Las letras en minúsculas se escriben debajo de la flecha y las
mayúsculas a su altura.
@
.
,
?
1
!
2
&
'
"
a
b
c
d
e
f
2
g
h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
n
o
p
q
r
1
s
1
t
2
u
v
w
1
x
2
y
z
Letras acentuadas
Escriba el carácter como se ha descrito anteriormente y, a
continuación, escriba el acento encima de la flecha. Otros
caracteres del mismo tipo, por ejemplo, ö y ü, siguen el mismo
principio.
1. Restricciones: el Software es información confidencial con copyright de Sun y
la titularidad de todas las copias la conservan Sun y/o sus otorgantes de licencia. El
Cliente no modificará, descompilará, desensamblará, descifrará, extraerá ni
aplicará ingeniería inversa al Software. El Software no se puede alquilar, asignar ni
conceder bajo licencia a terceros en parte o en su totalidad.
2. Normativa de exportación: el Software, incluidos los datos técnicos, está sujeto
a las leyes de exportación de EE.UU., incluida el acta de administración de
exportación (Export Administration Act) de EE.UU. y su normativa asociada, y
puede estar sujeto a la normativa de exportación o importación de otros países. El
Cliente acepta cumplir estrictamente dichas normativas y reconoce que es su
responsabilidad obtener licencia para exportar, reexportar o importar el Software.
El Software no se puede descargar ni exportar o reexportar (i) a, o a un ciudadano
o residente de, Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dicha lista se
puede revisar periódicamente) o a ningún país al que EE.UU. haya embargado
bienes; ni (ii) a nadie de la lista de naciones designadas especialmente (Specially
Designated Nations) del Departamento del Tesoro de EE.UU. ni de la tabla de
denegación de pedidos (Table of Denial Orders) del Departamento de Comercio de
EE.UU.
Nota No todas las redes aceptan algunos de los servicios de esta Guía del usuario.
Este hecho también se aplica al número 112 de emergencia internacional GSM.
Póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios si tiene
dudas con respecto a si puede utilizar un determinado servicio.
Importante
Su teléfono móvil dispone de la capacidad de cargar, almacenar y enviar contenido
adicional, por ejemplo melodías de tonos de timbre. El uso de dicho contenido
puede estar restringido o prohibido por los derechos de terceros, incluyendo la
restricción recogida en las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony
Ericsson, es el único responsable del contenido adicional que descargue en el
teléfono móvil o envíe desde él. Antes de utilizar ningún contenido adicional,
verifique que dispone de la licencia o autorización adecuada para el uso que
pretende darle. Sony Ericsson no garantiza la exactitud, integridad o calidad de
ningún contenido adicional o de terceros. En ninguna circunstancia Sony Ericsson
será responsable en modo alguno del uso incorrecto que usted haga de contenido
adicional o de terceros.
Para facilitar la consulta, en el capítulo Descripción de su P910i
se ofrece una descripción rápida de las principales funciones del
teléfono, accesos directos e información general.
El P910i combina características avanzadas de trabajo y
entretenimiento en un dispositivo intuitivo.
Su cámara permite tomar imágenes y grabar videoclips esté
donde esté y utilizarlos en una amplia gama de aplicaciones. Las
imágenes se pueden utilizar en la agenda de imágenes para
identificar a los comunicantes.
MMS (Multimedia Messaging Service, Servicio de mensajería
multimedia) le permite enviar y recibir mensajes que incluyen
imágenes, sonido, texto y notas de voz.
El P910i dispone de una funcionalidad de entretenimiento
avanzada que ofrece música MP3 de alta calidad, videoclips y
juegos 3D en formato de pantalla ancha. El contenido nuevo se
puede descargar rápida y fácilmente de los sitios de Internet o
transferir al teléfono mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth™, un puerto de infrarrojos o cable. Mediante un
módulo Memory Stick
también es una forma cómoda de intercambiar contenido y
aplicaciones como los juegos Java.
El P910i se puede utilizar como un teléfono corporativo con
PBX como Ericsson MD110.
™se dispone de memoria adicional y
El P910i también contiene un
organizador que incluye contactos, un
calendario, notas y correo electrónico,
que se pueden sincronizar rápida y
eficazmente con un PC. La aplicación
de correo electrónico acepta datos
adjuntos. Los visores le permiten leer
y editar documentos en varios
formatos como Microsoft® Word y
Excel®.
Gracias al Servicio de actualización de
Sony Ericsson puede mantener su
teléfono actualizado con el último
software del P910i.
La documentación completa del P910i
consta de las siguientes partes:
D Estación de sincronización
E Auriculares estéreo
F Funda protectora y correa
G Lápiz adicional
H Memory Stick
J Adaptador de Memory Stick
K Cubierta (modo de tapa quitada)
L Juego de herramientas para el recambio de la tapa
M Paquete de documentación de usuario
N Dos CD: Conjunto de programas de PC para Sony Ericsson y
Content and Application
Nota El diseño del cargador puede ser distinto según el
mercado.
Nota Si su paquete no incluye todos los elementos indicados
anteriormente, póngase en contacto con su distribuidor.
Nota Para poder utilizar su P910i, tiene que insertar la tarjeta
SIM así como insertar y cargar la batería. Desconecte siempre
el cargador antes de insertar o extraer la tarjeta SIM.
A Luz indicadora de tecnología inalámbrica Bluetooth (azul)
B Pantalla
C Tapa con teclado
D Luz indicadora de red y batería (verde/roja)
E Activación y disparador de CommuniCorder
F Botón de Internet para activar el navegador
G Ranura para Memory Stick
D
A
B
E
F
G
A Lápiz
B Conector de antena externa
C CommuniCorder
D Compartimento de batería
E Conector para accesorios y cargador
F Conector para auriculares estéreo
G Jog Dial
H Puerto de infrarrojos
IBotón de encendido/apagado
Cuando se suscribe a un operador de
red, se le entrega una tarjeta SIM
(Subscribe Identity Module, Módulo
de identidad de suscriptor). La tarjeta
SIM contiene un chip informático que
realiza un seguimiento del número de
teléfono, los servicios incluidos en la
suscripción y la información de la
agenda, entre otros.
El operador proporciona un código PIN
(número de identidad personal) junto
con la tarjeta SIM y se debe introducir
al encender el P910i.
Abra la cubierta de la batería presionándola suavemente por la
parte superior y deslizándola hacia la parte inferior del P910i.
Inserte la tarjeta SIM como se muestra en la imagen.
Algunas suscripciones están limitadas para llamar únicamente a
números predefinidos, denominados FDN (Fixed Dialling
Numbers, números de marcado fijo). Para evitar problemas al
viajar al extranjero, estos números predefinidos se deben definir
como números internacionales que empiecen por +, por ejemplo
+4613244500. Con el fin de acelerar la realización de llamadas
en su propio país, se pueden añadir los mismos números en el
formato de número nacional, por ejemplo 13244500.
Para obtener más información consulte “Copia de contactos en la tarjeta SIM y desde ella” en la página 116.
Batería
Antes de utilizar su P910i por primera vez, cargue la batería
suministrada durante 4 horas como mínimo. Utilice el cargador
suministrado. Consulte “Carga de la batería” en la página 13.
Inserción y extracción
Para insertar la batería
1. Asegúrese de que la tapa está
cerrada.
2. Extraiga la cubierta de la
batería deslizándola hacia
atrás.
3. Coloque la batería en su
compartimento y cierre la
cubierta.
Para extraer la batería
1. Asegúrese de que el P910i
está apagado.
Nota Es importante que siempre apague el P910i antes de
extraer la batería. Si no lo hace así, se puede producir pérdida
de información.
2. Extraiga la cubierta de la batería deslizándola hacia atrás.
3. Coloque la uña en el borde inferior izquierdo de la batería y
tire suavemente del borde inferior de la batería hacia fuera.
4. Saque la batería.
Carga de la batería
• Cuando sea necesario cargar la batería, se oirá un pitido. La
luz indicadora (en la parte superior del P910i) parpadeará en
color rojo y aparecerá un mensaje de batería baja en la
pantalla.
• La batería se puede cargar siempre que se desee. El
rendimiento del P910i no se ve afectado. Sin embargo, si
utiliza el P910i durante la carga, se aumenta el tiempo de
carga.
Para cargar la batería
El P910i se puede cargar tanto si está encendido como si está
apagado.
1. Asegúrese de que la batería está insertada en el P910i y la
cubierta está cerrada.
2. Conecte el cargador al
P910i en la base del
teléfono junto al símbolo
del flash. El símbolo del
flash del conector del
cargador debe estar
hacia arriba.
3. Conecte el cargador a la red eléctrica.
El estado de carga se indica mediante el icono de batería en
la pantalla que parpadea de forma continua y el indicador de
la parte superior del P910i, que muestra una luz roja fija (o
verde, si el P910i está encendido).
Consulte también “Uso y cuidado de la batería” en la
página 204.
4. Espere aproximadamente 4
horas o hasta que el contador
de batería en la pantalla esté
completo y el indicador de la
parte superior del P910i
muestre una luz verde fija.
5. Extraiga el conector del
teléfono inclinándola hacia arriba.
Sugerencia También puede utilizar otros cargadores de
batería que se hayan suministrado con otros teléfonos móviles
de Sony Ericsson que utilicen el mismo conector, por ejemplo,
T300 o P900.
Nota Cuando la batería esté completamente descargada o sea
nueva, pueden pasar hasta 30 minutos antes de que aparezca el
icono en la pantalla.
Si lo desea, puede importar información de contacto existente de
otro teléfono móvil en su P910i. Puede realizar esta operación
de varias formas:
• Transmita las entradas de agenda desde el otro teléfono por
infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth y guarde el
conjunto en
contactos” en la página 113.
• Sincronice la tarjeta SIM y la memoria interna del otro
teléfono con Microsoft Outlook o Lotus Notes en un PC.
Después, sincronice esta información con
Contactos
. Consulte “Creación y edición de
Contactos
.
Nota Cuando se sincroniza
información de la tarjeta SIM no se sincroniza. Es posible que
obtenga dos versiones del mismo contacto. Consulte
“Sincronización y copia de seguridad” en la página 152.
• Se puede acceder a las entradas almacenadas en la tarjeta
SIM a través de
carpetas situado a la derecha de la barra de menú para ver la
lista de entradas de la tarjeta SIM. Estas entradas se pueden
importar en
la tarjeta SIM y desde ella” en la página 116.
Gire o pulse el Jog Dial para ver los iconos de acceso directo.
A Acceso directo a la aplicación Mensajes
B Acceso directo a la aplicación Contactos
C Acceso directo a la aplicación Lista de llamadas
D
E
Aplicaciones
1
CommuniCorder
2
Audio
Mensajes
3
Contactos
4
Calendario
5
Tareas
6
Notas
7
Grabadora sonido
8
D Acceso directo a la aplicación Calendario
E Muestra todas las aplicaciones disponibles en el modo de tapa
cerrada
Con la tapa del teclado cerrada, el P910i se puede emplear como
un teléfono móvil convencional utilizando el teclado para
marcar y el Jog Dial para navegar. Para obtener más
información, consulte “Jog Dial” en la página 20 y “Funciones del teclado” en la página 21.
Puede abrir la tapa en cualquier momento para seguir
trabajando. Cuando la tapa está abierta hay disponibles muchas
más funciones.
Vista en standby
La vista en standby muestra accesos directos a las aplicaciones
más utilizadas. Elija los accesos directos que desea utilizar en
standby. Consulte “Personalización de su P910i” en la
página 157.
Selección e inicio de aplicaciones
Gire el Jog Dial para seleccionar una aplicación. Pulse el Jog
Dial hacia dentro u para iniciar la aplicación.
Sugerencia Cuando la vista está seleccionada también se
puede iniciar una aplicación pulsando el número
correspondiente.
La aplicación actual se cierra automáticamente y los datos se
guardan cuando se vuelve a la vista en standby o se cambia a
otra aplicación. Para volver a standby, mantenga pulsada o
pulse el Jog Dial hacia atrás.
Menú de opciones
Pulse
o pulse hacia delante el Jog Dial para abrir el menú
de opciones de standby y obtener acceso a bloqueo de teclas,
estado de la batería, comunicantes aceptados, etc.
Modo de tapa abierta
Cuando se abre la tapa, aparece la pantalla táctil grande. Puede
utilizar el lápiz para pulsar la pantalla con el fin de navegar e
introducir datos. También hay una función de reconocimiento de
escritura a mano, por lo que puede utilizar el lápiz para escribir
en la pantalla.
A Acceso directo a la aplicación Mensajes
B Acceso directo a la aplicación Contactos
C Acceso directo a la aplicación Teléfono
D Acceso directo a la aplicación Calendario
E Acceso directo a la aplicación Internet
C
B
Aplicaciones Ver Todo
CommuniCorder
Imágenes
Video
Audio
Internet
Mensajes
Contactos
Teléfono
Calendario
Tareas
Notas
Panel de control
Calculadora
D
E
F
CommuniCorder
Imágenes
Video
Audio
Internet
Mensajes
Contactos
Teléfono
Calendario
Tareas
Notas
Panel de control
Calculadora
Quicksheet
Quickword
PDF
Pdf+
Grabadora sonido
Administrador de archivos
Asist. almacenamiento
Sincronización remota
Demo
Registro de datos GPRS
Ajedrez
Solitario
i
Servicios en línea
Hora
F Muestra todas las aplicaciones disponibles en el modo de tapa abierta
Puede cambiar los accesos directos A-E. Consulte “Cambio de los accesos directos de aplicación” en la página 157 del
producto.
El Jog Dial proporciona más funciones de navegación y
selección. Por lo general, al cerrar la tapa se finaliza una
actividad y se guardan los datos. Sin embargo, las llamadas de
teléfono multimedia y las sesiones de datos continuarán.
Navegación
En el modo de tapa abierta, los iconos de acceso directo que se
muestran en el modo de tapa cerrada se desplazan a la fila
superior de la pantalla. Navegue utilizando el lápiz y pulsando
los elementos seleccionados, así como utilizando el Jog Dial;
consulte “Jog Dial” en la página 20.
Tapa quitada
La tapa también se puede quitar, lo que facilita el acceso a las
aplicaciones del organizador. Cuando se quita la tapa, el P910i
funciona en modo de tapa abierta.
Nota Apague el P910i antes de quitar la tapa para evitar dañar
el teléfono.
Para extraer y colocar la tapa, consulte las instrucciones
proporcionadas junto con esta documentación.
Nota Tenga en cuenta que Sony Ericsson no acepta ninguna
responsabilidad por las piezas perdidas o los defectos de
producto que se puedan derivar del desmontaje o modificación
del producto.
Tapa virtual
Cuando se quita la tapa, se puede utilizar una tapa virtual. Pulse
la casilla de verificación
> Otro > Ajustes de tapa
activarla. Cuando la tapa virtual está activada, se muestra en
la barra de estado cuando está abierta la tapa virtual. Seleccione
para “cerrar” la tapa virtual.
Cuando la tapa virtual está cerrada, se muestra el teclado virtual.
Seleccione para “abrir” la tapa virtual.
Cuando la tapa está cerrada, utilice el teclado y el Jog Dial.
Cuando la tapa está abierta, la pantalla es táctil. La pantalla está
dividida en varias áreas; consulte la figura y la tabla siguientes.
A
Internet Editar
Chat Edit
B
C
Sony Ericsson
D
E
ElementoDescripción
A Selector de
aplicaciones
Muestra seis iconos para un acceso rápido y sencillo a
las aplicaciones más comunes. Se pueden
personalizar.
E
F
C
B
Terminar llamada
John Smith
+4613244500 (p)
11:03
B Barra de
menú
C Área de la
aplicación
D Barra de
botones
E Barra de
estado
F Barra de
título
Normalmente contiene dos menús en la parte
izquierda y un menú de carpetas en la derecha. Los
dos menús de la parte izquierda contienen:
•El menú de aplicación, cuyo nombre es siempre el
mismo que el de la aplicación. Contiene los
servicios del sistema que utilizan la mayoría de las
aplicaciones, como
Buscar, Enviar como
y
Borrar
.
•Los menús de edición que contienen elementos de
edición como
Preferencias
Cortar, Copiar, Pegar, Ampliar
y
Ayuda
.
,
Cuando la tapa está cerrada, la barra de menú muestra
la función de la tecla .
Las aplicaciones utilizan esta área central de la
pantalla para mostrar información esencial.
Muchas de las aplicaciones se basan en dos diseños de
vista estándar: una vista de lista y una vista de detalle.
Una vista de aplicación muestra una barra de botones
que contiene controles y accesos directos útiles. No
todas las vistas de aplicación requieren una barra de
botones.
Muestra información de estado del dispositivo como:
potencia de señal, información del dispositivo y la
batería, ajustes de sonido y hora, teclado virtual,
además de indicadores temporales como llamadas
perdidas y mensajes no leídos.
Desplaza los elementos de una lista hacia arriba
/ hacia la izquierda, aumenta el volumen
durante una llamada, va a la página anterior
cuando se reproduce un mensaje multimedia.
Girar el Jog Dial
(hacia abajo)
Desplaza los elementos de una lista hacia abajo
/ hacia la derecha, reduce el volumen de una
llamada, va a la página siguiente cuando se
reproduce un mensaje multimedia.
Pulsar el Jog Dial
(hacia dentro)
Selecciona un elemento resaltado, marca el
número de teléfono seleccionado.
Normalmente es lo mismo que en modo
de tapa cerrada.
Pulsar el Jog Dial
(hacia atrás)
Vuelve a la pantalla anterior, cierra los cuadros
de diálogo y envía una señal de ocupado al
comunicante cuando se recibe una llamada. No
finaliza una llamada. Siempre es lo mismo que
en modo de tapa cerrada y en modo
de tapa abierta.
