Sony ericsson P910I User Manual [pt]

Page 1
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
P910i
Manual do Usuário
Page 2
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Letras
Letras minúsculas são escritas abaixo da seta e letras maiúsculas em linha com a seta.
@
.
,
?
1
!
2
&
'
"
a b
c d
e
f
2
g h
2 1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Nota Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
n o p q
r
1
s
1
t
2
u v
w
1
x
2
y z
Letras acentuadas
ou
Nota Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
Números
Os números são escritos acima da seta.
0 1
2 3
4 5 6 7
Nota Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
8 9
+
*
/
\
(
)
=
ou
.
,
*
Page 3
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Sumário

VISÃO GERAL
Introdução.................................................................... 9
Conhecendo o P910i .................................................. 10
Kit do P910i...................................................................... 10
Visão geral do P910i......................................................... 11
Chip .................................................................................. 12
Bateria............................................................................... 12
Instruções de cuidados...................................................... 13
Primeira inicialização ....................................................... 14
Informações sobre como ligar e desligar o P910i............. 14
Importação de itens do catálogo de endereços ................. 14
Modo Telefone (flip fechado)........................................... 15
Modo PDA (flip aberto) ................................................... 16
Flip removido ................................................................... 17
Áreas da tela ..................................................................... 18
Jog Dial ............................................................................ 19
Funções do teclado .......................................................... 20
Indicadores e ícones da barra de status............................. 21
Memory Stick ................................................................... 22
Conexão dos acessórios .................................................... 25
Serviços ............................................................................ 26
Aplicativos - visão geral ................................................... 26
Atualização do software ................................................... 29
Funções gerais .................................................................. 29
Entrada de texto com o flip fechado ................................ 33
Entrada de texto com o flip aberto ................................... 35
Bloqueios do P910i.......................................................... 39
Telefone...................................................................... 42
Tratamento de chamadas com o flip fechado .................. 42
Tratamento de chamadas com o flip aberto ..................... 46
Tratamento de duas ou mais chamadas............................ 48
Lista de chamadas e registro de chamadas ...................... 50
Dicas e funções inteligentes............................................. 51
Preferências...................................................................... 56
MÍDIA
CommuniCorder....................................................... 63
Filmagem de vídeo clipes ................................................ 63
Fotografia......................................................................... 65
Definições da câmera....................................................... 66
Fotos e editor de imagem ......................................... 68
Fotos ................................................................................ 68
Editor de imagem............................................................. 70
Vídeo .......................................................................... 72
Vídeo clipes ..................................................................... 72
Fluxo (streaming)............................................................. 74
Preferências...................................................................... 75
3
Page 4
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Music player............................................................... 76
Execução de arquivos de som........................................... 76
Gerenciamento de arquivos de som.................................. 77
Internet....................................................................... 80
Uso do modo de exibição de navegador........................... 81
Uso do modo de exibição de marcadores ......................... 85
Preferências....................................................................... 86
Jogos ........................................................................... 88
Xadrez............................................................................... 88
Paciência ........................................................................... 88
ORGANIZADOR E MENSAGENS
Mensagens.................................................................. 90
Pastas em Mensagens ....................................................... 91
Contas de Mensagens ....................................................... 92
Tratamento de mensagens de texto................................... 93
Tratamento de mensagens multimídia .............................. 94
Tratamento de email ......................................................... 98
Mais sobre mensagens .................................................... 102
Contatos.................................................................... 105
Uso de Contatos com o flip fechado............................... 105
Uso de Contatos com o flip aberto ................................. 107
Criação e edição de contatos........................................... 108
Gerenciamento de contatos............................................. 110
Criação de um cartão do proprietário ............................. 111
Preferências..................................................................... 112
Calendário ............................................................... 113
Criação de itens de calendário ....................................... 113
Gerenciamento de itens de calendário ........................... 114
Envio e recebimento de itens de calendário................... 115
Preferências.................................................................... 115
Tarefas ..................................................................... 117
Criação de itens de tarefas ............................................. 117
Gerenciamento de itens de tarefas ................................. 118
Movimentação de itens de tarefas .................................. 118
Envio e recebimento de itens de tarefa .......................... 119
Preferências.................................................................... 119
Bloco de notas.......................................................... 120
Criação e edição de notas............................................... 120
Desenho de figuras......................................................... 121
Gerenciamento de notas ................................................. 121
Envio e recebimento de notas ........................................ 121
FERRAMENTAS
Gravador de sons .................................................... 122
Arquivos de som ............................................................ 122
Uso de arquivos de som como toques de campainha..... 123
Envio de arquivos de som .............................................. 123
Calculadora ............................................................. 124
Hora.......................................................................... 125
Definição da hora e da data............................................ 125
Especificação de dias úteis............................................. 126
4
Page 5
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Definição de locais ......................................................... 126
Definição de formatos de números................................. 126
Definição de alarmes ...................................................... 127
Visualizadores e editores – Quickoffice................. 128
Funções comuns de visualizador e editor ....................... 128
Quickword ...................................................................... 129
Quicksheet ..................................................................... 129
Quickpoint ...................................................................... 130
Pdf+ .............................................................................. 131
Gerenciador de arquivos ........................................ 132
Serviços on-line........................................................ 134
F
UNÇÕES AVANÇADAS
PC Suite e Content and Application...................... 135
Sony Ericsson PC Suite .................................................. 135
CD Content and Application .......................................... 136
Instalação de aplicativos......................................... 137
Instalação de aplicativos no P910i.................................. 137
Remoção de aplicativos do P910i................................... 139
Sony Ericsson Update Service........................................ 139
Conexão com outros dispositivos ........................... 140
Conexão por meio do SyncStation ................................. 140
Conexão por meio da porta de Infravermelho................ 141
Conexão por meio da tecnologia sem fio Bluetooth....... 142
Sincronização e backup.......................................... 145
Sincronização local ........................................................ 145
Sincronização remota..................................................... 146
Backup de dados ............................................................ 147
Restauração de dados..................................................... 148
DEFINIÇÕES
Personalização do P910i......................................... 149
Temas............................................................................. 149
Alteração dos atalhos para aplicativos........................... 149
Definição de uma foto como plano de fundo................. 149
Definição da intensidade da luz ..................................... 149
Definição de uma proteção de tela................................. 150
Adição de imagens aos Contatos ................................... 150
Toques de campainha..................................................... 151
Tons de alarme e notificação por som ........................... 151
Painel de controle.................................................... 152
Guia Dispositivo
Atalhos para aplicativos................................................. 152
Display ........................................................................... 152
Flight mode .................................................................... 154
Internacional .................................................................. 154
Bloqueios ....................................................................... 154
Sons e alertas ................................................................. 154
Entrada de texto ............................................................. 156
Temas............................................................................. 156
Hora e data ..................................................................... 157
5
Page 6
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Saudação ao usuário ....................................................... 158
Guia Conexões
Bluetooth......................................................................... 158
Cabo................................................................................ 159
Redes GSM..................................................................... 160
Infravermelho ................................................................. 160
Contas de Internet ........................................................... 160
Contas de mensagens...................................................... 165
Contas WAP ................................................................... 170
Guia Outro
Gerenciador de certificados ............................................ 171
Definições do flip ........................................................... 173
Formatar Memory Stick.................................................. 173
Gerenciador de segurança IP .......................................... 173
Seleção de idioma ........................................................... 173
Redefinição mestre ......................................................... 173
Certificados de segurança ............................................... 174
Gerenciador de memória................................................. 174
Definições de PIN WIM ................................................. 176
Introdução a Internet e Mensagens ....................... 177
Introdução....................................................................... 177
Configuração automática da operadora e de mensagens 178
Configuração manual da Internet.................................... 179
Configuração manual de mensagens .............................. 179
Configuração de contas WAP......................................... 180
Uso do P910i como um modem...................................... 181
GPRS - informações de conexão .................................... 183
REFERÊNCIA
Solução de problemas ............................................. 185
Orientações para o uso seguro e eficiente............. 191
Limites da garantia......................................................... 193
Declaração da FCC ........................................................ 195
Informações ambientais ................................................. 195
Declaration of Conformity............................................. 195
Termos e definições................................................. 196
Dados técnicos ......................................................... 204
Índice........................................................................ 208
6
Page 7
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson P910i
Manual do Usuário Segunda edição (dezembro de 2004)
Este Manual do Usuário é publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem nenhuma garantia. Aperfeiçoamentos e alterações a este Manual do Usuário devidos a erros tipográficos, imprecisões das informações atuais ou aperfeiçoamento dos programas e/ou equipamentos podem ser realizados pela Sony Ericsson Mobile Communications AB a qualquer momento, sem avisos. Entretanto, tais alterações serão incorporadas em novas edições do Manual do Usuário. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004. Todos os direitos reservados. Número da publicação: PB/LZT 162 02 R2A A marca da palavra Bluetooth e seus logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e todo uso de tais marcas pela Sony Ericsson dá-se sob licença. Symbian e todas as marcas e logotipos baseados em Symbian são marcas comerciais da Symbian Limited. Memory Stick™, Memory Stick Duo and Memory Stick PRO Duo são marcas comerciais da Sony, de sua empresa controladora e/ou afiliadas. Beatnik é uma marca comercial da Beatnik, Inc. T9™ Text Input é uma marca comercial ou uma marca registrada da Tegic Communications O T9™ Text Input está licenciado sob um ou mais dos seguintes: Patentes dos Estados Unidos nº 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 e 6.011.554; Patente canadense nº 1.331.057, Patente do Reino Unido nº 2238414B, Patente padrão de Hong Kong nº HK0940329; Patente da República de Cingapura nº 51383; Patentes européias nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB, além de patentes adicionais pendentes em todo o mundo. Quicksheet, Quickpoint, Quickoffice e Quickword são marcas comerciais ou marcas registradas da Cutting Edge Software, Inc. Adobe e Acrobat são marcas comerciais ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. Microsoft Outlook, Visual Basic, Windows e PowerPoint são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Apple é uma marca comercial da Apple Corporation, Inc. AppForge é uma marca comercial da AppForge, Inc. Lotus Notes e Lotus Organizer são marcas comerciais da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Este produto contém software com direitos autorais © da Beatnik, Inc. 1996-2002. Java e todas as marcas comerciais e logotipos baseados em Java são marcas comerciais ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. Contrato de licença de usuário final do Sun Java J2ME™:
1. Restrições: o Software consiste em informações de direitos autorais confidenciais da Sun e o direito sobre todas as cópias é retido pela Sun e/ou por seus licenciantes. Os consumidores não estão autorizados a modificar, descompilar, desmontar, descriptografar, extrair ou reverter a engenharia do Software de nenhuma outra maneira. O Software não pode ser concedido, atribuído ou sublicenciado, no total ou em parte.
2. Regulamentos de exportação: o Software, inclusive seus dados técnicos, está sujeito às leis de controle de exportação dos Estados Unidos, inclusive a Lei de administração de exportação (Export Administration Act) dos EUA e seus regulamentos associados e pode estar sujeito a regulamentos de exportação e importação em outros países. O consumidor concorda em acatar estritamente todos os regulamentos e reconhece sua responsabilidade pela obtenção de licenças de exportação, reexportação ou importação do Software. O Software não pode ser descarregado ou exportado ou reexportado (i) de nenhuma outra forma para um cidadão ou residente de Cuba, Iraque, Irã, Coréia do Norte, Líbia, Sudão, Síria (a lista pode ser revisada de tempos em tempos) ou de qualquer outro país a que os Estados Unidos tenha embargado bens ou (ii) a ninguém na lista de Nações especialmente designadas do Departamento do tesouro dos Estados Unidos ou na Tabela de recusa de pedidos do Departamento de comércio dos Estados Unidos.
3. Direitos restritos: o uso, duplicação ou divulgação pelo governo dos Estados Unidos está sujeito às restrições conforme estabelecidas nas Cláusulas de direitos a dados técnicos e software de computador nos DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) e FAR 52.227-19(c) (2), conforme aplicáveis. Direitos autorais © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Todos os direitos reservados. Parte do software © PacketVideo Corporation (EUA) 1999, 2002. PacketVideo, pvPlayer e o logotipo PacketVideo são marcas registradas da PacketVideo Corporation. Todos os direitos reservados.
Outros nomes de produtos ou de empresas aqui mencionados podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários.
7
Page 8
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Todo direito que não tenha sido expressamente concedido pelo presente fica reservado.
Nota Nem todas as redes podem oferecer suporte para alguns dos serviços constantes deste Manual do Usuário. Isso também se aplica ao Número internacional de emergência GSM 112. Entre em contato com a operadora de rede ou com o prestador de serviços para informar-se sobre a disponibilidade de algum serviço em especial.
Importante
O telefone celular tem a capacidade de carregar, armazenar e encaminhar conteúdo adicional como, por exemplo, melodias de tom de campainha. O uso de tal conteúdo pode estar restrito ou proibido pelos direitos de terceiros, inclusive, sem limitação, restrições impostas por leis de direitos autorais aplicáveis. Você, e não a Sony Ericsson, é inteiramente responsável pelo conteúdo adicional descarregado para o telefone celular ou encaminhado dele. Antes de usar qualquer conteúdo adicional, certifique-se de que o uso pretendido esteja propriamente licenciado ou de alguma forma autorizado. A Sony Ericsson não garante a precisão, a integridade ou a qualidade de nenhum conteúdo adicional ou de nenhum outro conteúdo de terceiros. Em nenhuma circunstância a Sony Ericsson será responsável de forma nenhuma por seu uso impróprio de conteúdos adicionais ou de conteúdos de terceiros.
8
Page 9
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

VISÃO GERAL

Introdução

Para facilitar a consulta, o capítulo Conhecendo o P910i apresenta uma visão geral das principais funções do telefone, atalhos e informações úteis.
O P910i combina recursos avançados para negócios e entretenimento em um dispositivo intuitivo.
Sua câmera permite-lhe tirar fotos e filmar vídeo clipes onde quer que você esteja e usá-los em uma grande variedade de aplicativos. As fotos podem ser usadas no Catálogo de endereços com foto, onde podem identificar os chamadores.
MMS (Serviço de mensagens multimídia) permite que você envie e receba mensagens que incluam fotos, som, texto, notas de voz, entre outros.
O P910i apresenta recursos avançados de entretenimento que oferecem música MP3 de alta qualidade, assim como vídeo clipes e jogos 3D no formato de tela ampla (widescreen). Novo conteúdo pode ser descarregado rápida e facilmente de sites da Internet ou transferido para o telefone por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, de uma porta de Infravermelho ou de cabo. Memória adicional está disponível no Memory Stick também funciona como uma maneira conveniente de se trocar conteúdo e aplicativos, como jogos em Java™.
O P910i pode ser usado como um telefone corporativo com centrais telefônicas como a Ericsson MD110.
, que
O P910i também contém um organizador que inclui contatos, um calendário, notas e email, todos eles podendo ser rápida e eficientemente sincronizados com um PC. O aplicativo de email oferece suporte a anexos. Visualizadores permitem a exibição e a edição de documentos em vários formatos, como Microsoft Word ® e Excel®.
Com o Sony Ericsson Update Service, é possível manter o telefone atualizado com o software P910i mais recente.
A documentação completa do P910i consiste nas seguintes partes:
• Manual de consulta rápida
• Manual do Usuário
• Instruções para remoção do flip
• Textos de ajuda no P910i
• Informações complementares na Internet. Consulte o site
www.SonyEricsson.com
Introdução 9
Page 10
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
P910i

Conhecendo o P910i

Kit do P910i

F
B
H
J
G
10 Conhecendo o P910i
M
A
D
L
E
N
K
C
A P910i com marcador B Bateria C Carregador de viagem D SyncStation E Fone de ouvido estéreo F Cordão e estojo protetor G Marcador extra H Memory Stick J Adaptador do Memory Stick K Tampa de reposição do flip L Conjunto de ferramentas de reposição do flip M Kit de documentação do usuário N Dois CDs, Sony Ericsson PC Suite e Content and Application
Nota O design do carregador pode ser diferente, dependendo do mercado.
Nota Se o seu kit não incluir todos os itens listados acima, entre em contato com o revendedor.
Nota Para poder usar o P910i, é preciso inserir o chip e inserir e carregar a bateria. Desconecte sempre o carregador antes de inserir ou remover o chip.
Page 11
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Visão geral do P910i

A
B
C
A Luz indicadora da tecnologia sem fio Bluetooth (azul) B Tela C Flip com teclados D Luz indicadora de rede e bateria (verde/vermelha) E Botão de atalho para a CommuniCorder e para tirar fotos F Botão de atalho para abrir o navegador G Slot para Memory Stick
D
A
B
E
F
G
A Marcador B Conector de antena externa C CommuniCorder D Compartimento da bateria E Conector para acessórios e carregador F Conector para fone de ouvido estéreo G Jog Dial H Porta de Infravermelho I Botão liga/desliga
C
D
E
F
G
H
I
Conhecendo o P910i 11
Page 12
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Chip

Quando você se torna um assinante em uma operadora, recebe um chip (Módulo de identificação do usuário). O chip contém um chip de computador que controla o seu número de telefone, os serviços incluídos na assinatura e suas informações de catálogo de endereços, entre outras coisas.
Um código PIN (Número de identidade pessoal) é fornecido com o chip pela operadora e deve ser inserido quando o P910i é ligado.
Abra a tampa da bateria pressionando ligeiramente em sua parte superior e deslizando-a para a parte de baixo do P910i. Insira o chip, como ilustrado na figura.
Algumas assinaturas limitam-se a chamadas a números predefinidos, chamados Números de discagem fixa (FDN). A fim de evitar problemas em viagens ao exterior, esses números predefinidos devem ser definidos como números internacionais que comecem com + como, por exemplo, +4613244500. A fim de acelerar as chamadas locais, os mesmos números também podem ser adicionados no formato de número nacional como, por exemplo, 013244500.
Para obter mais informações, consulte ‘Cópia de contatos do chip e para ele’ na página 111.

Bateria

Antes de usar o P910i pela primeira vez, carregue a bateria fornecida por um período de no mínimo 4 horas. Use o carregador fornecido. Consulte ‘Carga da bateria’ na página 13.
Inserção e remoção
Para inserir a bateria
1. Certifique-se de que o flip esteja fechado.
2. Remova a tampa da bateria deslizando-a para baixo.
3. Coloque a bateria no compartimento de bateria e feche a tampa.
Para remover a bateria
1. Certifique-se de que o P910i esteja desligado.
Nota É importante desligar sempre o P910i antes de remover a bateria. Deixar de seguir esse procedimento pode resultar em perda de informações.
2. Remova a tampa da bateria deslizando-a para baixo.
3. Use a unha na borda inferior esquerda da bateria para erguê­la cuidadosamente para fora.
4. Remova a bateria.
12 Conhecendo o P910i
Page 13
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Carga da bateria
• Quando a bateria precisa de recarga, um aviso sonoro é emitido. A luz indicadora (na parte superior do P910i) pisca em vermelho e a mensagem de bateria fraca aparece na tela.
• A bateria pode ser carregada sempre que você desejar. O desempenho do P910i não é afetado. Entretanto, usar o P910i enquanto a bateria é carregada aumenta o tempo de carga.
Para carregar a bateria
O P910i pode ser carregado tanto ligado quanto desligado.
1. Certifique-se de que a bateria esteja inserida no P910i e que a tampa esteja fechada.
2. Conecte o carregador ao P910i na base do telefone, ao lado do símbolo do raio. O símbolo de raio no plugue do carregador deve estar voltado para cima.
3. Conecte o carregador à tomada elétrica.
A carga é indicada pelo pulsar constante do ícone de bateria
na tela e pela luz vermelha constante (ou verde, se o
P910i estiver ligado) no indicador na parte superior do P910i.
Consulte também ‘Uso e cuidados com a bateria’ na página 192.
4. Aguarde aproximadamente 4 horas ou até que o medidor da bateria na tela esteja cheio e o indicador na parte superior do P910i mostre uma luz verde constante.
5. Remova o carregador, inclinando o plugue para cima.
Dica Também é possível usar outros carregadores de bateria fornecidos com outros telefones celulares da Sony Ericsson que usem o mesmo plugue conector, como por exemplo o T300 ou o P900.
Nota Quando a bateria está completamente descarregada, ou quando nova, pode levar até 30 minutos até que o ícone de bateria apareça na tela.

