En el modo Flight Mode se desactiva la función de radio de modo que no interfiera en equipos sensibles, por ejemplo, en un avión o en un hospital. No puede realizar ni recibir llamadas, pero la mayoría de las demás funciones del P910i están disponibles.
El menú Alimentación le preguntará si desea iniciar el P910i en modo normal o en modo Flight Mode cada vez que encienda el P910i. Consulte “Flight Mode” en la página 163 para obtener información sobre cómo activar y desactivar el menú Alimentación.
Nota Debe configurar el modo Alimentación antes de un vuelo.
Para utilizar el menú Alimentación
El menú Alimentación tiene las siguientes opciones:
Teléfono activado
Flight Mode
Apagar
: apaga el P910i.
: inicia el P910i en modo normal.
: inicia el P910i en modo Flight Mode.
Para activar y desactivar el modo Flight Mode cuando está seleccionado el menú Alimentación.
1. Pulse el botón de encendido/apagado.
2. En el menú Alimentación seleccione la opción que desee.
3. Pulse el Jog Dial, , o pulse
Listo
.
Para activar o desactivar el modo Flight Mode
1. Seleccione
2. Seleccione
3. Pulse
Panel de control > Dispositivo > Flight Mode.
Flight Mode ahora / Teléfono ahora
Listo
.
.
Control de los servicios basados en tonos
Puede utilizar su P910i para controlar los servicios de banca por teléfono u otros servicios basados en tonos que utilizan DTMF (Dual Tone Multi Frequency, Multifrecuencia de tono dual).
El P910i proporciona distintos modos de enviar tonos durante una llamada:
• Pulse las teclas físicas durante una llamada activa.
• Incluya una secuencia de tonos en la configuración de llamada. Introduzca el número de teléfono y, a continuación, mantenga pulsado para introducir una pausa,
p
representada por el carácter números del código basado en tonos. Finalmente, realice la llamada pulsando .
. Continúe introduciendo los
Tel éfo no 5 5
Page 56
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Hiperenlaces en Mensajes y Notas
Cuando se escribe texto en Mensajes y Notas, el P910i interpreta los números como números de teléfono. Si selecciona ese número, dispone de la posibilidad de llamarlo o enviarle un SMS.
El P910i también reconoce direcciones de correo electrónico y URL. Si selecciona una dirección de correo electrónico, dispone de prácticamente las mismas opciones que con un número de teléfono. Si selecciona una URL, puede iniciar el navegador de Internet, que abrirá la página de Internet correspondiente.
• Introduzca secuencias de dígitos en una entrada de contacto para el servicio. Cada secuencia de dígitos que se tiene que enviar como tonos, debe empezar por
p
. Un espacio finalizará la secuencia de tonos y, tras este espacio, podrá añadir un comentario. Una vez establecida la llamada al servicio y si desea enviar una de las secuencias de dígitos programadas anteriormente, elija
contacto
en el menú
Mostrar
Teléfono para volver a acceder a la tarjeta de contacto con las secuencias de tonos.
Contactos Editar Sin archivar
Chat Edit
Banco
+4613244500 p1#1234567890
p10#0#34#56789 saldo (t)
p30#1234#56 cuenta 1 (t)
p10#1#5678901 cuenta 2 (t)
p20#123456789 (t)
Nota No debe almacenar ningún código personal en el P910i, por si se lo roban o lo pierde.
Compatibilidad con TTY
El accesorio teletipo (TTY) o teléfono de texto es de gran ayuda para personas con dificultades en el habla.
Para utilizar el dispositivo TTY junto con el P910i
1. Conecte el dispositivo TTY al conector de accesorios situado en la base del P910i.
2. En Teléfono, vaya a seleccione la casilla de verificación para configurar el P910i en modo TTY.
Consulte el manual de usuario del dispositivo TTY para obtener información sobre cómo utilizarlo. Es posible que se tenga que utilizar un adaptador entre el dispositivo TTY y el P910i.
Puede seguir realizando llamadas de la forma habitual con el P910i en modo TTY, pero otros accesorios, como el de manos libres, no funcionarán correctamente.
No abra la tapa durante una llamada TTY. De lo contrario, afectará a la calidad de la conexión.
Nota La compatibilidad con VCO (voz y visualización) y HCO (audición y visualización) se gestiona mediante el dispositivo TTY y no mediante el teléfono.
Editar > Preferencias > Accesorio TTY
y
56 Teléfono
Page 57
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Compatibilidad con ALS
El servicio de línea alternativa (ALS) le permite disponer de dos líneas y dos números de teléfono en una sola suscripción. Si no está suscrito a ALS, estos cuadros de diálogo y ajustes están ocultos.
Mediante ALS puede seleccionar la línea que se utilizará para las llamadas salientes. Puede utilizar la primera línea para cualquier función, pero la segunda línea sólo se puede utilizar para voz.
Las llamadas entrantes se pueden recibir en ambas líneas en cualquier momento. Se muestra el nombre de la línea y se utiliza la señal de timbre definida para la línea.
Para seleccionar una línea para las llamadas salientes
La línea predefinida se muestra mediante el icono de la barra de estado. Si desea utilizar la otra línea:
• Con la tapa cerrada pulse y seleccione
Cambiar a línea 2
o
• Con la tapa abierta pulse y seleccione
Cambiar a línea 2
, según la línea predefinida anteriormente.
2
, según la línea predefinida anteriormente.
Cambiar a línea 1
Cambiar a línea 1
o
Servicios de telefonía corporativa en el P910i
Se puede utilizar el P910i en un entorno corporativo como Centrex, Mobile Centrex y centralitas corporativas (PABX) equipadas con un sistema de extensión móvil (como Ericsson MD110 o Ericsson BusinessPhone).
Botones de características programables
En un entorno corporativo, el P910i incorpora botones de características programables que facilitan el uso de los servicios de telefonía corporativa. Por ejemplo, cuando se llama a alguien que no contesta, se puede pulsar el botón
Rellamada
para que el sistema corporativo le
avise tan pronto como esté libre.
Teléfono Editar
Chat Edit
Llamada de empresa
John Smith
+442745551409 (t)
Terminar llamada
Nueva llamada
Rellamada
Intrusión
02:00
?
Más
Tel éfo no 5 7
Page 58
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para informar de que está ocupado, haga clic (en modo
Teléfono Editar
standby) en el icono PBX
Comando
para enviar al PBX un
comando como Reunido
hasta..., Curso o Viaje de negocios. De esta forma, el
operador de la centralita podrá informar a todo aquel que llame de que usted no está disponible en ese momento y de cuándo lo estará. Todos los comandos que utilizaba para llamar a la centralita corporativa ahora se pueden sustituir por un botón de
Chat Edit
>
Comandos
Selec. comando
Reunión Viaje de negocios Baja por enfermedad
Buzón de voz de empresa
Almuerzo
Ausente todo el día
Vacaciones
Curso
Cancelar
comando con texto claro.
Uso del servicio de telefonía corporativa
Para realizar una llamada interna, marque un número (corto) interno o un número (largo) externo. El teléfono establece la llamada a través de la centralita de manera que durante ésta se puedan utilizar todas las funcionalidades corporativas como rellamada, consulta, conferencia y servicios del operador. Al marcar un número externo, no tiene que marcar el prefijo de línea externa ya que se añade automáticamente.
Nota Al viajar al extranjero, utilice el teléfono como un teléfono GSM normal, seleccionando
Preferencias> Tarjetas de llamada
llamada en
Llamada directa
.
Teléfono > Editar >
y configurando la tarjeta de
Al almacenar números en Contactos, se debe utilizar el formato de número internacional, que empieza por +. Esto le permitirá utilizar Contactos cuando esté fuera del entorno de telefonía corporativo, esté en el extranjero o envíe mensajes SMS o MMS.
Las llamadas entrantes a través del PBX se pueden dirigir al P910i así como a su teléfono de sobremesa, y se pueden responder desde cualquiera de los dos. Durante el transcurso de una llamada en el P910i, puede pasarla al teléfono de sobremesa marcando su número, respondiendo la llamada y colgando el P910i. También puede pasar una llamada de su teléfono de sobremesa al P910i.
Configuración del servicio de telefonía corporativa
El administrador del servicio de telefonía corporativa puede programar los botones de características, el enrutamiento de llamada y los comandos del teléfono mediante un archivo de ajustes. Póngase en contacto con él para recibir una guía del usuario válida para la empresa y el archivo de configuración, ya sea por Internet o mediante descarga desde la intranet.
Consulte “Servicios de telefonía corporativa” en la página 63 para obtener información sobre cómo instalar el servicio de telefonía corporativa.
Si desea obtener más información sobre telefonía corporativa, visite www.sonyericsson.com/professionalsolutions
.
58 Teléfono
Page 59
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Preferencias