Pulsar el Jog Dial
(hacia delante)
Tapa cerrada: muestra el menú de opciones.
Manténgalo pulsado para acceder a la lista de
aplicaciones.
Tapa abierta: alterna entre los menús
Aplicación, Editar y Categoría. Manténgalo
pulsado para acceder al iniciador de
aplicaciones.
Estos iconos aparecen en la pantalla de la vista en standby de
tapa cerrada o en la barra de estado cuando la tapa está abierta.
Cuando la tapa está abierta, a menudo se pueden pulsar los
iconos para obtener información más detallada o iniciar una
aplicación.
Los módulos Memory Stick proporcionan una forma cómoda de
aumentar el espacio de almacenamiento de su teléfono. Se
pueden utilizar los módulos Memory Stick Duo™ y Memory
Stick PRO Duo
utilizados en el P800 o P900 también se pueden utilizar en el
P910i; sin embargo, el módulo P910i Memory Stick PRO Duo™
no se puede utilizar en los modelos P800 ni P900. Puede guardar
imágenes, videoclips, música y grabaciones de voz, así como
aplicaciones y datos informáticos en un módulo Memory Stick y
utilizarla para almacenar y transferir los contenidos con distintos
fines. Se incluyen:
• Almacenar copias de seguridad de archivos importantes.
• Almacenar archivos de medios para personalizar su P910i.
• Almacenar archivos de medios para utilizarlos al crear
mensajes MMS.
• Almacenar archivos de instalación para aplicaciones nuevas.
• Transferir datos entre el P910i y un PC o Mac.
• Proporcionar almacenamiento a aplicaciones de terceros.
™ en el P910i. Los módulos Memory Stick
Para insertar el módulo Memory
Stick
1. Abra la cubierta para acceder a
la ranura del módulo Memory
Stick.
2. Inserte el módulo en la ranura
con el lado del conector hacia
atrás (consulte la imagen).
Asegúrese de que está insertado
firmemente. Debe oír un clic.
Nota Inserte el módulo Memory Stick correctamente para
evitar dañar el P910i o el módulo.
El módulo Memory Stick suministrado con el P910i puede ser o
no una versión que contenga la función de bloqueo. Recuerde
que si no dispone de la función de bloqueo corre el riesgo de
sobrescribir archivos existentes.
Para extraer el módulo Memory Stick
Presione el borde del módulo Memory Stick con la uña o el lápiz
para liberarlo. Oirá un clic cuando salga de la ranura.
Nota Tenga cuidado al extraer el módulo Memory Stick para
evitar que se caiga.
Puede cambiar el nombre de un módulo Memory Stick para
asignarle un nombre que le resulte significativo. El nombre que
le asigne se mostrará en la línea divisoria entre el
almacenamiento interno y externo del menú de carpetas.
Consulte “Carpetas” en la página 30. Hay dos formas de
cambiar el nombre de un módulo Memory Stick:
• Seleccione
Cambiar nombre
Panel de control > Otro > Formatear disco
. Consulte “Formatear disco” en la
y pulse
página 185.
• Seleccione
disco
y pulse
Administrador de archivos > Archivo > Formatear
Cambiar nombre
.
Al cambiar el nombre no se borra ningún dato.
Copia y desplazamiento de datos
Para obtener información sobre cómo copiar y mover datos al
módulo Memory Stick y desde él, consulte “Carpetas” en la
página 30.
Formateo de un módulo Memory Stick
Normalmente, los módulos Memory Stick nuevos se formatean
automáticamente cuando se insertan en un teléfono por primera
vez. El teléfono no funciona durante el formateo y esta
operación puede tardar unos minutos.
Nota No extraiga un módulo Memory Stick durante el
formateo. Si se extrae, ya no se podrá utilizar.
Si tiene que volver a formatear un módulo Memory Stick,
seleccione
Formato
Formatear disco
Panel de control > Otro > Formatear disco
o seleccione
y pulse
Administrador de archivos > Archivo >
Formato
. Cuando se formatea un Memory
y pulse
Stick se borra toda la información que contiene, incluidas las
aplicaciones que pueda haber instalado.
Cómo compartir datos con otros
dispositivos
El P910i utiliza las versiones más reducidas de los módulos
Memory Stick: el módulo Memory Stick Duo y el módulo
Memory Stick PRO Duo.
Adaptador de Memory Stick
Utilice el adaptador de Memory Stick cuando lo emplee en un
dispositivo equipado con un módulo Memory Stick normal, por
ejemplo un ordenador personal. Inserte el módulo Memory Stick
según la imagen que hay en el adaptador.
Advertencia No inserte el adaptador de Memory Stick sin un
módulo Memory Stick en una ranura de Memory Stick. Se
podría dañar el producto. Inserte siempre el adaptador en la
ranura con el extremo del conector (marcado con un triángulo)
en primer lugar.
El P910i define su propia estructura de carpetas en un módulo
Memory Stick. Cada aplicación dispone de su propio conjunto
de carpetas. Las carpetas creadas en una aplicación no están
visibles en otra.
Otros dispositivos deben acceder a la misma estructura de
carpetas para interactuar con los archivos del P910i. Si utiliza un
PC, esto se realiza fácilmente accediendo a la carpeta que se
desee del módulo Memory Stick.
Los dispositivos activados para Memory Stick que no permiten
examinar y gestionar una estructura de carpetas no pueden
compartir datos directamente con las aplicaciones del P910i (por
ejemplo, cámaras digitales activadas para Memory Stick). Sin
embargo, el Administrador de archivos puede acceder a estos
archivos y moverlos a las carpetas correctas para que los utilicen
las aplicaciones. Cuando el P910i está conectado al PC, también
tiene acceso a la estructura de carpetas del P910i así como a otro
Mi P910i
contenido del módulo Memory Stick en
Compatibilidad con ordenadores personales
Tanto los PC como los ordenadores Mac pueden estar activados
para utilizar módulos Memory Stick mediante ranuras de
Memory Stick integradas, adaptadores de disquete, adaptadores
de tarjeta de PC o ratones activados para Memory Stick. (Se
requiere un adaptador de Memory Stick.)
Para obtener más información sobre los módulos Memory Stick
de Sony, visite www.memorystick.com
Necesita los siguientes servicios para utilizar las funciones del
P910i:
Para utilizar...Necesita...
servicios de teléfonosuscripción GSM
mensajería de texto (SMS)suscripción GSM
mensajería multimedia (MMS) cuenta MMS, suscripción de datos
GSM
correo electrónicocuenta de correo electrónico,
suscripción de datos GSM
Internetcuenta de Internet, cuenta WAP (sólo
para los servicios WAP 1.x),
suscripción de datos GSM
comunicación de datossuscripción de datos GSM
Consulte al operador de red o al proveedor de servicios de
Internet para obtener información sobre los servicios que tiene
disponibles.
Aplicaciones: descripción
general
Las aplicaciones se pueden iniciar de distintas formas.
Seleccione iconos en la vista en standby (tapa cerrada) y en el
selector de aplicaciones (tapa abierta) para iniciar las más
importantes. Seleccione para enumerar todas las
aplicaciones.
Aplicación de demostración (no disponible en
todas las versiones)
La aplicación de demostración muestra algunas de las funciones
más habituales del P910i. Puede desinstalar esta aplicación para
liberar memoria.
Puede desinstalar la aplicación de demostración y volver a
instalarla desde el CD
“Eliminación de aplicaciones de su P910i” en la página 144
cómo desinstalar la aplicación de demostración y en
“Instalación de aplicaciones en el P910i” en la página 142
cómo volver a instalarla.
Para iniciar la demostración
1. Seleccione el icono Aplicaciones .
2. Seleccione el icono Demo para iniciar la demostración.
Pulse la pantalla o gire el Jog Dial para parar la demostración.
La demostración también se detiene cuando se abre otro cuadro
de diálogo.
Nota Si la tapa está abierta, la demostración no se detiene
cuando se recibe un mensaje de texto o MMS entrante.
La aplicación de demostración también se puede iniciar cuando
se inicia el P910i sin una tarjeta SIM insertada. Cuando el P910i
le pida insertar la tarjeta SIM, pulse OK. Si la tapa está cerrada,
ábrala.
Teléfono
Se trata de la aplicación de teléfono móvil. Cuando la tapa está
abierta, seleccione para iniciarla.
Lista de llamadas
La lista de llamadas muestra las llamadas más recientes
(salientes, entrantes o perdidas). En el modo de tapa cerrada,
pulse el Jog Dial u para llamar a la entrada seleccionada.
Para ver la lista de llamadas cuando la tapa está abierta, abra
Teléfono y
Para grabar videoclips y tomar imágenes fijas. En la vista
CommuniCorder, la pantalla se convierte en un visor. Pulse el
botón CommuniCorder o el Jog Dial para iniciar la grabación o
pulse el icono de lista de llamadas.
CommuniCorder
tomar una fotografía. Otra posibilidad es pulsar el botón rojo
que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
Imágenes (sólo tapa abierta)
Gestiona sus imágenes. Puede tomar imágenes con
CommuniCorder o recibirlas mediante correo electrónico,
tecnología inalámbrica Bluetooth, comunicación por infrarrojos,
descargarlas mediante el navegador de Internet o transferirlas
desde el PC. Con el Editor de imágenes también puede editarlas.
Vídeo (sólo tapa abierta)
Reproduce videoclips. Puede grabar videoclips con
CommuniCorder, descargarlos de Internet o transferirlos desde
el PC. Puede recibir transmisiones de vídeo y audio desde
Internet.
Reproductor de música
Reproduce pistas de música y otros archivos de audio. Puede
descargarlos de Internet o transferirlos desde el PC. El
reproductor acepta los formatos de sonido más habituales.
Puede guardar pistas de música en el módulo Memory Stick.
Internet (sólo tapa abierta)
El navegador de Internet puede acceder a páginas Web o WAP.
También puede descargar imágenes, videoclips, archivos de
audio y aplicaciones Java.
Puede leer, crear, enviar y borrar mensajes de texto (SMS),
multimedia (MMS) y de correo electrónico en esta vista.
Contactos
Muestra una lista de los contactos. Seleccione un contacto para
ver sus datos asociados.
Calendario
La vista Calendario muestra entradas del día actual. Utilice el
Jog Dial para obtener más información sobre una entrada
seleccionada o para cambiar los días.
Tareas
Realiza un seguimiento de las tareas. Configure la fecha de
vencimiento, la alarma, la prioridad, etc. de todas las tareas y
deje que el P910i se lo recuerde a tiempo.
Quicksheet, Quickword, Quickpoint,
PDF
Pdf+ (sólo tapa abierta)
Utilice estas aplicaciones para ver y editar distintos tipos de
documentos. Los documentos de Quickpoint y de Pdf+ no se
pueden editar.
Notas
Muestra una lista de las entradas almacenadas. En la vista de
detalle se muestra la entrada completa.
Panel de control (sólo tapa abierta)
Contiene todos los ajustes del sistema que afectan a varias
aplicaciones. Se trata de la vista principal desde la que se
configura el P910i inicialmente.
Nota Los ajustes del modo Flight Mode y los bloqueos de P910i
se encuentran en
Panel de control > Dispositivo
.
Calculadora (sólo tapa abierta)
Calculadora estándar de 10 dígitos. Puede sumar, restar,
multiplicar, dividir, calcular raíces cuadradas y porcentajes.
Grabadora
Puede utilizar el P910i como una grabadora de sonidos.
Hora (sólo tapa abierta)
Muestra la fecha y la hora. Puede configurar su ubicación actual
y otra adicional. También puede configurar distintas alarmas.
Administrador de archivos (sólo tapa abierta)
Puede gestionar el contenido y la organización de los archivos,
tanto en el P910i como en el módulo Memory Stick.
Asistente de almacenamiento (sólo tapa abierta)
Este asistente le ayudará a liberar memoria. El icono
aparece en la barra de estado cuando se está agotando la
memoria. Púlselo para iniciar el Asistente de almacenamiento.
Realiza la sincronización por el aire (OTA). Con GPRS, el
P910i puede estar continuamente conectado al servidor de
sincronización remota. Sincronización remota funciona del
mismo modo tanto sobre CSD como sobre HSCSD.
Servicios en línea
i
Su proveedor de servicios puede ofrecer varios servicios; por
ejemplo, previsiones meteorológicas, información financiera o
boletines. Póngase en contacto con el proveedor de servicios
para obtener más información.
Registro de datos GPRS (sólo tapa abierta)
Lista de las cuentas de Internet GPRS. Abra una cuenta para ver
el tráfico GPRS registrado, incluidos los costes. El P910i crea
un nuevo registro de datos cuando se crea una conexión a una
cuenta.
Conexión (sólo tapa cerrada)
Configure el modo en el que se comunica con el PC u otros
dispositivos. Seleccione infrarrojos, tecnología inalámbrica
Bluetooth o cable. En el menú Cable también puede seleccionar
si el P910i se sincroniza con un PC o actúa como un módem
inalámbrico.
Actualización del software
Gracias al Servicio de actualización de Sony Ericsson puede
mantener su teléfono actualizado con el último software del
P910i. Consulte “Servicio de actualización de Sony Ericsson”
en la página 145 para obtener información sobre cómo descargar
el software de Internet.
Funciones generales
Vistas del iniciador de aplicaciones
En el modo de tapa abierta, el P910i puede mostrar las
aplicaciones de dos formas:
• Vista de lista (aparecen iconos pequeños en una sola
columna)
• Vista de iconos (los iconos grandes aparecen en dos
columnas)
Carpetas
Las carpetas se utilizan para organizar la información; por
ejemplo, contactos, notas o listas de tareas. Es aconsejable que
organice los contactos en carpetas de trabajo y personales.
Las carpetas también se utilizan cuando se gestionan archivos de
distintos tipos en el P910i y el módulo Memory Stick. Es
aconsejable que mueva o copie los archivos de sonido en una
carpeta de pistas de audio para almacenarla en un módulo
Memory Stick.
Como podrá observar, si conecta su P910i a un PC y ve el
Mi P910i
contenido del P910i en
, resulta más fácil obtener una
visión general de una estructura de carpetas y archivos en una
pantalla grande que en un dispositivo de mano. Si se acostumbra
a configurar carpetas específicas según sus necesidades y
utilizarlas para clasificar toda la información, resultará sencillo
trabajar con ella.
Cada aplicación dispone de su propio conjunto de carpetas. Las
carpetas creadas en una aplicación no están visibles en otra.
Para cada aplicación hay una carpeta
Sin archivar
de forma
predeterminada. Debido a que no es posible verlo en el P910i, si
un archivo de una carpeta
Sin archivar
se encuentra en su P910i o
en un módulo Memory Stick, se recomienda que mueva los
archivos a sus propias carpetas tan pronto como sea posible.
Los elementos creados en una aplicación siempre se asignan a
una única carpeta que, de forma predeterminada, es la que se
muestra en la vista de lista.
En la vista de lista, el menú de carpetas se utiliza para organizar
las entradas. En la vista de detalle, el menú de carpetas permite
cambiar la carpeta del elemento actual.
Uso del menú de carpetas
En las aplicaciones que utilicen carpetas puede ver el menú de
carpetas en la parte derecha de la barra de menú.
Cuando hay disponible un módulo Memory Stick en el P910i,
las carpetas de dicho módulo se muestran en el menú de carpetas
bajo la línea divisoria. Si cambia el nombre del disco (consulte
“Cambio de nombre de un módulo Memory Stick” en la
página 24), la línea divisoria mostrará el nombre nuevo.
En la vista de lista hay una carpeta superior denominada
Todo
que, cuando se selecciona, muestra los elementos de todas las
carpetas (en
entradas de la agenda SIM).
Contactos
la carpeta
Todo
Todo
no muestra las
es el valor predeterminado de
las vistas de lista y cuando se inicia una aplicación por primera
vez.
Utilice el elemento de menú
Editar carpetas
para:
• Cambiar el nombre de una carpeta o moverla a un módulo
Memory Stick o desde él. Seleccione la carpeta que desee
Editar
ubicación
nombre
Listo
.
,
en
mover o a la que desee cambiar el nombre, pulse
escriba el nombre de la nueva carpeta y elija una
la lista. Pulse
•
Añadir
de carpeta y elija una
•
Borrar
una carpeta. Seleccione la carpeta que desea borrar y
Para copiar todos los archivos de una carpeta en otra
1. Desde una aplicación como
carpeta en el menú de carpetas. En el menú
seleccione primero
2. Seleccione la
seleccione
Copiar
Seleccionar todo
carpeta
.
Imágenes
o
Vídeo
, seleccione una
de la aplicación,
y, a continuación,
Copiar
de destino en la lista y, a continuación,
Para mover un archivo de una carpeta a otra
Abra el archivo en la vista de detalle. En el menú de carpetas,
seleccione la carpeta de destino.
Para copiar un archivo en otra carpeta
1. Abra el archivo en la vista de detalle. En el menú de carpetas,
seleccione la carpeta de destino. Seleccione
menú de aplicación principal; por ejemplo,
Imágenes
2. Seleccione la
seleccione
.
carpeta
Copiar
de destino en la lista y, a continuación,
.
Copiar en
Música
o
en el
Sugerencia Para borrar varios archivos de una aplicación
puede utilizar el Gestor de almacenamiento. Consulte “Borrar
o copiar archivos generales” en la página 187.
Gestión de los archivos
Mediante el Administrador de archivos puede gestionar el
contenido y la organización de los medios, tanto en el P910i
como en el módulo Memory Stick. Consulte “Administrador de archivos” en la página 137.
.
También puede utilizar el Gestor de almacenamiento que está en
el panel de control. Consulte “Gestor de almacenamiento” en la
página 186.
Ampliación
Puede cambiar el tamaño de las fuentes de pantalla. Elija entre
Pequeña, Media o Grande. En la barra de menú, pulse
Ampliar
.