Instruções de cuidados

O P910i é um dispositivo eletrônico altamente sofisticado. Para aproveitá-lo ao máximo, certifique-se de seguir estas orientações:
• Mantenha o P910i em seu estojo protetor quando não o estiver usando.
• Use um pano ligeiramente umedecido ao limpar a tela.
• Use somente o marcador fornecido para tocar na tela.
Conhecendo o P910i 13
Page 14
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Primeira inicialização

Leia ‘Orientações para o uso seguro e eficiente’ na página 191 antes de começar a usar o P910i.
Nota Na primeira vez em que você iniciar o telefone, o procedimento de inicialização prosseguirá lentamente.
Quando você inicializar o P910i pela primeira vez
1. Pressione o botão flip fechado. A caixa de diálogo de seleção de idioma é aberta.
2. Selecione um dos idiomas na lista. Leia mais sobre a seleção do idioma em ‘Seleção de idioma’ na página 173.
3. Abra o flip. Pressione o botão
Assistente de configuração
essenciais.
menu de modo de operação
4. O
5. Insira seu PIN quando a caixa de diálogo aparecer e pressione
liga/desliga
. Pressione para apagar um dígito.
para ligar o P910i, mantendo o
liga/desliga
é iniciado e o guia pelas definições
é aberto. Selecione
novamente. O
Telefone ligado.

Informações sobre como ligar e desligar o P910i

Por padrão, o operação normal ou pressiona o botão desligadas. Consulte ‘Para usar o menu de modo de operação’ na página 52.
Flight mode
No
menu de modo de operação
Flight mode
liga/desliga
, as funções de transmissor de rádio do telefone e
. Essas definições podem ser
solicita a escolha de
a cada vez em que você
de Bluetooth ficam desligadas, mas você ainda pode usar as outras funções. Defina o P910i em telefones celulares não for permitido ou se desejar usar as outras funções, mas não desejar receber chamadas.
Flight mode
se o uso de

Importação de itens do catálogo de endereços

Você pode querer importar informações de contato existentes em outro telefone celular para o P910i. Isso pode ser feito de várias maneiras:
• Transmita os itens do catálogo de endereços do outro telefone por Infravermelho ou pela tecnologia sem fio
Contatos
Bluetooth e salve o conjunto em ‘Criação e edição de contatos’ na página 108.
• Sincronize o chip e a memória interna do outro telefone com o Microsoft Outlook ou com o Lotus Notes em um PC. Em seguida, sincronize essas informações com
Nota Quando os informações no chip não são sincronizadas. Pode acontecer a duplicação de contatos. Consulte ‘Sincronização e backup’ na página 145.
• Os itens do catálogo de endereços armazenados no chip são acessíveis em à direita da barra de menu para ver a lista dos itens no chip. Esses itens podem ser importados para Consulte ‘Cópia de contatos do chip e para ele’ na página 111.
Contatos
Contatos
são sincronizados com o PC, as
. Selecione
. Consulte
Contatos
Chip
no menu de pastas
Contatos
.
.
14 Conhecendo o P910i
Page 15
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson
Lista chamadas
11:20am 21/06/2004

Modo Telefone (flip fechado)

C
B
A
Sony Ericsson
11:20am 21/06/2004
Lista chamadas
Aplicativos
1
CommuniCorder
2
Music player
3
Mensagens
4
Contatos
5
Calendário Tarefas
6
Bloco de notas
7
Gravador de sons
8
9
Conexões
Toque no Jog Dial para ver os ícones de atalho
A Atalho para o aplicativo Mensagens B Atalho para o aplicativo Contatos C Atalho para o aplicativo Lista de chamadas
D
E
1 2 3 4 5 6 7
8
Aplicativos
CommuniCorder
Music player Mensagens Contatos Calendário Tarefas Bloco de notas Gravador de sons
D Atalho para o aplicativo Calendário E Mostra todos os aplicativos disponíveis no modo Telefone
Com o flip do teclado fechado, o P910i pode ser usado como um telefone celular convencional, usando-se o teclado para discar e o Jog Dial para navegar. Para obter mais informações, consulte ‘Jog Dial’ na página 19 e ‘Funções do teclado’ na página 20.
Você pode abrir o flip a qualquer momento para continuar trabalhando. Há muito mais funções disponíveis quando o flip está aberto.
Modo Em espera
O modo de exibição em espera mostra atalhos para os aplicativos usados com maior freqüência. Escolha os atalhos a serem usados em espera. Consulte ‘Personalização do P910i’ na página 149.
Seleção e iniciação de aplicativos
Gire o Jog Dial para selecionar um aplicativo. Pressione o Jog Dial para dentro ou para iniciar o aplicativo.
Dica Quando o modo de exibição for selecionado, também será possível iniciar um aplicativo pressionando-se seu número específico.
Fechamento de aplicativos
O aplicativo atual é fechado automaticamente e os dados são salvos quando você retorna ao modo Em espera ou alterna para
Conhecendo o P910i 15
Page 16
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
A
outro aplicativo. Para voltar ao modo em espera, mantenha pressionado ou pressione o Jog Dial para trás.
Menu Opções
Pressione
ou pressione o Jog Dial para a frente para abrir o menu de opções em espera e obter acesso ao bloqueio do teclado, status da bateria, chamadores aceitos e mais.

Modo PDA (flip aberto)

Quando o flip está aberto, a grande tela sensível ao tato torna-se visível. O marcador é usado para tocar na tela durante a navegação e entrada de dados. Há também um recurso de reconhecimento de escrita, para que você possa usar o marcador para escrever na tela.
A Atalho para o aplicativo Mensagens B Atalho para o aplicativo Contatos C Atalho para o aplicativo Telefone D Atalho para o aplicativo Calendário E Atalho para o aplicativo Internet F Mostra todos os aplicativos disponíveis no modo PDA
C
B
Aplicativos Editar Tudo
CommuniCorder
Fotos Vídeo Music player
Intern
et
Mensagens Contatos Telefone Calendário Tarefas
Bloco de notas Painel de controle Calculadora
D
E
F
CommuniCorder
Fotos Vídeo Music player
Internet
Mensagens Contatos Telefone Calendário
Tarefas
Bloco de notas
Painel de controle Calculadora
Quicksheet
Quickword
PDF
Pdf+ Gravador de sons Gerenciador de arquivos
Assistente de memória Sincronização remota Demonstração
Registro de dados GPRS
Xadrez
Paciência
i
Serviços on-line Hora
É possível alterar os atalhos A-E. Consulte ‘Alteração dos atalhos para aplicativos’ na página 149
16 Conhecendo o P910i
Page 17
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
O Jog Dial oferece capacidade adicional de navegação e seleção. O fechamento do flip normalmente encerra uma atividade e salva os dados. No entanto, as chamadas telefônicas e as sessões de dados não são interrompidas.
Navegação
Quando o flip está aberto, os ícones de atalho para aplicativos mostrados no modo Telefone movem-se para a linha superior na tela do modo PDA. Você navega usando o marcador e tocando nos itens selecionados e usando o Jog Dial. Consulte ‘Jog Dial’ na página 19.

Flip removido

O flip também pode ser removido, o que facilita o acesso aos aplicativos do organizador. Quando o flip é removido, o P910i funciona no modo operacional de flip aberto.
Nota Desligue o P910i antes de remover o flip a fim de evitar danos ao telefone.
Para remover e conectar o flip, consulte as instruções separadas.
Nota Observe que a Sony Ericsson não se responsabiliza por peças perdidas ou defeitos do produto resultantes do desmonte ou de modificações ao produto.
Flip virtual
É possível usar um flip virtual quando o flip estiver removido. Toque na caixa de seleção
controle > Outro > Definições do flip
para ativá-lo. Quando o flip virtual é ativado, é mostrado na barra de status quando o flip virtual está aberto. Selecione para ‘fechar’ o flip virtual.
Quando o flip virtual flip está fechado, o teclado do flip virtual é exibido. Selecione para ‘abrir’ o flip virtual.
Ativar flip virtual
e selecione a caixa de seleção
em
Painel de
Conhecendo o P910i 17
Page 18
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Áreas da tela

Quando o flip está fechado, você usa o teclado e o Jog Dial. Quando o flip está aberto, a tela torna-se sensível ao toque. A tela é dividida em diversas áreas. Consulte a figura e a tabela abaixo.
A
Internet Editar
Chat Edit
B
C
Sony Ericsson
D
E
Item Descrição
A Barra de
seleção de aplicativos
Exibe seis ícones para rápido e fácil acesso aos aplicativos usados com mais freqüência. Podem ser personalizados.
E
F
Jonas Silva
+4613244500 (r)
C
B
Finalizar chamada
11:03
B Barra de
menu
C Área de
aplicativo
D Barra de
botões
E Barra de
status
F Barra de
título
Normalmente contém dois menus à esquerda e um menu de pastas à direita. Os dois menus à esquerda contêm:
•o menu do aplicativo, cujo nome é sempre o mesmo
que o do aplicativo. Ele contém os serviços do sistema usados pela maioria dos aplicativos, como
Localizar, Enviar como
e
Apagar
.
•os menus de edição contêm itens de edição, como
Recortar, Copiar, Colar, Zoom, Preferências
e
Ajuda.
Com o flip fechado, a barra de menu geralmente mostra a função da tecla .
Os aplicativos usam esta área central da tela para exibir as informações essenciais. Muitos dos aplicativos baseiam-se em dois layouts padrão de modo de exibição: um modo de exibição de lista e um modo de exibição de detalhe.
Um modo de exibição de aplicativo exibe uma barra de botões que contém controles e atalhos úteis. Nem todos os modos de exibição de aplicativo requerem uma barra de botões.
Exibe informações de status do dispositivo, como: nível do sinal, informações sobre a bateria e o dispositivo, definições de sons e hora, teclado virtual, assim como indicadores temporários, como chamadas não atendidas e mensagens não lidas.
Exibe o nome do aplicativo ativo.
18 Conhecendo o P910i
Page 19
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Jog Dial

Ação Função
Girar o Jog Dial para cima
Girar o Jog Dial para baixo
Pressionar o Jog Dial para dentro
Pressionar o Jog Dial para trás
Pressionar o Jog Dial para frente
Rola os itens para cima ou para a esquerda em uma lista, aumenta o volume durante uma chamada, volta uma página durante a execução de uma mensagem multimídia.
Rola os itens para baixo ou para a direita em uma lista, diminui o volume durante uma chamada, adianta uma página durante a execução de uma mensagem multimídia.
Seleciona um item realçado, disca os números de telefone selecionados. Em geral, a mesma ação de com o flip fechado.
Volta à tela anterior, dispensa caixas de diálogo e envia um sinal de ocupado à pessoa que faz a chamada quando você recebe uma chamada. Não finaliza uma chamada. Sempre a mesma ação que com o flip fechado e que com o flip aberto.
Flip fechado: abre o menu Opções. Manter pressionado vai para a lista de aplicativos.
Flip aberto: alterna os menus Aplicativo, Editar e Categoria. Manter pressionado vai para o iniciador de aplicativos.
Para dentro
Para trás
Para cima
Para baixo
Para frente
Conhecendo o P910i 19
Page 20
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Funções do teclado

Tecla Função
OK
• Inserir a função selecionada, indicada no display acima da tecla.
V
OLTAR
• Retornar ao menu anterior.
• Rejeitar uma chamada recebida.
• Manter pressionado para retornar ao modo Em espera.
L
IMPAR
• Apagar caracteres/dígitos inseridos na tela, um por um.
• Manter pressionado para apagar toda uma linha de caracteres/dígitos inseridos.
• Apagar um item de Contatos, Calendário, Tarefas, Gravador de sons e Mensagens.
• Manter pressionado para desligar o microfone (função desligar microfone) quando uma chamada está em andamento.
• Desligar a campainha enquanto se recebe uma chamada.
• Pausar/executar a melodia quando o Music player é aberto.
• Manter pressionado para colocar o P910i em modo silencioso quando no modo Em espera.
Tecla Função
OPÇÕES
• Abrir o menu com diferentes opções para diferentes aplicativos.
• Manter pressionado para abrir Aplicativos.
A
STERISCO
• Inserir o caractere *.
• Manter pressionado para inserir um caractere (pausa).
• Pressionar para alternar entre os diferentes modos de entrada (Abc, 123 ... ). Isso é útil durante a redação de SMS ou de textos similares.
• Manter pressionado para alternar entre T9 e Multitoque.
J
OGO-DA-VELHA
• Inserir o caractere #.
• Manter pressionado para ver uma lista com caracteres especiais.
• Encerrar a entrada do PIN e de códigos de segurança.
• Recuperar um número de telefone do catálogo de endereços do chip. Insira o número da posição de
memória e, em seguida, pressione .
- T
ECLAS NUMÉRICAS
• Inserir os dígitos de 0 a 9.
• Inserir caracteres associados ou executar funções associadas. Consulte ‘Atalhos’ na página 44.
• Manter os dígitos de 1 a 9 pressionados para abrir Contatos.
p
20 Conhecendo o P910i
Page 21
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Indicadores e ícones da barra de status

Esses ícones aparecem na tela em espera com o flip fechado ou na barra de status quando o flip está aberto. Quando o flip está aberto, com freqüência é possível tocar nos ícones para obter informações mais detalhadas ou iniciar um aplicativo.
Ícone Função
Nível do sinal, GPRS disponível
Nível do sinal, GPRS não disponível
Carga da bateria
Bluetooth ligado
Bluetooth visível
Fone de ouvido do Bluetooth conectado
Infravermelho ligado
GPRS ativo
Transferência de dados GPRS em andamento
Chamada de dados em andamento
Chamada em andamento
Chamada não atendida
Ícone Função
Notificação para desviar todas as chamadas
Chamadas filtradas
Notificação de SMS
Notificação de MMS
Notificação de email
Estouro de SMS
Hora
Hora, definição de alarme
Bloqueio do teclado
Palavra mágica
Teclado
Volume de multimídia
Viva voz
Microfone desligado
Modo silencioso
Rede local
Notificação de caixa postal
Conhecendo o P910i 21
Page 22
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Memory Stick

O Memory Stick oferece uma maneira conveniente de se aumentar a memória no telefone. É possível usar tanto o Memory Stick Duo P910i. Os Memory Sticks usados no P800 ou no P900 podem ser usados no P910i, mas não é possível usar um Memory Stick PRO Duo fotos, vídeo clipes, música e gravações de voz, assim como dados e aplicativos de computador em um Memory Stick e usá­lo para armazenar ou transferir conteúdos para muitas diferentes finalidades. Estas incluem:
• Armazenamento de cópias de backup de arquivos
• Armazenamento de mídia para personalização do P910i.
• Armazenamento de mídia para uso durante a composição de
• Armazenamento de arquivos de instalação de novos
• Transferência de dados entre o P910i e um PC ou Mac.
• Fornecimento de memória para aplicativos de terceiros.
do P910i no P800 ou no P900. É possível salvar
importantes.
mensagens multimídia (MMS).
aplicativos.
quanto o Memory Stick PRO Duo no
Para inserir o Memory Stick
1. Abra a proteção do slot do Memory Stick.
2. Insira o Memory Stick no slot, com o lado do conector voltado para trás (veja a figura). Certifique-se de que esteja firmemente inserido. Você deverá ouvir um clique.
Nota Insira o Memory Stick corretamente para evitar danos ao P910i ou ao Memory Stick.
O Memory Stick fornecido com o P910i pode ser ou não uma versão que contém a função de bloqueio. Lembre-se de que sem a função de bloqueio você pode sobrescrever arquivos existentes.
Para remover o Memory Stick
Pressione a borda do Memory Stick usando a unha ou o marcador para liberá-la. Você deverá ouvir um clique quando ela saltar do slot.
Nota Tome cuidado para não deixar cair o Memory Stick ao removê-lo.
Renomeação de um Memory Stick
É possível renomear um Memory Stick, dando-lhe um nome que lhe seja significativo. O nome definido será mostrado na
22 Conhecendo o P910i
Page 23
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
divisória entre memória interna e externa no menu de pasta. Consulte ‘Pastas’ na página 29. Há duas maneiras de se renomear um Memory Stick:
• Selecione e toque em
Painel de controle > Outro > Formatar Memory Stick
Renomear
. Consulte ‘Formatar Memory Stick’ na
página 173.
• Selecione
Memory Stick
Gerenciador de arquivos > Arquivo > Formatar
e toque em
Renomear
.
A renomeação não apagará nenhum dado.
Cópia e movimentação de dados
Para obter informações sobre como copiar e mover dados do Memory Stick e para ele, consulte ‘Pastas’ na página 29.
Formatação de um Memory Stick
Normalmente, os novos Memory Sticks são formatados da primeira vez em que são inseridos em um telefone. O telefone pára de funcionar durante a formatação, que pode demorar algum tempo.
Nota Não remova o Memory Stick durante a formatação. Se removido, ele se tornará inutilizável.
Se for necessário reformatar um Memory Stick, selecione
Painel de controle > Outro > Formatar Memory Stick
Formatar
, ou selecione
Formatar Memory Stick
Gerenciador de arquivos > Arquivo >
e toque em
Formatar
. Quando se formata
e toque em
um Memory Stick, todas as informações nele contidas são apagadas, inclusive os aplicativos que podem estar instalados.
Compartilhamento de dados com outros dispositivos
O P910i usa tipos pequenos de Memory Stick: Memory Stick Duo e Memory Stick PRO Duo.
Adaptador do Memory Stick
Use o adaptador do Memory Stick quando estiver usando o Memory Stick em um dispositivo equipado com um Memory Stick de tamanho normal, por exemplo, um computador pessoal. Insira o Memory Stick no adaptador de acordo com a figura que se encontra no adaptador.
Aviso! Não insira um adaptador sem que haja um Memory Stick em um slot de Memory Stick, pois isso pode causar danos ao produto. Sempre insira o adaptador no slot com a extremidade do conector (marcada com um triângulo) primeiro.
Compatibilidade
O P910i define sua própria estrutura de pastas em um Memory Stick. Cada aplicativo tem seu próprio conjunto de pastas. Uma pasta criada em um aplicativo não é visível em outro.
Outros dispositivos devem acessar a mesma estrutura de pastas para interagir com os arquivos do P910i. Se você estiver usando um PC, isso poderá ser feito facilmente, navegando-se até a pasta necessária no Memory Stick.
Conhecendo o P910i 23
Page 24
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Dispositivos compatíveis com Memory Stick, onde você não pode procurar e gerenciar uma estrutura de pastas podem não ser capazes de compartilhar dados diretamente com o P910i (por exemplo, câmeras digitais com Memory Stick). Entretanto, o Gerenciador de arquivos pode acessar esses arquivos e movê-los para as pastas corretas para serem usados pelos aplicativos. Quando o P910i está conectado ao PC, você também tem acesso à estrutura de pastas do P910i e a outros conteúdos do Memory Stick em
Suporte para computador pessoal
Tanto PCs quanto computadores Apple podem ser ativados para o uso do Memory Stick, por meio de slots incorporados de Memory Stick, adaptadores de disquete, adaptadores de placa para PC e mouses preparado para Memory Stick. (Adaptador do Memory Stick necessário.)
Para obter mais informações sobre o Sony Memory Stick, visite o site www.memorystick.com
Meu P910i
.
.
24 Conhecendo o P910i
Page 25
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Conexão dos acessórios

C
D
A
E
B
A O carregador de viagem conecta-se ao SyncStation ou ao P910i.
Nota O design do carregador será diferente, dependendo do mercado.
B O conector USB do SyncStation conecta-se a um PC. C O fone de ouvido conecta-se ao P910i. D Outros acessórios podem conectar-se ao conector na base do
P910i.
E Um suporte para automóvel pode conectar-se ao conector de
antena na parte traseira.
Nota Remova o protetor de plástico antes de conectar o P910i ao suporte para automóvel.
O cordão de pulso é preso nos furos ao lado do conector, na parte inferior do P910i.
Conhecendo o P910i 25
Page 26
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Serviços

Os serviços a seguir são necessários ao uso das funções do P910i:
Para usar... Você precisa de...
serviços telefônicos assinatura GSM mensagens de texto (SMS) assinatura GSM mensagens multimídia (MMS) conta de MMS, assinatura de dados
GSM
email conta de email, assinatura de dados
GSM
Internet conta de Internet, conta WAP (somente
para serviços WAP 1.x), assinatura de dados GSM
comunicação de dados assinatura de dados GSM
Consulte a operadora e o provedor de serviços da Internet sobre os serviços disponíveis.