En este menú puede cambiar los ajustes de las opciones del teléfono. (Los ajustes del P910i que se aplican a todo el sistema y afectan a varias aplicaciones se realizan en el Panel de control; consulte “Panel de control” en la página 161).
Para configurar las preferencias del teléfono
1. En la aplicación
2. Seleccione el elemento que desea configurar.
Imagen de llamada entrante
Si un comunicante entrante tiene una imagen almacenada en Contactos, se mostrará en la pantalla. Seleccione la casilla de verificación para mostrar una versión grande de la imagen en toda la pantalla.
Control de voz
La opción de control de voz permite gestionar las llamadas con la voz. Con Respuesta por voz puede utilizar palabras grabadas para 'responder' y 'ocupado' con el fin de responder o enviar una señal de ocupado a una llamada entrante. Con Marcación por voz puede realizar una llamada diciendo el nombre del contacto.
Una palabra mágica garantiza que el P910i no llamará a alguien cuyo nombre se haya mencionado por casualidad.
Teléfono
seleccione
Editar > Preferencias.
Diga la “palabra mágica” y, a continuación, el nombre de la persona a la que quiere llamar y el P910i intentará llamarla. En lugar de la palabra mágica también puede mantener pulsado el Jog Dial o pulsar el botón de llamada de manos libres.
Nota La palabra mágica no se acepta con el auricular Bluetooth/kit de coche en el P910i. En vez de la palabra mágica, pulse el botón del auricular Bluetooth. Después de un tono de confirmación, debe decir el nombre.
Marcación por voz
Palabra mágica
la palabra mágica cuando use la marcación por voz. No obstante, debe grabar una palabra mágica para poder seleccionar su uso. El uso de la palabra mágica aumenta el consumo de la batería.
Respuesta por voz
• Pulse
Activada
entrantes mediante comandos de voz. Primero debe grabar comandos de voz para Responder y Ocupado.
Reproducir nombre de comunicante
una persona en Contactos, el P910i reproducirá su nombre cuando le llame. Esto resulta útil cuando se utiliza el P910i con un kit de manos libres.
Comandos de voz
significa que se ha grabado un comando de voz para el comando.
: active o desactive la casilla de verificación.
: seleccione los casos en los que desea utilizar
: active o desactive la casilla de verificación.
si desea responder o rechazar las llamadas
: si ha grabado el nombre de
: lista de los comandos de voz. Un bocadillo
Tel éfo no 5 9
Page 60
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para grabar un comando de voz
1. Seleccione una de las opciones:
Ocupado
, y pulse
Grabar
.
Palabra mágica, Responder
u
2. Diga la palabra mágica, seguida del comando de respuesta o el comando de ocupado después del tono. Si está grabando una palabra mágica, asegúrese de que elige una palabra larga poco habitual, que se pueda distinguir fácilmente de la conversación de fondo normal.
3. Seleccione
Reproducir
para comprobar la calidad de la
grabación.
4. Seleccione
Listo
para salir.
Se recomienda grabar los comandos de voz en un entorno silencioso para mejorar el reconocimiento. También tiene que seleccionar los comandos de voz con cuidado, para que no se activen accidentalmente por los ruidos ambientales.
Para grabar comandos de voz para contactos individuales, consulte “Creación y edición de contactos” en la página 113.
Añadir a contactos
Se trata de una función para añadir a los interlocutores a los que se ha llamado o le han llamado a una llamada, si el número de teléfono no está ya almacenado en
Contactos
Configure la función en
, se le pregunta si desea añadirlo.
Activado
Contactos
o
Desactivado
. Después de finalizar
.
Manos libres
Especifique cómo desea gestionar las llamadas cuando el P910i se utilice con un kit de manos libres conectado.
Modo de respuesta
• –
Normal
Cualquier tecla
: seleccione la opción que desee.
: responda a las llamadas del modo normal.
: pulse cualquier tecla (excepto ) para
responder.
Después de 5 segundos
: el P910i responde
automáticamente después de cinco segundos.
También puede seleccionar el uso de un auricular Bluetooth como el dispositivo de audio preferido. Consulte “Emparejamiento” en la página 149 para obtener información sobre cómo establecer la conexión con el auricular.
Bluetooth, manos libres preferido
: seleccione la opción que
desee. –
Teléfono
: utilice el teclado para gestionar las llamadas
entrantes y salientes.
Auricular
: utilice el auricular o el teclado para gestionar las
llamadas entrantes y salientes.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas entrantes a otro número si por algún motivo no puede responderlas.
60 Teléfono
Page 61
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para desviar las llamadas
1. Seleccione el tipo de llamada que desea desviar.
2. Especifique el número de teléfono al que desea realizar el desvío.
3. Seleccione
Los ajustes se almacenan en la red. Pulse
Listo
.
Actualizar
para recibir
los ajustes actuales.
Sugerencia Normalmente, no se deben cambiar las opciones de datos/fax.
Aceptación de llamadas
Puede especificar quién puede llamarle. Todos los demás comunicantes se rechazarán. Las opciones son:
Todos los comunicantes
Sólo comunicantes de la lista
Comunicantes aceptados Contactos
Contactos Lista de marcado rápido
rápido Ninguno
: sólo las personas de la agenda de direcciones de pueden telefonearle.
pueden telefonearle.
: nadie puede telefonearle. Sin embargo, todavía puede recibir mensajes SMS, MMS y de correo electrónico.
: puede llamarle cualquier persona.
: sólo las personas de la lista
pueden telefonearle.
: sólo las personas de la lista
Marcado
Para añadir un contacto a la lista de aceptados
1. Seleccione
2. Seleccione
Añadir nuevo.
Buscar
y elija un contacto o bien escriba el
nombre y el número del contacto.
3. Seleccione
Listo
.
Pulse un contacto de la lista para eliminarlo.
Llamada en espera
Utilice este ajuste para controlar cómo debe gestionar el P910i las llamadas entrantes durante una llamada en curso.
Activado
: recibirá una alerta de las llamadas entrantes.
Desactivado
: el P910i envía un tono de ocupado al
comunicante.
Restricción de llamadas
Puede configurar restricciones de llamadas realizadas al P910i o desde él. Por ejemplo, puede impedir que se utilice para realizar llamadas de larga distancia.
Para restringir las llamadas entrantes
1. Seleccione la ficha
Entrantes
2. Configure restricciones para: – Todas las llamadas entrantes.
.
Tel éfo no 6 1
Page 62
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
– Llamadas entrantes en viaje. Utilice esta opción para
evitar los costes de llamadas entrantes cuando viaje por el extranjero.
Para restringir las llamadas salientes
1. Seleccione la ficha
Salientes
.
2. Configure restricciones para: – Todas las llamadas salientes. – Llamadas internacionales salientes. – Llamadas internacionales salientes excepto las realizadas
a su propio país.
Buzón de voz
Para facilitar el acceso al buzón de voz, introduzca el número del buzón de voz.
En el modo de tapa cerrada, mantenga pulsado para llamar a este número.
Con la tapa abierta, seleccione
Teléfono > Llamar a buzón de voz
Nota Se pueden incluir tonos DTMF en el número. Inserte una
p
antes de los tonos.
.
Tarjetas de llamada
Las tarjetas de llamada se utilizan junto con algunos servicios de telefonía, lo que significa que las llamadas se establecen a través de un servidor de tarjetas de llamada. Estos ajustes especifican cómo el P910i gestiona las tarjetas de llamada. La mayoría de los ajustes de tarjeta de llamada están protegidos mediante bloqueo de dispositivo; consulte “Bloqueo de dispositivo” en la página 42.
Modo de tarjeta de llamada
tarjeta de llamada seleccionada.
Tarjetas de llamada
Tarjeta seleccionada
desea utilizar.
Consulte a su proveedor de tarjeta de llamada para obtener más detalles.
Para crear una nueva tarjeta de llamada
Nueva
Seleccione
• Ficha –
Nombre Número de acceso
e introduzca la información de cuenta.
Acceso
:
: introduzca un nombre para la tarjeta de llamada.
servidor de tarjetas de llamada.
Código de verificación
Prefijo internacional
utilizado por el servidor.
: seleccione cómo se utilizará la
: lista de las tarjetas de llamada.
: seleccione la tarjeta de llamada que
: introduzca el número de teléfono del
: introduzca el código de verificación.
: introduzca el prefijo internacional
62 Teléfono
Page 63
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
• Ficha
Configuración
Orden de envío
:
: la opción
Número después código
significa que el P910i, después de haber conectado con el servidor, primero envía el número de teléfono al que ha empezado a llamar y, después, el número de verificación. La opción
Código después número Retardo para número/código
significa el orden opuesto.
: configure un retardo temporal entre el momento en el que la tarjeta de llamada responde a la llamada y el momento en el que el P910i inicia el envío de tonos.
Algunos servicios de tarjeta de llamada internacionales indican a sus usuarios que seleccionen un idioma pulsando un dígito. Cuando utilice la característica de tarjeta de llamada del P910i, puede insertar uno de dichos dígitos en uno de estos lugares:
• Inmediatamente después del número de acceso, pero
p
precedido del signo de pausa,
.
• En el código de verificación.
• En el número de teléfono al que se llama.
Servicios de telefonía corporativa
Los servicios de telefonía corporativa se configuran importando un archivo de ajustes de tipo .pbx desde el administrador de IT corporativo. Este archivo se puede recibir por correo electrónico, puede estar almacenado en el módulo Memory Stick o se puede descargar de Internet.
Nota Asegúrese de la autenticidad del archivo antes de importarlo.
Para configurar los servicios de telefonía corporativa
1. Coloque el archivo en la carpeta
Documento > Sin archivar
del
P910i o del módulo Memory Stick.
2. Seleccione
Editar > Preferencias > Tarjetas de llamada
e
introduzca el código de bloqueo de dispositivo.
3. Pulse
4. Seleccione el archivo de ajustes pbx y pulse
5. Seleccione una de las tarjetas importadas en
6. Active la tarjeta seleccionando
Importar
.
seleccionada
Preguntar antes de llamar
.
Importar
.
Tarjeta
Usar siempre tarjeta de llamada
en Modo de tarjeta de llamada.
Comportamiento de una llamada entrante
Cuando se contesta a una llamada con la tapa abierta, el comportamiento predeterminado del P910i es cambiar a la aplicación Teléfono. Seleccione la casilla de verificación si prefiere permanecer en el programa en curso cuando contesta a una llamada con la tapa abierta.
o
Tel éfo no 6 3
Page 64
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Alerta GPRS
Si realiza una nueva llamada telefónica, puede interrumpir una sesión GPRS en curso como, por ejemplo, un correo electrónico entrante. Seleccione la casilla de verificación para que aparezca un mensaje de advertencia en estos casos.
Accesorio TTY
Seleccione la casilla de verificación cuando desee utilizar el P910i junto con un accesorio TTY. El accesorio teletipo (TTY) o teléfono de texto es de gran ayuda para personas sordas o con dificultades en el habla.
AoC: ajustes del contador de llamadas
La función AoC permite efectuar un seguimiento del coste de las llamadas e impedir que el P910i realice llamadas de coste alguno cuando se ha excedido un determinado límite de crédito. La opción Consejo de cargo (AoC) sólo aparece en la lista si lo acepta su suscripción actual.
Si el crédito es limitado, se muestra una advertencia cuando quedan aproximadamente treinta segundos de crédito. Cuando se agota el crédito, se muestra llamadas en curso y con cargo se detienen.
Consulte el sistema de ayuda para obtener información detallada sobre los ajustes del contador de llamadas.
Crédito finalizado
Poco crédito
y las
Nota Se requiere el código PIN2 del operador de red para almacenar los cambios que efectúe en los ajustes del contador de llamadas.
No todas las redes proporcionan información del coste de llamada al teléfono durante una llamada. Si su red proporciona este servicio y su suscripción de Consejo de cargo especifica el coste máximo de la llamada, no podrá realizar ni recibir llamadas con coste alguno mientras la red que utilice en itinerancia no proporcione información del coste de la llamada.
Ajustes de ALS (depende de la suscripción)
Utilice el servicio de línea alternativa para realizar llamadas en dos líneas con números de teléfono diferentes. Algunos de los ajustes del teléfono se utilizan por línea. En la mayoría de los casos, los ajustes mostrados se aplican a la línea seleccionada. A continuación, se indica en la barra de título del cuadro de diálogo. En otros casos, las líneas corresponden a ajustes o fichas diferentes de los cuadros de diálogo.
Para configurar las etiquetas de línea
1. Seleccione el cuadro de diálogo
2. Edite los nombres de la línea 1 y 2.
3. Pulse
Listo
.
Ajustes de ALS
.
64 Teléfono
Page 65
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