Editar >
Guardado automático
Cuando trabaje en una aplicación y salga de ella, el trabajo se
guarda automáticamente.
Buscar
Con la función Buscar se busca en todos los elementos
Buscar
almacenados en una aplicación. El cuadro de diálogo
estándar contiene un único campo de edición de texto con dos
botones,
búsqueda, mientras que con
diálogo
Buscar
Buscar
y
.
Cancelar
. Al seleccionar
Cancelar
se cierra el cuadro de
Buscar
se inicia la
En algunas aplicaciones, por ejemplo Mensajes, la función
Buscar puede ser más avanzada:
• El tamaño de cada mensaje es tan grande que resulta
aconsejable limitar la búsqueda al mensaje actual
únicamente.
• Las carpetas son potencialmente de mayor tamaño, por lo
que es aconsejable limitar la búsqueda a la carpeta actual
únicamente.
Ordenación de los archivos
Puede ordenar los archivos almacenados en el P910i. Si ordena
los archivos, puede elegir el orden en el que desea que los
archivos se muestren en la pantalla. Por ejemplo, puede elegir
ordenar por tipo, tamaño, fecha o nombre.
Nota La ordenación no está incluida en todas las aplicaciones.
Envío y recepción de elementos
Desde muchas aplicaciones se pueden intercambiar elementos
como citas, contactos e imágenes.
Para enviar un elemento con Enviar como
1. Acceda al menú
2. Según la aplicación y el elemento, puede elegir uno de los
siguientes métodos de transferencia:
Mensaje de texto
•
mensaje de texto. Añada el número de móvil del destinatario
y pulse
Enviar
Enviar como
de la aplicación.
(mediante SMS): el P910i creará un nuevo
.
•
Correo electrónico
: el P910i creará un nuevo mensaje con el
elemento incluido como datos adjuntos. Introduzca la
dirección y el asunto, y pulse
•
Mensaje multimedia
(mediante MMS): el P910i creará un
Enviar
.
nuevo mensaje con el elemento incluido como datos
adjuntos. Complete el mensaje y pulse
•
Infrarrojos
otro dispositivo. Seleccione
: alinee el puerto de infrarrojos del P910i con el del
Enviar.
Enviar
.
Los mensajes de la
pantalla indican cuándo se ha transferido la información.
•
Tecnología inalámbrica Bluetooth
: el P910i buscará dispositivos
Bluetooth en el área local que estén configurados para que
sean visibles. Se mostrarán en una lista. Seleccione el
dispositivo al que se enviará el elemento y seleccione
Enviar
Los mensajes de progreso indican cuándo se ha transferido la
información.
Sugerencia Los otros dispositivos deben tener activada la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede seleccionar
Actualizar
para realizar una nueva búsqueda si, por ejemplo, un
dispositivo de destino no estaba activado al principio.
Para gestionar los elementos recibidos en mensajes de correo
electrónico y multimedia
1. Pulse el icono de notificación
o abra
Mensajes
y
seleccione MMS o una bandeja de entrada de correo
electrónico.
4. Seleccione los datos adjuntos que desee. Se mostrarán los
datos adjuntos o un resumen de ellos.
5. Seleccione
Guardar
para guardar el elemento. Opcionalmente,
puede mostrar el elemento recibido en la aplicación
relacionada.
Consulte “Mensajes” en la página 95 para obtener más
información.
Para recibir elementos transmitidos
1. Asegúrese de que están activados los infrarrojos o la
tecnología inalámbrica Bluetooth y, en el caso de los
infrarrojos, de que los puertos de infrarrojos están alineados.
2. El elemento recibido se notificará mediante un cuadro de
diálogo que enumera el elemento o los elementos recibidos.
Cuando utilice Bluetooth también se le pedirá que acepte o
rechace la conexión.
3. Seleccione
guardar el elemento en la bandeja de entrada
Mensajes. Seleccione
Ver
para ver el elemento. Seleccione
Borrar
para borrar el elemento.
Listo
para
Transmitido
en
Métodos para almacenar datos
El P910i puede almacenar datos de formas distintas.
• Memoria interna. Se utiliza para guardar imágenes,
mensajes, música, aplicaciones, etc.
• Memory Stick (memoria de ampliación).
• Tarjeta SIM, para números de teléfono y nombres asociados.
Consulte “Copia de contactos en la tarjeta SIM y desde ella”
en la página 116.
• Otras alternativas de memoria de ampliación disponibles en
el mercado.
Obtención de ayuda y configuración del
nivel de ampliación
En la barra de menú seleccione
sistema de ayuda del P910i o para configurar el nivel de
ampliación. El sistema de ayuda utiliza dos vistas:
•La vista de temas muestra todos los temas disponibles, por
ejemplo, los de una aplicación específica y los generales.
•La vista de detalle presenta el título y el texto de un único
tema.
La vista de temas permite seleccionar un tema, que abre la vista
de detalle y muestra el tema seleccionado.
En muchos cuadros de diálogo puede seleccionar el icono Ayuda
en la esquina superior derecha.
Editar > Ayuda
para acceder al
Ajustes
Para los ajustes que son específicos de una aplicación, pulse
Con la tapa cerrada, se utilizan las teclas físicas para introducir
texto, por ejemplo, al escribir un mensaje de texto. Cuando se
pulsa una tecla, en el área de título se muestra un campo de
edición previa con los distintos caracteres de dicha tecla:
Si se vuelve a pulsar la misma tecla, se selecciona el siguiente
carácter en el campo de edición previa.
La tecla borra el carácter situado a la izquierda del cursor.
Si se mantiene pulsada continuamente, la tecla borra varios
caracteres y, a continuación, palabras enteras.
Tipos de introducción de texto
Hay cuatro tipos de introducción de texto:
• Abc: letra inicial en mayúsculas, el resto en minúsculas.
Configuración predeterminada para cada nuevo campo de
edición de texto.
• 123: sólo entrada numérica.
• ABC: entrada en mayúsculas.
• abc: entrada en minúsculas.
Al editar texto puede:
• Pulsar y seleccionar
introducción
• Pulsar para alternar los tipos de introducción en el
modo de edición de texto.
para seleccionar el tipo de introducción de texto.
Opciones de texto > Tipo de
Inserción de símbolos
Cuando esté editando texto, puede pulsar y, según la
aplicación, elegir la opción
Añadir símbolo
selección de símbolos. Utilice el Jog Dial para seleccionar la fila
y pulse . A continuación, desplácese por la fila para
seleccionar un símbolo y pulse .
para seleccionar un elemento en la tabla de
Añadir símbolo
u
Opciones de texto >
Introducción de texto T9®
Puede utilizar la introducción de texto T9 Text Input, por
ejemplo, al redactar mensajes de texto y correo electrónico. El
método de introducción de texto T9 Text Input utiliza un
diccionario incorporado para reconocer las palabras más
utilizadas por cada secuencia de pulsaciones de teclas. De este
modo, cada tecla se pulsa sólo una vez, incluso si la letra que
desea no es la primera de la tecla. Mantenga pulsada para
cambiar el método de introducción.
En el siguiente ejemplo se muestra cómo empezar a escribir un
texto.
Hay tres formas de introducir texto con la tapa abierta:
• Utilice el teclado de pantalla que se encuentra en la parte
inferior de la pantalla.
• Escriba directamente en la pantalla utilizando el lápiz.
• Utilice el teclado de la parte interior de la tapa.
Teclado de pantalla
Cuando necesite editar
texto, pulse el icono de
teclado en la barra de estado
y, a continuación, seleccione
los caracteres. Pulse
Listo
cuando haya terminado.
Pulse
> Configuración
para cambiar el idioma del
teclado.
En la parte inferior izquierda
del teclado puede elegir
entre tres diseños de teclado
con diferentes juegos de
caracteres.
Calendario Editar Sin archivar
Chat Edit
Reunión seminal
Tipo Cita
Descripción
The agenda for...
Reunión seminal
1234567890
qwer tyuiop
cap
a
sdf gh j k l
zxcvbnm.
abc123aeo
Listo
,
?
@
- caracteres estándar
àëó
- caracteres internacionales
123
- caracteres numéricos y monedas
El campo de introducción actual se muestra en la parte izquierda
de la barra superior del teclado. Pulse las flechas o gire el Jog
Dial para cambiar el campo de introducción. La barra superior
del teclado también contiene un menú desplegable con
Copiar
y
Pegar
. Al copiar o cortar, primero se debe seleccionar el
El reconocimiento de
escritura a mano traduce
los trazos del lápiz en
letras, números u otros
caracteres, y muestra
dichos caracteres como
texto. El reconocimiento
de escritura a mano sólo
está disponible donde se
puede introducir texto.
La pantalla de modo de
texto está dividida en una
parte superior y una
inferior separadas por
una flecha en el centro
del borde derecho.
Escriba las letras
minúsculas debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura.
Escriba los números encima de la flecha.
Marque el texto colocando el lápiz sobre el texto, espere un
momento y arrastre el lápiz sobre el texto.
Contactos Editar Sin archivar
Chat Edit
Jane
Nombre
Cargo
Fax (t)
Web
Jones
Diseño gráfico
Apellidos
Teléfono (t)
Teléfono (p)
Móvil (t)
Tono llam.Tono de llam. por defec.
Correo electrónico (t)
Nota La mayoría de las letras se pueden escribir con diferentes
estilos de trazo. Consulte las tablas siguientes. El estilo no
determina si se utilizan mayúsculas o minúsculas. La posición
en la pantalla es la que decide si se utilizan mayúsculas o
minúsculas.
Las letras en minúsculas se escriben debajo de la flecha y las
mayúsculas a su altura.
@
.
,
?
1
!
2
&
'
"
a
b
c
d
e
f
2
g
h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
k
2
l
m
Nota Inicie cada trazo en el extremo con punto.
n
o
p
q
r
1
s
1
t
2
u
v
w
1
x
2
y
z
Letras acentuadas
Escriba el carácter como se ha descrito anteriormente y, a
continuación, escriba el acento encima de la flecha. Otros
caracteres del mismo tipo, por ejemplo, ö y ü, siguen el mismo
principio.
Para escribir símbolos y caracteres que no se muestran en estas
tablas, consulte la sección Caracteres extendidos del tema de
ayuda Reconocimiento de escritura a mano en su teléfono.
Teclado de la tapa
Ubicado en el interior de la tapa,
el teclado tiene un diseño
parecido al de un teclado de
ordenador estándar.
Con la tapa abierta, se utiliza
este teclado para introducir
texto, por ejemplo, al escribir un
mensaje de texto. Al pulsar una
tecla, los caracteres asociados a
esa tecla (en caso de que los haya) aparecerán en un campo de
edición previa en el área de título:
Si se vuelve a pulsar la misma tecla, se selecciona el siguiente
carácter en el campo de edición previa. También puede utilizar
el Jog Dial para desplazarse y seleccionar los caracteres en el
campo de edición previa. (El campo de edición previa
permanecerá en pantalla mientras mantenga pulsada la tecla.) Al
soltar la tecla y transcurrido un segundo aproximadamente, se
seleccionará el carácter resaltado.
e 'e ee é è e ê
Pulse para borrar el carácter o espacio a la izquierda del
cursor. Mantenga pulsada para borrar varios caracteres o
palabras enteras.
Pulse la barra espaciadora para introducir un espacio a la
derecha del cursor. Mantenga pulsada la barra espaciadora para
desplazar el cursor 6 espacios de una vez.
Nota Al teclear, pulse las teclas una tras otra. No pulse, por
CAPS
E
ejemplo, y
simultáneamente.
Uso de la tecla Mayúsculas
La tecla se utiliza para introducir un carácter en
CAPS
mayúsculas o como tecla equivalente a Bloq. Mayús. en un
teclado estándar.
• Pulse una vez seguido de 'E', por ejemplo, para
CAPS
introducir una letra mayúscula. Cualquier otra tecla pulsada a
continuación mostrará caracteres en minúscula.
• Pulse dos veces para bloquear las mayúsculas. Todas las
CAPS
teclas pulsadas a continuación mostrarán caracteres en
mayúscula hasta que pulse de nuevo para eliminar el
CAPS
bloqueo.
Uso de la tecla 123
La tecla se utiliza para acceder a los caracteres en color y a
los números del teclado.
• Pulse una vez seguido de E, por ejemplo, para introducir
el número 3. Todas las teclas pulsadas a continuación
mostrarán los caracteres estándar de las mismas.
• Pulse dos veces para bloquear los caracteres en color y
los números. Todas las teclas pulsadas a continuación
mostrarán los caracteres en color o los números hasta que se
pulse de nuevo.
Inserción de símbolos
Existen varias formas de introducir símbolos con el teclado del
P910i.
• Pulse las teclas o para mostrar símbolos en el campo
de edición previa del área de título.
• Utilice para acceder a los símbolos en color de las
teclas.
• Si se mantiene pulsada durante unos segundos la tecla ,
se genera una tabla de selección de símbolos. Para
seleccionar un símbolo con el Jog Dial, debe desplazarse por
las filas en primer lugar y pulsar el Jog Dial hacia dentro para
efectuar la selección de una de ellas. A continuación, utilice
el Jog Dial para desplazarse por la fila y púlselo hacia dentro
de nuevo para seleccionar un símbolo.
Consulte “Ajustes de la tapa” en la página 184 para obtener
información sobre cómo especificar qué teclado incorpora su
P910i.
Bloqueos de P910i
Utilice el bloqueo de tarjeta SIM y el bloqueo de dispositivo
para proteger la tarjeta SIM y el P910i frente al uso no
autorizado. Utilice el bloqueo de las teclas para evitar que se
pulsen accidentalmente.
Nota Normalmente se puede efectuar una llamada de
emergencia sin desbloquear el P910i.
Bloqueo de tarjeta SIM
El bloqueo de tarjeta SIM protege la tarjeta SIM, no el P910i,
frente al uso no autorizado. Se desbloquea mediante los códigos
PIN y PUK que le ha proporcionado su proveedor de servicios.
Puede hacer que la tarjeta SIM se desbloquee cada vez que
encienda el P910i o que esté desbloqueada.
El código PIN (Personal Identification Number, Número de
identificación personal) consta de cuatro a ocho dígitos. Si
activa el bloqueo de tarjeta SIM, el P910i le pedirá el código
PIN cada vez que lo inicie. La tarjeta SIM se desbloquea
introduciendo el código PIN.
Si introduce un código PIN erróneo, se le notificará mediante un
mensaje de error. Normalmente, la tarjeta SIM se bloqueará
después de tres intentos incorrectos (el número de intentos
depende de la tarjeta SIM) y tendrá que introducir el código
PUK para desbloquearla.
El código PUK consta de ocho dígitos. Cuando haya introducido
el código PUK correcto, deberá introducir un nuevo código PIN.
Dispone de diez intentos para introducir el código PUK. Si
fallan los diez intentos, la tarjeta SIM se desactivará y tendrá
que ponerse en contacto con el operador de red.
No puede cambiar el código PUK.
PIN2
Algunas funciones de la tarjeta SIM pueden estar protegidas
mediante un segundo código. Algunas tarjetas SIM no tienen un
bloqueo PIN2.
El bloqueo de PIN2 no se puede desactivar. Un usuario que
conozca el código antiguo puede cambiar el código.
Bloqueo de dispositivo
El bloqueo de dispositivo protege el P910i y sus datos frente al
uso no autorizado.
Si el bloqueo de dispositivo está configurado en
cambie SIM
, significa que normalmente el P910i no está
bloqueado. Sin embargo, si se ha cambiado la tarjeta SIM, el
Cuando se
P910i pide que se introduzca el código para desbloquear el
P910i con el fin de poder utilizarlo. Esto significa que si alguien
le roba el P910i y coloca otra tarjeta en él, no podrá utilizarlo.
Nota El operador puede bloquear la tarjeta SIM si le informa
de que le han robado el teléfono.
El bloqueo de dispositivo no está activado cuando compra el
P910i. Puede cambiar el código de bloqueo de dispositivo por
cualquier código personal de cuatro a ocho dígitos.
El código de bloqueo de dispositivo predeterminado es 0000.
Para activar el bloqueo de dispositivo
1. Seleccione
Panel de control
> Dispositivo > Bloqueos.
2. Seleccione una opción de bloqueo.
3. Seleccione
Listo
.
Puede hacer que el P910i esté bloqueado cada vez que lo
encienda, esté bloqueado cuando se cambie la tarjeta SIM o que
esté desbloqueado.
También puede utilizar el bloqueo de dispositivo en
combinación con el protector de pantalla. Sólo tiene que activar
la casilla de verificación
Pantalla > Pantalla > Bloquear dispositivo
Panel de control > Dispositivo >
para que se active el
bloqueo de dispositivo cuando se inicie el protector de pantalla.
Nota Cuando utilice el bloqueo de dispositivo de protector de
pantalla, asegúrese de que ha configurado el bloqueo de
dispositivo para que se active al encenderlo. De lo contrario, su
P910i estará desprotegido, después de encenderlo, hasta que se
inicie el protector de pantalla.
Nota No es posible explorar los contenidos del P910i desde un
PC o sincronizar elementos mediante la estación de
sincronización si el bloqueo de dispositivo del P910i está
activado.
Cambio de código
Para cambiar un código
1. Seleccione
Panel de control
> Dispositivo > Bloqueos.
2. Seleccione Cambiar códigos.
3. Seleccione el código que desea cambiar.
4. Primero introduzca el código antiguo y, a continuación, el
nuevo. (Para garantizar que ha escrito el nuevo código
correctamente, tendrá que introducirlo dos veces.)
Bloqueo de teclas automático
Esta opción bloquea las teclas del P910i cuando la tapa está
cerrada. De este modo se protege el dispositivo si las teclas se
pulsan accidentalmente. Cuando este ajuste está activo, el
teclado se bloqueará automáticamente después de un período de
inactividad.