Aplicativos - visão geral

Você pode iniciar aplicativos de várias maneiras. Selecione ícones no modo Em espera (flip fechado) e no selecionador de aplicativos (flip aberto) para iniciar os mais importantes. Selecione para listar todos os aplicativos.
Aplicativo de demonstração (Não está presente
em todas as versões do telefone)
O aplicativo de demonstração mostra algumas das funções mais comuns no P910i. Você pode remover esse aplicativo para liberar memória.
É possível desinstalar o aplicativo de demonstração e também reinstalá-lo do CD aplicativos do P910i’ na página 139 para saber como desinstalar o aplicativo de demonstração e ‘Instalação de aplicativos no P910i’ na página 137 para saber como reinstalá-lo.
Para iniciar a demonstração
1. Selecione o ícone Aplicativos .
2. Selecione o ícone Demonstração e a demonstração será iniciada.
Para parar a demonstração
Toque na tela ou gire o Jog Dial para parar a demonstração. A demonstração também é interrompida quando qualquer outra caixa de diálogo é aberta.
Nota Quando o flip está aberto, uma mensagem de texto ou multimídia recebida não interromperá a demonstração.
O aplicativo Demonstração também pode ser iniciado quando o P910i é iniciado sem um chip inserido. Quando o P910i solicitar a inserção de um chip, pressione OK. Se o flip estiver fechado, abra-o.
Content and Application
. Consulte ‘Remoção de
26 Conhecendo o P910i
Page 27
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Telefone
Este é o aplicativo do telefone celular. Quando o flip estiver aberto, selecione para iniciá-lo.
Lista de chamadas
A lista de chamadas exibe as chamadas mais recentes, sejam elas originadas, recebidas ou não atendidas. Com o flip fechado, pressione o Jog Dial ou para ligar para o item selecionado. Para exibir a lista de chamadas quando o flip estiver aberto, abra chamadas.
CommuniCorder
Para tirar fotos e fazer vídeo clipes. No modo de exibição CommuniCorder, a tela torna-se um visor. Pressione o botão CommuniCorder ou o Jog Dial para tirar uma foto ou iniciar a filmagem. Como alternativa, toque no botão vermelho na parte inferior da tela.
Fotos (somente flip aberto)
Gerencia suas fotos. Você pode tirar fotos com a CommuniCorder ou recebê-las por email, tecnologia sem fio Bluetooth ou comunicação por Infravermelho. Faça o download com o navegador da Internet ou transfira-as do PC. Com o editor de imagem, você também pode editar suas fotos.
Telefone e
toque no ícone de lista de
Vídeo (somente flip aberto)
Executa vídeo clipes. Você pode filmar vídeo clipes com a CommuniCorder, descarregá-los da Internet ou transferi-los do PC. É possível receber um fluxo (streaming) de vídeo e áudio da Internet.
Music player
Executa arquivos de música e outros arquivos de áudio. Estes podem ser descarregados da Internet ou transferidos do PC. O player oferece suporte aos formatos de som mais comuns. É possível salvar arquivos de música no Memory Stick.
Internet (somente flip aberto)
O navegador da Internet pode acessar páginas WAP e da Web. Também pode fazer o download de imagens, vídeo clipes, arquivos de áudio e aplicativos Java.
Mensagens
É possível ler, criar, enviar e apagar mensagens de texto (SMS), multimídia (MMS) e de email neste modo de exibição.
Contatos
Exibe uma lista dos contatos. Selecione um contato para exibir os dados de contato associados.
Conhecendo o P910i 27
Page 28
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Calendário
O aplicativo Calendário exibe os itens do dia atual. Use o Jog Dial para obter mais informações sobre um item selecionado ou para alterar os dias.
Tarefas
Mantém o controle de suas tarefas. Define data de conclusão, alarme, prioridade, etc. de todas as tarefas e permite que o P910i o avise a tempo.
Quicksheet, Quickword, Quickpoint,
PDF
Pdf+ (somente flip aberto)
Use-os para exibir e editar vários tipos de documentos. Não é possível editar documentos Pdf e do Quickpoint.
Bloco de notas
Exibe uma lista de itens armazenados. No modo de exibição detalhado, o item completo é exibido.
Painel de controle (somente flip aberto)
Contém todas as definições que abrangem todo o sistema e afetam mais de um aplicativo. Este é o modo de exibição principal onde iniciar a configuração do P910i.
Nota As definições de Flight mode e bloqueios do P910i podem ser encontradas em
Painel de controle > Dispositivo
Calculadora (somente flip aberto)
Uma calculadora padrão de 10 dígitos. É possível adicionar, subtrair, multiplicar, dividir, calcular raízes quadradas e porcentagens.
Gravador de sons
É possível usar o P910i como um gravador de sons.
Hora (somente flip aberto)
Mostra a hora e a data. É possível definir seu local atual e um segundo local. Também é possível definir diferentes alarmes.
Gerenciador de arquivos (somente flip aberto)
Você pode manipular o conteúdo e a organização de mídia, tanto no P910i quanto no Memory Stick.
Assistente de memória (somente flip aberto)
Ajuda-o a liberar memória. O ícone aparece na barra de status quando há pouca memória. Toque nele para iniciar o Assistente de memória.
Sincronização remota (somente flip aberto)
Executa a sincronização pelo ar. Usando GPRS, o P910i pode permanecer continuamente conectado ao servidor de sincronização remota. A sincronização remota funciona com o mesmo nível de desempenho por CSD ou HSCSD.
28 Conhecendo o P910i
Page 29
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Serviços on-line
i
Sua operadora pode oferecer diferentes serviços, por exemplo, previsões do tempo, informações financeiras ou boletins informativos. Entre em contato com a operadora para obter mais informações.
Registro de dados GPRS (somente flip aberto)
Uma lista de contas GPRS de Internet. Abra uma conta para exibir o tráfego GPRS registrado, inclusive o custo. O P910i cria um novo registro de dados quando uma conexão a uma conta é criada.
Conexões (somente flip fechado)
Defina a maneira como você se comunica com o PC ou com outros dispositivos. Selecione entre Infravermelho, tecnologia sem fio Bluetooth e cabo. No menu de cabo, você também seleciona se o P910i irá trocar informações com um PC ou se atuará como um modem sem fio.

Atualização do software

Com o Sony Ericsson Update Service, é possível manter o telefone atualizado com o software P910i mais recente. Consulte ‘Sony Ericsson Update Service’ na página 139 para obter informações sobre como fazer o download do software da Internet.

Funções gerais

Modos de exibição dos aplicativos
Com o flip aberto, o P910i pode apresentar os aplicativos de duas maneiras:
• Modo de exibição de lista (ícones pequenos aparecem em uma coluna)
• Modo de exibição de ícones (ícones grandes aparecem em duas colunas)
Pastas
As pastas são usadas para organizar informações como, por exemplo, contatos, itens do bloco de notas ou listas de tarefas. Você pode querer organizar seus contatos em pastas comerciais e pessoais.
Pastas também são usadas no gerenciamento de arquivos de diferentes tipos no P910i e no Memory Stick. Você pode querer mover ou copiar arquivos de som para uma pasta de som no Memory Stick.
Se você conectar o P910i a um PC e exibir o conteúdo do P910i
Meu P910i
em uma pasta e da estrutura de arquivos em uma tela maior do que no dispositivo portátil. Seu trabalho pode ser facilitado se você criar o hábito de configurar pastas específicas para adequarem­se às suas necessidades e usá-las para categorizar todas as suas informações.
, notará que é mais fácil obter uma visão geral de
Conhecendo o P910i 29
Page 30
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Cada aplicativo tem seu próprio conjunto de pastas. Uma pasta criada em um aplicativo não é visível em outro.
Para cada aplicativo há uma pasta padrão como ver no P910i se um arquivo em uma pasta
Geral
. Como não há
Geral
está localizado no P910i ou em um Memory Stick, recomendamos que você mova os arquivos para as pastas que você mesmo criou, assim que possível.
Todo item criado em um aplicativo é sempre atribuído a uma única pasta, por padrão a pasta exibida no modo de exibição de lista.
No modo de exibição de lista, o menu de pastas é usado para organizar seus itens. No modo de exibição de detalhe, o menu de pastas permite-lhe alterar a pasta do item atual.
Uso do menu de pastas
Nos aplicativos que usam pastas, é possível ver o menu de pastas à direita da barra de menu.
Quando há um Memory Stick disponível no P910i, as pastas nele contidas são mostradas no menu de pastas, sob a divisória. Se você renomear o Memory Stick (consulte ‘Renomeação de um Memory Stick’ na página 22), a divisória mostrará o novo nome.
No modo de exibição de lista, há uma superpasta denominada
Tudo
que, quando selecionada, exibe itens de todas as pastas (em
Contatos
, a pasta
Tudo
não exibe os itens do chip).
Tudo
é o
valor padrão nos modos de exibição de lista e quando um aplicativo é iniciado pela primeira vez.
Use o item de menu
Editar pastas
para:
• Renomear uma pasta ou mover uma pasta do Memory Stick ou para ele. Selecione a pasta a ser movida ou renomeada,
Editar
toque em
local
na lista. Toque em
•Para
adicionar
nome
de pasta e escolha um
•Para
apagar
toque em
, digite o nome da nova pasta e escolha um
OK.
uma nova pasta. Toque em
local
na lista. Toque em
Adicionar
, insira um
OK.
uma pasta. Selecione a pasta a ser apagada e
Apagar
. Uma pasta só pode ser apagada se estiver
vazia. Nem todas as pastas podem ser apagadas.
Para copiar todos os arquivos em uma pasta para outra pasta
1. Em um aplicativo como no menu de pastas. No primeiro
2. Selecione a
Selecionar tudo
pasta
Fotos
ou
Vídeo
, selecione uma pasta menu do aplicativo, selecione e, então,
Copiar
.
de destino na lista e selecione
Copiar
.
Para mover um arquivo de uma pasta para outra
Abra o arquivo no modo de exibição de detalhe. No menu de pastas, selecione a pasta de destino.
30 Conhecendo o P910i
Page 31
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para copiar um arquivo para outra pasta
1. Abra o arquivo no modo de exibição de detalhe. No menu de pastas, selecione a pasta de destino. Selecione menu principal do aplicativo como, por exemplo,
Fotos
.
2. Selecione a
pasta
de destino na lista e toque em
Copiar para no
Música
ou
Copiar
.
Dica Para apagar vários arquivos em um aplicativo, use o Gerenciador de memória. Consulte ‘Como apagar ou copiar arquivos gerais’ na página 175.
Gerenciamento de arquivos
Usando o Gerenciador de arquivos, você pode manipular o conteúdo e a organização de mídia, tanto no P910i quanto no Memory Stick. Consulte ‘Gerenciador de arquivos’ na página 132.
Também é possível usar o Gerenciador de memória, localizado no Painel de controle. Consulte ‘Gerenciador de memória’ na página 174.
Zoom
É possível alterar o tamanho das fontes da tela. Escolha entre Pequena, Média e Grande. Na barra de menu, toque em
Zoom.
Editar >
Gravação automática
Quando você trabalha em um aplicativo e o deixa, seu trabalho é salvo automaticamente.
Localizar
A função Localizar pesquisa por todos os itens armazenados em um aplicativo. A caixa de diálogo única caixa de edição de texto com dois botões,
Cancelar
. Selecionar
selecionar
Cancelar
Localizar
fecha a caixa de diálogo
Localizar
padrão contém uma
Localizar
e
inicia a pesquisa, enquanto que
Localizar
.
Em alguns aplicativos, por exemplo Mensagens, Localizar pode ser mais avançado:
• O tamanho de cada mensagem é tão grande que você pode querer restringir a pesquisa somente à mensagem atual.
• Pastas são potencialmente mais significativas, sendo possível restringir a pesquisa somente à pasta atual.
Classificação de arquivos
É possível classificar os arquivos armazenados no P910i. Classificando seus arquivos, você escolhe em que ordem deseja que eles sejam exibidos na tela. Eles podem ser classificados, por exemplo, por tipo, tamanho, data ou nome.
Nota A classificação não está incluída em todos os aplicativos.
Conhecendo o P910i 31
Page 32
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Envio e recebimento de itens
Em muitos aplicativos, é possível trocar itens como compromissos, contatos e imagens.
Para enviar um item usando Enviar como
1. Abra o menu
2. Dependendo do aplicativo e do item, você poderá escolher entre os seguintes métodos de transferência:
Mensagens de texto
mensagem de texto. Adicione o número do celular do destinatário e toque em
Email
: o P910i criará uma nova mensagem com o item incluído como um anexo. Complete com o endereço e o assunto e toque em
Mensagem multimídia
mensagem com o item incluído como um anexo. Complete a mensagem e toque em
Infravermelho
porta de Infravermelho do outro dispositivo. Selecione Mensagens na tela informarão quando as informações forem transferidas.
Enviar como
no aplicativo específico.
(usando SMS): o P910i criará uma nova
Enviar
.
Enviar
.
(usando MMS): o P910i criará uma nova
Enviar.
: alinhe a porta de Infravermelho do P910i com a
Enviar.
Tecnologia sem fio Bluetooth
: o P910i pesquisará dispositivos Bluetooth definidos como visíveis na área local. Estes serão apresentados em uma lista. Selecione um dispositivo para o
Enviar
qual o item deve ser enviado e selecione
. Mensagens de andamento informarão quando as informações forem transferidas.
Dica Os outros dispositivos devem ter a tecnologia sem fio
Atualizar
Bluetooth ativada. É possível selecionar
para executar uma nova pesquisa se, por exemplo, um dispositivo de destino não estava ativado durante a primeira tentativa.
Para manipular itens recebidos em mensagens de email e de multimídia
1. Toque no ícone de notificação
ou abra
Mensagens
e
selecione MMS ou uma caixa de entrada de email.
2. Abra a mensagem.
3. Selecione a guia de anexos.
4. Selecione o anexo necessário. O anexo ou um resumo do
anexo será exibido.
5. Selecione
Salvar
para salvar o item. Como opção, é possível
exibir o item recebido no aplicativo relacionado.
Consulte ‘Mensagens’ na página 90 para obter mais informações.
32 Conhecendo o P910i
Page 33
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para receber itens transmitidos
1. Assegure-se de que a tecnologia sem fio Bluetooth ou infravermelho esteja ativada e, para infravermelho, que as portas de infravermelho estejam alinhadas.
2. O item recebido será notificado por uma caixa de diálogo que lista os itens recebidos. Ao usar Bluetooth, você também será solicitado a aceitar ou rejeitar a conexão.
3. Selecione item na caixa de entrada Selecione
Exibir
para exibir o item. Selecione OK para salvar o
Apagar
para apagar o item.
Transmitido
, em Mensagens.
Métodos de armazenamento de dados
O P910i pode armazenar dados de diferentes maneiras:
• Memória interna. Usada para o armazenamento de fotos, mensagens, música, aplicativos e assim por diante.
• Memory Stick (expansão de memória).
• Chip, para números de telefone e os nomes associados. Consulte ‘Cópia de contatos do chip e para ele’ na página 111.
• Outras alternativas de expansão de memória disponíveis no mercado.
Obtenção de ajuda e definição do zoom
Na barra de menu, toque em de ajuda do P910i ou para definir o nível de zoom. O sistema de ajuda usa dois modos de exibição:
Editar > Ajuda
para acessar o sistema
•O Modo de exibição de tópicos mostra todos os tópicos
disponíveis, por exemplo tanto os tópicos de aplicativos específicos quanto tópicos gerais.
•O Modo de exibição de detalhe apresenta o título e o texto de
um único tópico.
O Modo de exibição de tópicos permite a seleção de um tópico, o que abre o modo de exibição de detalhe e exibe o tópico selecionado.
Em muitas caixas de diálogo, você pode selecionar o ícone Ajuda no canto superior direito.
Definições
Para definições especificas aos aplicativos, toque em
Preferências
genéricas, use o
na barra de menu do aplicativo. Para definições
Painel de controle
.
Editar >

Entrada de texto com o flip fechado

Com o flip fechado, você usa as teclas do teclado para inserir texto, por exemplo, ao redigir uma mensagem de texto. Quando você pressiona uma tecla, uma caixa de pré-edição com os diferentes caracteres na tecla é mostrada na área de título:
Conhecendo o P910i 33
Page 34
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Se a mesma tecla for pressionada novamente, o próximo caractere na caixa pré-editada será selecionado.
A tecla apaga o caractere à esquerda do cursor. Se pressionada continuamente, a tecla apaga vários caracteres e, em seguida, palavras inteiras.
Tipos de entrada de texto
Há quatro tipos de entrada de texto:
• Abc – letra inicial maiúscula e as demais minúsculas. Padrão para cada novo campo de edição de texto.
• 123 – entrada somente numérica
• ABC – entrada em maiúsculas
• abc – entrada em minúsculas
Ao editar texto é possível:
• Pressionar e selecionar para selecionar o tipo de entrada de texto.
• Pressionar para alternar entre os tipos de entrada no modo de edição de texto.
Opções de texto > Tipo de entrada
Entrada de símbolos
Ao editar texto, pressione e, dependendo do aplicativo,
Adicionar símbolo
escolha para selecionar um item na tabela do seletor de símbolos. Use o
ou
Opções de texto > Adicionar símbolo
Jog Dial para selecionar a linha e pressione . Em seguida, role pela linha para selecionar um símbolo e pressione .
Entrada de texto T9
Você pode usar a entrada de texto T9 ao escrever, por exemplo, mensagens de texto e email. O método de entrada de texto T9 usa um dicionário incorporado a fim de reconhecer a palavra mais comumente usada para cada seqüência de teclas pressionadas. Desta forma, você pressiona cada tecla somente uma vez, mesmo que a letra desejada não seja a primeira letra na tecla. Mantenha pressionado para alterar o método de entrada.
O exemplo a seguir mostra como começar a escrever um texto.
Para inserir letras usando a entrada de texto T9
1. Selecione, por exemplo,
2. Por exemplo, se você desejar escrever a palavra ‘Jane’, pressione . Durante a entrada de texto, uma lista de sugestões de palavras será apresentada. A palavra usada com maior freqüência será realçada.
3. Se a palavra for a palavra desejada: – Pressione ou para aceitar e adicionar um
espaço.
Se a palavra não for a palavra desejada:
®
Mensagens > Criar SMS
.
34 Conhecendo o P910i
Page 35
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
– Role para cima ou para baixo com o Jog Dial para exibir
palavras alternativas (sugestões). Pressione para aceitar a palavra e adicionar um espaço.
Se não encontrar a palavra desejada:
– Pressione para ir para uma lista de opções. – Selecione
Opções de texto > Soletrar palavra
.
– Edite a palavra usando a entrada de texto Multitoque e
OK
pressione
. A palavra é adicionada ao dicionário do usuário. Na próxima vez em que você inserir a palavra, ela aparecerá como uma das palavras alternativas.
4. Continue escrevendo a mensagem.
Pressione para inserir um ponto final. Para inserir outros itens de pontuação, pressione e use o Jog Dial.
Se você pressionar e selecionar
Opções de texto
ao
escrever, verá uma lista de opções:
Soletrar palavra
Minhas palavras
Idioma
Mostrar lista de sugestões
, para editar a palavra inserida.
, para exibir o dicionário do usuário.
, para alterar o idioma.
/
Ocultar lista de sugestões
, para ativar
ou desativar a janela de sugestões.
Usar T9
/
Usar Multitoque
, para alternar entre a entrada de texto
T9 e a Multitoque
Adicionar símbolo
, adiciona símbolos e itens de pontuação.
Tipo de entrada ABC
e
Copiar tudo
, altera o tipo de entrada de texto entre
123
.
/
Colar
, para copiar todo o texto na área de
Abc, abc
transferência e para colar o texto copiado no local onde se encontra o cursor de texto.