AUDIOVISUALES

CommuniCorder

Con la cámara CommuniCorder integrada puede grabar videoclips y tomar imágenes, verlos en la pantalla del teléfono y enviarlos directamente a amigos o colegas mediante mensajería multimedia. También puede enviar los videoclips y las imágenes que haya guardado en su P910i mediante mensajería, comunicación por infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth a un PC, por ejemplo. Asimismo se pueden intercambiar videoclips e imágenes entre el P910i y la Web.
Las imágenes del P910i se pueden configurar como fondo, papel tapiz o se pueden añadir a los contactos de la agenda. Consulte “Personalización de su P910i” en la página 157 para obtener más información sobre cómo utilizar las imágenes.
El botón de la cámara activa la aplicación CommuniCorder y funciona como disparador al tomar imágenes.
El Jog Dial se utiliza para configurar el modo de funcionamiento de CommuniCorder:
Cámara de vídeo
Cámara fija Auto Configuración automática
Vídeo Configuración automática
Cámara fija Nocturno Configuración para entornos
Cámara fija Interior Configuración para luz de
Cámara fija Exterior Configuración para luz de
Cámara fija Imagen de
Cámara de vídeo
mensaje Vídeo de
mensaje
oscuros
interior
exterior Configuración para tamaño de
imagen de 160x120 píxeles Configuración para videoclips
que se adjuntarán a los mensajes

Grabación de videoclips

Puede grabar un vídeo tanto con la tapa abierta como con la tapa cerrada.
Para grabar un videoclip
1. Pulse el botón de cámara para activar la aplicación CommuniCorder.
2. Si es necesario, gire el Jog Dial al modo Vídeo o Vídeo de mensaje si desea enviar el videoclip en un mensaje MMS.
3. Vuelva a pulsar para iniciar la grabación. El indicador de estado parpadea en rojo durante la grabación.
CommuniCorder 65
Page 66
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
4. Pulse el Jog Dial para detener la grabación. El videoclip se guarda automáticamente en
Vídeo
.
También puede pulsar el Jog Dial o, cuando la tapa está abierta, el botón de captura de la parte inferior de la pantalla para grabar un videoclip.
De forma predeterminada, los videoclips que grabe se almacenan internamente en la carpeta
Sin archivar
. Pulse el menú de carpetas situado a la derecha en la barra de menú para cambiar la ubicación de almacenamiento, por ejemplo, a un módulo Memory Stick. Consulte “Carpetas” en la página 30 para obtener más información sobre el uso de carpetas.
Para enviar un videoclip que acaba de grabar en el modo de tapa cerrada, seleccione
Enviar como MMS
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada. En el modo de tapa abierta, pulse .
Nota La mayoría de los operadores sólo aceptan videoclips de 10 segundos de duración o 95 KB de tamaño. Utilice el modo Vídeo de mensaje o el ajuste Límite de vídeo del modo Vídeo para limitar el tamaño del archivo.
Abra la tapa para acceder a la amplia gama de ajustes de CommuniCorder. Con la tapa abierta, CommuniCorder se activa
>
seleccionando
.
Para borrar el último videoclip
1. Seleccione
CommuniCorder > Borrar clip
.
2. Confirme la operación de borrado.
Para borrar un videoclip que acaba de grabar en el modo de tapa cerrada, seleccione
Borrar videoclip
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada.
Para gestionar los videoclips, pulse para acceder
Vídeo
directamente a
. Consulte “Vídeo” en la página 75 para
obtener más información.
Temporizador de retardo
CommuniCorder dispone de un temporizador de retardo con un retardo de 1 a 25 segundos. El tiempo de retardo es el tiempo que transcurre entre el momento en que se activa el disparador y el momento en que empieza la grabación.
Para configurar el tiempo de retardo
1. Pulse
2. Pulse y configure el tiempo de retardo que desee.
Para grabar vídeo con el temporizador de retardo
1. Seleccione
2. Pulse el botón de la cámara. El temporizador emite pitidos
Cuando se configura el temporizador de retardo, se muestra el icono de estado del temporizador .
3. Vuelva a seleccionar
CommuniCorder > Preferencias
CommuniCorder > Temporizador de retardo
.
.
durante el tiempo configurado y se muestra un icono de temporizador antes de que empiece la grabación.
CommuniCorder > Temporizador de retardo
para desactivar el temporizador.
66 CommuniCorder
Page 67
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Estado de vídeo
Encima del visor se encuentra el estado de vídeo. Los iconos muestran si CommuniCorder está listo u ocupado, la calidad del vídeo y la calidad del audio. El tiempo restante se indica mediante un número. El cálculo se basa en los ajustes actuales más el espacio disponible en la ubicación de almacenamiento seleccionada (interna o módulo Memory Stick).

Realización de imágenes

Puede tomar una imagen tanto con la tapa abierta como con la tapa cerrada.
Para tomar una imagen
1. Pulse el botón de cámara para activar la aplicación CommuniCorder.
2. Si es necesario, gire el Jog Dial al modo deseado.
3. Vuelva a pulsarlo para capturar la imagen en la pantalla. La imagen se guarda automáticamente en
También puede pulsar el Jog Dial, el botón o, cuando la tapa está abierta, el botón de la parte inferior de la pantalla para tomar una imagen.
De forma predeterminada, las imágenes que tome se almacenan internamente en la carpeta
Sin archivar
situado a la derecha en la barra de menú para cambiar la
Imágenes
.
. Pulse el menú de carpetas
ubicación de almacenamiento, por ejemplo, a un módulo Memory Stick. Consulte “Carpetas” en la página 30 para obtener más información sobre el uso de carpetas.
Para enviar una imagen que acaba de tomar en el modo de tapa cerrada, seleccione
Enviar como MMS
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada. En el modo de tapa abierta, pulse .
Abra la tapa para acceder a la amplia gama de ajustes de CommuniCorder. Con la tapa abierta, CommuniCorder se activa
>
seleccionando
o pulsando el botón de cámara .
Para ver la última imagen
1. Seleccione
2. Seleccione
CommuniCorder > Ver imagen
Listo
para volver.
.
Para borrar la última imagen
1. Seleccione
2. Seleccione
CommuniCorder > Borrar imagen
Borrar
para borrar la imagen.
.
Para borrar una imagen que acaba de tomar en el modo de tapa cerrada, seleccione
Borrar imagen
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada.
Para gestionar o editar la imagen, pulse para ir directamente
Imágenes
a
. Consulte también “Imágenes y Editor de imágenes”
en la página 70.
CommuniCorder 67
Page 68
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Temporizador de retardo
CommuniCorder dispone de un temporizador de retardo con un retardo de 1 a 25 segundos. El tiempo de retardo es el tiempo que transcurre entre el momento en que se activa el disparador y el momento en que se toma la imagen.
Para configurar el tiempo de retardo y el tiempo de congelación de la imagen
1. Pulse
2. Pulse y configure el tiempo de retardo que desee.
En este cuadro de diálogo también puede configurar el tiempo de congelación de la imagen. Especifica el tiempo que la imagen permanece inalterable en la pantalla después de tomarla.
Para tomar una imagen con temporizador de retardo
1. Seleccione
2. Seleccione
3. Pulse el botón de la cámara. El temporizador emite pitidos
4. Vuelva a seleccionar
CommuniCorder > Preferencias
>
.
CommuniCorder > Temporizador de retardo
durante el tiempo configurado y se muestra un icono de temporizador antes de que se tome la imagen.
Cuando se configura el temporizador de retardo, se muestra el icono de estado del temporizador .
CommuniCorder > Temporizador de retardo
para desactivar el temporizador.
.
.
Estado de imagen
Encima del visor se encuentra el estado de imagen. Los iconos muestran si CommuniCorder está listo u ocupado, el estado del temporizador de retardo, el tamaño de la imagen y la calidad de la imagen. Las imágenes restantes se indican mediante un número. El cálculo se basa en los ajustes actuales más el espacio disponible en la ubicación de almacenamiento seleccionada (interna o módulo Memory Stick).
68 CommuniCorder
Page 69
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Ajustes de la cámara

Es aconsejable que cambie algunos de estos ajustes si, por ejemplo, va a tomar una imagen a plena luz del día o en lugares oscuros. También puede elegir la resolución, tamaño y calidad que desea para cada imagen.
Nota Dependiendo del modo que utilice, algunos ajustes están prefijados, por lo que el usuario no podrá alterarlos.
Para cambiar las preferencias de la cámara
1. Pulse
CommuniCorder > Preferencias
2. Seleccione el ajuste que desea cambiar:
Mueva el deslizador para cambiar el brillo de la imagen.
Mueva el deslizador para cambiar el contraste.
Active la luz de fondo cuando la luz de detrás del objeto sea más brillante que la de delante.
Active la función de eliminación de parpadeo para reducir el efecto de parpadeo procedente, por ejemplo, de una luz fluorescente.
Elija el balance de blancos según las condiciones de iluminación en las que se encuentre al tomar la imagen.
.
Para las imágenes, elija la calidad y el tamaño. Los tamaños de las imágenes, 640x480, 320x240 y 160x120, se muestran en píxeles. Para el vídeo, elija la calidad de vídeo y audio. Un tamaño mayor y una calidad más alta utilizan más memoria.
Elija el tiempo de retardo y el tiempo de congelación para la cámara fija, y el tiempo de retardo y el límite de vídeo para el vídeo.
Los iconos de la esquina superior derecha de la pantalla principal reflejan los ajustes de calidad y tamaño de las imágenes y videoclips, así como la calidad de sonido de estos últimos.
Para restaurar las preferencias predeterminadas de CommuniCorder
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
CommuniCorder > Preferencias
Predeterminado
.
.
.
CommuniCorder 69
Page 70
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Imágenes y Editor de imágenes

En Imágenes puede gestionar todas las imágenes guardadas en su P910i. Puede tomar imágenes con CommuniCorder o recibirlas mediante Mensajes, tecnología inalámbrica Bluetooth o comunicación por infrarrojos. También puede descargarlas con el navegador o transferirlas desde su PC mediante un cable. El P910i acepta los formatos de imagen JPEG, GIF, MBM, PNG, WBMP y BMP. En el Editor de imágenes puede realizar tareas básicas de edición de las imágenes JPEG.