Para activar o cambiar el bloqueo de teclas
Seleccione
Panel de control
> Dispositivo > Bloqueos.
Para desbloquear las teclas
Seleccione
> .
Bloqueo de pantalla
Esta opción bloquea la pantalla de su P910i. De este modo se
protege el dispositivo si la pantalla se pulsa accidentalmente en
el modo de tapa abierta o con la tapa quitada. Cuando este ajuste
está activo, la pantalla se bloqueará automáticamente después de
un período de inactividad.
La aplicación Teléfono es a la vez fácil para el principiante y
potente para el usuario avanzado. Se puede utilizar junto con
otras funciones del P910i e incluso con aplicaciones de otros
desarrolladores ajenos a Sony Ericsson.
El teléfono incluye características útiles:
• Señales de timbre personalizadas.
• Agenda de imágenes.
• Acceso rápido a las entradas en Contactos, lo que facilita la
llamada a un número alternativo o el envío de un mensaje si
el contacto no está disponible o está ocupado.
• Marcación por voz: realice una llamada diciendo el nombre
del contacto.
• Respuesta por voz: se puede responder a una llamada
entrante o se puede enviar una señal de ocupado utilizando
las palabras grabadas para 'responder' y 'ocupado'.
• Límite de aceptación de llamadas entrantes: especifique
quien podrá localizarle.
• Acceso a otras aplicaciones mientras se habla por teléfono.
• El modo de manos libres en oficina (altavoz de teléfono), se
inicia cuando se abre la tapa; este modo facilita el acceso a
aplicaciones como Calendario y Notas mientras se habla.
• El modo Flight Mode, que permite que el P910i se utilice
como un PDA en situaciones donde no se pueden utilizar
transmisores de radio. Los transmisores (y receptores) GSM
y Bluetooth están desactivados.
Con la tapa cerrada puede acceder a la mayoría de las funciones
utilizando el Jog Dial y el teclado. Las tareas más avanzadas,
como la gestión de llamadas de conferencia o el uso de otras
aplicaciones durante una llamada, se gestionan mejor con la tapa
abierta.
Algunas opciones pueden estar ocultas o no disponibles según
su suscripción.
Con la tapa cerrada, puede utilizar el teclado o el Jog Dial para
gestionar las llamadas.
Llamadas salientes
Para realizar una llamada
Introduzca el número de teléfono en el teclado y pulse el Jog
Dial o pulse.
• Pulse para borrar un carácter escrito. Mantenga pulsada
para borrar todos los caracteres
• Mantenga pulsada para insertar el prefijo de llamada
internacional+.
• Cuando haya introducido el número de teléfono, pulse
y seleccione
interlocutor que está llamando. Seleccione
si desea mostrarlo.
Si el número al que llama está ocupado, aparece un cuadro de
diálogo desde el que puede configurar el P910i para que vuelva
a intentar la conexión de manera automática.
Para realizar una llamada utilizando el marcado rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de sus
números especiales. Consulte “Configuración de los números de marcado rápido” en la página 54.
Ocultar mi número
.
si no desea mostrar el suyo al
Mostrar mi número
1. Pulse la tecla correspondiente al número del contacto de
marcado rápido.
El nombre de marcado rápido se muestra encima de la tecla
. Si el marcado rápido tiene adjuntada una imagen, ésta
también se muestra.
2. Pulse .
Para realizar una llamada utilizando la lista de llamadas
1. Seleccione en la pantalla de standby.
2. Pulse el Jog Dial u .
3. Desplácese por la lista girando el Jog Dial y seleccione una
entrada.
4. Pulse el Jog Dial u .
Para realizar una llamada utilizando Contactos
1. Seleccione en la pantalla de standby.
2. Pulse el Jog Dial u .
3. Desplácese por la lista girando el Jog Dial y seleccione un
contacto.
4. Desplácese con el Jog Dial y seleccione el número deseado.
5. Pulse el Jog Dial u .
Para obtener más información, consulte “Contactos” en la
página 110.
Para realizar una llamada utilizando el control de voz
1. Existen varias formas de realizar una llamada mediante el
control de voz.
– Mantener pulsado el Jog Dial.
– Mantener pulsada .
– Decir la “palabra mágica”.
– Pulsar el botón de llamada en los auriculares.
Cuando está activada la función de palabra mágica, aparece
el icono en la barra de estado.
2. Cuando oiga un tono breve, diga el comando de voz
vinculado al número al que desea llamar. El P910i le
conectará con el contacto coincidente.
Puede utilizar el control de voz cuando el P910i está en modo de
teléfono, se utiliza con un kit de manos libres (coche o portátil)
o con un auricular de tecnología inalámbrica Bluetooth. La
palabra mágica no se puede utilizar con un auricular de
tecnología inalámbrica Bluetooth.
En “Control de voz” en la página 59 encontrará más
información sobre esto.
Para realizar una llamada de emergencia
Introduzca el número de emergencia en el teclado y pulse
o el Jog Dial.
Normalmente, pero no siempre, no se necesita ninguna tarjeta
SIM ni ningún código PIN para las llamadas de emergencia y
podrá efectuar la llamada siempre que disponga de cobertura
desde una red GSM. Consulte a su proveedor local para
averiguar si se pueden realizar llamadas de emergencia sin la
tarjeta SIM y qué números de llamada de emergencia se aceptan.
Para finalizar una llamada
Pulse o pulse el Jog Dial.
Accesos directos
• Mantenga pulsada para llamar al buzón de voz. Con la
tapa abierta, seleccione
Consulte en “Buzón de voz” en la página 62 cómo configurar
el buzón de voz.
• Pulse cualquiera de las teclas de a seguida de
para llamar a un número de marcado rápido.
• Pulse dos veces para llamar al último número
marcado.
• Mantenga pulsada cualquier tecla del al para
abrir la lista de contactos. Púlsela otra vez para ir a la letra
siguiente. Al pulsar teclas adicionales se añadirán letras a la
búsqueda.
• Pulse cualquier dígito seguido de para ir a un número
de teléfono de la agenda SIM.
Cuando reciba una llamada, se mostrará el nombre del
comunicante siempre que esté incluido en Contactos y su
número se reciba desde la red. Si hay una imagen asociada,
también se mostrará en una versión pequeña o grande. Consulte
“Imagen de llamada entrante” en la página 59.
Puede seleccionar si, durante una llamada entrante, el programa
en ejecución debe permanecer activo o si la aplicación Teléfono
debe interrumpirlo. Para los ajustes, consulte “Comportamiento de una llamada entrante” en la página 63.
Para gestionar una llamada entrante
Puede pulsar para responder a la llamada o responder por
control de voz; consulte “Control de voz” en la página 59.
Puede pulsar para rechazar una llamada y pulsar para
silenciar la señal de timbre.
Una llamada entrante presenta las siguientes opciones:
Responder
•
Enviar ocupado
•
tono de ocupado y la llamada se registrará como rechazada.
Silenciar
•
advertirá que ha silenciado la llamada. La llamada se
registrará como perdida.
Si una imagen grande del comunicante llena la pantalla, puede
pulsar o utilizar el Jog Dial para acceder al menú con las
opciones anteriores.
: responde a la llamada.
: rechaza la llamada. El comunicante oirá un
: silencia la señal de timbre. El comunicante no
Opciones durante o directamente después
de una llamada
Utilice el Jog Dial para cambiar el volumen del teléfono durante
una llamada.
Pulse para obtener una lista de las opciones de gestión de
llamadas. La lista varía en función de la situación. Las opciones
que afectan a dos o más llamadas activas se describen en
“Gestión de dos o más llamadas” en la página 51.
Terminar llamada
•
•
Nueva llamada/Retener llamada/¿Recuperar retenida?
llamada activa/recupera la llamada retenida. Esto resulta útil
si desea realizar una nueva llamada durante una llamada.
•
Añadir a contactos
número de teléfono de la llamada activa no está almacenado
en Contactos y aparece en la pantalla.
•
Mostrar contacto
hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada
activa.
•
Transferir sonido
tecnología inalámbrica Bluetooth.
•
Activar/desactivar tonos
teclado, “Control de los servicios basados en tonos” en la
página 55.
Silenciar micrófono/Desactivar silencio de micrófono
como un altavoz de teléfono. Consulte “Altavoz de teléfono”
en la página 54.
•
Aplicaciones
número de teléfono copiado en una entrada de Notas.
Mantenga pulsada para silenciar el micrófono durante una
llamada. Pulse brevemente de nuevo para activar el
micrófono.
Gestión de llamadas con la tapa
abierta
Puede utilizar el lápiz y el teclado virtual para gestionar
llamadas con la tapa abierta.
Llamadas salientes
Para realizar una llamada
1. Elija en el selector de aplicaciones. Se abre la vista
Marcado rápido.
2. Pulse en la barra de botones.
: copia un número de teléfono en el
: pega un número copiado para que se pueda
: puede utilizar el P910i
: abre otra aplicación y, por ejemplo, pega un
3. Introduzca los números con el teclado virtual y pulse en
el teclado o pulse el Jog Dial hacia dentro.
Para borrar un carácter escrito, pulse . Si no desea mostrar
su número de teléfono al interlocutor al que está llamando,
seleccione
los dígitos. Seleccione
Teléfono > Ocultar mi número
Mostrar mi número
después de introducir
si desea mostrarlo.
Si no se establece conexión correctamente en una llamada, el
P910i se puede configurar para que reintente automáticamente
establecer la conexión de la llamada. Cuando un reintento se
realice correctamente, el P910i le alertará con una única señal de
timbre.
Para realizar una llamada
utilizando el marcado rápido
El marcado rápido es una
forma rápida de llamar a uno
de sus números especiales.
Consulte “Configuración de
los números de marcado
rápido” en la página 54. Se
2. Utilice el Jog Dial o pulse con el lápiz para seleccionar una
entrada.
Para realizar una llamada utilizando la lista de llamadas
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una entrada girando el Jog Dial y pulsándolo
hacia dentro. También puede pulsar la entrada con el lápiz.
3. Seleccione .
Para realizar una llamada utilizando la lista de contactos
1. Elija en el selector de aplicaciones.
2. Seleccione una entrada girando el Jog Dial y pulsándolo
hacia dentro.
3. Seleccione un número de teléfono girando el Jog Dial.
4. Pulse el Jog Dial hacia dentro.
También puede pulsar el contacto y/o el número con el lápiz.
Para realizar una llamada utilizando el control de voz
Utilice el control de voz de la misma forma que con la tapa
cerrada. Consulte “Para realizar una llamada utilizando el control de voz” en la página 46.
Para finalizar una llamada
Seleccione
Terminar llamada
o pulse el Jog Dial.
Llamadas entrantes
Cuando reciba una llamada, si el comunicante se encuentra en
Contactos, se mostrará su nombre. Si hay una imagen , también
se mostrará en una versión pequeña o grande. Consulte “Imagen de llamada entrante” en la página 59.
Para gestionar una llamada entrante
Utilice los botones de la pantalla para seleccionar lo que desea
hacer.
Responder
•
•
Enviar ocupado
tono de ocupado y la llamada se registrará como rechazada.
•
Silenciar
advertirá que ha silenciado la llamada. La llamada se
registrará como perdida.
También puede responder por control de voz; consulte “Control de voz” en la página 59.
: responde a la llamada.
: rechaza la llamada. El comunicante oirá un
: silencia la señal de timbre. El comunicante no
Opciones durante o después de una
llamada
Hay varias opciones disponibles según la situación. A algunas
de ellas se puede acceder mediante los botones de la pantalla,
pulsando el campo con los detalles del comunicante o en los
menús.
Las opciones que afectan a dos o más llamadas activas se
describen en “Gestión de dos o más llamadas” en la página 51.
•
Terminar llamada
•
Nueva llamada/Retener llamada/¿Recuperar retenida?
: termina la llamada activa.
: retiene la
llamada activa/recupera la llamada retenida.
•
Añadir a contactos
: crea una nueva entrada de Contactos. Esta
opción aparece automáticamente después de una llamada si
el número de teléfono de la llamada no está almacenado en
Contactos y aparece en la pantalla. Consulte “Añadir a contactos” en la página 60.
•
Mostrar contacto
: muestra la entrada de Contactos, si la
hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada
activa.
Durante una llamada, puede realizar una segunda llamada o
responder a una entrante. La llamada en curso se retiene y la
nueva se convierte en activa. La llamada retenida se muestra con
un fondo gris.
Si alguien llama cuando hay retenida una llamada, se le
preguntará si desea liberar la llamada retenida y responder a la
entrante.
Cuando termina una llamada activa, se le pedirá que recupere la
llamada retenida. Si no responde en unos segundos, la llamada
retenida también terminará.
Para realizar y gestionar una llamada nueva durante una
llamada
Pulse para obtener una
lista de las opciones de gestión
de llamadas con la tapa cerrada.
Terminar llamada activa
–
termina la llamada activa;
:
Teléfono Editar
Chat Edit
John Smith
0123456789012(p)
11:03
la llamada retenida se
convierte en activa.
–
Conmutar llamadas
de la llamada activa a la
retenida.
Iniciar una llamada de
–
conferencia / Añadir a
llamada de conferencia
: cambia
: une
Anne Jones (t)
Fin. llamada activa
Conmutar llamadas
Unir llamadas
las dos llamadas para
obtener una llamada de
conferencia.
Transferir llamadas
–
: conecta la llamada retenida a la activa y
se desconecta de la llamada.
Liberar todas
–
Mostrar contacto
–
: termina ambas llamadas.
: muestra la entrada de Contactos, si la
hubiera, que corresponde al número de teléfono de la
llamada activa.
Con la tapa abierta, elija las opciones pulsando los botones de la
pantalla, pulsando el campo con los detalles del comunicante o
seleccionándolas de los menús.
La Lista de llamadas disponible con la tapa cerrada muestra las
llamadas realizadas, recibidas, rechazadas o perdidas con el
último número marcado en primer lugar.
El Registro de llamadas disponible con la tapa abierta realiza un
seguimiento de la fecha, hora, duración e información de costes
(si está disponible) de cada llamada. Muestra todas las llamadas
por orden con la más reciente en primer lugar.
Para ver la Lista de llamadas con la tapa cerrada:
1. Pulse .
2. Seleccione
O bien
1. Seleccione en la pantalla de standby para abrir la lista de
llamadas.
2. Pulse y seleccione las llamadas de la lista que desee
mostrar. La vista seleccionada actualmente no se muestra
como opción.
Sugerencia Con la tapa cerrada puede pulsar una vez
para ver la lista de llamadas. Pulse dos veces para llamar al
último número utilizado en el P910i.
Lista de llamadas
.
Para ver el registro de llamadas con la tapa abierta:
1. En la aplicación Teléfono, seleccione en la barra de
botones.
2. Seleccione una llamada de la lista para obtener información
más detallada sobre ella.
Para borrar llamadas de la lista de llamadas
• Para borrar todas las llamadas, seleccione
todas las llamadas
• Para borrar las llamadas antiguas, seleccione
entradas anteriores a >
• Para borrar una llamada, abra la vista detallada en la llamada
y seleccione
Si abre la tapa durante una llamada, se activa la función de
altavoz y se aumenta el volumen. Esto permite continuar la
conversación mientras se utilizan otras funciones del P910i.
Cierre la tapa o pulse para desactivar el altavoz de teléfono.
Nota El altavoz de teléfono no funciona mientras el teléfono
está en modo silencioso.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy
alto y el teléfono está cerca de la oreja. La exposición a un
volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Modo silencioso
En el modo silencioso se desactivan todas las señales de timbre
y de alarma audibles. Cuando la tapa está cerrada, pulse y
seleccione
silencioso. Pulse y seleccione
desactivar el modo silencioso. Cuando la tapa está abierta, pulse
el icono de sonidos de la barra de estado para abrir un cuadro de
diálogo donde puede activar o desactivar el modo silencioso.
La alerta de vibrador aún sigue funcionando en el modo
silencioso si no está desactivada.
Activar silencio
para cambiar el teléfono a modo
Desactivar silencio
para
Configuración de los números de marcado
rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de los
nueve números de teléfono seleccionados. La vista contiene
nueve posiciones de marcado rápido. Cada entrada de marcado
rápido consta de una imagen o un icono, así como de un nombre
o un número. Los nombres, números e imágenes mostrados en la
vista Marcado rápido proceden de la aplicación Contactos;
consulte “Contactos” en la página 110. Si el contacto tiene
almacenada una imagen, se utiliza dicha imagen. Se utiliza un
icono predeterminado si el contacto no tiene almacenada una
imagen.
Para configurar un número de marcado rápido
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una posición vacía.
3. Seleccione el contacto deseado.
4. Edite la etiqueta de nombre si lo desea.
5. Seleccione
Para editar o borrar un número de marcado rápido
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione
3. Seleccione el contacto que desea editar o borrar.
4. Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo.
Para borrar un contacto, pulse
Nota El teléfono y otras funciones de comunicación nunca se
deben utilizar en un avión a menos que lo indique el personal
del avión. Si está permitido el uso de equipo sin transmisor de
radio, puede activar el modo Flight Mode en el producto. Al
hacerlo, se desactiva la función de radio.
En el modo Flight Mode se desactiva la función de radio de
modo que no interfiera en equipos sensibles, por ejemplo, en un
avión o en un hospital. No puede realizar ni recibir llamadas,
pero la mayoría de las demás funciones del P910i están
disponibles.
El menú Alimentación le preguntará si desea iniciar el P910i en
modo normal o en modo Flight Mode cada vez que encienda el
P910i. Consulte “Flight Mode” en la página 163 para obtener
información sobre cómo activar y desactivar el menú
Alimentación.
Nota Debe configurar el modo Alimentación antes de un vuelo.