Entrada de texto com o flip aberto

Há três maneiras de se inserir texto com o flip aberto:
• Usar o teclado na tela encontrado na parte inferior da tela.
• Escrever diretamente na tela com o marcador.
• Usar o teclado no lado de dentro do flip.
,
Conhecendo o P910i 35
Page 36
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Teclado na tela
Quando precisar editar texto, toque no ícone de teclado na barra de status e, em seguida, selecione os caracteres. Toque em
OK
quando estiver pronto.
Toque em
> Configuração
para alterar o idioma do teclado.
Na parte inferior esquerda do teclado, você pode escolher entre três layouts do teclado com diferentes conjuntos de caracteres.
abc
- caracteres padrão
àëó
- caracteres internacionais
123
- caracteres numéricos e moedas
O campo de entrada atual é mostrado à esquerda na barra superior do teclado. Toque nas setas ou gire o Jog Dial para alterar o campo de entrada. A barra superior do teclado também contém um menu suspenso com copiar ou recortar, selecione o texto primeiro.
Calendário Editar Desarq...
Chat Edit
Reunião semanal
Tipo Compromisso
Descrição
The agenda for...
Reunião semanal
1234567890 qwertyuiop
cap
a
sdfghj k l
zxcvbnm.
abc 123aeo
Recortar, Copiar
e
Colar.
,
Ao
OK
?
@
Reconhecimento de escrita
O reconhecimento de escrita converte gestos do marcador em letras, números e outros caracteres e os exibe como texto. O reconhecimento de escrita só fica ativo em locais destinados à entrada de texto.
A tela de modo de texto é dividida em uma parte superior e uma inferior por uma seta no meio da borda direita. Escreva letras minúsculas abaixo da seta e letras maiúsculas alinhadas com a seta. Escreva dígitos acima da seta.
Marque o texto colocando o marcador sobre ele, aguardando um momento e arrastando o marcador sobre o texto.
Nota A maioria das letras pode ser escrita usando-se diferentes estilos de traço. Consulte as tabelas abaixo. O estilo não determina se as letras são maiúsculas ou minúsculas. A posição na tela determina se as letras são maiúsculas ou minúsculas.
Contatos Editar Geral
Jane
Nome
Cargo
Web
Junqueira
Projetista
Sobrenome
Telefone (c)
Telefone (r)
Celular (c)
Tom da camp Melodia pad...
Correio (c)
Fax (c)
36 Conhecendo o P910i
Page 37
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Letras
Letras minúsculas são escritas abaixo da seta e letras maiúsculas em linha com a seta.
@
.
,
?
1
!
2
&
'
"
a b
c d
e
f
2
g h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
k
2
l
m
Nota Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
n o p q
r
1
s
1
t
2
u v
w
1
x
2
y z
Letras acentuadas
ou
Nota Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
Números
Os números são escritos acima da seta.
0 1
2 3
4 5 6 7
Nota Inicie cada traço na extremidade com o ponto.
8 9
+
*
/
\
(
)
=
ou
.
,
*
Conhecendo o P910i 37
Page 38
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Caracteres estendidos
Para escrever símbolos e caracteres que não estejam mostrados nessas tabelas, consulte a seção Caracteres estendidos do tópico de ajuda Reconhecimento de escrita no telefone.
Teclado do flip
Localizado na parte interna do flip, o teclado é semelhante em design a um teclado padrão de computador.
Com o flip aberto, é possível usar as teclas do teclado para inserção de texto como, por exemplo, ao se escrever uma mensagem de texto. Quando você pressiona uma tecla, se houver caracteres adicionais associados a ela, os caracteres serão mostrados em uma caixa de pré-edição na área de título:
Se a mesma tecla for pressionada novamente, o próximo caractere na caixa pré-editada será selecionado. Também é possível usar o Jog Dial para percorrer os caracteres e selecioná­los na caixa de pré-edição. (A caixa de pré-edição será exibida na tela enquanto você mantiver a tecla pressionada.) Quando a tela for liberada, o caractere realçado será selecionado após aproximadamente 1 segundo.
e 'e ee é è e ê
Pressione para apagar o caractere ou os espaços à esquerda do cursor. Mantenha pressionado para apagar vários caracteres e, então, palavras inteiras.
Pressione a barra de espaço para inserir um espaço à direita do cursor. Mantenha a barra de espaço pressionada para mover o cursor para a frente, inserindo 6 caracteres de espaço de cada vez.
Nota Ao digitar, pressione as teclas uma depois da outra. Não
CAPS
E
pressione, por exemplo, e
simultaneamente.
Uso da tecla CAPS
A tecla é usada quando se deseja usar maiúsculas ou travar
CAPS
o uso de caracteres maiúsculos no teclado.
• Pressione uma vez, seguido, por exemplo, de 'E' para
CAPS
escrever uma letra maiúscula. Quaisquer teclas adicionais pressionadas serão exibidas em minúsculas.
• Pressione duas vezes para travar o uso de caracteres
CAPS
maiúsculos. Quaisquer teclas adicionais pressionadas serão exibidas em maiúsculas até que seja pressionado
CAPS
novamente para se remover a trava de caracteres maiúsculos.
38 Conhecendo o P910i
Page 39
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Uso da tecla 123
A tecla é usada para acessar os caracteres e números coloridos nas teclas do teclado.
E
• Pressione uma vez seguida, por exemplo, de
digitar o número 3. Quaisquer teclas adicionais pressionadas exibirão os caracteres padrão nas teclas.
• Pressione duas vezes para travar os caracteres e
números coloridos. Quaisquer teclas adicionais pressionadas digitarão os caracteres ou números coloridos até que seja pressionada novamente.
Entrada de símbolos
Existem diversas maneiras de se inserir símbolos com o teclado do P910i.
• Pressione as teclas ou para mostrar símbolos adicionais na caixa de pré-edição, na área de título.
• Use a tecla para acessar os símbolos coloridos nas teclas.
• Manter a tecla pressionada por um instante abrirá a tabela do seletor de símbolos. Para selecionar um símbolo, use o Jog Dial para rolar pelas linhas e, então, selecione a linha pressionando o Jog Dial para dentro. Em seguida, use o Jog Dial para rolar pela linha e selecione o símbolo pressionando o Jog Dial para dentro.
Consulte ‘Definições do flip’ na página 173 para informar-se sobre como especificar o teclado do P910i.
para

Bloqueios do P910i

Use o bloqueio do chip e o bloqueio do dispositivo para proteger o chip e o P910i contra o uso não autorizado. Use o bloqueio do teclado para evitar que as teclas sejam pressionadas acidentalmente.
Nota Normalmente é possível fazer uma chamada de emergência sem a necessidade de desbloquear o P910i.
Bloqueio do chip
O bloqueio do chip protege o chip, mas não o P910i, contra o uso não autorizado. Ele é desbloqueado pelos códigos PIN e PUK recebidos da operadora.
Você pode optar por ter que desbloquear o chip toda vez que ligar o P910i ou por deixar o chip desbloqueado.
O PIN (número de identificação pessoal) consiste em quatro a oito dígitos. Se você ativar o bloqueio do chip, o P910i solicitará o código PIN ao ser iniciado. Você desbloqueia o chip inserindo o código PIN.
Para ativar o bloqueio do chip
1. Selecione
2. Selecione uma opção de bloqueio.
3. Selecione Uma mensagem de erro o informa se um código PIN incorreto
for inserido. Normalmente, o chip será bloqueado após três tentativas malsucedidas (o número de tentativas depende do chip) e você precisará inserir o código PUK para desbloqueá-lo.
Painel de controle
OK
.
> Dispositivo > Bloqueios.
Conhecendo o P910i 39
Page 40
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
O código PUK consiste em oito dígitos. Após inserir o código PUK correto, inseria um novo código PIN. Você tem dez tentativas para inserir o código PUK. Se todas elas falharem, o chip será desativado e será necessário entrar em contato com a operadora.
Não é possível alterar o código PUK.
PIN2
Algumas funções no chip podem ser protegidas por um recurso de código secundário. Alguns chips não têm um bloqueio PIN2.
O bloqueio PIN2 não pode ser desativado. O código pode ser alterado por um usuário que conheça o código antigo.
Bloqueio do dispositivo
O bloqueio do dispositivo protege o P910i e os dados nele contidos contra o uso não autorizado.
Se o bloqueio do dispositivo estiver definido como
chip
, isso significa que o P910i não é normalmente bloqueado. No entanto, se o chip for trocado, o P910i solicitará a entrada do código para desbloqueio do P910i para que possa ser usado. Assim, se alguém furtar o seu P910i e colocar nele um outro chip, não poderá usá-lo.
Nota A operadora pode bloquear o chip, se você informar que o telefone foi furtado.
Na troca do
O bloqueio do dispositivo não vem ativado quando você compra o P910i. É possível alterar o código de bloqueio do dispositivo para qualquer código pessoal de quatro a oito dígitos.
O código padrão de bloqueio do dispositivo é 0000.
Para ativar o bloqueio do dispositivo
1. Selecione
Painel de controle
> Dispositivo > Bloqueios.
2. Selecione uma opção de bloqueio.
3. Selecione
OK
.
Você pode optar por bloquear o P910i toda vez que ligá-lo, bloqueá-lo quando o chip é trocado ou por desbloqueá-lo.
Também é possível usar o bloqueio do dispositivo em combinação com a proteção de tela. Marque a caixa de seleção
Painel de controle > Dispositivo > Display > Tela > Proteção de tela
com senha
para ativar o bloqueio do dispositivo quando a
proteção de tela é ativada.
Nota Ao usar a proteção de tela com senha, certifique-se de ter definido o bloqueio do dispositivo para ativação quando o P910i é ligado. Caso contrário o P910i ficará desprotegido após sua ativação, até que a proteção de tela seja ativada.
Nota Você não poderá navegar pelo conteúdo do P910i em um PC ou sincronizar itens usando o SyncStation quando o bloqueio de dispositivo do P910i estiver ativado e ativo.
40 Conhecendo o P910i
Page 41
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Alteração de código
Para alterar um código
1. Selecione
Painel de controle
> Dispositivo > Bloqueios.
2. Selecione Alterar códigos.
3. Selecione o código a ser alterado.
4. Primeiro insira o código antigo e, em seguida, o novo. (Para garantir que você tenha digitado o novo código corretamente, você precisará inseri-lo duas vezes.)
Bloqueio automático do teclado
Esta opção bloqueia o teclado no P910i quando o flip está fechado. Ela protege o dispositivo se as teclas forem pressionadas acidentalmente. Quando esta definição está ativa, o teclado é bloqueado automaticamente após um período de inatividade.
Para ativar ou alterar o bloqueio do teclado
Selecione
Painel de controle
> Dispositivo > Bloqueios.
Para desbloquear as teclas
Selecione > .
Bloqueio da tela
Esta opção bloqueia a tela do P910i. Isso protege o dispositivo se a tela for acidentalmente pressionada no modo PDA ou com o
flip removido. Quando esta definição está ativa, a tela é bloqueada automaticamente após um período de inatividade.
Para ativar ou alterar o bloqueio da tela
1. Selecione
entrada
2. Selecione um tempo de bloqueio ou
> Definições > Tela > Bloqueio automático da
.
Desligado
.
Para bloquear a tela
Selecione
> Bloquear tela
.
Para desbloquear a tela
Empurre o Jog Dial
dentro
.
para frente > para dentro
ou
para trás > para
Conhecendo o P910i 41
Page 42
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Telefone

O aplicativo Telefone é fácil para o iniciante, ainda que poderoso para o usuário avançado. Ele pode ser usado junto com as outras funções do P910i, inclusive aplicativos de desenvolvedores que não sejam da Sony Ericsson.
O telefone inclui recursos úteis como:
• Tipos de campainha personalizados.
• Catálogo de endereços com foto.
• Consulta rápida aos Contatos, facilitando a chamada para um número alternativo ou o envio de uma mensagem, caso o contato não esteja disponível ou esteja ocupado.
• Discagem por voz – fazer uma chamada dizendo o nome do contato.
• Atendimento por voz – uma chamada recebida pode ser atendida ou um sinal de ocupado pode ser enviado usando-se as palavras gravadas para ‘atender’ e ‘ocupado’.
• Limite de aceitação de chamadas recebidas – especifique as pessoas que podem ligar para você.
• Acesso aos outros aplicativos enquanto se conversa ao telefone.
• Handsfree de escritório (viva voz), iniciado quando o flip é aberto, facilitando o acesso a aplicativos como Calendário e Bloco de notas durante a conversa.
• Flight mode, que ativa o P910i para ser usado como um PDA em situações onde transmissores de ondas de rádio não podem ser usados. Os transmissores (e receptores) GSM e Bluetooth ficam desligados.
Com o flip fechado, você pode acessar a maioria das funções usando o Jog Dial e o teclado. Pode-se lidar melhor com tarefas mais avançadas, como o tratamento de chamadas de conferência ou o uso de outros aplicativos durante as chamadas, com o flip aberto.
Algumas opções podem permanecer ocultas, dependendo da assinatura.

Tratamento de chamadas com o flip fechado

Com o flip fechado, você pode usar o teclado ou o Jog Dial para tratar chamadas.
Chamadas originadas
Para fazer uma chamada
Insira o número de telefone no teclado e pressione o Jog Dial ou pressione .
42 Telefone
Page 43
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
• Pressione para apagar um caractere digitado. Mantenha pressionado para apagar todos os caracteres
.
• Mantenha pressionado para inserir o prefixo de
chamada internacional+.
• Pressione e selecione
Ocultar meu número
quando tiver inserido o número de telefone, se não desejar mostrar seu número de telefone à pessoa para quem está ligando. Selecione
Mostrar meu número
, se desejar mostrá-lo.
Se a pessoa para quem você está ligando estiver ocupada, uma caixa de diálogo será exibida, permitindo a definição do P910i para voltar a tentar a conexão automaticamente.
Para fazer uma chamada usando a Discagem rápida
A discagem rápida é uma maneira rápida de se ligar para um dos números especiais. Consulte ‘Configuração de números para discagem rápida’ na página 51.
1. Pressione a tecla correspondente ao número do contato de discagem rápida. O nome da discagem rápida é mostrado acima da tecla
. Se houver uma foto anexada à discagem rápida, esta
também será mostrada.
2. Pressione .
Para fazer uma chamada usando a Lista de chamadas
1. Selecione na tela em espera.
2. Pressione o Jog Dial ou .
3. Role a lista girando o Jog Dial e selecione um item.
4. Pressione o Jog Dial ou .
Para fazer uma chamada usando Contatos
1. Selecione na tela em espera.
2. Pressione o Jog Dial ou .
3. Role a lista girando o Jog Dial e selecione um contato.
4. Gire o Jog Dial e selecione o número desejado.
5. Pressione o Jog Dial ou .
Para obter mais informações, consulte ‘Contatos’ na página 105.
Para fazer uma chamada usando comandos de voz
1. Há várias maneiras de se fazer uma chamada usando comandos de voz
– Manter o Jog Dial pressionado. – Manter pressionado. – Dizer a ‘Palavra mágica’. – Pressionar o botão de chamada no fone de ouvido.
Quando a função Palavra mágica está ativa, o ícone aparece na barra de status.
2. Quando ouvir um breve tom, diga o comando de voz vinculado ao número a ser chamado. O P910i discará para o contato correspondente.
Telefone 43
Page 44
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
É possível usar o comando de voz quando o P910i estiver no modo telefone, conectado a um handsfree (automóvel ou telefone) ou com um fone de ouvido da tecnologia sem fio Bluetooth. A palavra mágica não pode ser usada em conjunto com um fone de ouvido da tecnologia sem fio Bluetooth.
Leia mais sobre isso em ‘Comandos de voz’ na página 56.
Para fazer uma chamada de emergência
Insira o número de emergência no teclado e pressione ou o Jog Dial.
Normalmente, mas não sempre, não é necessário ter um chip ou um código PIN para se fazer uma chamada de emergência e você poderá fazer a chamada desde que conte com a cobertura de uma rede GSM. Informe-se com a operadora local para saber se chamadas de emergência são possíveis sem um chip e que números de chamada de emergência são suportados.
Para finalizar uma chamada
Pressione ou pressione o Jog Dial.
Atalhos
• Mantenha pressionado para discar para a caixa postal. Com o flip aberto, selecione
Consulte ‘Caixa postal’ na página 59 sobre como configurar a caixa postal.
Telefone > Ligar caixa postal
.
• Pressione qualquer uma das teclas de a seguida de para ligar para um número de discagem rápida.
• Pressione duas vezes para ligar para o último número discado.
• Mantenha pressionada qualquer tecla entre e para abrir a Lista de contatos. Pressione novamente para ir para a próxima letra. Pressionar a tecla mais vezes adicionará letras à pesquisa.
• Pressione qualquer dígito seguido de para ir para um número de telefone no chip.
• Pressione para obter o último número discado.
Chamadas recebidas
Quando você receber uma chamada, o nome do chamador será exibido se a pessoa que fez a chamada for encontrada em Contatos e o número do chamador for recebido da rede. Se houver uma foto associada, ela também será exibida em uma versão pequena ou grande. Consulte ‘Foto de chamada recebida’ na página 56.
É possível selecionar se um programa em andamento deverá continuar ativo quando você receber uma chamada ou se o programa Telefone deverá interrompê-lo. Para obter as definições, consulte “Comportamento da chamada recebida” na página 61.
44 Telefone
Page 45
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para tratar uma chamada recebida
Você pode pressionar para atender a chamada ou atender pelo comando de voz. Consulte ‘Comandos de voz’ na página 56.
Você pode pressionar para rejeitar uma chamada e pressionar para silenciar o toque de campainha.
Uma chamada recebida oferecerá as seguintes opções:
1 Atender
2 Ocupado
– Atender a chamada.
– Rejeitar a chamada. A pessoa que fez a chamada ouvirá um sinal de ocupado e a chamada será registrada como uma chamada rejeitada.
3 Desligar campainha
– Silenciar o toque da campainha. A pessoa que fez a chamada não perceberá que você silenciou a campainha. A chamada será registrada como uma chamada não atendida.
Se uma fotografia grande de um chamador preencher a tela, você poderá pressionar ou usar o Jog Dial para acessar o menu com as opções acima.
Opções durante ou imediatamente após uma chamada
Use o Jog Dial para alterar o volume do telefone durante uma chamada.
Pressione para obter uma lista das opções de tratamento de chamada. A lista variará dependendo da situação. As opções que se referem a duas ou mais chamadas ativas estão descritas em ‘Tratamento de duas ou mais chamadas’ na página 48.
Finalizar chamada
Nova chamada/Colocar em espera/Recuperar chamada
– Finalizar a chamada ativa.
– Colocar a chamada ativa em espera/recuperar a chamada em espera. Isso é útil se você desejar fazer uma nova chamada durante uma chamada.
Adicionar aos contatos
– Criar um novo item de Contato se o número de telefone da chamada ativa for conhecido, mas ainda não tiver sido armazenado em Contatos.
Mostrar contato
– Exibir o item em Contatos, se houver, que
corresponde ao número de telefone da chamada ativa.
Transferir som
– Transferir a chamada para um fone de ouvido
da tecnologia sem fio Bluetooth.
Ligar/desligar tons
– É possível enviar tons DTMF com o
teclado. Consulte ‘Controle de serviços baseados em tom’ na página 53.
Desativar/ativar microfone
Copiar número
– Copiar um número de telefone para a área de
– Ligar ou desligar o microfone.
transferência.
Colar número
– Colar um número copiado a ser usado na
próxima chamada.
Telefone 45
Page 46
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson
Ativar/desativar viva voz
viva voz. Consulte ‘Viva voz’ na página 51.
Aplicativos
– Abrir outro aplicativo e, por exemplo, colar um
número de telefone copiado em um item do Bloco de notas.
Mantenha pressionado para desligar o microfone durante uma chamada. Pressione brevemente mais uma vez para reativar o microfone.