Imágenes

Imágenes Editar Todo
Puede enviar las imágenes, añadirlas a los contactos de la agenda del teléfono o utilizarlas como imagen de fondo (papel tapiz) o salvapantallas.
Vista de miniaturas y de lista
Pulse y para cambiar entre la vista de miniaturas y la de lista.
Chat Edit
Brioney Mer de gla...
Mont Blanc
12 imágenes (890Kb)
Wakeboard
La vista de miniaturas proporciona un resumen de todas las imágenes del P910i mientras que la vista de lista muestra una lista más compacta. En la parte inferior de la pantalla puede ver cuántas imágenes ha guardado en la carpeta actual.
Sugerencia Para tomar una nueva imagen, pulse para ir directamente a
Desplácese por las imágenes con los botones de flecha o el Jog Dial.
Puede buscar imágenes específicas y ordenar las imágenes por nombre, fecha, tamaño o tipo. Pulse ordenarán las imágenes.
CommuniCorder
.
Editar
para elegir cómo se
Vista de detalle
Pulse una imagen o selecciónela con el Jog Dial para abrirla. Especifique en en la vista de detalle o en la vista de pantalla completa.
En la vista de detalle puede cambiar el nombre de las imágenes y ordenarlas en carpetas. De este modo resulta más sencillo realizar un seguimiento de las imágenes. En “Carpetas” en la página 30 encontrará más información sobre la organización de archivos.
Editar > Preferencias
si las imágenes se deben abrir
70 Imágenes y Editor de imágenes
Page 71
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para cambiar el nombre de una
imagen
1. Seleccione
nombre de imagen
Imágenes > Cambiar
.
Imágenes Editar Fotos
Chat Edit
2. Introduzca un nombre de imagen >
Listo
.
Nota Dos o más imágenes no pueden tener el mismo nombre.
En la parte inferior de la pantalla se muestra la información de imagen (por ejemplo, el tamaño
JPG-0002 10:15am,21/06/04
de la imagen y la fecha en que se tomó).
Utilice y o el Jog Dial para desplazarse por las imágenes de la carpeta actual. vuelve a la vista de miniaturas o de lista.
Envío y recepción de imágenes
Seleccione otro teléfono o a un PC mediante mensajería multimedia, infrarrojos o Bluetooth. Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 33. También puede guardar las imágenes que haya recibido por correo electrónico y en mensajes multimedia. Consulte “Mensajes multimedia
Imágenes > Enviar como
para enviar las imágenes a
entrantes” en la página 100 y “Recepción de datos adjuntos” en la página 105.
Las imágenes en JPEG también se pueden importar desde una tarjeta de memoria o exportarlas a ésta.
Nota Las imágenes con bloqueo de reenvío no se pueden enviar.
Ampliación de imágenes, pantalla ancha y pantalla completa
En la vista de detalle de la imagen puede:
• Pulsar y para acercar y alejar la imagen.
• Pulsar y arrastrar la imagen ampliada para ver detalles específicos de la misma.
• Pulsar una imagen para mostrarla en pantalla ancha. Vuelva a pulsarla para mostrarla en pantalla completa. Pulse y arrastre la imagen para ver detalles específicos. Vuelva a pulsarla para acercarla. Vuelva a la vista de detalles pulsando o presionando el Jog Dial hacia atrás.
• Girar el Jog Dial para examinar las imágenes en la vista de pantalla ancha.
Imágenes y Editor de imágenes 71
Page 72
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Mover, copiar y borrar
En la vista de detalle de la imagen puede:
• En el menú de carpetas, seleccione una para mover la imagen
a esa carpeta (interna o de un módulo Memory Stick). Consulte “Carpetas” en la página 30 para obtener más información.
• Seleccionar
Imágenes > Copiar en
carpeta (interna o de un módulo Memory Stick).
• Seleccionar
• Seleccionar
Imágenes > Borrar imagen
Imágenes > Copiar imagen
un portapapeles de modo que pueda pegarla en un elemento de otra aplicación.
Para copiar, borrar o mover varias imágenes
• En las vistas de miniaturas y de lista, seleccione las casillas de verificación situadas junto a los nombres de las imágenes. A continuación, seleccione desee.
• Para copiar y borrar imágenes también puede utilizar el Gestor de almacenamiento, que está en el panel de control. Para obtener más información, consulte “Carpetas” en la página 30.
para copiar la imagen en otra
para borrarla. para copiar la imagen en
Imágenes >
y el comando que

Editor de imágenes

Mediante el Editor de imágenes puede editar las imágenes JPEG.
Puede
• recortar y cambiar el tamaño de las imágenes
• girarlas 90° cada vez
• escribir y dibujar en ellas utilizando distintos colores
Para iniciar el editor de imágenes
Desde una imagen abierta en
Imágenes Editar imagen
, seleccione
.
Editar >
Editar imágenes
La edición se controla desde la barra de herramientas situada debajo de la imagen. Al pulsar los iconos de herramienta se muestra una paleta con opciones:
Acercar
Alejar
Editor de imágenes Editar
72 Imágenes y Editor de imágenes
Page 73
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Seleccionar color
Seleccionar grosor
Seleccionar herramienta de dibujo
Girar imagen Seleccione giro a la izquierda o a la derecha
Puede guardar la imagen editada seleccionando
imágenes > Listo
Copie y pegue seleccionando
Seleccione uno de los 16 colores.
Seleccione uno de los 4 tamaños de lápiz.
Seleccionar una de las herramientas:
- Lápiz para dibujo a mano alzada
- Deshacer la última acción
- Deshacer todas las acciones
- Añadir texto
- Recortar imagen
- Cambiar tamaño de imagen
.
Editar > Copiar
Editor de
y
Editar > Pegar
. Sólo
puede copiar y pegar imágenes enteras.
Si comete un error al editar la imagen, puede deshacer el último cambio mediante
Editar > Deshacer
. También puede deshacer
todas las acciones desde que se guardó la imagen seleccionando
Editar > Deshacer todo
.
Para acercar y alejar
Esta función no está disponible en todos los formatos.
• Pulse para acercar.
• Pulse y arrastre la imagen ampliada para ver detalles específicos de la misma.
• Pulse para alejar.
• Seleccione
Tamaño completo
Editar > Ampliar
.
y elija entre
Ajustar a pantalla
y
Para dibujar en una imagen
1. Si lo desea, pulse y seleccione el color que desee.
2. Si lo desea, pulse y seleccione el grosor de lápiz que desee.
3. Pulse y seleccione la herramienta de lápiz .
4. Dibuje con el lápiz en la imagen.
Para añadir texto a una imagen
1. Pulse y seleccione la herramienta de texto .
2. Pulse el lugar donde desea colocar el texto en la imagen.
3. Introduzca el texto en el cuadro de texto.
4. Si es necesario, cambie las propiedades del texto mediante las opciones de las fichas Texto, Estilo y Colores.
5. Pulse
Listo
para colocar el texto en la imagen.
• Puede mover el texto por la imagen pulsándolo y arrastrándolo.
• Puede volver al editor de texto pulsando el elemento de texto.
Nota Inmediatamente después de pulsar fuera del elemento de texto, éste se fusiona con la imagen y no se puede editar ni mover.
Imágenes y Editor de imágenes 73
Page 74
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para recortar una imagen
1. Pulse y seleccione la herramienta de recorte . Alrededor de la imagen aparece un marco con 8 marcadores.
2. Pulse y arrastre los marcadores para definir cómo se debe recortar la imagen.
3. Pulse en cualquier parte, excepto en los marcadores, para recortar la imagen.
Para cambiar el tamaño de una imagen
1. Pulse y seleccione la herramienta de cambio de tamaño
. Alrededor de la imagen aparece un marco con cuatro marcadores.
2. Pulse y arrastre los marcadores para definir el nuevo tamaño de la imagen. Al levantar el lápiz, se cambiará el tamaño de la imagen.
74 Imágenes y Editor de imágenes
Page 75
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Vídeo

Puede reproducir videoclips grabados con CommuniCorder, almacenado en su P910i o transmitido. Un videoclip es una secuencia de vídeo breve. También puede reproducir material de sólo audio que esté encapsulado en un archivo MPEG o transmitido. Puede descargar videoclips desde un sitio de Internet o transferirlos desde un PC mediante un cable o desde un módulo Memory Stick. También puede intercambiar videoclips con otros teléfonos o PC mediante comunicación por infrarrojos, tecnología inalámbrica Bluetooth o mensajería multimedia.
No tiene que descargar un videoclip completo para poder verlo. Puede utilizar la función de transmisión y ver el videoclip desde el sitio Web donde se encuentra. El videoclip se reproduce sólo con un breve retardo de tiempo.
El reproductor de vídeo acepta archivos en formato MPEG-4, por ejemplo nombre.mp4.
Puede almacenar los videoclips tanto interna como externamente. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick y viceversa. Consulte “Carpetas” en la página 30.
Para ajustar el volumen
Gire el Jog Dial hacia arriba para aumentar el volumen y hacia abajo para reducirlo.

Videoclips

Reproducción de videoclips
El reproductor de vídeo se abre en la vista de lista. En esta vista se obtiene un resumen de todos los videoclips MPEG-4 del P910i. Puede buscar videoclips específicos, ampliar los nombres de videoclip y ordenarlos por nombre, fecha o tamaño. En la parte inferior de la pantalla puede ver cuántos videoclips ha guardado en el P910i.
Para ver un videoclip
>
Vídeo
1. Seleccione
2. Seleccione un videoclip de la lista.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja o si utiliza los auriculares estéreo. La exposición a niveles de volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Mientras se reproduce un videoclip, pulse la pantalla para mostrarlo en pantalla ancha. Pulse la pantalla otra vez para volver atrás. Especifique la orientación de la pantalla en
Preferencias > Pantalla
.
.
Editar >
Vídeo 75
Page 76
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para copiar, borrar o mover varios videoclips
• En la vista de lista, seleccione los videoclips que desea borrar, mover o copiar; para ello, seleccione las casillas de verificación situadas junto a los nombres de las imágenes. A continuación, seleccione
Vídeo >
y el comando que desee.
• Para borrar también puede utilizar el Gestor de almacenamiento que está en el panel de control. Para obtener más información, consulte “Carpetas” en la página 30.
Para ordenar los videoclips
Editar
Seleccione
y elija cómo desea ordenar los videoclips de la
carpeta actual.
Para grabar un vídeo con CommuniCorder
Pulse el botón de cámara o seleccione para activar la aplicación CommuniCorder. vuelve a la vista de lista.
Gestión de videoclips
La vista de detalle está diseñada para gestionar los clips de uno en uno. Puede reproducir y poner en pausa el clip pulsando
y ; puede detenerlo pulsando .
El deslizador situado debajo del área de vídeo muestra la posición de reproducción actual del clip. Pulse y arrastre el deslizador para establecer a otra posición.
En esta vista puede enviar, cambiar el nombre, borrar o
Video Editar Todo
mover los videoclips. Sólo los videoclips guardados en
Chat Edit
Zambullida en el océano
el P910i o en el módulo Memory Stick (es decir, que no se hayan transmitido) se pueden gestionar en la vista de detalle.
Para cambiar el nombre de un videoclip
Vídeo >
Listo
.
Reproduciendo
0:09
.
1. Seleccione
Cambiar nombre de clip
2. Introduzca un nombre de videoclip > Dos o más videoclips no pueden tener el mismo nombre.
Sugerencia Utilice la función
Carpeta
para organizar todos los
videoclips.
Para copiar el videoclip actual en otra carpeta, seleccione
Copiar en
y, a continuación, seleccione una carpeta en la lista.
Para ver la información de un videoclip
Seleccione
Vídeo > Información
.
Vídeo >
76 Vídeo
Page 77
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para borrar un videoclip
1. Seleccione el videoclip que desea borrar.
2. Seleccione
Vídeo > Borrar clips
.
Guardado de videoclips
Al reproducir videoclips que se han recibido mediante correo electrónico o mensajería multimedia, o que se han descargado en el P910i desde la Web, se inicia automáticamente la vista de detalle del visor. Desde la vista de detalle del visor puede guardar el videoclip en el P910i.
Para guardar un videoclip desde otra aplicación
1. Seleccione el videoclip que desea guardar.
2. Seleccione
3. Seleccione la carpeta donde desea guardar el videoclip
Guardar
Vídeo > Guardar clip
.
.
>
Envío y recepción de videoclips
Puede enviar y recibir videoclips utilizando Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 33.
Vídeo > Enviar como