Para utilizar el menú Alimentación
El menú Alimentación tiene las siguientes opciones:
Teléfono activado
•
•
Flight Mode
•
Apagar
: apaga el P910i.
: inicia el P910i en modo normal.
: inicia el P910i en modo Flight Mode.
Para activar y desactivar el modo Flight Mode cuando está
seleccionado el menú Alimentación.
1. Pulse el botón de encendido/apagado.
2. En el menú Alimentación seleccione la opción que desee.
3. Pulse el Jog Dial, , o pulse
Listo
.
Para activar o desactivar el modo Flight Mode
1. Seleccione
2. Seleccione
3. Pulse
Panel de control > Dispositivo > Flight Mode.
Flight Mode ahora / Teléfono ahora
Listo
.
.
Control de los servicios basados en tonos
Puede utilizar su P910i para controlar los servicios de banca por
teléfono u otros servicios basados en tonos que utilizan DTMF
(Dual Tone Multi Frequency, Multifrecuencia de tono dual).
El P910i proporciona distintos modos de enviar tonos durante
una llamada:
• Pulse las teclas físicas durante una llamada activa.
• Incluya una secuencia de tonos en la configuración de
llamada. Introduzca el número de teléfono y, a continuación,
mantenga pulsado para introducir una pausa,
p
representada por el carácter
números del código basado en tonos. Finalmente, realice la
llamada pulsando .
Cuando se escribe texto en Mensajes y Notas, el P910i
interpreta los números como números de teléfono. Si selecciona
ese número, dispone de la posibilidad de llamarlo o enviarle un
SMS.
El P910i también reconoce direcciones de correo electrónico y
URL. Si selecciona una dirección de correo electrónico, dispone
de prácticamente las mismas opciones que con un número de
teléfono. Si selecciona una URL, puede iniciar el navegador de
Internet, que abrirá la página de Internet correspondiente.
• Introduzca secuencias de
dígitos en una entrada de
contacto para el servicio.
Cada secuencia de dígitos
que se tiene que enviar
como tonos, debe empezar
por
p
. Un espacio finalizará
la secuencia de tonos y, tras
este espacio, podrá añadir
un comentario. Una vez
establecida la llamada al
servicio y si desea enviar
una de las secuencias de
dígitos programadas
anteriormente, elija
contacto
en el menú
Mostrar
Teléfono para volver a
acceder a la tarjeta de
contacto con las secuencias de tonos.
Contactos Editar Sin archivar
Chat Edit
Banco
+4613244500 p1#1234567890
p10#0#34#56789 saldo (t)
p30#1234#56 cuenta 1 (t)
p10#1#5678901 cuenta 2 (t)
p20#123456789 (t)
Nota No debe almacenar ningún código personal en el P910i,
por si se lo roban o lo pierde.
Compatibilidad con TTY
El accesorio teletipo (TTY) o teléfono de texto es de gran ayuda
para personas con dificultades en el habla.
Para utilizar el dispositivo TTY junto con el P910i
1. Conecte el dispositivo TTY al conector de accesorios situado
en la base del P910i.
2. En Teléfono, vaya a
seleccione la casilla de verificación para configurar el P910i
en modo TTY.
Consulte el manual de usuario del dispositivo TTY para obtener
información sobre cómo utilizarlo. Es posible que se tenga que
utilizar un adaptador entre el dispositivo TTY y el P910i.
Puede seguir realizando llamadas de la forma habitual con el
P910i en modo TTY, pero otros accesorios, como el de manos
libres, no funcionarán correctamente.
No abra la tapa durante una llamada TTY. De lo contrario,
afectará a la calidad de la conexión.
Nota La compatibilidad con VCO (voz y visualización) y HCO
(audición y visualización) se gestiona mediante el dispositivo
TTY y no mediante el teléfono.
El servicio de línea alternativa (ALS) le permite disponer de dos
líneas y dos números de teléfono en una sola suscripción. Si no
está suscrito a ALS, estos cuadros de diálogo y ajustes están
ocultos.
Mediante ALS puede seleccionar la línea que se utilizará para
las llamadas salientes. Puede utilizar la primera línea para
cualquier función, pero la segunda línea sólo se puede utilizar
para voz.
Las llamadas entrantes se pueden recibir en ambas líneas en
cualquier momento. Se muestra el nombre de la línea y se utiliza
la señal de timbre definida para la línea.
Para seleccionar una línea para las llamadas salientes
La línea predefinida se muestra mediante el icono de la barra de
estado. Si desea utilizar la otra línea:
• Con la tapa cerrada pulse y seleccione
Cambiar a línea 2
o
• Con la tapa abierta pulse y seleccione
Cambiar a línea 2
, según la línea predefinida anteriormente.
2
, según la línea predefinida anteriormente.
Cambiar a línea 1
Cambiar a línea 1
o
Servicios de telefonía
corporativa en el
P910i
Se puede utilizar el P910i en un
entorno corporativo como
Centrex, Mobile Centrex y
centralitas corporativas (PABX)
equipadas con un sistema de
extensión móvil (como Ericsson
MD110 o Ericsson
BusinessPhone).
Botones de características
programables
En un entorno corporativo, el
P910i incorpora botones de características programables que
facilitan el uso de los servicios de telefonía corporativa. Por
ejemplo, cuando se llama a alguien que no contesta, se puede
pulsar el botón
Para informar de que está
ocupado, haga clic (en modo
Teléfono Editar
standby) en el icono PBX
Comando
para enviar al PBX un
comando como Reunido
hasta..., Curso o Viaje de
negocios. De esta forma, el
operador de la centralita podrá
informar a todo aquel que llame
de que usted no está disponible
en ese momento y de cuándo lo
estará. Todos los comandos que
utilizaba para llamar a la
centralita corporativa ahora se
pueden sustituir por un botón de
Chat Edit
>
Comandos
Selec. comando
Reunión
Viaje de negocios
Baja por enfermedad
Buzón de voz de empresa
Almuerzo
Ausente todo el día
Vacaciones
Curso
Cancelar
comando con texto claro.
Uso del servicio de
telefonía corporativa
Para realizar una llamada interna, marque un número (corto)
interno o un número (largo) externo. El teléfono establece la
llamada a través de la centralita de manera que durante ésta se
puedan utilizar todas las funcionalidades corporativas como
rellamada, consulta, conferencia y servicios del operador. Al
marcar un número externo, no tiene que marcar el prefijo de
línea externa ya que se añade automáticamente.
Nota Al viajar al extranjero, utilice el teléfono como un
teléfono GSM normal, seleccionando
Preferencias> Tarjetas de llamada
llamada en
Llamada directa
.
Teléfono > Editar >
y configurando la tarjeta de
Al almacenar números en Contactos, se debe utilizar el formato
de número internacional, que empieza por +. Esto le permitirá
utilizar Contactos cuando esté fuera del entorno de telefonía
corporativo, esté en el extranjero o envíe mensajes SMS o MMS.
Las llamadas entrantes a través del PBX se pueden dirigir al
P910i así como a su teléfono de sobremesa, y se pueden
responder desde cualquiera de los dos. Durante el transcurso de
una llamada en el P910i, puede pasarla al teléfono de sobremesa
marcando su número, respondiendo la llamada y colgando el
P910i. También puede pasar una llamada de su teléfono de
sobremesa al P910i.
Configuración del servicio de telefonía corporativa
El administrador del servicio de telefonía corporativa puede
programar los botones de características, el enrutamiento de
llamada y los comandos del teléfono mediante un archivo de
ajustes. Póngase en contacto con él para recibir una guía del
usuario válida para la empresa y el archivo de configuración, ya
sea por Internet o mediante descarga desde la intranet.
Consulte “Servicios de telefonía corporativa” en la página 63
para obtener información sobre cómo instalar el servicio de
telefonía corporativa.
Si desea obtener más información sobre telefonía corporativa,
visite www.sonyericsson.com/professionalsolutions
En este menú puede cambiar los ajustes de las opciones del
teléfono. (Los ajustes del P910i que se aplican a todo el sistema
y afectan a varias aplicaciones se realizan en el Panel de control;
consulte “Panel de control” en la página 161).
Para configurar las preferencias del teléfono
1. En la aplicación
2. Seleccione el elemento que desea configurar.
Imagen de llamada entrante
Si un comunicante entrante tiene una imagen almacenada en
Contactos, se mostrará en la pantalla. Seleccione la casilla de
verificación para mostrar una versión grande de la imagen en
toda la pantalla.
Control de voz
La opción de control de voz permite gestionar las llamadas con
la voz. Con Respuesta por voz puede utilizar palabras grabadas
para 'responder' y 'ocupado' con el fin de responder o enviar una
señal de ocupado a una llamada entrante. Con Marcación por
voz puede realizar una llamada diciendo el nombre del contacto.
Una palabra mágica garantiza que el P910i no llamará a alguien
cuyo nombre se haya mencionado por casualidad.
Teléfono
seleccione
Editar > Preferencias.
Diga la “palabra mágica” y, a continuación, el nombre de la
persona a la que quiere llamar y el P910i intentará llamarla. En
lugar de la palabra mágica también puede mantener pulsado el
Jog Dial o pulsar el botón de llamada de manos libres.
Nota La palabra mágica no se acepta con el auricular
Bluetooth/kit de coche en el P910i. En vez de la palabra mágica,
pulse el botón del auricular Bluetooth. Después de un tono de
confirmación, debe decir el nombre.
Marcación por voz
•
•
Palabra mágica
la palabra mágica cuando use la marcación por voz. No
obstante, debe grabar una palabra mágica para poder
seleccionar su uso. El uso de la palabra mágica aumenta el
consumo de la batería.
Respuesta por voz
•
Pulse
Activada
entrantes mediante comandos de voz. Primero debe grabar
comandos de voz para Responder y Ocupado.
•
Reproducir nombre de comunicante
una persona en Contactos, el P910i reproducirá su nombre
cuando le llame. Esto resulta útil cuando se utiliza el P910i
con un kit de manos libres.
•
Comandos de voz
significa que se ha grabado un comando de voz para el
comando.
2. Diga la palabra mágica, seguida del comando de respuesta o
el comando de ocupado después del tono.
Si está grabando una palabra mágica, asegúrese de que elige
una palabra larga poco habitual, que se pueda distinguir
fácilmente de la conversación de fondo normal.
3. Seleccione
Reproducir
para comprobar la calidad de la
grabación.
4. Seleccione
Listo
para salir.
Se recomienda grabar los comandos de voz en un entorno
silencioso para mejorar el reconocimiento. También tiene que
seleccionar los comandos de voz con cuidado, para que no se
activen accidentalmente por los ruidos ambientales.
Para grabar comandos de voz para contactos individuales,
consulte “Creación y edición de contactos” en la página 113.
Añadir a contactos
Se trata de una función para añadir a los interlocutores a los que
se ha llamado o le han llamado a
una llamada, si el número de teléfono no está ya almacenado en
Contactos
Configure la función en
, se le pregunta si desea añadirlo.
Activado
Contactos
o
Desactivado
. Después de finalizar
.
Manos libres
Especifique cómo desea gestionar las llamadas cuando el P910i
se utilice con un kit de manos libres conectado.
Modo de respuesta
•
–
Normal
–
Cualquier tecla
: seleccione la opción que desee.
: responda a las llamadas del modo normal.
: pulse cualquier tecla (excepto ) para
responder.
Después de 5 segundos
–
: el P910i responde
automáticamente después de cinco segundos.
También puede seleccionar el uso de un auricular Bluetooth
como el dispositivo de audio preferido. Consulte
“Emparejamiento” en la página 149 para obtener información
sobre cómo establecer la conexión con el auricular.
Bluetooth, manos libres preferido
•
: seleccione la opción que
desee.
–
Teléfono
: utilice el teclado para gestionar las llamadas
entrantes y salientes.
Auricular
–
: utilice el auricular o el teclado para gestionar las
llamadas entrantes y salientes.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas entrantes a otro número si por algún
motivo no puede responderlas.
1. Seleccione el tipo de llamada que desea desviar.
2. Especifique el número de teléfono al que desea realizar el
desvío.
3. Seleccione
Los ajustes se almacenan en la red. Pulse
Listo
.
Actualizar
para recibir
los ajustes actuales.
Sugerencia Normalmente, no se deben cambiar las opciones
de datos/fax.
Aceptación de llamadas
Puede especificar quién puede llamarle. Todos los demás
comunicantes se rechazarán. Las opciones son:
Todos los comunicantes
–
Sólo comunicantes de la lista
–
Comunicantes aceptados
Contactos
–
Contactos
Lista de marcado rápido
–
rápido
Ninguno
–
: sólo las personas de la agenda de direcciones de
pueden telefonearle.
pueden telefonearle.
: nadie puede telefonearle. Sin embargo, todavía
puede recibir mensajes SMS, MMS y de correo
electrónico.
: puede llamarle cualquier persona.
: sólo las personas de la lista
pueden telefonearle.
: sólo las personas de la lista
Marcado
Para añadir un contacto a la lista de aceptados
1. Seleccione
2. Seleccione
Añadir nuevo.
Buscar
y elija un contacto o bien escriba el
nombre y el número del contacto.
3. Seleccione
Listo
.
Pulse un contacto de la lista para eliminarlo.
Llamada en espera
Utilice este ajuste para controlar cómo debe gestionar el P910i
las llamadas entrantes durante una llamada en curso.
Activado
•
•
: recibirá una alerta de las llamadas entrantes.
Desactivado
: el P910i envía un tono de ocupado al
comunicante.
Restricción de llamadas
Puede configurar restricciones de llamadas realizadas al P910i o
desde él. Por ejemplo, puede impedir que se utilice para realizar
llamadas de larga distancia.
Para restringir las llamadas entrantes
1. Seleccione la ficha
Entrantes
2. Configure restricciones para:
– Todas las llamadas entrantes.
– Llamadas entrantes en viaje. Utilice esta opción para
evitar los costes de llamadas entrantes cuando viaje por el
extranjero.
Para restringir las llamadas salientes
1. Seleccione la ficha
Salientes
.
2. Configure restricciones para:
– Todas las llamadas salientes.
– Llamadas internacionales salientes.
– Llamadas internacionales salientes excepto las realizadas
a su propio país.
Buzón de voz
Para facilitar el acceso al buzón de voz, introduzca el número
del buzón de voz.
En el modo de tapa cerrada, mantenga pulsado para
llamar a este número.
Con la tapa abierta, seleccione
Teléfono > Llamar a buzón de voz
Nota Se pueden incluir tonos DTMF en el número. Inserte una
p
antes de los tonos.
.
Tarjetas de llamada
Las tarjetas de llamada se utilizan junto con algunos servicios de
telefonía, lo que significa que las llamadas se establecen a través
de un servidor de tarjetas de llamada. Estos ajustes especifican
cómo el P910i gestiona las tarjetas de llamada. La mayoría de
los ajustes de tarjeta de llamada están protegidos mediante
bloqueo de dispositivo; consulte “Bloqueo de dispositivo” en la
página 42.
Modo de tarjeta de llamada
–
tarjeta de llamada seleccionada.
Tarjetas de llamada
–
Tarjeta seleccionada
–
desea utilizar.
Consulte a su proveedor de tarjeta de llamada para obtener más
detalles.
Para crear una nueva tarjeta de llamada
Nueva
Seleccione
• Ficha
–
Nombre
Número de acceso
–
e introduzca la información de cuenta.
Acceso
:
: introduzca un nombre para la tarjeta de llamada.
significa
que el P910i, después de haber conectado con el servidor,
primero envía el número de teléfono al que ha empezado
a llamar y, después, el número de verificación. La opción
Código después número
Retardo para número/código
–
significa el orden opuesto.
: configure un retardo temporal
entre el momento en el que la tarjeta de llamada responde
a la llamada y el momento en el que el P910i inicia el
envío de tonos.
Algunos servicios de tarjeta de llamada internacionales indican
a sus usuarios que seleccionen un idioma pulsando un dígito.
Cuando utilice la característica de tarjeta de llamada del P910i,
puede insertar uno de dichos dígitos en uno de estos lugares:
• Inmediatamente después del número de acceso, pero
p
precedido del signo de pausa,
.
• En el código de verificación.
• En el número de teléfono al que se llama.
Servicios de telefonía corporativa
Los servicios de telefonía corporativa se configuran importando
un archivo de ajustes de tipo .pbx desde el administrador de IT
corporativo. Este archivo se puede recibir por correo
electrónico, puede estar almacenado en el módulo Memory
Stick o se puede descargar de Internet.
Nota Asegúrese de la autenticidad del archivo antes de
importarlo.
Para configurar los servicios de telefonía corporativa
1. Coloque el archivo en la carpeta
Documento > Sin archivar
del
P910i o del módulo Memory Stick.
2. Seleccione
Editar > Preferencias > Tarjetas de llamada
e
introduzca el código de bloqueo de dispositivo.
3. Pulse
4. Seleccione el archivo de ajustes pbx y pulse
5. Seleccione una de las tarjetas importadas en
6. Active la tarjeta seleccionando
Importar
.
seleccionada
Preguntar antes de llamar
.
Importar
.
Tarjeta
Usar siempre tarjeta de llamada
en Modo de tarjeta de llamada.
Comportamiento de una llamada entrante
Cuando se contesta a una llamada con la tapa abierta, el
comportamiento predeterminado del P910i es cambiar a la
aplicación Teléfono. Seleccione la casilla de verificación si
prefiere permanecer en el programa en curso cuando contesta a
una llamada con la tapa abierta.
Si realiza una nueva llamada telefónica, puede interrumpir una
sesión GPRS en curso como, por ejemplo, un correo electrónico
entrante. Seleccione la casilla de verificación para que aparezca
un mensaje de advertencia en estos casos.
Accesorio TTY
Seleccione la casilla de verificación cuando desee utilizar el
P910i junto con un accesorio TTY. El accesorio teletipo (TTY) o
teléfono de texto es de gran ayuda para personas sordas o con
dificultades en el habla.