Tratamento de chamadas com o flip aberto

O marcador e o teclado virtual são usados no tratamento de chamadas com o flip aberto.
Chamadas originadas
Para fazer uma chamada
1. Selecione na barra de seleção de aplicativos. O modo de exibição Discagem rápida é aberto.
2. Toque em na barra de botões.
3. Insira os números com o teclado virtual e toque em no teclado ou pressione o Jog Dial para dentro.
– É possível usar o P910i como um
Para apagar um caractere digitado - toque em . Se não desejar mostrar seu número de telefone à pessoa para quem está ligando, selecione
Telefone > Ocultar meu número
inserir os dígitos. Selecione
Mostrar meu número
após
, se desejar
mostrá-lo.
Se a conexão de uma chamada não for bem-sucedida, o P910i pode ser definido para tentar conectar a chamada novamente de maneira automática. Quando uma nova tentativa for bem­sucedida, o P910i o alertará com um único toque de campainha.
Para fazer uma chamada usando a Discagem rápida
A discagem rápida é uma maneira rápida de se ligar para um dos números especiais. Consulte ‘Configuração de
números para discagem rápida’ na página 51. Este é o
modo de exibição padrão do telefone.
1. Selecione na barra de botões.
Telefone Editar
Chat Edit
Sony Ericsson
1 2 3
Jonas Sandra Susana(c)
4 5 6
Miguel Júlia(r) Roberto
7
Elisabete Vazio Vazio
8 9
2. Use o Jog Dial ou toque com o marcador para selecionar um item.
46 Telefone
Page 47
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para fazer uma chamada usando a Lista de chamadas
1. Selecione na barra de botões.
2. Selecione um item girando o Jog Dial e pressionando-o para dentro. Também é possível tocar no item com o marcador.
3. Selecione .
Para fazer uma chamada usando a Lista de contatos
1. Selecione no selecionador de aplicativos.
2. Selecione um item girando o Jog Dial e pressionando-o para dentro.
3. Selecione um número de telefone girando o Jog Dial.
4. Pressione o Jog Dial para dentro.
Também é possível tocar no contato e/ou no número com o marcador.
Para fazer uma chamada usando comandos de voz
Você pode usar os comandos de voz da mesma maneira que o faz com o flip fechado. Consulte“Para fazer uma chamada usando comandos de voz” na página 43.
Para finalizar uma chamada
Selecione
Finalizar chamada
ou pressione o Jog Dial.
Chamadas recebidas
Quando você recebe uma chamada, se a pessoa que fez a chamada for encontrada em Contatos, o nome do chamador será exibido. Se houver uma foto, ela também será exibida em uma versão pequena ou grande. Consulte ‘Foto de chamada recebida’ na página 56.
Para tratar uma chamada recebida
Use os botões na tela para selecionar o que deseja fazer.
Atender
Também é possível atender pelo comando de voz. Consulte ‘Comandos de voz’ na página 56.
– Atender a chamada.
Ocupado
– Rejeitar a chamada. A pessoa que fez a chamada ouvirá um sinal de ocupado e a chamada será registrada como uma chamada rejeitada.
Desligar campainha
pessoa que fez a chamada não perceberá que você silenciou a campainha. A chamada será registrada como uma chamada não atendida.
– Silenciar o toque da campainha. A
Opções durante ou após uma chamada
Há várias opções disponíveis, dependendo da situação. Algumas delas são acessadas usando-se os botões na tela, tocando-se no campo com os detalhes da pessoa que fez a chamada ou nos menus.
Telefone 47
Page 48
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
As opções que se referem a duas ou mais chamadas ativas estão descritas em ‘Tratamento de duas ou mais chamadas’ na página 48.
Finalizar chamada
Nova chamada/Colocar em espera/Recuperar chamada
chamada ativa em espera/recuperar a chamada em espera.
Adicionar aos contatos
opção aparece automaticamente após uma chamada se o número de telefone da chamada for conhecido, mas ainda não estiver armazenado em Contatos. Consulte ‘Adicionar aos contatos’ na página 57.
Mostrar contato
• corresponde ao número de telefone da chamada ativa.
Copiar número
transferência.
Colar número
Toque em para fazer os seguintes ajustes:
Volume de chamada
fácil fazê-lo com o Jog Dial.
Alerta vibratório
ativo.
Modo silencioso
de campainha, serão desligados.
Viva voz
– Usar o P910i como um viva voz.
– Finalizar a chamada ativa.
– Colocar a
– Criar um novo item de Contatos. Esta
– Exibir o item em Contatos, se houver, que
– Copiar um número de telefone para a área de
– Colar um número copiado em um campo.
– Ajustar o volume no telefone. É mais
– Definir quando o alerta vibratório deve estar
– Todos os sons como, por exemplo, toques
Microfone desligado
– Ligar ou desligar o microfone.

Tratamento de duas ou mais chamadas

Durante uma chamada, você pode fazer uma segunda chamada ou atender uma chamada recebida. A chamada em andamento é colocada em espera e a nova chamada torna-se ativa. A chamada em espera é mostrada com fundo cinza.
Se alguém ligar enquanto uma chamada estiver em espera, você será solicitado se deseja liberar a chamada em espera e atender a chamada recebida.
Quando uma chamada ativa é finalizada, você é solicitado a recuperar a chamada em espera. Se você não responder em alguns segundos, a chamada em espera também será finalizada.
48 Telefone
Page 49
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
0123456789012(r)
Para fazer e tratar uma nova chamada durante uma chamada.
Pressione para obter uma lista das opções de tratamento de chamada com o flip fechado.
Com o flip aberto, escolha opções tocando nos botões da tela, tocando no campo com os detalhes do outro participante ou selecionando nos menus.
Telefone Editar
Chat Edit
Jonas Silva
Finalizar chamada ativa
0123456789012(r)
Finalizar a chamada ativa. A chamada em espera torna-se ativa.
Alternar chamadas
– Alternar entre a chamada ativa e a em espera.
Iniciar chamada de
conferência / Adicionar à chamada de conferência
Ana Junqueira (c)
Finalizar chamada ativa
Alternar chamadas
Iniciar cham. conferência
Reunir as duas chamadas em uma chamada de conferência.
Transferir chamadas
– Conectar a chamada em espera à
chamada ativa e desconectar-se da chamada.
Liberar todas
– –
Mostrar contato
– Finalizar as duas chamadas.
– Exibir o item em Contatos, se houver,
que corresponde ao número de telefone da chamada ativa.
11:03
Chamadas de conferência
Uma chamada de conferência pode ser iniciada quando você tiver uma chamada ativa e uma em espera.
O modo de exibição de chamada de conferência é exibido automaticamente sempre que um participante for adicionado à conferência.
Se uma chamada recebida for atendida durante uma chamada de conferência, esta será colocada em espera.
Nota Chamadas de conferência só estarão disponíveis se forem suportadas por sua assinatura.
Para iniciar uma chamada de conferência
Com uma chamada ativa e uma em espera, toque no botão
chamada de conferência conferência
no menu.
ou selecione
Telefone Editar
Chat Edit
11:03
1
Jonas Silva
2
Tomas Chaves
3
Ana Junqueira
Finalizar conferência
Ocultar participantes
Telefone > Iniciar chamada de
(c)
(c)
(r)
Nova chamada
Iniciar
Telefone 49
Page 50
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para adicionar um novo participante na conferência
1. Durante uma chamada de conferência, toque em
chamada
e faça uma nova chamada.
2. Selecione
Para gerenciar uma chamada de conferência
Use os botões na tela:
Finalizar conferência
• participantes.
Mostrar / Ocultar participantes
exibição padrão de controle de chamada e o modo de exibição de chamada de conferência.
Para falar em particular com um participante específico da conferência
Toque em um participante na lista para obter as seguintes opções:
Extrair participante
• chamada ativa. Os demais participantes serão colocados em espera.
Liberar participante
o participante selecionado.
Adicionar à conferência
– Finalizar a conferência para todos os
– Tornar o participante selecionado a
– Finalizar a chamada de conferência para
.
– Alternar entre o modo de
Nova

Lista de chamadas e registro de chamadas

A Lista de chamadas, disponível com o flip fechado, mostra as chamadas feitas, recebidas, rejeitadas e não atendidas com a última chamada discada na parte superior.
O Registro de chamadas, disponível com o flip aberto, controla informações de data, hora, comprimento e custo (se disponíveis) de cada chamada. Ele mostra todas as chamadas na ordem, com a chamada mais recente na parte superior.
Para exibir a lista de chamadas com o flip fechado:
1. Pressione .
2. Selecione
ou
1. Selecione na tela em espera para abrir a Lista de chamadas.
2. Pressione e selecione que chamadas da lista deseja exibir. O modo de exibição selecionado no momento não é mostrado entre as opções.
Dica Com o flip fechado, você pode pressionar uma vez para exibir a lista de chamadas. Pressione duas vezes para ligar para o último número usado no P910i.
Lista de chamadas
.
50 Telefone
Page 51
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para exibir o Registro de chamadas com o flip aberto:
1. No aplicativo Telefone, selecione na barra de botões.
2. Selecione uma chamada listada para ver informações mais detalhadas sobre ela.
Para apagar chamadas da Lista de chamadas
• Para apagar todas as chamadas, selecione
todas as chamadas.
• Para apagar chamadas antigas, selecione
itens anteriores a >
• Para apagar uma chamada, abra o modo de exibição detalhado na chamada
insira uma data
> Telefone > Apagar este item.
> Apagar
Telefone > Apagar
Telefone > Apagar

Dicas e funções inteligentes

Viva voz
Se você abrir o flip durante uma chamada, a função viva voz será ativada e o volume será aumentado. Isso permite que você continue a conversa enquanto usa outras funções do P910i.
Feche o flip ou toque em para desligar o viva voz.
Nota O viva voz não funciona quando o telefone está no modo silencioso.
Aviso! O volume pode ficar desconfortavelmente alto nos níveis de volume mais altos, se o telefone estiver próximo ao seu ouvido. Expor-se ao volume excessivo pode causar danos à sua audição.
Modo silencioso
No modo silencioso, todos os toques de campainha e alarmes sonoros são desligados. Quando o flip estiver fechado, pressione
e selecione
no modo silencioso. Pressione e selecione
silencioso
aberto, toque no ícone de sons na barra de status para abrir uma caixa de diálogo onde você poderá ligar ou desligar o modo silencioso.
O alerta vibratório ainda funciona no modo silencioso, se não for desativado.
para desligar o modo silencioso. Quando o flip estiver
Ligar modo silencioso
para colocar o telefone
Desligar modo
Configuração de números para discagem rápida
A discagem rápida é uma maneira rápida de se ligar para um dos nove números de telefone selecionados. O modo de exibição contém nove posições de discagem rápida. Cada item de discagem rápida consiste em uma foto ou um ícone e um nome ou um número. Os nomes, números e fotos mostrados no modo de exibição Discagem rápida provêm do aplicativo Contatos. Consulte ‘Contatos’ na página 105. Se o contato tiver uma foto
Telefone 51
Page 52
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
armazenada, essa foto será usada. Um ícone padrão é usado se o contato não tiver uma foto armazenada.
Para definir um número para discagem rápida
1. Selecione na barra de botões.
2. Selecione uma posição vazia.
3. Selecione o contato desejado.
4. Edite a identificação de nome, se desejar.
5. Selecione
OK
.
Para editar ou apagar um número para discagem rápida
1. Selecione na barra de botões.
2. Selecione
Editar > Editar discagem rápida
.
3. Selecione o contato a ser editado ou apagado.
4. Para alterar o nome, insira o novo nome. Para apagar um contato, toque em
5. Selecione
OK
.
Apagar
.
Flight mode
Nota O telefone e outras funções de comunicação nunca devem ser usadas em uma aeronave, a menos que explicitamente autorizadas pela tripulação da aeronave. Se o uso de
equipamentos sem um transmissor de rádio for permitido, você poderá ligar o flight mode no produto. Isso faz com que a função de rádio seja desligada.
No flight mode, a função de rádio é desligada, para que não interfira com equipamentos sensíveis como, por exemplo, em um avião ou hospital. Não é possível fazer ou receber chamadas, mas a maioria das outras funções no P910i continuam disponíveis.
Um menu de modo de operação pergunta se você deseja iniciar o P910i no modo normal ou em flight mode sempre que o P910i for ligado. Consulte ‘Flight mode’ na página 154 sobre como ativar e desativar esse menu de modo de operação.
Nota É preciso definir esse menu antes do vôo.
Para usar o menu de modo de operação
O menu de modo de operação tem as seguintes opções:
Telefone ligado
Flight mode
Desligar
– Iniciar o P910i da maneira normal.
– Iniciar o P910i em flight mode.
– Desligar o P910i.
Para ligar e desligar o flight mode quando o menu de modo de operação estiver selecionado
1. Pressione o botão liga/desliga.
2. No menu de modo de operação, selecione a opção desejada.
3. Pressione o Jog Dial ou toque em
OK
.
52 Telefone
Page 53
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para ligar ou desligar o flight mode
1. Selecione
2. Selecione
3. Toque em
Painel de controle > Dispositivo > Flight mode
Flight mode agora / Ligar telefone
OK.
.
.
Controle de serviços baseados em tom
Você pode usar o P910i para controlar serviços bancários por telefone ou outros serviços baseados em tom que usem DTMF (Dual Tone Multi Frequency).
O P910i oferece diferentes maneiras de enviar tons durante uma chamada:
• Pressionando teclas do teclado durante uma chamada ativa.
• Incluindo uma seqüência de tons na configuração de chamada. Insira o número de telefone e, em seguida, pressione e mantenha-o pressionado para inserir uma
p
pausa, representada pelo caractere
. Continue a inserir os números do código baseado em tom. Finalmente, faça a chamada pressionando .
Hyperlinks em Mensagens e Bloco de notas
Quando você redige um texto em Mensagens ou Bloco de notas, o P910i interpreta um número como um número de telefone. Se você selecionar esse número, terá a possibilidade de, por exemplo, ligar ou enviar um SMS para ele.
O P910i também reconhece endereços de email e URLs. Se você selecionar um endereço de email, terá quase as mesmas possibilidades que para o número de telefone. Se selecionar um URL, terá a possibilidade de iniciar o navegador da Internet, que abrirá a página correspondente na Internet.
• Escreva seqüências de dígitos em um item de Contato para o serviço. Cada seqüência de dígitos a ser enviada como tons
p
deve começar com
. Um espaço finalizará a seqüência de tons e você poderá adicionar um
Contatos Editar Geral
Chat Edit
Banco
+4613244500 p1#1234567890
p10#0#34#56789 balance (c)
p30#1234#56 account 1 (c)
p10#1#5678901 account 2 (c)
p20#123456789 (c)
comentário após o espaço. Depois que a chamada ao serviço tiver sido estabelecida e você quiser enviar uma de suas seqüências de dígitos pré­programadas, escolha
Mostrar contato
no menu Telefone para voltar ao cartão de Contato com as seqüências de tons.
Nota Não recomendamos armazenar nenhum código pessoal no P910i, no caso do telefone ser furtado ou perdido.
Telefone 53
Page 54
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Suporte para TTY
O acessório teletipo (TTY), telefone por texto, oferece assistência a pessoas com deficiências da fala.
Para usar o dispositivo TTY com o P910i
1. Conecte o dispositivo TTY ao conector de acessórios na base do P910i.
2. Em Telefone, vá para marque a caixa de seleção para definir o P910i no modo TTY.
Consulte o manual do usuário do dispositivo TTY para informar-se sobre como usar o dispositivo. Pode ser necessário usar um adaptador entre o dispositivo TTY e o P910i.
Ainda é possível fazer chamadas normais com o P910i no modo TTY, mas outros acessórios, como handsfree, não funcionarão corretamente.
Não abra o flip durante uma chamada TTY. Isso prejudicará a qualidade da conexão.
Nota O suporte para VCO (Voice carry over) e HCO (Hearing carry over) é proporcionado pelo dispositivo TTY e não pelo telefone.
Editar > Preferências > Acessório TTY
e
Suporte para ALS
O Serviço de linha alternativa (ALS) permite que se tenha duas linhas e dois números de telefone em uma única assinatura. Se você não for assinante do ALS, essas caixas de diálogo e definições ficarão ocultas.
Ao usar o ALS, você pode selecionar que linha usar para chamadas originadas. A primeira linha pode ser usada para qualquer função, ao passo que a segunda só pode seu usada para fala.
As chamadas podem ser recebidas nas duas linhas a qualquer momento. O nome da linha é mostrado e o toque da campainha definido para a linha é usado.
Para selecionar uma linha para chamadas originadas
A linha predefinida é mostrada pelo ícone na barra de status. Se desejar usar a outra linha:
• Com o flip fechado, pressione e selecione
linha 1
ou
Alternar para linha 2
, dependendo da linha
predefinida anteriormente.
• Com o flip aberto, toque em e selecione
1
ou
Alternar para linha 2
2
, dependendo da linha predefinida
anteriormente.
Alternar para
Alternar para linha
54 Telefone
Page 55
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Serviços telefônicos corporativos no P910i
O P910i pode ser usado em um ambiente corporativo como o Centrex, o Centrex móvel e centrais telefônicas corporativas (PABX) equipadas com um recurso de ramal móvel (como o Ericsson MD110 ou o Ericsson BusinessPhone).
Botões de recursos programáveis
Usado em um ambiente corporativo, o P910i oferece botões de recursos programáveis que facilitam o uso dos serviços telefônicos corporativos. Quando, por exemplo, você liga para alguém que não atende, poderá pressionar o botão o sistema corporativo ligue para você assim que a pessoa estiver disponível.
Retorno de chamada
Telefone Editar
Chat Edit
Rede corporat.
Jonas Silva
+442745551409 (c)
Finalizar chamada
Nova chamada
Retorno de chamada
Interromp
para fazer com que
02:00
?
Mais
Para indicar que você está ocupado, clique (no modo em espera) no ícone PBX
Comando
para enviar um
>
comando ao PBX, como Em reunião até..., Curso ou Viagem de negócios. A operadora da
central telefônica poderá, então, informar aos chamadores que você está ocupado e quando estará de volta. Todos esses comandos usados para discar para a central corporativa podem agora ser substituídos
Telefone Editar
Chat Edit
Comandos
Selec. comando:
Meeting Business trip Sick leave
Corporate voicemail
Lunch
Gone for the day
Vacation
Course
Cancelar
por um botão de comando com texto de fácil compreensão.
Uso do serviço telefônico corporativo
Para fazer uma chamada interna, disque um número interno (abreviado) ou um número externo (longo). O telefone configura a chamada por meio da central corporativa, de forma que você possa usar todos os recursos corporativos durante a chamada, como retorno de chamada, interrogação, conferência e serviços da operadora da central telefônica. Quando você disca um número externo, o prefixo de linha externa é adicionado automaticamente.
Telefone 55
Page 56
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Nota Ao viajar para o exterior, use o telefone como um telefone GSM normal, inserindo
chamada
e definido o cartão de chamada como
Ao armazenar números em Contatos, use o formato de números internacional, começando com quando você estiver fora do ambiente de telefonia corporativa, no exterior e quando estiver enviando mensagens SMS ou MMS.
Chamadas recebidas no PABX podem ser roteadas tanto para o P910i quanto para o seu ramal e você pode atendê-las em qualquer um dos telefones. Ao conversar no P910i, é possível transferir a chamada para o seu ramal ligando para esse telefone, atendendo a chamada e desligando o P910i. Também é possível transferir uma chamada do seu ramal para o P910i.
Configuração do serviço telefônico corporativo
O administrador da telefonia corporativa pode programar os botões de recursos, o roteamento de chamadas e comandos no seu telefone por meio de um arquivo de definições. Entre em contato com ele para receber um manual do usuário válido para a sua empresa e o arquivo de configuração, seja por email ou por download da intranet.
Consulte “Serviços telefônicos corporativos” na página 60 sobre como instalar o serviço telefônico corporativo.
Para obter mais informações sobre telefonia corporativa, vá para
www.SonyEricsson.com/professionalsolutions
Telefone > Editar > Preferências > Cartões de
Ligar diretamente
+
. Isso permite usar os Contatos