Transmisión

La transmisión es un método de transferencia de datos que permite que el contenido multimedia esté disponible en tiempo real. Por ejemplo, puede escuchar audio y ver vídeo casi al mismo tiempo que se envía.
Los datos del paquete están divididos en paquetes pequeños que se envían en un flujo continuo. A continuación, puede ver el archivo desde el principio a medida que se envía el resto de los paquetes. El retardo breve que hay al principio se produce para permitir que se guarde en búfer una pequeña cantidad de datos.
Su P910i puede recibir transmisiones multimedia.
Aplicaciones
Las aplicaciones de transmisión se pueden clasificar en aplicaciones a petición y en directo.
Algunos ejemplos de las aplicaciones a petición son:
• Transmisión de música
.
• Transmisión de noticias (vídeo y audio)
• Transmisión de trailers de películas
• Transmisión y descarga de vídeo
• Transmisión en directo de música o vídeo (difusión)
Vídeo 77
Page 78
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Cómo conectarse a un servicio de transmisión
• Si sabe la URL del servicio de transmisión:
1. Seleccione
2. Introduzca la dirección URL del servicio de transmisión o seleccione un servicio en la lista desplegable.
3. Pulse
• Si no sabe la URL del servicio de transmisión:
1. Abra Internet y diríjase al sitio donde se encuentra el servicio.
2. Seleccione el elemento que desee reproducir, por ejemplo un vídeo.
El servidor del sitio descargará una parte del vídeo en la memoria búfer del P910i. Este proceso tardará unos instantes. Cuando esté llena la memoria búfer, el reproductor de vídeo se abrirá en la vista de detalle, descrita anteriormente y reproducirá el vídeo sin interrupciones.
Vídeo > Abrir ubicación
Listo
.
.

Preferencias

Al ver un videoclip en el modo de pantalla completa, se puede seleccionar la orientación de la imagen.
Para cambiar la orientación de la imagen en el modo de pantalla completa.
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
3. Pulse la orientación
Cuando se visualiza un videoclip desde un sitio Web, mediante la función de transmisión, se utiliza un búfer de medios para proporcionar un flujo constante de datos. El aumento del tamaño del búfer de medios puede mejorar la reproducción del videoclip.
Para cambiar el tamaño del búfer de medios
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
3. Seleccione izquierda o la derecha y pulse
Cuando se descarga un videoclip en el P910i se guarda en la memoria caché de descarga. Cuando se llena esta memoria, tiene que vaciarla para poder descargar nuevos videoclips en el P910i.
Editar > Preferencias
Pantalla
.
Hacia izquierda
Editar > Preferencias
Guardando en búfer
Ajuste personalizado
.
o
Hacia derecha > Listo
.
.
.
, mueva el deslizador hacia la
Listo
.
78 Vídeo
Page 79
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para borrar la caché de descarga
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
3. Seleccione
Al ver un videoclip de un sitio Web, es posible que tenga que configurar los ajustes de proxy.
Para cambiar los ajustes de proxy
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
• Si se van a utilizar los ajustes de proxy configurados en el panel de control, pulse
• Si se van a utilizar los ajustes manuales, introduzca la información correspondiente.
Editar > Preferencias
Guardando en búfer
Borrar caché > Listo
Editar > Preferencias
Proxy
.
Configuración automática
.
.
.
.
.
Vídeo 79
Page 80
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Reproductor de música

Su P910i tiene música móvil en forma de reproductor de música estéreo. Con el reproductor de música puede escuchar canciones sueltas o carpetas completas con pistas. Puede descargar canciones en el P910i desde un PC, Internet o un módulo Memory Stick y crear distintas carpetas con canciones. Su P910i acepta distintos archivos de sonido, incluido el conocido formato MP3. Consulte “Datos técnicos” en la página 217 para obtener más información sobre los tipos de archivo aceptados.
Puede almacenar los archivos de sonido tanto internamente como en el módulo Memory Stick. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick y viceversa. Consulte “Carpetas” en la página 30.
Cuando reciba una llamada telefónica mientras está escuchando música, se pondrá en pausa la reproducción. Cuando termine la llamada, debe desplazarse a la aplicación Música para reiniciar la reproducción.
Sugerencia Para escuchar más música, puede almacenarla en varios módulos Memory Stick y llevarlos consigo.

Reproducción de archivos de sonido

Puede reproducir música MP3 tanto en el modo de tapa cerrada como de tapa abierta. En el modo de tapa cerrada, con el Jog Dial, seleccione , seleccione seleccione la pista que desee reproducir. Pulse para buscar otros comandos.
Si se desplaza a la pantalla de standby mientras reproduce música, puede pulsar para hacer una pausa. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse para volver a la pantalla de standby e iniciar otra aplicación. La música se seguirá reproduciendo. Si esta aplicación requiere audio dedicado, la reproducción se pondrá en pausa.
Si utiliza el reproductor de música con frecuencia, puede que le sea útil crear accesos directos para los modos de tapa cerrada y de tapa abierta. De esta forma, podrá acceder rápidamente al reproductor de música cuando desee, por ejemplo, ajustar el volumen o cambiar la carpeta de pistas. Consulte “Accesos directos” en la página 161 si desea obtener más información.
Reproductor de música
y
80 Reproductor de música
Page 81
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Control del Jog Dial
Gire el Jog Dial para seleccionar una pista de audio. Púlselo hacia dentro para reproducirla. Púlselo de nuevo para detenerla.
Para ajustar el volumen
Gire el Jog Dial hacia arriba para aumentar el volumen y hacia abajo para reducirlo.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja o si utiliza los auriculares estéreo. La exposición a niveles de volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Vista de carpeta de pistas
Esta vista está diseñada para reproducir carpetas completas con archivos MP3. En la vista de carpeta de pistas puede
reproducir, poner en
pausa
y
detener
la reproducción de la carpeta actual, así como ver la duración de la pista. Al seleccionar una pista y pulsar
se reproducirá la pista seleccionada y las pistas siguientes de la carpeta. Utilice el deslizador para avanzar y retroceder en la pista. Seleccione
pistas
para acceder a la vista de lista de archivos.
Música Editar Todo
Sony Ericsson
0:00/3:35
Aeroplane Beautiful Night Rooster Song for you Sony Ericsson theme Standing Still
Música > Gestionar
Bucle y Aleatorio
Con la función de bucle puede decidir si desea escuchar las pistas de la carpeta actual sólo una vez o si desea repetirlas hasta que detenga manualmente la reproducción. Seleccione la función Aleatorio para reproducir las pistas aleatoriamente.
Para repetir una lista
Seleccione
Música > Bucle
.
Reproductor de música 81
Page 82
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para reproducir una lista aleatoriamente
Seleccione
Música > Aleatorio
.

Gestión de los archivos de sonido

Vista de lista de archivos
En la vista de lista de archivos puede ver cuántas pistas hay en la carpeta actual. Al pulsar un nombre de archivo se abre la vista de detalle y se puede reproducir y gestionar dicho archivo.
Para copiar, borrar o mover varios archivos, seleccione los que desee borrar, mover o copiar seleccionando las casillas de verificación situadas junto a los nombres de archivo. A continuación,
Música >
seleccione
y el comando que desee.
Música Editar Todo
Aeroplane Beautiful Night Rooster Song for you Sony Ericsson theme Standing Still Stuck with You... Walk on
8 pistas (6806 KB)
Para borrar también puede utilizar el Gestor de almacenamiento que está en el panel de control. Para obtener más información, consulte “Carpetas” en la página 30.
Pulse para ir directamente a la vista de carpeta de pistas.
Vista de detalle
La vista de detalle está diseñada para gestionar los archivos de uno en uno. Pulse un nombre de archivo para abrirlo en la vista de detalle. También puede reproducir y poner en pausa el archivo pulsando y .
En la vista de detalle puede mover las pistas de una carpeta a otra utilizando la función de carpetas, o bien cambiarles el nombre o borrarlas.
82 Reproductor de música
Page 83
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
La vista de detalle muestra el nombre de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el número de pista, el año del copyright, el tipo de archivo de sonido y la duración de la pista.
Nota La cantidad de información que se muestre depende de la información que esté disponible en el archivo de sonido.
Música Editar Sin archivar
Aeroplane
Artista:
Álbum:
Nombre de archivo:
Aeroplane
Fecha y tamaño:
6:02pm, 21/06/04 2107KB
Duración:
3:35
Desplácese por las pistas de la carpeta actual utilizando los botones
y .
Para cambiar el nombre de una pista
1. Seleccione
2. Introduzca un nombre de pista y pulse
Música > Cambiar nombre de pista
Listo
.
.
Dos o más pistas no pueden tener el mismo nombre.
Para borrar una pista del P910i
1. Seleccione
2. Seleccione
Música > Borrar pista
.
.
0:00
Visor
Si reproduce las pistas de audio de forma remota, por ejemplo música de un sitio de Internet, aparecerá una vista similar a la de detalle. Los comandos que hay en esta vista son similares a los de la de detalle.
Gestión de carpetas de pistas
En la vista de carpetas de pistas, el reproductor de música reproduce los archivos MP3 de la carpeta seleccionada. (Con
Todo
una excepción, la carpeta reproducirán todos los archivos MP3 de todas las carpetas de música.) Mediante la función de carpetas puede crear nuevas carpetas para las pistas de audio. Puede crear carpetas en el módulo Memory Stick. También puede utilizar varios módulos Memory Stick, por ejemplo, para su música.
En cualquier vista del reproductor de música puede crear una nueva carpeta mediante el comando carpetas. A continuación, mueva los archivos de sonido a la nueva carpeta o cópielos. Puede añadir más carpetas con audio siempre que haya memoria disponible. También puede ordenar los archivos con los comandos del menú
. Si selecciona esta carpeta, se
Editar carpetas
Editar
del menú de
.
Reproductor de música 83
Page 84
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Preferencias
Puede elegir si desea que se muestren todos los tipos de archivos de sonido en la vista de lista de archivos o si desea que únicamente se muestre un determinado tipo de archivo de sonido.
Para seleccionar los tipos de archivo de sonido
1. Seleccione
Editar > Preferencias
en la vista de lista de archivos.
2. Active las casillas situadas junto a los archivos de sonido que desea incluir en las carpetas de pistas y pulse
Listo
.
Guardado de archivos de sonido
Cuando reciba archivos de sonido en otras aplicaciones, como mensajes de correo electrónico y multimedia, se activará el visor del P910i. A continuación, desde el visor puede guardar el archivo de sonido en el P910i.
Para guardar una pista desde otra aplicación
Música
1. Pulse el icono de guardar (disquete) o seleccione pulse
Guardar
.
2. Seleccione la carpeta donde desea guardar la pista y pulse
Guardar
.
y
Envío y recepción de archivos de sonido
Puede enviar y recibir archivos de sonido utilizando Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 33.
Enviar como
.
84 Reproductor de música
Page 85
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Internet