AoC: ajustes del contador de llamadas
La función AoC permite efectuar un seguimiento del coste de
las llamadas e impedir que el P910i realice llamadas de coste
alguno cuando se ha excedido un determinado límite de crédito.
La opción Consejo de cargo (AoC) sólo aparece en la lista si lo
acepta su suscripción actual.
Si el crédito es limitado, se muestra una advertencia
cuando quedan aproximadamente treinta segundos de crédito.
Cuando se agota el crédito, se muestra
llamadas en curso y con cargo se detienen.
Consulte el sistema de ayuda para obtener información detallada
sobre los ajustes del contador de llamadas.
Crédito finalizado
Poco crédito
y las
Nota Se requiere el código PIN2 del operador de red para
almacenar los cambios que efectúe en los ajustes del contador
de llamadas.
No todas las redes proporcionan información del coste de
llamada al teléfono durante una llamada. Si su red proporciona
este servicio y su suscripción de Consejo de cargo especifica el
coste máximo de la llamada, no podrá realizar ni recibir
llamadas con coste alguno mientras la red que utilice en
itinerancia no proporcione información del coste de la llamada.
Ajustes de ALS (depende de la suscripción)
Utilice el servicio de línea alternativa para realizar llamadas en
dos líneas con números de teléfono diferentes. Algunos de los
ajustes del teléfono se utilizan por línea. En la mayoría de los
casos, los ajustes mostrados se aplican a la línea seleccionada. A
continuación, se indica en la barra de título del cuadro de
diálogo. En otros casos, las líneas corresponden a ajustes o
fichas diferentes de los cuadros de diálogo.
Con la cámara CommuniCorder integrada puede grabar
videoclips y tomar imágenes, verlos en la pantalla del teléfono y
enviarlos directamente a amigos o colegas mediante mensajería
multimedia. También puede enviar los videoclips y las imágenes
que haya guardado en su P910i mediante mensajería,
comunicación por infrarrojos o tecnología inalámbrica
Bluetooth a un PC, por ejemplo. Asimismo se pueden
intercambiar videoclips e imágenes entre el P910i y la Web.
Las imágenes del P910i se pueden configurar como fondo, papel
tapiz o se pueden añadir a los contactos de la agenda. Consulte
“Personalización de su P910i” en la página 157 para obtener
más información sobre cómo utilizar las imágenes.
El botón de la cámara activa la
aplicación CommuniCorder y funciona
como disparador al tomar imágenes.
El Jog Dial se utiliza para configurar el
modo de funcionamiento de
CommuniCorder:
Cámara de
vídeo
Cámara fijaAutoConfiguración automática
VídeoConfiguración automática
Cámara fijaNocturnoConfiguración para entornos
Cámara fijaInteriorConfiguración para luz de
Cámara fijaExteriorConfiguración para luz de
Cámara fijaImagen de
Cámara de
vídeo
mensaje
Vídeo de
mensaje
oscuros
interior
exterior
Configuración para tamaño de
imagen de 160x120 píxeles
Configuración para videoclips
que se adjuntarán a los mensajes
Grabación de videoclips
Puede grabar un vídeo tanto con la tapa abierta como con la tapa
cerrada.
Para grabar un videoclip
1. Pulse el botón de cámara para activar la aplicación
CommuniCorder.
2. Si es necesario, gire el Jog Dial al modo Vídeo o Vídeo de
mensaje si desea enviar el videoclip en un mensaje MMS.
3. Vuelva a pulsar para iniciar la grabación. El indicador de
estado parpadea en rojo durante la grabación.
4. Pulse el Jog Dial para detener la grabación. El videoclip se
guarda automáticamente en
Vídeo
.
También puede pulsar el Jog Dial o, cuando la tapa está abierta,
el botón de captura de la parte inferior de la pantalla para
grabar un videoclip.
De forma predeterminada, los videoclips que grabe se
almacenan internamente en la carpeta
Sin archivar
. Pulse el menú
de carpetas situado a la derecha en la barra de menú para
cambiar la ubicación de almacenamiento, por ejemplo, a un
módulo Memory Stick. Consulte “Carpetas” en la página 30
para obtener más información sobre el uso de carpetas.
Para enviar un videoclip que acaba de grabar en el modo de tapa
cerrada, seleccione
Enviar como MMS
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada. En el modo de tapa abierta, pulse .
Nota La mayoría de los operadores sólo aceptan videoclips de
10 segundos de duración o 95 KB de tamaño. Utilice el modo
Vídeo de mensaje o el ajuste Límite de vídeo del modo Vídeo
para limitar el tamaño del archivo.
Abra la tapa para acceder a la amplia gama de ajustes de
CommuniCorder. Con la tapa abierta, CommuniCorder se activa
>
seleccionando
.
Para borrar el último videoclip
1. Seleccione
CommuniCorder > Borrar clip
.
2. Confirme la operación de borrado.
Para borrar un videoclip que acaba de grabar en el modo de tapa
cerrada, seleccione
Borrar videoclip
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada.
Para gestionar los videoclips, pulse para acceder
Vídeo
directamente a
. Consulte “Vídeo” en la página 75 para
obtener más información.
Temporizador de retardo
CommuniCorder dispone de un temporizador de retardo con un
retardo de 1 a 25 segundos. El tiempo de retardo es el tiempo
que transcurre entre el momento en que se activa el disparador y
el momento en que empieza la grabación.
Para configurar el tiempo de retardo
1. Pulse
2. Pulse y configure el tiempo de retardo que desee.
Para grabar vídeo con el temporizador de retardo
1. Seleccione
2. Pulse el botón de la cámara. El temporizador emite pitidos
Cuando se configura el temporizador de retardo, se muestra el
icono de estado del temporizador .
3. Vuelva a seleccionar
CommuniCorder > Preferencias
CommuniCorder > Temporizador de retardo
.
.
durante el tiempo configurado y se muestra un icono de
temporizador antes de que empiece la grabación.
Encima del visor se encuentra el estado de vídeo. Los iconos
muestran si CommuniCorder está listo u ocupado, la calidad del
vídeo y la calidad del audio. El tiempo restante se indica
mediante un número. El cálculo se basa en los ajustes actuales
más el espacio disponible en la ubicación de almacenamiento
seleccionada (interna o módulo Memory Stick).
Realización de imágenes
Puede tomar una imagen tanto con la tapa abierta como con la
tapa cerrada.
Para tomar una imagen
1. Pulse el botón de cámara para activar la aplicación
CommuniCorder.
2. Si es necesario, gire el Jog Dial al modo deseado.
3. Vuelva a pulsarlo para capturar la imagen en la pantalla. La
imagen se guarda automáticamente en
También puede pulsar el Jog Dial, el botón o, cuando la
tapa está abierta, el botón de la parte inferior de la pantalla
para tomar una imagen.
De forma predeterminada, las imágenes que tome se almacenan
internamente en la carpeta
Sin archivar
situado a la derecha en la barra de menú para cambiar la
Imágenes
.
. Pulse el menú de carpetas
ubicación de almacenamiento, por ejemplo, a un módulo
Memory Stick. Consulte “Carpetas” en la página 30 para
obtener más información sobre el uso de carpetas.
Para enviar una imagen que acaba de tomar en el modo de tapa
cerrada, seleccione
Enviar como MMS
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada. En el modo de tapa abierta, pulse .
Abra la tapa para acceder a la amplia gama de ajustes de
CommuniCorder. Con la tapa abierta, CommuniCorder se activa
>
seleccionando
o pulsando el botón de cámara .
Para ver la última imagen
1. Seleccione
2. Seleccione
CommuniCorder > Ver imagen
Listo
para volver.
.
Para borrar la última imagen
1. Seleccione
2. Seleccione
CommuniCorder > Borrar imagen
Borrar
para borrar la imagen.
.
Para borrar una imagen que acaba de tomar en el modo de tapa
cerrada, seleccione
Borrar imagen
en el menú contextual del
modo de tapa cerrada.
Para gestionar o editar la imagen, pulse para ir directamente
Imágenes
a
. Consulte también “Imágenes y Editor de imágenes”
CommuniCorder dispone de un temporizador de retardo con un
retardo de 1 a 25 segundos. El tiempo de retardo es el tiempo
que transcurre entre el momento en que se activa el disparador y
el momento en que se toma la imagen.
Para configurar el tiempo de retardo y el tiempo de
congelación de la imagen
1. Pulse
2. Pulse y configure el tiempo de retardo que desee.
En este cuadro de diálogo también puede configurar el tiempo
de congelación de la imagen. Especifica el tiempo que la imagen
permanece inalterable en la pantalla después de tomarla.
Para tomar una imagen con temporizador de retardo
1. Seleccione
2. Seleccione
3. Pulse el botón de la cámara. El temporizador emite pitidos
4. Vuelva a seleccionar
CommuniCorder > Preferencias
>
.
CommuniCorder > Temporizador de retardo
durante el tiempo configurado y se muestra un icono de
temporizador antes de que se tome la imagen.
Cuando se configura el temporizador de retardo, se muestra
el icono de estado del temporizador .
CommuniCorder > Temporizador de retardo
para desactivar el temporizador.
.
.
Estado de imagen
Encima del visor se encuentra el estado de imagen. Los iconos
muestran si CommuniCorder está listo u ocupado, el estado del
temporizador de retardo, el tamaño de la imagen y la calidad de
la imagen. Las imágenes restantes se indican mediante un
número. El cálculo se basa en los ajustes actuales más el espacio
disponible en la ubicación de almacenamiento seleccionada
(interna o módulo Memory Stick).
Es aconsejable que cambie algunos de estos ajustes si, por
ejemplo, va a tomar una imagen a plena luz del día o en lugares
oscuros. También puede elegir la resolución, tamaño y calidad
que desea para cada imagen.
Nota Dependiendo del modo que utilice, algunos ajustes están
prefijados, por lo que el usuario no podrá alterarlos.
Para cambiar las preferencias de la cámara
1. Pulse
CommuniCorder > Preferencias
2. Seleccione el ajuste que desea cambiar:
Mueva el deslizador para cambiar el brillo de la imagen.
Mueva el deslizador para cambiar el contraste.
Active la luz de fondo cuando la luz de detrás del objeto sea
más brillante que la de delante.
Active la función de eliminación de parpadeo para reducir el
efecto de parpadeo procedente, por ejemplo, de una luz
fluorescente.
Elija el balance de blancos según las condiciones de
iluminación en las que se encuentre al tomar la imagen.
.
Para las imágenes, elija la calidad y el tamaño. Los tamaños
de las imágenes, 640x480, 320x240 y 160x120, se muestran
en píxeles.
Para el vídeo, elija la calidad de vídeo y audio.
Un tamaño mayor y una calidad más alta utilizan más
memoria.
Elija el tiempo de retardo y el tiempo de congelación para la
cámara fija, y el tiempo de retardo y el límite de vídeo para el
vídeo.
Los iconos de la esquina superior derecha de la pantalla
principal reflejan los ajustes de calidad y tamaño de las
imágenes y videoclips, así como la calidad de sonido de estos
últimos.
Para restaurar las preferencias predeterminadas de
CommuniCorder
En Imágenes puede gestionar todas las imágenes guardadas en
su P910i. Puede tomar imágenes con CommuniCorder o
recibirlas mediante Mensajes, tecnología inalámbrica Bluetooth
o comunicación por infrarrojos. También puede descargarlas
con el navegador o transferirlas desde su PC mediante un cable.
El P910i acepta los formatos de imagen JPEG, GIF, MBM, PNG,
WBMP y BMP. En el Editor de imágenes puede realizar tareas
básicas de edición de las imágenes JPEG.
Imágenes
Imágenes Editar Todo
Puede enviar las imágenes,
añadirlas a los contactos de la
agenda del teléfono o utilizarlas
como imagen de fondo (papel
tapiz) o salvapantallas.
Vista de miniaturas y
de lista
Pulse y para cambiar
entre la vista de miniaturas y la
de lista.
Chat Edit
BrioneyMer de gla...
Mont Blanc
12 imágenes (890Kb)
Wakeboard
La vista de miniaturas proporciona un resumen de todas las
imágenes del P910i mientras que la vista de lista muestra una
lista más compacta. En la parte inferior de la pantalla puede ver
cuántas imágenes ha guardado en la carpeta actual.
Sugerencia Para tomar una nueva imagen, pulse para ir
directamente a
Desplácese por las imágenes con los botones de flecha o el Jog
Dial.
Puede buscar imágenes específicas y ordenar las imágenes por
nombre, fecha, tamaño o tipo. Pulse
ordenarán las imágenes.
CommuniCorder
.
Editar
para elegir cómo se
Vista de detalle
Pulse una imagen o selecciónela con el Jog Dial para abrirla.
Especifique en
en la vista de detalle o en la vista de pantalla completa.
En la vista de detalle puede cambiar el nombre de las imágenes
y ordenarlas en carpetas. De este modo resulta más sencillo
realizar un seguimiento de las imágenes. En “Carpetas” en la
página 30 encontrará más información sobre la organización de
archivos.
Nota Dos o más imágenes no
pueden tener el mismo nombre.
En la parte inferior de la pantalla
se muestra la información de
imagen (por ejemplo, el tamaño
JPG-0002 10:15am,21/06/04
de la imagen y la fecha en que se
tomó).
Utilice y o el Jog Dial para desplazarse por las imágenes
de la carpeta actual. vuelve a la vista de miniaturas o de
lista.
Envío y recepción de imágenes
Seleccione
otro teléfono o a un PC mediante mensajería multimedia,
infrarrojos o Bluetooth. Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 33. También puede guardar las
imágenes que haya recibido por correo electrónico y en
mensajes multimedia. Consulte “Mensajes multimedia
Imágenes > Enviar como
para enviar las imágenes a
entrantes” en la página 100 y “Recepción de datos adjuntos” en
la página 105.
Las imágenes en JPEG también se pueden importar desde una
tarjeta de memoria o exportarlas a ésta.
Nota Las imágenes con bloqueo de reenvío no se pueden
enviar.
Ampliación de imágenes, pantalla ancha y
pantalla completa
En la vista de detalle de la imagen puede:
• Pulsar y para acercar y alejar la imagen.
• Pulsar y arrastrar la imagen ampliada para ver detalles
específicos de la misma.
• Pulsar una imagen para mostrarla en pantalla ancha. Vuelva a
pulsarla para mostrarla en pantalla completa. Pulse y arrastre
la imagen para ver detalles específicos. Vuelva a pulsarla
para acercarla. Vuelva a la vista de detalles pulsando o
presionando el Jog Dial hacia atrás.
• Girar el Jog Dial para examinar las imágenes en la vista de
pantalla ancha.
• En el menú de carpetas, seleccione una para mover la imagen
a esa carpeta (interna o de un módulo Memory Stick).
Consulte “Carpetas” en la página 30 para obtener más
información.
• Seleccionar
Imágenes > Copiar en
carpeta (interna o de un módulo Memory Stick).
• Seleccionar
• Seleccionar
Imágenes > Borrar imagen
Imágenes > Copiar imagen
un portapapeles de modo que pueda pegarla en un elemento
de otra aplicación.
Para copiar, borrar o mover varias imágenes
• En las vistas de miniaturas y de lista, seleccione las casillas
de verificación situadas junto a los nombres de las imágenes.
A continuación, seleccione
desee.
• Para copiar y borrar imágenes también puede utilizar el
Gestor de almacenamiento, que está en el panel de control.
Para obtener más información, consulte “Carpetas” en la
página 30.
para copiar la imagen en otra
para borrarla.
para copiar la imagen en
Imágenes >
y el comando que
Editor de imágenes
Mediante el Editor de
imágenes puede editar las
imágenes JPEG.
Puede
• recortar y cambiar el
tamaño de las imágenes
• girarlas 90° cada vez
• escribir y dibujar en ellas
utilizando distintos colores
Para iniciar el editor de
imágenes
Desde una imagen abierta en
Imágenes
Editar imagen
, seleccione
.
Editar >
Editar imágenes
La edición se controla desde la barra de herramientas situada
debajo de la imagen. Al pulsar los iconos de herramienta se
muestra una paleta con opciones:
Puede reproducir videoclips grabados con CommuniCorder,
almacenado en su P910i o transmitido. Un videoclip es una
secuencia de vídeo breve. También puede reproducir material de
sólo audio que esté encapsulado en un archivo MPEG o
transmitido. Puede descargar videoclips desde un sitio de
Internet o transferirlos desde un PC mediante un cable o desde
un módulo Memory Stick. También puede intercambiar
videoclips con otros teléfonos o PC mediante comunicación por
infrarrojos, tecnología inalámbrica Bluetooth o mensajería
multimedia.
No tiene que descargar un videoclip completo para poder verlo.
Puede utilizar la función de transmisión y ver el videoclip desde
el sitio Web donde se encuentra. El videoclip se reproduce sólo
con un breve retardo de tiempo.
El reproductor de vídeo acepta archivos en formato MPEG-4,
por ejemplo nombre.mp4.
Puede almacenar los videoclips tanto interna como
externamente. También puede copiarlos desde la memoria
interna al módulo Memory Stick y viceversa. Consulte
“Carpetas” en la página 30.
Para ajustar el volumen
Gire el Jog Dial hacia arriba para aumentar el volumen y hacia
abajo para reducirlo.
Videoclips
Reproducción de videoclips
El reproductor de vídeo se abre en la vista de lista. En esta vista
se obtiene un resumen de todos los videoclips MPEG-4 del
P910i. Puede buscar videoclips específicos, ampliar los nombres
de videoclip y ordenarlos por nombre, fecha o tamaño. En la
parte inferior de la pantalla puede ver cuántos videoclips ha
guardado en el P910i.