Preferências

.
Neste menu é possível alterar as definições das opções do telefone. (As definições do P910i que abrangem todo o sistema e afetam mais de um aplicativo são feitas no Painel de controle. Consulte ‘Painel de controle’ na página 152.)
Para definir as preferências do telefone
1. No programa
2. Selecione o item a ser configurado.
Telefone
, selecione
Editar > Preferências.
Foto de chamada recebida
Se o chamador de uma chamada recebida tiver uma foto armazenada em Contatos, esta será mostrada na tela. Selecione a caixa de seleção para mostrar uma versão grande da foto em toda a tela.
Comandos de voz
A opção de comandos de voz permite-lhe gerenciar chamadas por voz. Com o Atendimento por voz, você pode usar palavras gravadas para ‘atender’ e ‘ocupado’ para atender ou enviar um sinal de ocupado para uma chamada recebida. Com a discagem por voz você pode fazer uma chamada dizendo o nome do contato.
Uma palavra mágica garante que o P910i não irá chamar alguém cujo nome foi mencionado por acaso.
56 Telefone
Page 57
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Diga a ‘palavra mágica’ e, em seguida, o nome da pessoa para quem deseja ligar e o P910i tentará ligar para a pessoa. Em vez da palavra mágica, você também pode manter o Jog Dial pressionado ou pressionar o botão de chamada no handsfree.
Nota Não há suporte para a palavra mágica quando o fone de ouvido Bluetooth ou o kit para automóvel estiverem sendo usados no P910i. Em vez da palavra mágica, aperte o botão no fone de ouvido Bluetooth. Diga o nome após o tom de confirmação.
Discagem por voz
Palavra mágica
– Marque ou desmarque a caixa de seleção.
– Selecione os casos em que você deseja usar a palavra mágica ao usar a discagem por voz. Você precisa, contudo, gravar uma palavra mágica para poder selecionar seu uso. O uso da Palavra mágica aumentará o consumo da bateria.
Atendimento por voz
• seleção. Toque em
– Marque ou desmarque a caixa de
Ligado
se desejar atender ou rejeitar chamadas recebidas com comandos de voz. Primeiro é preciso gravar comandos de voz para Atender e Ocupado.
Dizer nome do chamador
– Se você tiver gravado o nome de uma pessoa em Contatos, o P910i lhe dirá o nome da pessoa quando ele ou ela chamar. Isso é útil quando se usa o P910i com um handsfree.
Comandos de voz
– Uma lista dos comandos de voz. Um balão significa que um comando de voz está gravado para o comando.
Para gravar um comando de voz
1. Selecione uma das opções:
Gravar
e toque em
.
Palavra mágica, Atender
ou
Ocupado
2. Diga a palavra mágica, o comando para atender ou o comando de ocupado após o tom. Se estiver gravando uma palavra mágica, certifique-se de escolher uma palavra comprida e pouco comum, que possa ser diferenciada da fala ao fundo.
3. Selecione
4. Selecione
Executar
para verificar a qualidade da sua gravação.
OK
para sair.
Recomenda-se gravar os comandos de voz em um ambiente silencioso a fim de se maximizar o reconhecimento. Também é necessário selecionar os comandos de voz cuidadosamente, de forma que não sejam ativados por engano pelo som ambiente.
Para gravar comandos de voz para contatos individuais, consulte ‘Criação e edição de contatos’ na página 108.
Adicionar aos contatos
Esta é uma função para adicionar pessoas chamadas ou que fizeram chamadas aos chamada, se o número de telefone ainda não estiver armazenado
Contatos
em
, você será questionado se deseja adicioná-lo.
Defina a função como
Contatos
. Após o término de uma
Ligado
ou
Desligado
.
Telefone 57
Page 58
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Handsfree
Especifique como gerenciar chamadas quando o P910i estiver conectado a um kit handsfree.
Modo de atendimento
• –
Normal
– Atenda as chamadas normalmente.
Qualquer tecla
– Selecione a opção desejada.
– Pressione qualquer tecla (exceto ) no
teclado para atender.
Após 5 segundos
– O P910i atende automaticamente após
cinco segundos.
Também é possível optar por usar um fone de ouvido Bluetooth como dispositivo de som preferido. Consulte ‘Emparelhamento’ na página 142 para obter informações sobre como estabelecer uma conexão com o fone de ouvido.
Bluetooth: Handsfree preferido
• –
Telefone
– Use o teclado para gerenciar chamadas
– Selecione a opção desejada.
recebidas e originadas.
Fone de ouvido
– Use o fone de ouvido ou o teclado para
gerenciar chamadas recebidas e originadas.
Desviar chamadas
Você pode desviar chamadas recebidas para outro número se, por algum motivo, não for possível atendê-las.
Para desviar chamadas
1. Selecione o tipo de chamada a ser desviada.
2. Especifique o número de telefone para o qual desviar.
3. Selecione
As definições são armazenadas na rede. Toque em
OK
.
Atualizar
receber as definições atuais.
Dica Normalmente, as opções dados/fax não devem ser alteradas.
Aceitar chamadas
Você pode especificar quem pode ligar para você. Todos os outros chamadores serão rejeitados. As opções são:
Todos os chamadores
Somente chamadores listados Chamadores aceitos
Contatos
– Somente as pessoas no catálogo de endereços
Contatos
em
Lista de discagem rápida Discagem rápida
Ninguém
– Ninguém pode ligar para você. Você ainda
poderá receber mensagens como SMS, MMS e email.
– Todos podem ligar para você.
– Somente as pessoas na lista
podem ligar para você.
podem ligar para você.
– Somente as pessoas na lista
podem ligar para você.
para
58 Telefone
Page 59
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para adicionar um contato à lista de chamadores aceitos.
1. Selecione
2. Selecione
Adicionar novo
Pesquisa
.
e escolha um contato ou escreva o nome e
o número do contato.
3. Selecione
OK
.
Toque em um contato na lista para removê-lo.
Chamada em espera
Use esta definição para controlar como o P910i trata as chamadas recebidas durante uma chamada em andamento.
Ligado
– Você será avisado quando houver chamadas
recebidas.
Desligado
– O P910i envia um sinal de ocupado à pessoa que
faz a chamada.
Restringir chamadas
É possível definir restrições para chamadas feitas do P910i ou para ele. Você pode, por exemplo, protegê-lo contra o uso para chamadas interurbanas.
Para restringir as chamadas recebidas
1. Selecione a guia
2. Defina restrições para: – Receber chamadas.
Receber
.
– Recebimento quando assinante visitante. Use esta opção
para evitar custos com chamadas recebidas ao viajar para o exterior.
Para restringir as chamadas originadas
1. Selecione a guia
Originar
.
2. Defina restrições para: – Originar chamadas. – Chamadas originadas internacionais. – Chamadas originadas internacionais, exceto chamadas
para o país de origem.
Caixa postal
Para obter fácil acesso à caixa postal, insira o número da sua caixa postal.
Com o flip fechado, mantenha pressionado para ligar para esse número.
Com o flip aberto, selecione
Telefone > Ligar caixa postal
Nota É possível incluir tons DTMF no número. Insira um
.
p
antes dos tons.
Cartões de chamada
Cartões de chamada são usados com alguns serviços telefônicos, o que significa que as chamadas são configuradas por meio de
Telefone 59
Page 60
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
um servidor de cartões de chamada. Estas definições especificam como o P910i trata os cartões de chamada. A maioria das definições de cartão de chamada são protegidas pelo bloqueio do dispositivo. Consulte ‘Bloqueio do dispositivo’ na página 40.
Modo de operação com cartão
– Selecione como usar o
cartão de chamada selecionado.
Cartões de chamada
– Uma lista de seus cartões de
chamada.
Cartão selecionado
– Selecione qual dos seus cartões de
chamada você deseja usar.
Consulte o fornecedor do cartão de chamada para obter mais detalhes.
Para criar um novo cartão de chamada
Novo
Selecione
•Guia –
Nome
e insira as informações da conta.
Acesso
:
– Insira um nome para a conta de cartão de
chamada.
Número de acesso
– Insira o número de telefone do
servidor de cartão de chamada.
Código de verificação
Prefixo internacional
– Insira o código de verificação.
– Insira o prefixo internacional usado
pelo servidor.
•Guia
Configurar
:
Ordem de envio
Número e então código
significa que, após a conexão com o servidor, o P910i envia primeiro o número de telefone inserido e, em seguida, envia o número de verificação.
Código e então número
implica na ordem
inversa.
Atraso do número/código
– Defina um tempo de espera entre o momento em que o cartão de chamada atende a chamada e o momento em que o P910i começa a enviar tons.
Alguns serviços internacionais de cartão de chamada instruem seus usuários a selecionar um idioma pressionando um dígito. Ao usar o recurso de cartão de chamada do P910i, você poderá inserir esse dígito em um destes locais:
• Imediatamente após o número de acesso, mas precedido de
p
um sinal de pausa,
.
• No código de verificação.
• No número de telefone discado.
Serviços telefônicos corporativos
Os serviços telefônicos corporativos são configurados por meio da importação de um arquivo de definições do tipo .pbx do gerente corporativo de TI. Esse arquivo pode ser recebido por email, armazenado no Memory Stick ou descarregado da Internet.
Nota Certifique-se de que o arquivo seja autêntico antes de importá-lo.
60 Telefone
Page 61
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para definir serviços telefônicos corporativos
1. Coloque o arquivo na pasta
Documento > Geral
do P910i ou no
Memory Stick.
2. Selecione
Editar > Preferências > Cartões de chamada
e insira o
código de bloqueio do dispositivo.
3. Toque em
4. Selecione o arquivo pbx de definições e toque em
Importar
.
Importar
.
5. Selecione o cartão entre os cartões importados no controle
Cartão selecionado
.
6. Ative o cartão, definindo o Modo de operação com cartão como
Sempre usar cartão de chamada
ou
Confirmar antes de ligar
Comportamento da chamada recebida
Quando você atende uma chamada com o flip aberto, o comportamento padrão do P910i é alternar para o programa de telefone. Selecione a caixa de seleção se preferir permanecer no programa em andamento quando atender uma chamada com o flip aberto.
Alerta GPRS
Se você fizer uma nova chamada telefônica, poderá interromper uma sessão GPRS em andamento como, por exemplo, um email recebido. Selecione a caixa de seleção para obter um aviso nesses casos.
Acessório TTY
Marque a caixa de seleção quando desejar usar o P910i com um acessório TTY. O acessório teletipo (TTY), telefone por texto, oferece assistência a pessoas com deficiências auditivas e da fala.
Orientação sobre cobrança (AoC) ­Definições do medidor de chamada
A orientação sobre cobrança permite acompanhar o custo das chamadas e impedir que o P910i faça chamadas cobradas
.
quando um determinado limite de crédito for ultrapassado. A opção Orientação sobre cobrança aparece na lista somente se for suportada pela assinatura atual.
Se o crédito for limitado, um aviso
Crédito baixo
será exibido quando restarem aproximadamente trinta segundos de crédito. Quando o crédito se esgotar,
Crédito expirado
será exibido e as
chamadas cobradas em andamento serão interrompidas.
Consulte o sistema de ajuda para obter informações detalhadas sobre as definições do medidor de chamada.
Nota O PIN2 é requisitado pela operadora para o armazenamento de eventuais alterações às definições do medidor de chamada.
Nem todas as redes fornecem informações de cobrança ao telefone durante a chamada. Se a sua rede oferecer esse serviço e a sua assinatura for para Cobrança por orientação sobre
Telefone 61
Page 62
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
cobrança (AoCC), você não poderá fazer ou receber nenhuma chamada sujeita a cobrança se for um assinante visitante em uma rede que não forneça informações de cobrança.
Definições ALS (dependente da assinatura)
Use o Serviço de linha alternativa para fazer chamadas em duas linhas com números de telefone separados. Algumas das definições do telefone são usadas especificamente para cada linha. Na maioria dos casos, as definições exibidas aplicam-se à linha selecionada. Isso será indicado na barra de título da caixa de diálogo. Em outros casos, as linhas correspondem a definições ou guias separadas nas caixas de diálogo.
Para definir identificações de linha
1. Selecione a caixa de diálogo
2. Edite os nomes das linhas 1 e 2.
3. Toque em
OK.
Definições ALS
.
62 Telefone
Page 63
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

MÍDIA

CommuniCorder

Com a câmera incorporada CommuniCorder você pode filmar vídeo clipes e tirar fotografias, exibi-los na tela do telefone e enviá-los diretamente para os amigos ou colegas por meio de mensagens multimídia. Você também pode enviar os vídeo clipes e as fotos salvas no P910i por meio de mensagens, comunicação por Infravermelho ou tecnologia sem fio Bluetooth para, por exemplo, um PC. Também é possível trocar vídeo clipes e fotografias entre o P910i e a Web.
As fotos no P910i podem ser definidas como plano de fundo, papel de parede ou podem ser adicionadas aos contatos no catálogo de endereços. Consulte ‘Personalização do P910i’ na página 149 para informar-se mais sobre o uso de fotos.
O botão na câmera ativa o aplicativo CommuniCorder e serve para tirar as fotos
O Jog Dial serve para definir o modo de operação da CommuniCorder:
Câmera de vídeo
Câmera estática
Câmera estática
Vídeo Definição automática
Automático Definição automática
Noite Definir para ambiente escuro
Câmera estática
Câmera estática
Câmera estática
Câmera de vídeo
Interior Definir para luz interior
Ao ar livre Definir para luz ao ar livre
Foto para mensagem
Vídeo para mensagem
Definir para foto com 160x120 pixels
Definir para vídeo clipes a serem incluídos em mensagens

Filmagem de vídeo clipes

É possível filmar um vídeo clipe tanto com o flip aberto como fechado.
Para filmar um vídeo clipe
1. Pressione o botão da câmera para ativar o aplicativo
CommuniCorder.
2. Se necessário, gire o Jog Dial para o modo Vídeo ou Vídeo
para mensagem, se o vídeo clipe for ser enviado em um MMS.
3. Pressione novamente para iniciar a filmagem. O indicador de
status pisca em vermelho durante a filmagem.
4. Pressione o Jog Dial para parar de filmar. O vídeo clipe é
salvo automaticamente em
Vídeo
.
CommuniCorder 63
Page 64
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Você também pode pressionar o Jog Dial ou, quando o flip estiver aberto, tocar no botão de captura na parte inferior da tela para filmar um vídeo clipe.
Por padrão, os vídeo clipes filmados são armazenados
Geral
internamente na pasta
. Toque no menu de pastas à direita
na barra de menu para alterar o local de armazenamento, por exemplo, para um Memory Stick. Consulte ‘Pastas’ na página 29 para obter mais informações sobre o uso de pastas.
Para enviar um vídeo clipe que você acabou de filmar com o flip fechado, selecione
Enviar como MMS
no menu de contexto do flip
fechado. Com o flip aberto, toque em .
Nota O limite dos vídeo clipes aceito pela maioria das operadoras é de 10 segundos ou 95 KB. Use o modo Vídeo para mensagem ou a definição Limite do vídeo no modo Vídeo para limitar o tamanho do arquivo.
Abra o flip para acessar todas as definições da CommuniCorder. Com o flip aberto, a CommuniCorder é ativada selecionando-se
> .
Para apagar o último vídeo clipe
1. Selecione
CommuniCorder > Apagar clipe
.
2. Confirme a operação de exclusão. Para apagar um vídeo clipe que você acabou de filmar com o
flip fechado, selecione
Apagar clipe
no menu de contexto com o
flip fechado.
Para gerenciar vídeo clipes, toque em para ir diretamente
Vídeo
para
. Consulte ‘Vídeo’ na página 72 para obter mais
informações.
Timer de atraso
A CommuniCorder conta com um timer de atraso com um atraso de 1 a 25 segundos. O tempo de atraso é o intervalo entre o momento em que o botão para iniciar a filmagem é ativado e o momento em que a filmagem tem início.
Para definir o timer de atraso
1. Toque em
CommuniCorder
2. Toque em e defina o tempo de atraso desejado
Para filmar vídeo com o timer de atraso
1. Toque em
CommuniCorder > Timer de atraso
2. Pressione o botão da câmera. O timer emite um aviso sonoro no tempo definido e um ícone de timer é exibido antes do início da filmagem.
Quando o timer de atraso estiver definido, você verá o ícone de status do timer .
3. Toque em
CommuniCorder > Timer de atraso
timer.
> Preferências.
.
para desativar o
64 CommuniCorder
Page 65
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Status do vídeo
O status do vídeo é exibido acima do visor. Ícones indicam a qualidade do vídeo e do áudio e se a CommuniCorder está pronta ou ocupada. Um número indica o tempo restante. O cálculo baseia-se nas definições atuais e no espaço disponível no local de armazenamento selecionado (memória interna ou Memory Stick).