Utilice
Internet
, el navegador del P910i, para:
• Conectarse a Internet para ver y acceder a páginas Web y WAP.
• Recibir y ver mensajes Push del proveedor de servicio WAP.
• Descargar aplicaciones Java, imágenes y audio.
El navegador puede abrir páginas Web que utilicen scripts Java o marcos, pero las funciones que utilicen los scripts Java de la página Web no funcionarán correctamente.
Puede guardar marcadores de las páginas vistas con el fin de poder acceder fácilmente a ellas. También puede guardar páginas en el P910i para verlas sin conexión.
El navegador utiliza carpetas para clasificar la información. Las carpetas utilizadas son marcadores, páginas guardadas, documentos firmados y mensajes Push.
Los mensajes Push son un servicio que le ofrece notificaciones, por ejemplo, sobre previsiones meteorológicas, resultados deportivos y cotizaciones de acciones. La notificación se le envía como un mensaje que contiene un enlace WAP al sitio con la información a la que se ha suscrito.
Para poder usar Internet, tiene que configurar una cuenta de Internet en
Panel de control
. Si piensa utilizar determinados servicios WAP, también puede ser necesario configurar una cuenta WAP en
Panel de control
. Consulte “Primeros pasos con
Internet y Mensajes” en la página 189.
Puede iniciar el navegador realizando una de las siguientes acciones:
– Pulsando el botón Internet. – Seleccionando en el selector de
aplicaciones. – Seleccionando en el iniciador de aplicaciones . – Seleccionando una dirección URL en otra aplicación.
Nota Si es necesario, tiene que introducir el nombre de usuario y la contraseña para conectarse a su cuenta de Internet.
Mientras se abre una página, puede que el P910i no reciba llamadas entrantes. Sin embargo, cuando la página se haya abierto correctamente, podrá recibir una llamada y la página seguirá abierta.
La aplicación tiene dos vistas:
Vista de navegador
Vista de marcadores
Se trata de la vista básica de la aplicación, donde se pueden ver las páginas Web y WAP.
Se trata de una vista de lista donde puede guardar accesos directos a:
• sitios Web y WAP en Internet
• páginas almacenadas localmente
• documentos firmados digitalmente
Internet 85
Page 86
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Uso de la vista de navegador

El P910i puede mostrar la página de Internet en vista normal o en vista de pantalla completa. Utilice el botón
A
Internet Editar
Chat Edit
Internet para cambiar de una vista a otra. En la vista de
B
pantalla completa, pulse el Jog Dial hacia delante para mostrar un menú con los comandos más utilizados.
A Menú Internet. B Menú Editar. C Va a la página siguiente. D Va a la página anterior. E Alterna entre la vista de navegador y la vista de marcadores. F Desconecta u obtiene información sobre la conexión. G Va a la página principal. H Detiene la carga de la página. J Indica que se ha establecido una conexión segura. K Barra que muestra el progreso de carga.
C
D
E
F
Sony Ericsson
0:03
Opciones de la vista de navegador
•Menú Internet
Abrir página
K
J
en la lista desplegable.
Añadir a marcadores
seleccione la carpeta donde se guardará.
Guardar página
: introduzca la dirección URL o selecciónela
: introduzca el nombre del marcador y
: introduzca el nombre de la página y
seleccione la carpeta donde se guardará.
Enviar como
: envíe la dirección URL actual mediante un
mensaje de texto o multimedia, correo electrónico,
H
G
infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth.
Buscar
– –
: introduzca el texto y se buscará en la página.
Buscar siguiente
: busca el siguiente caso del texto de
búsqueda.
Explorar texto
– –
Atrás Volver a cargar página
Cargar todas las imágenes
: va al área con la mayor cantidad de texto.
: vuelve a la página vista anteriormente.
: vuelve a cargar la página.
: carga todas las imágenes de la
página.
Información de página
– –
Marcadores
•Menú Editar
Cortar
: corta la información marcada de un campo de
: abre la vista de marcadores.
: muestra la información de página.
introducción.
Copiar
: copia la información marcada.
86 Internet
Page 87
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Copiar todo Pegar
– –
Pantalla completa Diseño ajustado
: copia toda la información de la página.
: pega el texto copiado en el campo seleccionado.
: amplía la vista del navegador.
: ajusta la página Web al ancho de la
pantalla.
Ampliar
: configura el nivel de ampliación en pequeño,
medio o grande.
Preferencias
Ayuda
Botón Internet
Pantalla completa
: configura las preferencias del navegador.
: muestra ayuda sobre Internet.
: cuando ha abierto una página de Internet, pulse el botón Internet para mostrarla a pantalla completa.
Vista normal del navegador
: vuelva a pulsar el botón Internet
para volver.
Marcadores en la pantalla
: utilice los marcadores de la pantalla
para desplazarse
Hacia arriba y hacia abajo
: pulse el marcador a la derecha de
la pantalla y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
Hacia la izquierda y hacia la derecha
: pulse el marcador de la parte inferior de la pantalla y arrástrelo hacia la izquierda o hacia la derecha.
•Jog Dial
Navegación con una mano
: en una página abierta, gire el Jog
Dial lentamente para ir al siguiente enlace. Pulse el Jog Dial hacia dentro para seleccionar el enlace.
Hacia arriba y hacia abajo
: en una página abierta, gire el Jog
Dial rápido para desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
Función de exploración de texto
: pulse el Jog Dial hacia dentro (si no hay ningún enlace seleccionado) para buscar texto en la página. En la pantalla se mostrará el área con mayor cantidad de texto. Repita la operación para buscar la siguiente área con más texto.
Brevemente hacia delante
: en la vista normal, cambia entre los menús Internet y Editar. En la vista de pantalla completa, muestra un menú con los comandos más utilizados.
Menús contextuales
El menú contextual se abre cuando se mantiene pulsado el lápiz en un enlace o una imagen.
Enlace de texto y enlace de imagen
Abrir enlace Información del enlace
– –
Añadir a marcadores
: abre el enlace activo.
: muestra información del enlace.
: añade la dirección URL del enlace
activo a la lista de marcadores.
Imagen cargada (con enlace o sin él)
Guardar imagen
: guarda la imagen en el P910i.
Internet 87
Page 88
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Copiar imagen Ver imagen
(ampliada o reducida).
Enviar imagen como
mensaje de texto o multimedia, correo electrónico, infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth.
Imagen no cargada (con enlace o sin él)
Cargar imagen
Enlace de llamada de voz
Llamar Nuevo SMS
enlace.
Nuevo MMS
enlace.
Nuevo contacto
información del enlace.
Enlace "mailto"
Nuevo correo electrónico
electrónico según el enlace.
Nuevo MMS
enlace.
Nuevo contacto
información del enlace.
: copia la imagen en el portapapeles.
: permite ver la imagen adaptada a la pantalla
: permite enviar la imagen mediante un
: carga la imagen.
: realiza una llamada según el enlace.
: permite enviar un mensaje SMS según el
: permite enviar un mensaje MMS según el
: permite crear un contacto con la
: permite enviar un correo
: permite enviar un mensaje MMS según el
: permite crear un contacto con la
Iconos de una página
Imagen no cargada (se puede cargar manualmente).
Imagen dañada (no se puede cargar).
Nota Si las imágenes no están cargadas, seleccione los iconos de imagen
imágenes
o seleccione
.
Internet > Cargar todas las
Para abrir una página Web específica
1. Seleccione
Internet > Abrir página
.
2. Introduzca la dirección URL de la página o seleccione una página vista anteriormente en la lista desplegable.
3. Seleccione
Abrir
.
Para navegar por las páginas abiertas recientemente
1. Seleccione para desplazarse hacia atrás por las páginas vistas anteriormente.
2. Seleccione para desplazarse hacia delante de nuevo.
Para guardar una página para la navegación sin conexión
1. Seleccione
Internet > Guardar página
.
2. Si es necesario, cambie el nombre de la página y seleccione una carpeta donde guardarla.
3. Seleccione
Listo
.
88 Internet
Page 89
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para crear un marcador de la página abierta
1. Seleccione
Internet > Añadir a marcadores
.
2. Si es necesario, cambie el nombre del marcador y seleccione una carpeta donde guardarlo.
3. Seleccione
Listo
.
Para descargar y cargar archivos, por ejemplo, aplicaciones
• Cuando se selecciona un enlace a un archivo que se puede descargar, por ejemplo, aplicaciones, imágenes, etc., se muestra información sobre el archivo.
Seleccione
para iniciar la descarga.
• Cuando se selecciona un enlace para cargar un archivo, se muestra un formulario para enviar el archivo.
Seleccione el archivo y
para iniciar la carga.
Para ver información sobre la página abierta
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
Internet > Información de página
Contenido
para ver la información de
.
página.
3. Seleccione la ficha
Conexión
para ver información sobre la
conexión.
4. Seleccione el botón Certificados para ver información sobre: – Servidor –Usuario
Para desconectarse de Internet
1. Seleccione el icono de conexión (HSCSD/CSD o GPRS ) en la barra de estado.
2. Seleccione
Desconectar
3. Aparece el cuadro de diálogo
en el menú emergente.
¿Desea desconectar? Sí/No
.
4. Seleccione Sí.
Acceso WIM
Cuando el navegador requiere acceso a la tarjeta WIM, por ejemplo al establecer una conexión segura, debe introducir el PIN correcto. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios o departamento de tecnología de la información (IT).
Firma de documentos
Tiene que introducir el PIN de firma cada vez que se vaya a realizar una operación de firma.
Solicitud de autenticación de usuario
Siempre que se solicita una autenticación de usuario, dispone de la posibilidad de seleccionar un certificado y confirmar la autenticación de usuario, seleccionar continuar siendo anónimo o cancelar la conexión.
Si se ha configurado
Conectar anónimamente
, el navegador
intentará automáticamente conectarse de forma anónima.
Internet 89
Page 90
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Uso de la vista de marcadores