Para ver un videoclip
>
Vídeo
1. Seleccione
2. Seleccione un videoclip de la lista.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy
alto y el teléfono está cerca de la oreja o si utiliza los
auriculares estéreo. La exposición a niveles de volumen
excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Mientras se reproduce un videoclip, pulse la pantalla para
mostrarlo en pantalla ancha. Pulse la pantalla otra vez para
volver atrás. Especifique la orientación de la pantalla en
• En la vista de lista, seleccione los videoclips que desea
borrar, mover o copiar; para ello, seleccione las casillas de
verificación situadas junto a los nombres de las imágenes. A
continuación, seleccione
Vídeo >
y el comando que desee.
• Para borrar también puede utilizar el Gestor de
almacenamiento que está en el panel de control. Para obtener
más información, consulte “Carpetas” en la página 30.
Para ordenar los videoclips
Editar
Seleccione
y elija cómo desea ordenar los videoclips de la
carpeta actual.
Para grabar un vídeo con CommuniCorder
Pulse el botón de cámara o seleccione para activar la
aplicación CommuniCorder. vuelve a la vista de lista.
Gestión de videoclips
La vista de detalle está diseñada para gestionar los clips de uno
en uno. Puede reproducir y poner en pausa el clip pulsando
y ; puede detenerlo pulsando .
El deslizador situado debajo del área de vídeo muestra la
posición de reproducción actual del clip. Pulse y arrastre el
deslizador para establecer a otra posición.
En esta vista puede enviar,
cambiar el nombre, borrar o
Video Editar Todo
mover los videoclips. Sólo
los videoclips guardados en
Chat Edit
Zambullida en el océano
el P910i o en el módulo
Memory Stick (es decir, que
no se hayan transmitido) se
pueden gestionar en la vista
de detalle.
Para cambiar el nombre de
un videoclip
Vídeo >
Listo
.
Reproduciendo
0:09
.
1. Seleccione
Cambiar nombre de clip
2. Introduzca un nombre de
videoclip >
Dos o más videoclips no
pueden tener el mismo nombre.
Sugerencia Utilice la función
Carpeta
para organizar todos los
videoclips.
Para copiar el videoclip actual en otra carpeta, seleccione
Copiar en
y, a continuación, seleccione una carpeta en la lista.
Al reproducir videoclips que se han recibido mediante correo
electrónico o mensajería multimedia, o que se han descargado
en el P910i desde la Web, se inicia automáticamente la vista de
detalle del visor. Desde la vista de detalle del visor puede
guardar el videoclip en el P910i.
Para guardar un videoclip desde otra aplicación
1. Seleccione el videoclip que desea guardar.
2. Seleccione
3. Seleccione la carpeta donde desea guardar el videoclip
Guardar
Vídeo > Guardar clip
.
.
>
Envío y recepción de videoclips
Puede enviar y recibir videoclips utilizando
Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 33.
Vídeo > Enviar como
Transmisión
La transmisión es un método de transferencia de datos que
permite que el contenido multimedia esté disponible en tiempo
real. Por ejemplo, puede escuchar audio y ver vídeo casi al
mismo tiempo que se envía.
Los datos del paquete están divididos en paquetes pequeños que
se envían en un flujo continuo. A continuación, puede ver el
archivo desde el principio a medida que se envía el resto de los
paquetes. El retardo breve que hay al principio se produce para
permitir que se guarde en búfer una pequeña cantidad de datos.
Su P910i puede recibir transmisiones multimedia.
Aplicaciones
Las aplicaciones de transmisión se pueden clasificar en
aplicaciones a petición y en directo.
Algunos ejemplos de las aplicaciones a petición son:
• Transmisión de música
.
• Transmisión de noticias (vídeo y audio)
• Transmisión de trailers de películas
• Transmisión y descarga de vídeo
• Transmisión en directo de música o vídeo (difusión)
2. Introduzca la dirección URL del servicio de transmisión o
seleccione un servicio en la lista desplegable.
3. Pulse
• Si no sabe la URL del servicio de transmisión:
1. Abra Internet y diríjase al sitio donde se encuentra el
servicio.
2. Seleccione el elemento que desee reproducir, por ejemplo un
vídeo.
El servidor del sitio descargará una parte del vídeo en la
memoria búfer del P910i. Este proceso tardará unos instantes.
Cuando esté llena la memoria búfer, el reproductor de vídeo se
abrirá en la vista de detalle, descrita anteriormente y reproducirá
el vídeo sin interrupciones.
Vídeo > Abrir ubicación
Listo
.
.
Preferencias
Al ver un videoclip en el modo de pantalla completa, se puede
seleccionar la orientación de la imagen.
Para cambiar la orientación de la imagen en el modo de
pantalla completa.
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
3. Pulse la orientación
Cuando se visualiza un videoclip desde un sitio Web, mediante
la función de transmisión, se utiliza un búfer de medios para
proporcionar un flujo constante de datos. El aumento del tamaño
del búfer de medios puede mejorar la reproducción del
videoclip.
Para cambiar el tamaño del búfer de medios
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
3. Seleccione
izquierda o la derecha y pulse
Cuando se descarga un videoclip en el P910i se guarda en la
memoria caché de descarga. Cuando se llena esta memoria,
tiene que vaciarla para poder descargar nuevos videoclips en el
P910i.
Su P910i tiene música móvil en forma de reproductor de música
estéreo. Con el reproductor de música puede escuchar canciones
sueltas o carpetas completas con pistas. Puede descargar
canciones en el P910i desde un PC, Internet o un módulo
Memory Stick y crear distintas carpetas con canciones. Su P910i
acepta distintos archivos de sonido, incluido el conocido
formato MP3. Consulte “Datos técnicos” en la página 217 para
obtener más información sobre los tipos de archivo aceptados.
Puede almacenar los archivos de sonido tanto internamente
como en el módulo Memory Stick. También puede copiarlos
desde la memoria interna al módulo Memory Stick y viceversa.
Consulte “Carpetas” en la página 30.
Cuando reciba una llamada telefónica mientras está escuchando
música, se pondrá en pausa la reproducción. Cuando termine la
llamada, debe desplazarse a la aplicación Música para reiniciar
la reproducción.
Sugerencia Para escuchar más música, puede almacenarla en
varios módulos Memory Stick y llevarlos consigo.
Reproducción de archivos de
sonido
Puede reproducir música MP3 tanto en el modo de tapa cerrada
como de tapa abierta. En el modo de tapa cerrada, con el Jog
Dial, seleccione , seleccione
seleccione la pista que desee reproducir. Pulse para
buscar otros comandos.
Si se desplaza a la pantalla de standby mientras reproduce
música, puede pulsar para hacer una pausa. Púlselo de
nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse para volver a la pantalla de standby e iniciar otra
aplicación. La música se seguirá reproduciendo. Si esta
aplicación requiere audio dedicado, la reproducción se pondrá
en pausa.
Si utiliza el reproductor de música con frecuencia, puede que le
sea útil crear accesos directos para los modos de tapa cerrada y
de tapa abierta. De esta forma, podrá acceder rápidamente al
reproductor de música cuando desee, por ejemplo, ajustar el
volumen o cambiar la carpeta de pistas. Consulte “Accesos directos” en la página 161 si desea obtener más información.
Gire el Jog Dial para seleccionar una pista de audio. Púlselo
hacia dentro para reproducirla. Púlselo de nuevo para detenerla.
Para ajustar el volumen
Gire el Jog Dial hacia arriba para aumentar el volumen y hacia
abajo para reducirlo.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy
alto y el teléfono está cerca de la oreja o si utiliza los
auriculares estéreo. La exposición a niveles de volumen
excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Vista de carpeta de
pistas
Esta vista está diseñada para
reproducir carpetas completas
con archivos MP3. En la vista
de carpeta de pistas puede
reproducir, poner en
pausa
y
detener
la
reproducción de la carpeta
actual, así como ver la
duración de la pista. Al
seleccionar una pista y pulsar
se reproducirá la pista
seleccionada y las pistas
siguientes de la carpeta.
Utilice el deslizador para
avanzar y retroceder en la pista. Seleccione
pistas
para acceder a la vista de lista de archivos.
Música Editar Todo
Sony Ericsson
0:00/3:35
Aeroplane
Beautiful Night
Rooster
Song for you
Sony Ericsson theme
Standing Still
Música > Gestionar
Bucle y Aleatorio
Con la función de bucle puede decidir si desea escuchar las
pistas de la carpeta actual sólo una vez o si desea repetirlas hasta
que detenga manualmente la reproducción. Seleccione la
función Aleatorio para reproducir las pistas aleatoriamente.
En la vista de lista de archivos
puede ver cuántas pistas hay
en la carpeta actual. Al pulsar
un nombre de archivo se abre
la vista de detalle y se puede
reproducir y gestionar dicho
archivo.
Para copiar, borrar o mover
varios archivos, seleccione
los que desee borrar, mover o
copiar seleccionando las
casillas de verificación
situadas junto a los nombres
de archivo. A continuación,
Música >
seleccione
y el comando que desee.
Música Editar Todo
Aeroplane
Beautiful Night
Rooster
Song for you
Sony Ericsson theme
Standing Still
Stuck with You...
Walk on
8 pistas (6806 KB)
Para borrar también puede utilizar el Gestor de almacenamiento
que está en el panel de control. Para obtener más información,
consulte “Carpetas” en la página 30.
Pulse para ir directamente a la vista de carpeta de pistas.
Vista de detalle
La vista de detalle está diseñada para gestionar los archivos de
uno en uno. Pulse un nombre de archivo para abrirlo en la vista
de detalle. También puede reproducir y poner en pausa el
archivo pulsando y .
En la vista de detalle puede mover las pistas de una carpeta a
otra utilizando la función de carpetas, o bien cambiarles el
nombre o borrarlas.
La vista de detalle muestra el
nombre de la pista, el nombre
del artista, el título del álbum,
el número de pista, el año del
copyright, el tipo de archivo
de sonido y la duración de la
pista.
Nota La cantidad de
información que se muestre
depende de la información
que esté disponible en el
archivo de sonido.
Música Editar Sin archivar
Aeroplane
Artista:
Álbum:
Nombre de archivo:
Aeroplane
Fecha y tamaño:
6:02pm, 21/06/04 2107KB
Duración:
3:35
Desplácese por las pistas de
la carpeta actual utilizando
los botones
y .
Para cambiar el nombre de una pista
1. Seleccione
2. Introduzca un nombre de pista y pulse
Música > Cambiar nombre de pista
Listo
.
.
Dos o más pistas no pueden tener el mismo nombre.
Para borrar una pista del P910i
1. Seleccione
2. Seleccione
Música > Borrar pista
Sí
.
.
0:00
Visor
Si reproduce las pistas de audio de forma remota, por ejemplo
música de un sitio de Internet, aparecerá una vista similar a la de
detalle. Los comandos que hay en esta vista son similares a los
de la de detalle.
Gestión de carpetas de pistas
En la vista de carpetas de pistas, el reproductor de música
reproduce los archivos MP3 de la carpeta seleccionada. (Con
Todo
una excepción, la carpeta
reproducirán todos los archivos MP3 de todas las carpetas de
música.) Mediante la función de carpetas puede crear nuevas
carpetas para las pistas de audio. Puede crear carpetas en el
módulo Memory Stick. También puede utilizar varios módulos
Memory Stick, por ejemplo, para su música.
En cualquier vista del reproductor de música puede crear una
nueva carpeta mediante el comando
carpetas. A continuación, mueva los archivos de sonido a la
nueva carpeta o cópielos. Puede añadir más carpetas con audio
siempre que haya memoria disponible. También puede ordenar
los archivos con los comandos del menú
Puede elegir si desea que se muestren todos los tipos de archivos
de sonido en la vista de lista de archivos o si desea que
únicamente se muestre un determinado tipo de archivo de
sonido.
Para seleccionar los tipos de archivo de sonido
1. Seleccione
Editar > Preferencias
en la vista de lista de archivos.
2. Active las casillas situadas junto a los archivos de sonido que
desea incluir en las carpetas de pistas y pulse
Listo
.
Guardado de archivos de sonido
Cuando reciba archivos de sonido en otras aplicaciones, como
mensajes de correo electrónico y multimedia, se activará el visor
del P910i. A continuación, desde el visor puede guardar el
archivo de sonido
en el P910i.
Para guardar una pista desde otra aplicación
Música
1. Pulse el icono de guardar (disquete) o seleccione
pulse
Guardar
.
2. Seleccione la carpeta donde desea guardar la pista y pulse
Guardar
.
y
Envío y recepción de archivos de sonido
Puede enviar y recibir archivos de sonido utilizando
Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 33.
• Conectarse a Internet para ver y acceder a páginas Web y WAP.
• Recibir y ver mensajes Push del proveedor de servicio WAP.
• Descargar aplicaciones Java, imágenes y audio.
El navegador puede abrir páginas Web que utilicen scripts Java
o marcos, pero las funciones que utilicen los scripts Java de la
página Web no funcionarán correctamente.
Puede guardar marcadores de las páginas vistas con el fin de
poder acceder fácilmente a ellas. También puede guardar
páginas en el P910i para verlas sin conexión.
El navegador utiliza carpetas para clasificar la información. Las
carpetas utilizadas son marcadores, páginas guardadas,
documentos firmados y mensajes Push.
Los mensajes Push son un servicio que le ofrece notificaciones,
por ejemplo, sobre previsiones meteorológicas, resultados
deportivos y cotizaciones de acciones. La notificación se le
envía como un mensaje que contiene un enlace WAP al sitio con
la información a la que se ha suscrito.
Para poder usar Internet, tiene que configurar una cuenta de
Internet en
Panel de control
. Si piensa utilizar determinados
servicios WAP, también puede ser necesario configurar una
cuenta WAP en
Panel de control
. Consulte “Primeros pasos con
Internet y Mensajes” en la página 189.
Puede iniciar el navegador realizando una
de las siguientes acciones:
– Pulsando el botón Internet.
– Seleccionando en el selector de
aplicaciones.
– Seleccionando en el iniciador de aplicaciones .
– Seleccionando una dirección URL en otra aplicación.
Nota Si es necesario, tiene que introducir el nombre de usuario
y la contraseña para conectarse a su cuenta de Internet.
Mientras se abre una página, puede que el P910i no reciba
llamadas entrantes. Sin embargo, cuando la página se haya
abierto correctamente, podrá recibir una llamada y la página
seguirá abierta.
La aplicación tiene dos vistas:
Vista de
navegador
Vista de
marcadores
Se trata de la vista básica de la aplicación, donde se
pueden ver las páginas Web y WAP.
Se trata de una vista de lista donde puede guardar
accesos directos a:
El P910i puede mostrar la
página de Internet en vista
normal o en vista de pantalla
completa. Utilice el botón
A
Internet Editar
Chat Edit
Internet para cambiar de una
vista a otra. En la vista de
B
pantalla completa, pulse el Jog
Dial hacia delante para
mostrar un menú con los
comandos más utilizados.
A Menú Internet.
B Menú Editar.
C Va a la página siguiente.
D Va a la página anterior.
E Alterna entre la vista de navegador y la vista de marcadores.
F Desconecta u obtiene información sobre la conexión.
G Va a la página principal.
H Detiene la carga de la página.
J Indica que se ha establecido una conexión segura.
K Barra que muestra el progreso de carga.
C
D
E
F
Sony Ericsson
0:03
Opciones de la vista de navegador
•Menú Internet
–
Abrir página
K
J
en la lista desplegable.
Añadir a marcadores
–
seleccione la carpeta donde se guardará.
Guardar página
–
: introduzca la dirección URL o selecciónela
: introduzca el nombre del marcador y
: introduzca el nombre de la página y
seleccione la carpeta donde se guardará.
Enviar como
–
: envíe la dirección URL actual mediante un
mensaje de texto o multimedia, correo electrónico,
: cuando ha abierto una página de
Internet, pulse el botón Internet para mostrarla a pantalla
completa.
Vista normal del navegador
–
: vuelva a pulsar el botón Internet
para volver.
•
Marcadores en la pantalla
: utilice los marcadores de la pantalla
para desplazarse
Hacia arriba y hacia abajo
–
: pulse el marcador a la derecha de
la pantalla y arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
Hacia la izquierda y hacia la derecha
–
: pulse el marcador de la
parte inferior de la pantalla y arrástrelo hacia la izquierda
o hacia la derecha.
•Jog Dial
–
Navegación con una mano
: en una página abierta, gire el Jog
Dial lentamente para ir al siguiente enlace. Pulse el Jog
Dial hacia dentro para seleccionar el enlace.
Hacia arriba y hacia abajo
–
: en una página abierta, gire el Jog
Dial rápido para desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
Función de exploración de texto
–
: pulse el Jog Dial hacia
dentro (si no hay ningún enlace seleccionado) para buscar
texto en la página. En la pantalla se mostrará el área con
mayor cantidad de texto. Repita la operación para buscar
la siguiente área con más texto.
Brevemente hacia delante
–
: en la vista normal, cambia entre
los menús Internet y Editar. En la vista de pantalla
completa, muestra un menú con los comandos más
utilizados.
Menús contextuales
El menú contextual se abre cuando se mantiene pulsado el lápiz
en un enlace o una imagen.
2. Si es necesario, cambie el nombre del marcador y seleccione
una carpeta donde guardarlo.
3. Seleccione
Listo
.
Para descargar y cargar archivos, por ejemplo, aplicaciones
• Cuando se selecciona un enlace a un archivo que se puede
descargar, por ejemplo, aplicaciones, imágenes, etc., se
muestra información sobre el archivo.
Sí
Seleccione
para iniciar la descarga.
• Cuando se selecciona un enlace para cargar un archivo, se
muestra un formulario para enviar el archivo.
Sí
Seleccione el archivo y
para iniciar la carga.