Fotografia

É possível tirar uma foto com o flip aberto, assim como fechado.
Para tirar uma fotografia
1. Pressione o botão da câmera para ativar o aplicativo CommuniCorder.
2. Gire o Jog Dial para o modo desejado, se necessário.
3. Pressione novamente para capturar a imagem na tela. A foto é salva automaticamente em
Você também pode pressionar o Jog Dial, o botão ou, quando o flip estiver aberto, tocar no botão de captura na parte inferior da tela para tirar uma foto.
Por padrão, as fotos tiradas são armazenadas internamente na
Geral
pasta
. Toque no menu de pastas à direita na barra de menu
para alterar o local de armazenamento, por exemplo, para um
Fotos
.
Memory Stick. Consulte ‘Pastas’ na página 29 para obter mais informações sobre o uso de pastas.
Para enviar uma foto que você acabou de tirar com o flip fechado, selecione
Enviar como MMS
no menu de contexto do flip
fechado. Com o flip aberto, toque em .
Abra o flip para acessar todas as definições da CommuniCorder. Com o flip aberto, você ativa a CommuniCorder selecionando
>
ou pressionando o botão da câmera .
Para exibir a última foto
1. Selecione
2. Selecione
CommuniCorder > Exibir foto
OK
para retornar.
.
Para apagar a última foto
1. Selecione
2. Selecione
CommuniCorder > Apagar foto
Apagar
para apagar a foto.
.
Para apagar uma foto que você acabou de tirar com o flip fechado, selecione
Apagar foto
no menu de contexto do flip
fechado.
Para gerenciar ou editar a foto, toque em para ir diretamente para
Fotos
. Consulte também ‘Fotos e editor de imagem’ na
página 68.
CommuniCorder 65
Page 66
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Timer de atraso
A CommuniCorder conta com um timer de atraso com um atraso de 1 a 25 segundos. O tempo de atraso é o intervalo entre o momento em que o botão para tirar a foto é ativado e o momento em que a foto é tirada.
Para definir o tempo de atraso e o tempo de congelamento da imagem
1. Toque em
2. Toque em e defina o tempo de atraso desejado.
Nessa caixa de diálogo, também é possível definir o tempo de congelamento da imagem. Ele especifica o tempo em que a foto permanece inalterada na tela após você tê-la tirado.
Para tirar uma fotografia com timer de atraso
1. Selecione
2. Toque em
3. Pressione o botão da câmera. O timer emite um aviso sonoro no tempo definido e um ícone de timer é exibido antes da foto ser tirada.
Quando o timer de atraso estiver definido, você verá o ícone de status do timer .
4. Toque em timer.
CommuniCorder
>
CommuniCorder > Timer de atraso
CommuniCorder > Timer de atraso
> Preferências.
.
.
para desativar o
Status da imagem
O status da imagem é exibido acima do visor. Ícones indicam o status do timer de atraso, o tamanho e a qualidade da foto e se a CommuniCorder está pronta ou ocupada. Um número indica o número de fotos restantes. O cálculo baseia-se nas definições atuais e no espaço disponível no local de armazenamento selecionado (memória interna ou Memory Stick).

Definições da câmera

Você pode querer alterar algumas dessas definições se, por exemplo, estiver tirando uma fotografia com a luz do dia ou em um ambiente escuro. Você também pode escolher a resolução, o tamanho e a qualidade desejada para as fotos tiradas.
Nota Dependendo do modo usado, algumas definições podem ser fixas (e não ajustáveis pelo usuário).
Para alterar as preferências da câmera
1. Toque em
2. Selecione a definição a ser alterada:
CommuniCorder >
Mova o controle deslizante para alterar o brilho da foto.
Mova o controle deslizante para alterar o contraste.
Ligue a luz de fundo quando a luz atrás do que está sendo fotografado for mais brilhante do que a luz em frente a ele.
Preferências.
66 CommuniCorder
Page 67
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Ligue a função Livre de oscilação para reduzir os efeitos da oscilação de, por exemplo, luzes fluorescentes.
Escolha o equilíbrio do branco de acordo com as condições de luminosidade em que você está tirando a foto.
Para fotos, escolha a qualidade e o tamanho. Os tamanhos de foto, 640x480, 320x240 e 160x120 estão representados em pixels. Para vídeo, escolha a qualidade do vídeo e do áudio. Tamanhos maiores e qualidades mais altas consomem mais memória.
Escolha o tempo de espera e o tempo de congelamento da câmera estática e o tempo de espera e o limite do vídeo para vídeo.
Os ícones no canto superior direito do modo de exibição principal refletem as definições de qualidade e de tamanho das fotos e vídeo clipes, assim como a qualidade do som dos vídeo clipes.
Para restaurar as preferências padrão da CommuniCorder
1. Toque em
2. Toque em
3. Toque em
CommuniCorder > Preferências
Padrão
.
Sim
.
.
CommuniCorder 67
Page 68
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Fotos e editor de imagem

Em Fotos é possível gerenciar todas as figuras e fotos no P910i. As fotos podem ser tiradas com a CommuniCorder, recebidas em mensagens, pela tecnologia sem fio Bluetooth ou comunicação por Infravermelho. Elas também podem ser descarregadas pelo navegador ou transferidas do PC por meio de um cabo. O P910i oferece suporte aos formatos de fotos JPEG, GIF, MBM, PNG, WBMP e BMP. Com o editor de imagem, você pode fazer edições básicas em fotos JPEG.

Fotos

Fotos Editar Tudo
Você pode enviar as fotos para outras pessoas, adicioná-las aos contatos no catálogo de endereços ou usar uma delas como imagem de plano de fundo (papel de parede) ou proteção de tela.
Modos de exibição de miniatura e de lista
Toque em e para alternar entre o modo de exibição de miniatura e o de lista.
Chat Edit
Brioney Mer de gla...
Mont Blanc
12 fotos (890 KB)
Wakeboard
O modo de exibição de miniatura oferece uma visão geral de todas as figuras/fotos no P910i, enquanto que o modo de exibição de lista mostra uma lista mais compacta. Na parte inferior da tela você pode ver quantas figuras/fotos você tem armazenadas na pasta atual.
Dica Para tirar uma nova foto, toque em para ir diretamente para a
Mova-se pelas figuras/fotos usando os botões de seta ou o Jog Dial.
É possível pesquisar figuras/fotos específicas e classificar suas figuras/fotos por nome, data, tamanho ou tipo. Toque em para escolher como classificar as figuras/fotos.
CommuniCorder
.
Editar
Modo de exibição de detalhe
Toque em uma figura/foto ou selecione-a com o Jog Dial para abri-la. Especifique em abertas no modo de exibição de detalhe ou no modo de exibição de tela inteira.
No modo de exibição de detalhe, é possível renomear suas figuras/fotos e classificá-las em pastas. Isso torna mais fácil manter o controle das figuras/fotos. Leia mais sobre a organização de arquivos em ‘Pastas’ na página 29.
Editar > Preferências
se as fotos devem ser
68 Fotos e editor de imagem
Page 69
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
J
4
Para renomear uma foto
Fotos Editar Fotos
> OK
Chat Edit
.
.
1. Selecione
Fotos > Renomear foto
2. Insira um nome para a foto
Nota Duas ou mais fotos não podem compartilhar o mesmo nome.
Na parte inferior da tela, você pode ver as informações da foto, por exemplo, seu tamanho e a data em que foi tirada.
Use e ou o Jog Dial para
PG-0002 10:15am,21/06/0
mover-se pelas fotos na pasta atual.
leva-o de volta à miniatura ou
ao modo de exibição de lista.
Envio e recebimento de fotos/figuras
Selecione telefones ou para um PC por meio de mensagens multimídia, Infravermelho ou Bluetooth. Consulte ‘Envio e recebimento de itens’ na página 32. Também é possível salvar fotos recebidas por email e em mensagens multimídia. Consulte ‘Mensagens multimídia recebidas’ na página 94 e ‘Recebimento de anexos’ na página 100.
Fotos no formato JPEG também podem ser importadas de um cartão de memória ou exportadas para ele.
Nota Fotos com Bloqueio de encaminhamento não podem ser reenviadas.
Fotos > Enviar como
para enviar fotos para outros
Zoom de fotos, tela ampla (widescreen) e tela inteira
No modo de exibição de detalhe da foto/figura você pode:
• Tocar em e para aplicar mais e menos zoom.
• Tocar na foto com zoom e arrastá-la para exibir detalhes específicos na foto.
• Tocar em uma foto para exibi-la em tela ampla (widescreen). Toque nela novamente para exibi-la na tela inteira. Toque na foto e arraste-a para exibir detalhes específicos. Toque mais uma vez para aplicar mais zoom. Retorne ao modo de exibição de detalhe tocando ou pressionando o Jog Dial para trás.
• Girar o Jog Dial para navegar pelas fotos no modo de exibição de tela ampla.
Movimentação, cópia e exclusão
No modo de exibição de detalhe da foto/figura você pode:
• Selecionar uma pasta no menu de pastas para mover a foto para essa pasta (interna ou em um Memory Stick). Consulte ‘Pastas’ na página 29 para obter mais informações.
• Selecionar
Fotos > Copiar para
pasta (interna ou em um Memory Stick).
• Selecionar
• Selecionar
Fotos > Apagar foto Foto > Copiar foto
transferência e então poder colá-la em um item em outro aplicativo.
para copiar a foto em outra
para apagá-la.
para copiar a foto para a área de
Fotos e editor de imagem 69
Page 70
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para copiar, apagar ou mover várias fotos
• Nos modos de exibição de miniatura e de lista, selecione as caixas de seleção ao lado dos nomes das fotos. Em seguida,
Fotos >
selecione
o comando desejado.
• Para copiar e apagar fotos, também é possível usar o Gerenciador de memória, localizado no Painel de controle. Para obter mais informações, consulte ‘Pastas’ na página 29.

Editor de imagem

Com o editor de imagem, você pode editar imagens JPEG.
É possível:
• cortar e redimensionar as fotos
• girá-las, 90° de cada vez
• escrever e desenhar sobre elas, usando diferentes cores
Para iniciar o Editor de imagem
Em uma foto aberta em selecione
Editar > Editar foto
Fotos
Editor de imagem Editar
,
.
Edição de fotos
A edição é controlada na barra de ferramentas abaixo da foto. Tocar nos ícones de ferramenta abrirá uma paleta com opções:
Mais zoom
Menos zoom
Selecionar cor Selecionar uma das 16 cores
Selecionar caneta
Selecionar ferramenta de desenho
Selecionar rotação
É possível salvar a imagem editada selecionando-se
imagem > OK
.
Copie e cole selecionando possível copiar e colar fotos inteiras.
Se você se enganar ao editar a foto, poderá desfazer a última alteração usando todas as ações desde que a foto foi salva, selecionando-se
> Desfazer tudo
Selecionar um dos quatro tamanhos de caneta
Selecionar uma das ferramentas:
- Caneta para desenho à mão livre
- Desfazer última ação
- Desfazer todas as ações
- Adicionar texto
- Cortar foto
- Redimensionar foto Selecionar rotação no sentido horário ou anti-
horário
Editar > Copiar
Editar > Desfazer
e
Editar > Colar
. Também é possível desfazer
.
Editor de
. Só é
Editar
70 Fotos e editor de imagem
Page 71
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para aplicar mais e menos zoom
Este recurso não está disponível em todos os formatos.
• Toque em para aplicar mais zoom.
• Toque na foto com zoom e arraste-a para exibir detalhes específicos na foto.
• Toque em para aplicar menos zoom.
• Selecione
máximo
Editar > Zoom
.
e selecione
Ajustar à tela
ou
Tamanho
Para desenhar na foto
1. Se desejar, toque em e selecione a cor desejada.
2. Se desejar, toque em e selecione o tamanho de caneta desejado.
3. Toque em e selecione a ferramenta de caneta .
4. Desenhe com o marcador sobre a foto.
Para adicionar texto a uma foto
1. Toque em e selecione a ferramenta de texto .
2. Toque no local onde deseja inserir o texto na foto.
3. Insira o texto no campo de texto.
4. Se necessário, altere as propriedades do texto usando as opções nas guias de texto, estilo e cores.
5. Toque em OK para posicionar o texto na foto.
• Você pode mover o texto na foto tocando nele e arrastando-o.
• É possível retornar ao editor de texto tocando-se no item de texto.
Nota Assim que você tocar fora do item de texto, o texto será mesclado com a foto e não poderá ser editado ou movido.
Para cortar uma foto
1. Toque em e selecione a ferramenta de corte . Um quadro com 8 alças é posicionado ao redor da foto.
2. Toque em uma das alças e arraste-a para definir como a foto deve ser cortada.
3. Toque em qualquer lugar, exceto nas alças, para cortar a foto.
Para redimensionar uma foto
1. Toque em e selecione a ferramenta de redimensionamento . Um quadro com quatro alças é posicionado ao redor da foto.
2. Toque em uma das alças e arraste-a para definir o novo tamanho da foto. Quando você levantar o marcador, a foto será redimensionada.
Fotos e editor de imagem 71
Page 72
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Vídeo

É possível executar vídeo clipes filmados com a CommuniCorder, armazenados no P910i ou em fluxo (streaming). Um vídeo clipe é uma breve seqüência de vídeo. Também é possível executar material somente de áudio encapsulado em um arquivo MPEG ou em fluxo. Você pode fazer o download de vídeo clipes de um site da Internet ou transferi-los de um PC por meio de cabo ou de um Memory Stick. Também pode trocar vídeo clipes com outros telefones ou PCs por meio da comunicação por Infravermelho, da tecnologia sem fio Bluetooth ou de mensagens multimídia.
Você não precisa fazer o download de um vídeo clipe inteiro para poder exibi-lo. É possível usar a função de fluxo e exibir o vídeo clipe do site da Web onde está localizado. O vídeo clipe é executado somente com um pequeno atraso.
O vídeo player oferece suporte a arquivos no formato MPEG-4, por exemplo nome.mp4.
É possível armazenar vídeo clipes tanto interna quanto externamente. Também é possível copiá-los entre a memória interna e o Memory Stick. Consulte ‘Pastas’ na página 29.
Para ajustar o volume
Gire o Jog Dial para cima para aumentar o volume e para baixo para baixá-lo.

Vídeo clipes

Execução de vídeo clipes
O Vídeo player é aberto no modo de exibição de lista. Nesse modo de exibição, você tem uma visão geral de todos os vídeo clipes MPEG-4 no P910i. É possível pesquisar vídeo clipes específicos, fazer um zoom nos nomes dos vídeo clipes e classificá-los por nome, data ou tamanho. Na parte inferior da tela você pode ver quantos vídeo clipes tem salvos no P910i.
Para exibir um vídeo clipe
>
Vídeo
1. Selecione
2. Selecione um vídeo clipe na lista.
Aviso! O volume pode ficar desconfortavelmente alto nos níveis de volume mais altos, se o telefone estiver próximo ao seu ouvido ou se você estiver usando o fone de ouvido estéreo. Expor-se a sons com volume excessivamente alto pode causar danos à sua audição.
Enquanto um vídeo clipe é executado, toque na tela para exibir o vídeo clipe em tela ampla (widescreen). Toque na tela mais uma vez para voltar. Especifique a orientação da tela em
Preferências > Display
.
.
Editar >
72 Vídeo
Page 73
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para copiar, apagar ou mover vários vídeo clipes
• No modo de exibição de lista, selecione os vídeo clipes a serem apagados, movidos ou copiados, selecionando as caixas de seleção ao lado dos nomes das imagens. Em seguida, selecione
Vídeo >
o comando desejado.
• Para apagar, também é possível usar o Gerenciador de memória, localizado no Painel de controle. Para obter mais informações, consulte ‘Pastas’ na página 29.
Para classificar os vídeo clipes
Editar
Selecione
e escolha como deseja classificar os vídeo clipes
na pasta atual.
Para filmar um clipe usando a CommuniCorder
Pressione o botão da câmera ou selecione para ativar o aplicativo CommuniCorder. leva-o de volta ao modo de exibição de lista.
Gerenciamento de vídeo clipes
Este modo de exibição de detalhe destina-se ao gerenciamento de um clipe de cada vez. É possível executar e interromper o clipe tocando-se em e em ou pará-lo tocando-se em .
O controle deslizante sob a área do vídeo mostra a posição atual da execução do clipe. Toque e arraste o controle deslizante para mover para outra posição.
Neste modo de exibição, é possível enviar, renomear, apagar e mover os vídeo clipes. Somente os vídeo
Vídeo Editar Tudo
Chat Edit
A caminho da praia
clipes salvos no P910i ou no Memory Stick (que não são de fluxo) podem ser manipulados no modo de exibição de detalhe.
Para renomear um vídeo clipe
1. Selecione
clipe
2. Insira um nome de vídeo clipe
Vídeo > Renomear
.
> OK
.
Executando
0:09
Dois ou mais vídeo clipes não podem compartilhar o mesmo nome.
Pasta
Dica Use a função
para organizar todos os seus vídeo
clipes.
Para copiar o vídeo clipe atual para outra pasta, selecione
Copiar para
e, em seguida selecione uma pasta na lista.
Para exibir as informações sobre o vídeo clipe
Selecione
Vídeo > Informações
.
Para apagar um vídeo clipe
1. Selecione o vídeo clipe que deseja apagar.
2. Selecione
Vídeo > Apagar clipes
.
Vídeo >
Vídeo 73
Page 74
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Como salvar um vídeo clipe
Quando você executa vídeo clipes recebidos por email ou mensagens multimídia ou descarregados para o P910i da Web, o modo de exibição completa do visualizador é iniciado automaticamente. No modo de exibição de detalhe do visualizador é possível salvar o vídeo clipe no P910i.
Para salvar um vídeo clipe de outro aplicativo
1. Selecione o vídeo clipe a ser salvo.
2. Toque em
3. Selecione a pasta onde deseja salvar o vídeo clipe
Vídeo > Salvar clipe
.
> Salvar
.
Envio e recebimento de vídeo clipes
É possível enviar e receber vídeo clipes usando-se
como
. Consulte ‘Envio e recebimento de itens’ na página 32.
Vídeo > Enviar

Fluxo (streaming)

Fluxo é um método de transferência de dados que disponibiliza multimídia em tempo real. Você pode, por exemplo, ouvir áudio e assistir vídeo quase ao mesmo tempo em que são enviados.
Os dados no arquivo são divididos em pequenos pacotes que são enviados em um fluxo contínuo. É possível iniciar a exibição do arquivo desde o início à medida em que os demais pacotes vão
sendo enviados. O breve atraso no início serve para permitir que uma pequena quantidade de dados seja armazenada no buffer.
O P910i pode receber multimídia por fluxo.
Aplicativos
Os aplicativos de fluxo podem ser classificados em aplicativos por demanda e ao vivo.
Exemplos de aplicativos por demanda são:
• Fluxo de música.
• Fluxo de notícias (vídeo e áudio).
• Fluxo de trailers de filmes.
• Fluxo e download de vídeo.
• Fluxo ao vivo de música ou vídeo (difusão).
Como conectar-se a um serviço de fluxo
• Se você conhecer o URL do serviço de fluxo:
1. Selecione
2. Insira o URL do serviço de fluxo ou selecione um serviço na lista suspensa.
3. Toque em
• Se você não conhecer o URL do serviço de fluxo:
1. Abra Internet e navegue até o site onde o serviço se encontra.
Vídeo > Abrir local
OK.
.
74 Vídeo
Page 75
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
2. Selecione o item a ser executado, por exemplo um vídeo.
O servidor do site fará o download de parte do vídeo para a memória de buffer do P910i. Isso levará alguns breves instantes. Quando a memória de buffer estiver cheia, o Vídeo player abrirá o modo de exibição de detalhe descrito acima e executará o vídeo sem contratempos.