A Menú de carpetas B Menú Editar C Menú Internet D Seleccione un icono para ver
información sobre el marcador.
E Los marcadores activados se
pueden borrar desde el menú Internet.
F Seleccione el texto del
marcador para abrir la página.
G Seleccione este botón para ir a
la página principal.
H Alterna entre la vista de
navegador y la de marcadores.
Opciones de la vista de marcadores
Menú Internet
Abrir página
: introduzca la dirección URL o selecciónela
en la lista desplegable.
Nuevo marcador
: introduzca el nombre del marcador y
seleccione la carpeta donde se guardará.
Borrar
: borra el marcador seleccionado.
A B
C
Internet Editar Todo
Chat Edit
Buscar en Internet
D
E
F
G
H
Mi página principal SonyEricsson Noticias Correo en Web Página inicial del proyecto
Horario 711 Fuentes CSS
•Menú Editar
Editar
: edita el marcador seleccionado.
Ordenar por fecha/nombre
: ordena las entradas. (Sólo disponible para los mensajes Push y los documentos firmados.)
Ampliar
: configura el nivel de ampliación en pequeño,
medio o grande.
Preferencias
Ayuda
Menú de carpetas
Todo
Marcadores
: configura las preferencias del navegador.
: abre la ayuda de Internet.
: muestra todos los marcadores de la lista.
: muestra todos los marcadores en la carpeta
Marcadores.
Páginas guardadas
Sin archivar
: muestra todas las páginas guardadas.
: muestra los marcadores que no están en una
carpeta.
Editar carpetas
: clasifica los marcadores en carpetas
(trabajo, personal, etc.).
El contenido del menú de carpetas puede cambiar según las páginas y los marcadores almacenados en el P910i.
Iconos
Marcador
Página guardada
Mensaje Push del proveedor de servicio WAP
Documento firmado
90 Internet
Page 91
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para abrir un marcador
1. Seleccione el texto del marcador.
2. Se abre el elemento marcado.
Para ver información de marcador
1. Seleccione la casilla de verificación del marcador preferido.
2. Seleccione
Se muestra la información sobre el marcador. Desde la pantalla de información puede:
– Editar el marcador. – Borrar el marcador. – Enviar el marcador mediante correo electrónico, mensaje
Para borrar varios marcadores
1. Seleccione la casilla de verificación de los marcadores que desea borrar.
2. Seleccione
3. Seleccione
Editar > Editar
SMS, tecnología inalámbrica Bluetooth, infrarrojos o mensaje MMS.
Internet > Borrar
para confirmar.
.
.

Preferencias

El navegador está configurado inicialmente para funcionar, pero tiene que configurar su propia cuenta. Una forma sencilla de configurar una cuenta de Internet es utilizar el generador de mensajes de configuración telefónica de la Web en
www.SonyEricsson.com Internet” en la página 170 para obtener más información.
La forma más sencilla de configurar cuentas de Internet y WAP es pedir al proveedor de servicios de Internet que le envíe un mensaje de configuración automática que contenga la información de configuración necesaria. De este modo, las cuentas se configurarán automáticamente en el P910i. Para garantizar la integridad de los ajustes, se puede utilizar un PIN.
Por motivos de seguridad, a algunas páginas y servicios WAP, por ejemplo banca en línea, sólo se puede acceder desde una determinada cuenta WAP. Consulte “Cuentas WAP” en la página 182 para obtener más información.
Nota En la cuenta WAP se deben configurar los ajustes de proxy para los mensajes MMS y para una pasarela WAP. En la cuenta de Internet se deben configurar otros ajustes de proxy.
. Consulte también “Cuentas de
Internet 91
Page 92
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para configurar el navegador
1. Seleccione
Editar > Preferencias
.
2. Realice la configuración según se indica a continuación:
Ajustes básicos
– Introduzca la dirección URL de la página que se mostrará
cuando el navegador se inicie desde el botón Internet; puede tratarse de una página almacenada en el P910i o de Internet.
– Seleccione la cuenta WAP que se utilizará cuando se
cargue la página principal. Las cuentas se configuran en el panel de control.
– Seleccione si una nueva página debe mostrarse a pantalla
completa.
– Seleccione si desea utilizar una barra de desplazamiento
vertical para desplazar las páginas hacia arriba y hacia abajo. De lo contrario, puede utilizar el Jog Dial.
– Seleccione si se deben cargar las imágenes. Si no se
cargan las imágenes, la página se cargará más rápidamente. Las imágenes no cargadas se pueden cargar manualmente mientras se visualiza la página.
– Seleccione si se deben reproducir sonidos cuando se abra
la página.
– Seleccione si se deben reproducir animaciones cuando se
abra la página.
Ajustes de seguridad
– Seleccione si desea guardar los documentos firmados. – Seleccione si desea conectarse sin proporcionar su
identidad. – Seleccione si desea conectarse utilizando la tarjeta WIM. – Seleccione si desea permitir cookies.
Ajustes avanzados
– Seleccione si desea poder recibir mensajes del proveedor
de servicio WAP. – Seleccione si desea abrir automáticamente la dirección
URL en mensajes WAP Push. – Seleccione si desea eliminar automáticamente los
mensajes caducados. – Seleccione un sonido que le avisará cuando llegue un
mensaje Push. – Configure el tamaño de la memoria caché. La caché es la
parte de la memoria donde se almacenan las páginas
vistas. Las páginas almacenadas se cargarán más
rápidamente cuando vuelva a visitarlas. – Seleccione
Borrar historial
para vaciar la lista de las
páginas visitadas y las cookies almacenadas. – Seleccione
Borrar caché
para vaciar la memoria caché.
92 Internet
Page 93
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Juegos

En el P910i hay dos juegos preinstalados. El tradicional ajedrez y el juego de cartas Solitario.
Hay disponibles más juegos en el CD incluido en la caja original del P910i. También puede instalar juegos de otros desarrolladores; consulte “Instalación de aplicaciones” en la página 142.
Content and Application
,

Ajedrez

Puede jugar al ajedrez contra el P910i u otro usuario de P910i mediante SMS.
Consulte los textos de ayuda para obtener información detallada sobre cómo configurar y jugar al ajedrez.
Para iniciar una nueva partida
1. Seleccione
2. Introduzca los detalles que desee en el cuadro de diálogo
Nueva partida
– –
Ajedrez > Nueva partida
. Podrá volver a estos detalles más tarde.
Nombre
: asigne un nombre a la partida de modo que pueda
volver a ella si la ha interrumpido.
Notas
: escriba una nota sobre la partida.
Juega
: elija si desea jugar con blancas o con negras.
para iniciar una partida.
Contra
– –
3. Pulse
Para jugar al ajedrez
1. Seleccione la pieza que desea mover. El escaque seleccionado actualmente se marcará con un triángulo.
2. Seleccione el escaque al que desea mover la pieza y ésta se moverá hasta la posición marcada.
Al cerrar la tapa se cierra el juego temporalmente y se guarda el estado de la sesión. A su oponente se le enviará un mensaje de texto de fin de partida.
: seleccione el nivel de su contrincante.
Jugado
: seleccione si desea jugar localmente contra su
P910i o contra otro usuario de P910i.
Jugar
para iniciar la partida.
Juegos 93
Page 94
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Solitario

Solitario es un juego de cartas que se juega con un mazo de 52 cartas y hasta 4 comodines.
El objetivo de Solitario es quitar todas las cartas de las pilas y ponerlas sobre la carta de muestra obteniendo la máxima puntuación posible.
Los puntos se obtienen jugando las cartas de las pilas y los puntos de bonificación se obtienen por series ininterrumpidas, ascendentes o descendentes, de cuatro o más cartas del mismo palo.
El juego se acaba cuando no se pueden jugar más cartas y aún quedan cartas en las pilas. Si se quitan todas las cartas de la pilas, se obtienen puntos de bonificación y se gana la mano. A continuación, se le desafía a jugar una partida de carta más alta/ más baja para obtener más puntos de bonificación. Tras el desafío, el juego continúa y se baraja otra mano con un comodín menos.
Reglas
Cuando el juego empieza, se reparten 35 cartas del mazo en 7 pilas de 5 cartas. Se reparte una carta más boca arriba como carta de muestra.
• Sólo se pueden jugar las cartas de la parte inferior de la pila.
• Para jugar una carta de una pila, debe tener un valor superior o inferior en uno al de la carta de muestra.
• Los ases tienen un valor bajo y no se pueden jugar encima de los reyes. Los comodines se pueden jugar sobre cualquier carta y encima de ellos se puede jugar cualquier carta.
Jugar a Solitario
Solitario sólo está disponible con la tapa abierta.
1. Seleccione el icono de Solitario. El juego empezará con una nueva partida o con la carta de muestra de una anterior partida interrumpida (los datos de la partida se guardan al volver al escritorio, cuando se cierra la tapa o cuando la batería está baja).
2. Seleccione la carta que desea jugar y se resaltará.
3. Seleccione la carta a la que desea mover la carta resaltada.
Para reiniciar el juego durante una partida
Seleccione
Para deshacer/rehacer una partida
Seleccione
Solitario > Nueva partida.
Editar > Deshacer movimiento / Rehacer movimiento.
94 Juegos
Page 95
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

TRABAJO

Mensajes

Con
Mensajes
puede crear, enviar y recibir distintos tipos de
mensajes:
También puede utilizar
Los mensajes SMS (Short Message Service, Servicio de mensajes cortos) son mensajes de texto enviados y recibidos a través del centro de servicio de mensajes del operador de red. Cuando un mensaje de texto tiene insertadas imágenes, sonidos, melodías y animaciones, se convierte en un mensaje EMS (Enhanced Message Service, Servicio de mensajes mejorados).
Mensajes MMS (Multimedia Message Service, Servicio de mensajes multimedia). Un mensaje multimedia puede contener texto, gráficos, animaciones, imágenes fotográficas, clips de audio y melodías.
Mensajes de correo electrónico El cliente de correo de su P910i acepta los servidores de correo POP3 e IMAP4, datos adjuntos MIME y SMTP para enviar correo.
Mensajes
para recibir:
• Mensajes de información de área. Se trata de mensajes de texto distribuidos a todos los suscriptores de un área de red; por ejemplo, información de carreteras locales o números de
teléfono del servicio de taxi local (los servicios de información de área no están disponibles en todos los operadores).
• Mensajes BIO (Bearer Independent Object, Objeto independiente de portadora). Hay tipos distintos de mensajes:
– Configuración (correo electrónico, Internet, cuentas
WA P ) – Notificaciones por correo electrónico – Archivos para intercambiar tarjetas de visita electrónicas
(vCard) e información de calendario (vCal)
• Archivos de configuración automática para la configuración OTA (por el aire)
• Mensajes transmitidos Estos archivos se reciben mediante infrarrojos o la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Los distintos tipos de mensajes se gestionan mediante cuentas de mensajería independientes. Seleccione
Conexión > Cuentas de mensajería
para consultar los detalles de las
Panel de control >
cuentas de mensajería de su P910i.
Puede tener varias cuentas de correo electrónico; una configuración típica sería una cuenta de empresa y otra personal. Cuando se configura una sincronización con el PC, en
Mensajes 95
Page 96
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
el P910i se crea automáticamente una cuenta para los correos electrónicos sincronizados.
Con la tapa cerrada, los mensajes de texto y multimedia se pueden enviar y recibir utilizando el Jog Dial y el teclado. Sin embargo, las tareas más avanzadas se gestionan mejor con la tapa abierta.