Para ver información sobre la página abierta
1. Seleccione
2. Seleccione la ficha
Internet > Información de página
Contenido
para ver la información de
.
página.
3. Seleccione la ficha
Conexión
para ver información sobre la
conexión.
4. Seleccione el botón Certificados para ver información sobre:
– Servidor
–Usuario
Para desconectarse de Internet
1. Seleccione el icono de conexión (HSCSD/CSD o GPRS
) en la barra de estado.
2. Seleccione
Desconectar
3. Aparece el cuadro de diálogo
en el menú emergente.
¿Desea desconectar? Sí/No
.
4. Seleccione Sí.
Acceso WIM
Cuando el navegador requiere acceso a la tarjeta WIM, por
ejemplo al establecer una conexión segura, debe introducir el
PIN correcto. Para obtener más información, póngase en
contacto con su proveedor de servicios o departamento de
tecnología de la información (IT).
Firma de documentos
Tiene que introducir el PIN de firma cada vez que se vaya a
realizar una operación de firma.
Solicitud de autenticación de usuario
Siempre que se solicita una autenticación de usuario, dispone de
la posibilidad de seleccionar un certificado y confirmar la
autenticación de usuario, seleccionar continuar siendo anónimo
o cancelar la conexión.
Si se ha configurado
Conectar anónimamente
, el navegador
intentará automáticamente conectarse de forma anónima.
1. Seleccione la casilla de verificación del marcador preferido.
2. Seleccione
Se muestra la información sobre el marcador. Desde la
pantalla de información puede:
– Editar el marcador.
– Borrar el marcador.
– Enviar el marcador mediante correo electrónico, mensaje
Para borrar varios marcadores
1. Seleccione la casilla de verificación de los marcadores que
desea borrar.
2. Seleccione
3. Seleccione
Editar > Editar
SMS, tecnología inalámbrica Bluetooth, infrarrojos o
mensaje MMS.
Internet > Borrar
Sí
para confirmar.
.
.
Preferencias
El navegador está configurado inicialmente para funcionar, pero
tiene que configurar su propia cuenta. Una forma sencilla de
configurar una cuenta de Internet es utilizar el generador de
mensajes de configuración telefónica de la Web en
www.SonyEricsson.com
Internet” en la página 170 para obtener más información.
La forma más sencilla de configurar cuentas de Internet y WAP
es pedir al proveedor de servicios de Internet que le envíe un
mensaje de configuración automática que contenga la
información de configuración necesaria. De este modo, las
cuentas se configurarán automáticamente en el P910i. Para
garantizar la integridad de los ajustes, se puede utilizar un PIN.
Por motivos de seguridad, a algunas páginas y servicios WAP,
por ejemplo banca en línea, sólo se puede acceder desde una
determinada cuenta WAP. Consulte “Cuentas WAP” en la
página 182 para obtener más información.
Nota En la cuenta WAP se deben configurar los ajustes de
proxy para los mensajes MMS y para una pasarela WAP. En la
cuenta de Internet se deben configurar otros ajustes de proxy.
En el P910i hay dos juegos preinstalados. El tradicional ajedrez
y el juego de cartas Solitario.
Hay disponibles más juegos en el CD
incluido en la caja original del P910i. También puede instalar
juegos de otros desarrolladores; consulte “Instalación de aplicaciones” en la página 142.
Content and Application
,
Ajedrez
Puede jugar al ajedrez contra el P910i u otro usuario de P910i
mediante SMS.
Consulte los textos de ayuda para obtener información detallada
sobre cómo configurar y jugar al ajedrez.
Para iniciar una nueva partida
1. Seleccione
2. Introduzca los detalles que desee en el cuadro de diálogo
Nueva partida
–
–
–
Ajedrez > Nueva partida
. Podrá volver a estos detalles más tarde.
Nombre
: asigne un nombre a la partida de modo que pueda
volver a ella si la ha interrumpido.
Notas
: escriba una nota sobre la partida.
Juega
: elija si desea jugar con blancas o con negras.
para iniciar una partida.
Contra
–
–
3. Pulse
Para jugar al ajedrez
1. Seleccione la pieza que desea mover.
El escaque seleccionado actualmente se marcará con un
triángulo.
2. Seleccione el escaque al que desea mover la pieza y ésta se
moverá hasta la posición marcada.
Al cerrar la tapa se cierra el juego temporalmente y se guarda el
estado de la sesión. A su oponente se le enviará un mensaje de
texto de fin de partida.
Solitario es un juego de cartas que se juega con un mazo de 52
cartas y hasta 4 comodines.
El objetivo de Solitario es quitar todas las cartas de las pilas y
ponerlas sobre la carta de muestra obteniendo la máxima
puntuación posible.
Los puntos se obtienen jugando las cartas de las pilas y los
puntos de bonificación se obtienen por series ininterrumpidas,
ascendentes o descendentes, de cuatro o más cartas del mismo
palo.
El juego se acaba cuando no se pueden jugar más cartas y aún
quedan cartas en las pilas. Si se quitan todas las cartas de la
pilas, se obtienen puntos de bonificación y se gana la mano. A
continuación, se le desafía a jugar una partida de carta más alta/
más baja para obtener más puntos de bonificación. Tras el
desafío, el juego continúa y se baraja otra mano con un comodín
menos.
Reglas
Cuando el juego empieza, se reparten 35 cartas del mazo en
7 pilas de 5 cartas. Se reparte una carta más boca arriba como
carta de muestra.
• Sólo se pueden jugar las cartas de la parte inferior de la pila.
• Para jugar una carta de una pila, debe tener un valor superior
o inferior en uno al de la carta de muestra.
• Los ases tienen un valor bajo y no se pueden jugar encima de
los reyes. Los comodines se pueden jugar sobre cualquier
carta y encima de ellos se puede jugar cualquier carta.
Jugar a Solitario
Solitario sólo está disponible con la tapa abierta.
1. Seleccione el icono de Solitario.
El juego empezará con una nueva partida o con la carta de
muestra de una anterior partida interrumpida (los datos de la
partida se guardan al volver al escritorio, cuando se cierra la
tapa o cuando la batería está baja).
2. Seleccione la carta que desea jugar y se resaltará.
3. Seleccione la carta a la que desea mover la carta resaltada.
Los mensajes SMS (Short Message Service, Servicio de
mensajes cortos) son mensajes de texto enviados y
recibidos a través del centro de servicio de mensajes del
operador de red. Cuando un mensaje de texto tiene
insertadas imágenes, sonidos, melodías y animaciones,
se convierte en un mensaje EMS (Enhanced Message
Service, Servicio de mensajes mejorados).
Mensajes MMS (Multimedia Message Service, Servicio
de mensajes multimedia).
Un mensaje multimedia puede contener texto, gráficos,
animaciones, imágenes fotográficas, clips de audio y
melodías.
Mensajes de correo electrónico El cliente de correo de
su P910i acepta los servidores de correo POP3 e
IMAP4, datos adjuntos MIME y SMTP para enviar
correo.
Mensajes
para recibir:
• Mensajes de información de área. Se trata de mensajes de
texto distribuidos a todos los suscriptores de un área de red;
por ejemplo, información de carreteras locales o números de
teléfono del servicio de taxi local (los servicios de
información de área no están disponibles en todos los
operadores).
• Mensajes BIO (Bearer Independent Object, Objeto
independiente de portadora). Hay tipos distintos de mensajes:
WA P )
– Notificaciones por correo electrónico
– Archivos para intercambiar tarjetas de visita electrónicas
(vCard) e información de calendario (vCal)
• Archivos de configuración automática para la configuración
OTA (por el aire)
• Mensajes transmitidos Estos archivos se reciben mediante
infrarrojos o la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Los distintos tipos de mensajes se gestionan mediante cuentas
de mensajería independientes. Seleccione
Conexión > Cuentas de mensajería
para consultar los detalles de las
Panel de control >
cuentas de mensajería de su P910i.
Puede tener varias cuentas de correo electrónico; una
configuración típica sería una cuenta de empresa y otra
personal. Cuando se configura una sincronización con el PC, en
el P910i se crea automáticamente una cuenta para los correos
electrónicos sincronizados.
Con la tapa cerrada, los mensajes de texto y multimedia se
pueden enviar y recibir utilizando el Jog Dial y el teclado. Sin
embargo, las tareas más avanzadas se gestionan mejor con la
tapa abierta.
Antes de utilizar Mensajes
Para poder enviar y recibir mensajes (excepto SMS), tiene que
configurar las cuentas necesarias.
Una forma sencilla de configurar una cuenta de Internet, de
correo electrónico o de MMS consiste en pedir al proveedor de
servicios que le envíe un mensaje que contiene la información
necesaria para crear la cuenta automáticamente en el P910i.
También puede utilizar el generador de mensajes de
configuración telefónica de la Web en www.SonyEricsson.com
Los mensajes de configuración automática se almacenan en la
bandeja de entrada de
Consulte “Primeros pasos con Internet y Mensajes” en la
página 189.
Configuración automática
.
Carpetas en Mensajes
Las cuentas de mensajería pueden incluir las carpetas siguientes:
Bandeja de entrada, Bandeja de salida, Borrador, Enviado
que puede crear usted mismo, carpetas locales. Además puede
suscribirse a carpetas basadas en un servidor (carpetas remotas)
IMAP
si ha seleccionado la opción
electrónico.
para su cuenta de correo
Bandeja de entrada
Contiene los mensajes recibidos. Puede responder a los
mensajes así como reenviarlos y borrarlos, pero no editarlos.
Bandeja de salida
Contiene mensajes que están preparados para enviarse. Si está
.
creando varios mensajes y no utiliza GPRS, puede reducir el
tiempo de conexión guardándolos en
continuación, conectándose y enviándolos todos a la vez.
Para guardar un mensaje de correo electrónico en Bandeja de
salida
1. Después de redactar el mensaje, seleccione
2. Seleccione
Los mensajes que se envían desde una cuenta de sincronización
de correo electrónico siempre se guardan en
se envían desde el PC después de la siguiente sincronización.
Para mover un mensaje de Bandeja de salida a Borrador
Abra la lista de mensajes de
mensaje y seleccione
Bandeja de salida
Mensaje > Mover a Borrador
, seleccione el
.
Enviado
En Enviado están los mensajes que se han enviado desde el
P910i.
Sugerencia Borre regularmente los mensajes antiguos de la
Enviado
carpeta
, en concreto los que tienen datos adjuntos, para
liberar espacio de almacenamiento.
Carpetas locales
Para crear una carpeta nueva
1. Desde el menú de carpetas, seleccione
2. Pulse
Añadir
.
3. Escriba un nombre para la carpeta.
4. Pulse
Listo
.
Editar carpetas
.
Carpetas remotas
Si ha seleccionado la conexión tipo
correo electrónico, puede suscribirse a carpetas remotas de su
servidor. (Para seleccionar el tipo de conexión, consulte
“Ajustes de la ficha Básico de la cuenta de correo electrónico”
en la página 176.) De forma predeterminada, se suscribe a una
carpeta de
Bandeja de entrada
Nota Si cambia el tipo de conexión, se vaciará su
entrada
. Utilice el comando
mensajes de nuevo. Consulte “Obtener y enviar” en la página
107.
Para suscribirse a una carpeta remota nueva
1. Desde el menú de carpetas, seleccione
2. Seleccione la casilla de verificación de las carpetas a las que
desea suscribirse.
3. Pulse
Listo
.
Las nuevas carpetas se muestran en la lista de carpetas. Las
carpetas a las que se haya suscrito se mostrarán en una
estructura plana, es decir, las subcarpetas se mostrarán en el
mismo nivel que las carpetas principales. Utilice el comando
Cuando se abre Mensajes, aparece una lista de las cuentas.
Los primeros elementos de la lista,
un acceso directo para crear directamente nuevos mensajes.
Un asterisco junto a la cuenta indica que ha llegado un mensaje
desde la última vez que se abrió la bandeja de entrada de la
cuenta.
Crear SMS
y
Crear MMS
, son
Gestión de los mensajes de
texto
Un mensaje de texto se envía mediante SMS (Short Message
Service, Servicio de mensajes cortos). Puede contener hasta 160
caracteres (70 caracteres si utiliza caracteres que no sean
latinos). Si crea un mensaje de mayor tamaño, se enviará como
dos (o más) mensajes independientes (concatenados), pero
normalmente se recibirán como uno solo. Si añade imágenes,
sonidos y otros elementos al mensaje, se convierte en un
mensaje EMS.
Los mensajes de texto se pueden enviar a una o varias personas
(le recomendamos que no sean más de treinta) y puede solicitar
un informe de entrega una vez que los destinatarios hayan
recibido sus mensajes de texto. El informe de entrega lo recibirá
en el P910i como un mensaje de texto.
Si sale del mensaje antes de enviarlo, se almacenará
Borrador
automáticamente en la carpeta
mensaje que ya se encuentre en Bandeja de salida).
Sugerencia Para introducir varias direcciones manualmente
(sin utilizar Contactos) en un mensaje de texto, un mensaje
multimedia o un correo electrónico: introduzca una coma entre
cada dirección.
Para escribir y enviar un mensaje de texto
Mensajes
1. En
seleccionar
2. Introduzca el número del destinatario o seleccione
elija al destinatario o los destinatarios en la lista de contactos
y, a continuación, seleccione
3. Escriba el mensaje.
4. Vaya a la ficha Dirección y especifique si desea un
informe de entrega.
5. Pulse
Para añadir un elemento EMS al mensaje de texto
Utilice los iconos de la parte inferior de la pantalla para
seleccionar el tipo de elemento que desea añadir.
• Pulse para insertar uno de los emoticones que aparecen.
• Pulse para insertar una imagen o una animación.
Enviar
Aparecen las últimas imágenes y animaciones utilizadas.
• Pulse para insertar un sonido. Aparecen los últimos
sonidos utilizados.
Más
– Pulse
• Pulse para escribir texto en negrita.
para obtener más sonidos disponibles.
a
a
• Pulse para cambiar el tamaño del texto que escriba.
Para aplicar estilo al texto del mensaje utilizando
características EMS
1. Resalte el texto que desea formatear.
2. Seleccione
3. Pulse la ficha
4. Pulse la ficha
Editar > Estilo de texto
General
para cambiar la
Estilo
para activar las casillas de verificación de
.
alineación
y la
fuente
estilo de carácter: negrita, cursiva, subrayado o tachado.
5. Seleccione
También puede utilizar los iconos y descritos
Listo
.
a
a
anteriormente.
Para guardar un elemento EMS recibido
1. Pulse el elemento.
2. Seleccione
Editar > Guardar objeto
.
Gestión de los mensajes
multimedia
Los mensajes MMS (Multimedia Messaging Service, Servicio
de mensajería multimedia) pueden incluir imágenes,
animaciones y sonido organizados como en una presentación de
diapositivas con control temporizado de la reproducción. La
creación de un mensaje multimedia es como generar una
pequeña presentación de diapositivas. Una página típica consta
de una imagen, texto y sonido. Consulte en los datos técnicos,
sección “MMS” en la página 220, los tipos de archivo aceptados
que puede añadir.
Puede tomar una imagen con CommuniCorder y enviarla como
un mensaje multimedia utilizando el comando
.
Imágenes. Los mensajes multimedia se pueden enviar a un
teléfono móvil o a una cuenta de correo electrónico.
Enviar como
El modo en que un destinatario recibe un mensaje MMS
depende del servicio MMS y del cumplimiento de las
especificaciones MMS del teléfono receptor: Los teléfonos sólo
pueden, por ejemplo, recibir vídeo, sonido e imágenes de
tamaño limitado.
El P910i le puede ayudar a crear mensajes conformes al estándar
para poder garantizar que los destinatarios los reciben.
Configure la
Alerta de contenido
para advertencias o restricciones.
Consulte “Fichas Ajustes avanzados de MMS” en la página
Sugerencia Para introducir varias direcciones manualmente
(sin utilizar Contactos) en un mensaje de texto, un mensaje
multimedia o un correo electrónico: introduzca una coma entre
cada dirección.
Mensajes multimedia entrantes
Para reproducir un mensaje multimedia recibido
• Abra la bandeja de entrada de MMS y seleccione el nuevo
mensaje.
La primera vez que se abre un mensaje multimedia se
reproduce automáticamente. La próxima vez que abra el
mensaje puede reproducirlo con el botón Reproducir (tapa
abierta) o eligiendo
Para reenviar un mensaje MMS
1. Abra el mensaje.
2. En el menú
3. En la ficha Dirección, seleccione
número de móvil o la dirección de correo electrónico del
destinatario.
4. Seleccione
Enviar.
Mensaje
Reproducir
seleccione
en el menú (tapa cerrada).
Reenviar
.
Para
e introduzca el
Para almacenar un elemento MMS recibido, por ejemplo una
imagen
1. Abra el mensaje.
2. Seleccione la imagen que desea guardar.
3. Seleccione
Guardar imagen
o
Editar > Guardar imagen
.
4. Seleccione la ubicación de almacenamiento.
5. Seleccione
Guardar
.
Puede almacenar los elementos tanto interna como
externamente. También puede copiarlos desde la memoria
interna al módulo Memory Stick y viceversa. Consulte
“Carpetas” en la página 30.
Creación y envío de mensajes multimedia
Puede crear mensajes multimedia en el P910i pero también
puede utilizar el editor MMS del CD Content and Application.
Para crear un nuevo mensaje multimedia
1. En
2. En el cuadro de diálogo
Mensajes
seleccione
seleccionar
MMS > Mensaje > Nuevo
existente y seleccionar
Crear MMS.
o abrir un mensaje
Mensaje > Nuevo
Seleccionar plantilla
(También puede
.)
de la plantilla que desee y, a continuación,
abrirá la plantilla
En blanco
con un mensaje vacío.
pulse el nombre
Seleccionar
. Se
100Mensajes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.