Antes de utilizar Mensajes

Para poder enviar y recibir mensajes (excepto SMS), tiene que configurar las cuentas necesarias.
Una forma sencilla de configurar una cuenta de Internet, de correo electrónico o de MMS consiste en pedir al proveedor de servicios que le envíe un mensaje que contiene la información necesaria para crear la cuenta automáticamente en el P910i. También puede utilizar el generador de mensajes de configuración telefónica de la Web en www.SonyEricsson.com Los mensajes de configuración automática se almacenan en la bandeja de entrada de
Consulte “Primeros pasos con Internet y Mensajes” en la página 189.
Configuración automática
.

Carpetas en Mensajes

Las cuentas de mensajería pueden incluir las carpetas siguientes:
Bandeja de entrada, Bandeja de salida, Borrador, Enviado
que puede crear usted mismo, carpetas locales. Además puede suscribirse a carpetas basadas en un servidor (carpetas remotas)
IMAP
si ha seleccionado la opción electrónico.
para su cuenta de correo
Bandeja de entrada
Contiene los mensajes recibidos. Puede responder a los mensajes así como reenviarlos y borrarlos, pero no editarlos.
Bandeja de salida
Contiene mensajes que están preparados para enviarse. Si está
.
creando varios mensajes y no utiliza GPRS, puede reducir el tiempo de conexión guardándolos en continuación, conectándose y enviándolos todos a la vez.
Para guardar un mensaje de correo electrónico en Bandeja de salida
1. Después de redactar el mensaje, seleccione
2. Seleccione
Los mensajes que se envían desde una cuenta de sincronización de correo electrónico siempre se guardan en se envían desde el PC después de la siguiente sincronización.
Guardar en bandeja de salida
Bandeja de salida
.
y carpetas
y, a
Enviar
.
Bandeja de salida
y
96 Mensajes
Page 97
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Borrador
En
Borrador
están los mensajes que no están preparados para
enviarse.
Para almacenar un nuevo mensaje en Borrador
Enviar
Cree el mensaje y salga sin seleccionar
.
Para mover un mensaje de Bandeja de salida a Borrador
Abra la lista de mensajes de mensaje y seleccione
Bandeja de salida
Mensaje > Mover a Borrador
, seleccione el
.
Enviado
En Enviado están los mensajes que se han enviado desde el P910i.
Sugerencia Borre regularmente los mensajes antiguos de la
Enviado
carpeta
, en concreto los que tienen datos adjuntos, para
liberar espacio de almacenamiento.
Carpetas locales
Para crear una carpeta nueva
1. Desde el menú de carpetas, seleccione
2. Pulse
Añadir
.
3. Escriba un nombre para la carpeta.
4. Pulse
Listo
.
Editar carpetas
.
Carpetas remotas
Si ha seleccionado la conexión tipo correo electrónico, puede suscribirse a carpetas remotas de su servidor. (Para seleccionar el tipo de conexión, consulte
“Ajustes de la ficha Básico de la cuenta de correo electrónico”
en la página 176.) De forma predeterminada, se suscribe a una carpeta de
Bandeja de entrada
Nota Si cambia el tipo de conexión, se vaciará su
entrada
. Utilice el comando
mensajes de nuevo. Consulte “Obtener y enviar” en la página
107.
Para suscribirse a una carpeta remota nueva
1. Desde el menú de carpetas, seleccione
2. Seleccione la casilla de verificación de las carpetas a las que desea suscribirse.
3. Pulse
Listo
.
Las nuevas carpetas se muestran en la lista de carpetas. Las carpetas a las que se haya suscrito se mostrarán en una estructura plana, es decir, las subcarpetas se mostrarán en el mismo nivel que las carpetas principales. Utilice el comando
Obtener y enviar
para descargar mensajes de las carpetas a las que
se haya suscrito.
IMAP
.
Obtener y enviar
para su cuenta de
Bandeja de
para descargarse los
Suscribir
.
Mensajes 97
Page 98
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Cuentas de Mensajes

Cuando se abre Mensajes, aparece una lista de las cuentas.
Los primeros elementos de la lista, un acceso directo para crear directamente nuevos mensajes.
Un asterisco junto a la cuenta indica que ha llegado un mensaje desde la última vez que se abrió la bandeja de entrada de la cuenta.
Crear SMS
y
Crear MMS
, son

Gestión de los mensajes de texto

Un mensaje de texto se envía mediante SMS (Short Message Service, Servicio de mensajes cortos). Puede contener hasta 160 caracteres (70 caracteres si utiliza caracteres que no sean latinos). Si crea un mensaje de mayor tamaño, se enviará como dos (o más) mensajes independientes (concatenados), pero normalmente se recibirán como uno solo. Si añade imágenes, sonidos y otros elementos al mensaje, se convierte en un mensaje EMS.
Los mensajes de texto se pueden enviar a una o varias personas (le recomendamos que no sean más de treinta) y puede solicitar un informe de entrega una vez que los destinatarios hayan recibido sus mensajes de texto. El informe de entrega lo recibirá en el P910i como un mensaje de texto.
Si sale del mensaje antes de enviarlo, se almacenará
Borrador
automáticamente en la carpeta mensaje que ya se encuentre en Bandeja de salida).
Sugerencia Para introducir varias direcciones manualmente (sin utilizar Contactos) en un mensaje de texto, un mensaje multimedia o un correo electrónico: introduzca una coma entre cada dirección.
Para escribir y enviar un mensaje de texto
Mensajes
1. En seleccionar
2. Introduzca el número del destinatario o seleccione elija al destinatario o los destinatarios en la lista de contactos y, a continuación, seleccione
3. Escriba el mensaje.
4. Vaya a la ficha Dirección y especifique si desea un informe de entrega.
5. Pulse
Para añadir un elemento EMS al mensaje de texto
Utilice los iconos de la parte inferior de la pantalla para seleccionar el tipo de elemento que desea añadir.
• Pulse para insertar uno de los emoticones que aparecen.
• Pulse para insertar una imagen o una animación.
Enviar
Aparecen las últimas imágenes y animaciones utilizadas.
seleccione
SMS
y pulsar
.
Crear SMS.
Mensaje > Nuevo
(a menos que edite un
(También puede
.)
Listo
.
Para
y
98 Mensajes
Page 99
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
– Pulse
Más
para obtener más imágenes y animaciones para
utilizar.
Nueva
– Pulse
para dibujar una imagen propia.
• Pulse para insertar un sonido. Aparecen los últimos sonidos utilizados.
Más
– Pulse
• Pulse para escribir texto en negrita.
para obtener más sonidos disponibles.
a
a
• Pulse para cambiar el tamaño del texto que escriba.
Para aplicar estilo al texto del mensaje utilizando características EMS
1. Resalte el texto que desea formatear.
2. Seleccione
3. Pulse la ficha
4. Pulse la ficha
Editar > Estilo de texto
General
para cambiar la
Estilo
para activar las casillas de verificación de
.
alineación
y la
fuente
estilo de carácter: negrita, cursiva, subrayado o tachado.
5. Seleccione
También puede utilizar los iconos y descritos
Listo
.
a
a
anteriormente.
Para guardar un elemento EMS recibido
1. Pulse el elemento.
2. Seleccione
Editar > Guardar objeto
.

Gestión de los mensajes multimedia

Los mensajes MMS (Multimedia Messaging Service, Servicio de mensajería multimedia) pueden incluir imágenes, animaciones y sonido organizados como en una presentación de diapositivas con control temporizado de la reproducción. La creación de un mensaje multimedia es como generar una pequeña presentación de diapositivas. Una página típica consta de una imagen, texto y sonido. Consulte en los datos técnicos, sección “MMS” en la página 220, los tipos de archivo aceptados que puede añadir.
Puede tomar una imagen con CommuniCorder y enviarla como un mensaje multimedia utilizando el comando
.
Imágenes. Los mensajes multimedia se pueden enviar a un teléfono móvil o a una cuenta de correo electrónico.
Enviar como
El modo en que un destinatario recibe un mensaje MMS depende del servicio MMS y del cumplimiento de las especificaciones MMS del teléfono receptor: Los teléfonos sólo pueden, por ejemplo, recibir vídeo, sonido e imágenes de tamaño limitado.
El P910i le puede ayudar a crear mensajes conformes al estándar para poder garantizar que los destinatarios los reciben. Configure la
Alerta de contenido
para advertencias o restricciones.
Consulte “Fichas Ajustes avanzados de MMS” en la página
180.
desde
Mensajes 99
Page 100
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sugerencia Para introducir varias direcciones manualmente (sin utilizar Contactos) en un mensaje de texto, un mensaje multimedia o un correo electrónico: introduzca una coma entre cada dirección.
Mensajes multimedia entrantes
Para reproducir un mensaje multimedia recibido
• Abra la bandeja de entrada de MMS y seleccione el nuevo mensaje.
La primera vez que se abre un mensaje multimedia se reproduce automáticamente. La próxima vez que abra el mensaje puede reproducirlo con el botón Reproducir (tapa abierta) o eligiendo
Para reenviar un mensaje MMS
1. Abra el mensaje.
2. En el menú
3. En la ficha Dirección , seleccione número de móvil o la dirección de correo electrónico del destinatario.
4. Seleccione
Enviar.
Mensaje
Reproducir
seleccione
en el menú (tapa cerrada).
Reenviar
.
Para
e introduzca el
Para almacenar un elemento MMS recibido, por ejemplo una imagen
1. Abra el mensaje.
2. Seleccione la imagen que desea guardar.
3. Seleccione
Guardar imagen
o
Editar > Guardar imagen
.
4. Seleccione la ubicación de almacenamiento.
5. Seleccione
Guardar
.
Puede almacenar los elementos tanto interna como externamente. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick y viceversa. Consulte “Carpetas” en la página 30.
Creación y envío de mensajes multimedia
Puede crear mensajes multimedia en el P910i pero también puede utilizar el editor MMS del CD Content and Application.
Para crear un nuevo mensaje multimedia
1. En
2. En el cuadro de diálogo
Mensajes
seleccione
seleccionar
MMS > Mensaje > Nuevo
existente y seleccionar
Crear MMS.
o abrir un mensaje
Mensaje > Nuevo
Seleccionar plantilla
(También puede
.)
de la plantilla que desee y, a continuación, abrirá la plantilla
En blanco
con un mensaje vacío.
pulse el nombre
Seleccionar
. Se
100 Mensajes
Loading...