Preferências

Quando você exibe um vídeo clipe no modo de tela inteira, pode selecionar a orientação da imagem
Para alterar a orientação da imagem no modo de tela inteira
1. Selecione
2. Selecione a guia
3. Toque na orientação
Quando você exibe um vídeo clipe de um site da Web usando a função de fluxo, um buffer de mídia é usado para proporcionar um fluxo constante de dados. O aumento do tamanho do buffer de mídia pode melhorar a reprodução do vídeo clipe.
Para alterar o tamanho do buffer de mídia
1. Selecione
2. Selecione a guia
Editar > Preferências
Display
.
Canhoto
Editar > Preferências
Buffer
.
.
ou
Destro > OK
.
.
3. Selecione para a esquerda ou para a direita
Definição personalizada
e mova o controle deslizante
> OK
.
Quando se faz o download de um vídeo clipe para o P910i, ele é salvo na memória do cache de download. Quando essa memória está cheia, é preciso esvaziá-la para que o download de novos vídeo clipes possa ser feito para o P910i.
Para limpar o cache de download
1. Selecione
2. Selecione a guia
3. Selecione
Editar > Preferências
Buffer
.
Limpar cache > OK.
.
Quando você exibe um vídeo clipe de um site da Web, pode precisar configurar as definições de proxy.
Para alterar as definições de proxy
1. Selecione
2. Selecione a guia
Editar > Preferências
Proxy
.
.
• Se desejar usar as definições de proxy definidas no Painel de controle, toque em
Configuração automática
.
• Se desejar usar definições manuais, insira as informações relevantes.
Vídeo 75
Page 76
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Music player

O P910i conta com um Music Player portátil estéreo. Com o music player você pode ouvir um único arquivo de música ou pastas inteiras com arquivos. É possível fazer o download de arquivos para o P910i de um PC, da Internet ou de um Memory Stick e criar diferentes pastas com arquivos. O P910i oferece suporte a diversos arquivos de som, inclusive o popular formato MP3. Consulte ‘Dados técnicos’ na página 204 para obter mais informações sobre os tipos de arquivo compatíveis.
É possível armazenar arquivos de som tanto internamente quanto no Memory Stick. Também é possível copiá-los entre a memória interna e o Memory Stick. Consulte ‘Pastas’ na página 29.
Quando você recebe uma chamada telefônica enquanto está ouvindo música, a reprodução é interrompida. Quando você finaliza a chamada, precisa navegar novamente até o aplicativo Música para reiniciar a execução.
Dica Para ouvir mais músicas, você pode armazená-las em vários Memory Sticks e carregá-los consigo.

Execução de arquivos de som

É possível executar música em MP3 tanto com o flip fechado quanto aberto. Com o flip fechado, use o Jog Dial para selecionar , selecione deseja executar. Pressione para localizar outros comandos.
Music player
e selecione o arquivo que
Se você navegar para a tela em espera enquanto executa música, poderá pressionar para fazer uma pausa. Pressione novamente para executar.
Pressione para voltar para a tela em espera e iniciar outro aplicativo. A música continuará tocando. Se esse aplicativo precisar de áudio dedicado, a reprodução será pausada.
Se você usa o Music player com muita freqüência, pode ser útil criar atalhos com flip aberto para ele. Desta forma, você pode acessar rapidamente o Music player quando quiser, por exemplo, ajustar o volume ou alterar a pasta de arquivos. Consulte ‘Atalhos para aplicativos’ na página 152 para obter mais informações.
Controle pelo Jog Dial
Gire o Jog Dial para selecionar um arquivo de som. Pressione-o para dentro para executar. Pressione-o novamente para parar.
Para ajustar o volume
Gire o Jog Dial para cima para aumentar o volume e para baixo para baixá-lo.
Aviso! O volume pode ficar desconfortavelmente alto nos níveis de volume mais altos, se o telefone estiver próximo ao seu ouvido ou se você estiver usando o fone de ouvido estéreo. Expor-se a sons com volume excessivamente alto pode causar danos à sua audição.
76 Music player
Page 77
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Modo de exibição Pasta de arquivos
Este modo de exibição destina-se à execução de pastas inteiras com arquivos MP3. No modo de exibição Pasta de arquivos você pode
Executar, Interromper Parar
a reprodução da pasta atual e ver a duração do arquivo. Selecionar um arquivo e tocar em
executará o arquivo selecionado e todos os arquivos seguintes na pasta. Use o controle deslizante para mover-se para frente e para trás pelo arquivo. Selecione
Gerenciar arquivos
de arquivos.
para mover-se para o modo de exibição de lista
Música Editar Tudo
Sony Ericsson
0:00/3:35
e
Aeroplane Beautiful Night Rooster Song for you Sony Ericsson theme Standing Still
Música >
Efetuar loop e aleatório
Com a função de loop, você pode decidir se deseja ouvir os arquivos na pasta atual somente uma vez ou se deseja efetuar um loop até você parar a reprodução manualmente. Selecione a função Aleatório para executar os arquivos em uma ordem aleatória.
Para efetuar o loop de uma lista
Selecione
Música > Efetuar loop
.
Para executar uma lista em ordem aleatória.
Selecione
Música > Aleatório
.

Gerenciamento de arquivos de som

Modo de exibição de lista de arquivos
No modo de exibição de lista de arquivos é possível ver quantos arquivos existem na pasta atual. Tocar em um nome de arquivo abrirá o modo de exibição de detalhe e permitirá a execução e o gerenciamento desse arquivo.
Para copiar, apagar ou mover vários arquivos, selecione os arquivos desejados, selecionando as caixas de verificação ao lado dos nomes de arquivo. Em seguida, selecione
Música >
o comando desejado.
Música Editar Tudo
Aeroplane Beautiful Night Rooster Song for you Sony Ericsson theme Standing Still Stuck with You... Walk on
8 arquivos (6806 KB)
Music player 77
Page 78
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para apagar, também é possível usar o Gerenciador de memória, localizado no Painel de controle. Para obter mais informações, consulte ‘Pastas’ na página 29.
Toque em para mover-se diretamente para o modo de exibição Pasta de arquivos.
Modo de exibição de detalhe
O modo de exibição de detalhe destina-se ao gerenciamento de um arquivo de cada vez. Toque no nome de um arquivo para abrir o modo de exibição de detalhe. Também é possível executar e interromper o arquivo tocando-se em e em .
No modo de exibição de detalhe você pode mover arquivos entre as diferentes pastas usando a função de pastas, renomeá­los ou apagá-los.
O modo de exibição de detalhe exibe o nome do arquivo, o nome do artista, o título do álbum, o número da trilha, o ano dos direitos autorais, o tipo de arquivo de som e a duração do arquivo.
Nota A quantidade de informações exibidas depende das informações disponíveis no arquivo de som.
Música Editar Geral
Aeroplane
Artista:
Álbum:
Nome de arquivo:
Aeroplane
Data e tamanho:
6:02pm, 21/06/04 2107KB
Duração:
3:35
Mova-se entre os arquivos na pasta atual usando os botões
e .
Para renomear um arquivo
1. Selecione
Música > Renomear arquivo
.
2. Insira um nome para o arquivo e toque em OK. Dois ou mais arquivos não podem compartilhar o mesmo nome.
Para apagar um arquivo no P910i
1. Selecione
2. Selecione
Música > Apagar arquivo
Sim
.
.
0:00
78 Music player
Page 79
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Modo de exibição remota
Se você executar arquivos de som remotamente como, por exemplo, música em um site da Internet, um modo de exibição semelhante ao modo de exibição de detalhe será exibido. Os comandos encontrados nesse modo de exibição são semelhantes aos do modo de exibição de detalhe.
Gerenciamento de pastas de arquivos
No modo de exibição Pasta de arquivos, o Music player executa os arquivos MP3 da pasta selecionada. (Com uma exceção, a
Tudo
pasta
. Se você selecionar essa pasta, todos os arquivos MP3 em todas as pastas de música serão executados.) Usando a função de pastas, você pode criar novas pastas para arquivos de som. É possível criar pastas no Memory Stick. Também é possível usar vários Memory Sticks para música, por exemplo.
Em qualquer modo de exibição do Music player, você pode criar uma nova pasta usando o comando
Editar pastas
no menu de pastas. Em seguida, pode mover ou copiar arquivos de som para a nova pasta. É possível adicionar mais pastas com sons, desde que haja memória disponível. Também é possível classificar os
Editar
arquivos usando comandos no menu
.
Preferências
Você pode escolher se deseja que todos os tipos de arquivos de som sejam exibidos no modo de exibição de lista de arquivos ou se deseja exibir somente um tipo determinado de arquivo de som.
Para selecionar tipos de arquivos de som
1. Selecione
Editar > Preferências
no modo de exibição de lista de
arquivos.
2. Marque as caixas ao lado dos arquivos de som a serem incluídos nas pastas de arquivos e toque em OK.
Como salvar um arquivo de som
Quando recebe arquivos de som em outros aplicativos, tais como email e mensagens multimídia, você ativa o visualizador no P910i. No visualizador é possível então salvar os arquivos de som no P910i.
Para salvar um arquivo de outro aplicativo
1. Toque no ícone Salvar (disquete) ou selecione
Salvar
em
.
Música
e toque
2. Selecione a pasta onde deseja salvar o arquivo e toque em
Salvar
.
Envio e recebimento de arquivos de som
É possível enviar e receber arquivos de som usando-se
como
. Consulte ‘Envio e recebimento de itens’ na página 32.
Enviar
Music player 79
Page 80
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Internet

Você usa
Internet
, o navegador do P910i, para:
• Conectar-se à Internet para exibir e acessar páginas WAP e da Web.
• Receber e exibir as Mensagens WAP da operadora.
• Fazer o download de aplicativos Java, imagens e áudio.
O navegador pode abrir páginas da Web que usam script Java ou quadros, mas as funções que usam script Java na página da Web não funcionarão corretamente.
É possível salvar marcadores de páginas exibidas, facilitando o seu acesso no futuro. Também é possível salvar páginas no P910i para exibição off-line.
O navegador usa pastas para categorizar as informações. As pastas usadas são marcadores, páginas salvas, documentos assinados e mensagens WAP.
As Mensagens WAP são um serviço que lhe oferece notificações sobre, por exemplo, previsões do tempo, resultados esportivos e cotações da bolsa. A notificação é enviada como uma mensagem que contém um link WAP para o site com as informações assinadas.
A fim de poder usar a Internet, você precisa configurar uma conta de Internet no
Painel de controle
. Se você tiver a intenção de usar determinados serviços WAP, também pode ser necessário configurar uma conta WAP no
Painel de controle
. Consulte
‘Introdução a Internet e Mensagens’ na página 177.
Para iniciar o navegador:
– pressione o botão Internet. – selecione no selecionador de
aplicativos. – selecione no iniciador de aplicativos . – selecione um URL em outro aplicativo.
Nota Se necessário, você deverá inserir seu nome de usuário e senha para autenticar a conta de Internet.
Ao abrir uma página, o P910i pode não atender as chamadas recebidas. No entanto, quando a página estiver adequadamente aberta você poderá receber uma chamada e a página continuará aberta.
O aplicativo tem dois modos de exibição:
Modo de exibição de navegador
Modo de exibição de marcadores
O modo de exibição base do aplicativo, onde você pode exibir páginas WAP e da Web.
Um modo de exibição de lista onde você pode salvar atalhos:
• para sites WAP e da Web na Internet
• para páginas armazenadas localmente
• para documentos assinados digitalmente por você.
80 Internet
Page 81
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Uso do modo de exibição de navegador

O P910i pode exibir a página da Internet no modo de exibição normal ou no modo de exibição de tela inteira. Use
A
Internet Editar
Chat Edit
o botão Internet para alternar entre os modos de exibição.
B
No modo de exibição de tela inteira, pressione o Jog Dial para a frente para exibir um menu com os comandos usados mais freqüentemente.
A Menu Internet. B Menu Editar. C Ir para a próxima página. D Ir para a página anterior. E Alternar entre o modo de exibição de navegador e o modo de
exibição de marcadores.
F Desconectar ou obter informações sobre a conexão. G Ir para a home page. H Parar carregamento da página.
C
D
E
F
Sony Ericsson
0:03
J Uma conexão segura foi estabelecida. K Barra de progresso, mostra o progresso de carregamento.
Opções do modo de exibição de navegador
Menu Internet
K
Abrir página
– Inserir o endereço ou selecionar na lista
suspensa.
Adicionar aos marcadores
J
selecionar a pasta onde ele deverá ser salvo.
Salvar página
– Inserir o nome da página e selecionar a
– Inserir o nome do marcador e
pasta onde ela deverá ser salva.
Enviar como
H
mensagem de texto ou multimídia, email, Infravermelho
– Enviar o endereço atual por meio de uma
ou tecnologia sem fio Bluetooth.
G
Localizar
– –
– Inserir texto e pesquisar o texto na página.
Localizar próximo
– Pesquisar a próxima ocorrência do
texto de pesquisa.
Verificar texto
– Ir para a área com a maior quantidade de
texto.
Voltar
– – –
– Voltar para a página exibida anteriormente.
Recarregar página Carregar todas as imagens
– Recarregar a página.
– Carregar todas as imagens da
página.
Informações de página
Marcadores
– Abrir o modo de exibição de marcadores.
– Mostrar as informações da página.
Internet 81
Page 82
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Menu Editar
Recortar
– Recortar as informações marcadas de um
campo de entrada.
Copiar
– – – – – –
– Copiar as informações marcadas.
Copiar tudo Colar Tela inteira Layout estreito Zoom
– Copiar todas as informações na página.
– Colar o texto copiado no campo selecionado.
– Expandir o modo de exibição de navegador.
– Ajustar a página da Web à largura da tela.
– Selecionar o nível de zoom: Pequeno, Médio ou
Grande.
Preferências
Ajuda
•Botão Internet
Tela inteira
– Definir as preferências do navegador.
– Exibir ajuda na Internet.
– Quando você tiver aberto uma página da Internet, pressione o botão Internet para exibir a página na tela inteira.
Modo de exibição normal de navegador
– Pressione o botão
Internet novamente para voltar.
Alças na tela
Rolar para cima e para baixo
– Use as alças na tela para rolar:
– Toque na alça à direita da tela
e arraste-a para cima ou para baixo.
Rolar para a esquerda e para a direita
– Toque na alça na parte inferior da tela e arraste-a para a esquerda ou para a direita.
•Jog Dial
Navegação com uma só mão
– Em uma página aberta, gire o
Jog Dial lentamente para ir para o próximo link. Pressione o Jog Dial para dentro para selecionar o link.
Rolar para cima e para baixo
– Em uma página aberta, gire o
Jog Dial rapidamente para rolar para cima e para baixo.
Função Verificar texto
– Pressione o Jog Dial para dentro (quando nenhum link estiver selecionado) para verificar o texto na página. A tela navegará para a área com a maior quantidade de texto. Repita a operação para localizar a próxima maior área de texto.
Pressionar para a frente
– No modo de exibição normal, alternar entre os menus Internet e Editar. No modo de exibição de tela inteira, mostrar um menu com os comandos usados mais freqüentemente.
Menus relativos ao contexto
O menu relativos ao contexto é aberto quando você mantém o marcador pressionado sobre um link ou uma foto/figura.
Link de texto e link de foto/figura
Abrir link
– Abrir o link ativo.
Informações de link
– –
Adicionar aos marcadores
– Mostrar informações do link.
– Adicionar o endereço do link
ativo à lista de marcadores.
Foto/figura carregada (com ou sem link)
Salvar imagem
– Salvar a foto/figura no P910i.
82 Internet
Page 83
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Copiar imagem
transferência.
Exibir imagem
(ampliada ou reduzida).
Enviar imagem como
mensagem de texto ou multimídia, email, Infravermelho ou tecnologia sem fio Bluetooth.
Foto/figura não carregada (com ou sem link)
Carregar imagem
Link de chamada de voz
Ligar
– Fazer uma chamada de acordo com o link.
Novo SMS
link.
Novo MMS
o link.
Novo contato
link.
Enviar para link
Novo email
Novo MMS
o link.
Novo contato
link.
– Copiar a foto/figura na área de
– Exibir a foto/figura adaptada à tela
– Enviar a foto/figura como uma
– Carregar a foto/figura.
– Enviar uma mensagem SMS de acordo com o
– Enviar uma mensagem MMS de acordo com
– Criar um contato com as informações do
– Enviar um email de acordo com o link.
– Enviar uma mensagem MMS de acordo com
– Criar um contato com as informações do
Ícones em uma página
Foto/figura não carregada (pode ser carregada
manualmente).
Foto/figura danificada (não é possível carregar).
Nota Se as imagens não forem carregadas, selecione os ícones de foto/figura
imagens.
ou selecione
Internet > Carregar todas as
Para abrir uma página específica da Web
1. Selecione
Internet > Abrir página.
2. Insira o endereço da página ou selecione uma página exibida
anteriormente na lista suspensa.
3. Selecione
Abrir.
Para navegar por páginas abertas recentemente
1. Selecione para voltar para páginas exibidas
anteriormente.
2. Selecione para avançar novamente.
Para salvar uma página para navegação off-line
1. Selecione
Internet > Salvar página
.
2. Altere o nome da página, se necessário, e selecione a pasta
onde ela deverá ser salva.
3. Selecione
OK
.
Internet 83
Page 84
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para criar um marcador para a página aberta
1. Selecione
Internet > Adicionar aos marcadores.
2. Altere o nome do marcador, se necessário, e selecione a pasta onde ele deverá ser salvo.
3. Selecione
OK
.
Para fazer o download e carregar arquivos, por exemplo, de aplicativos
• Quando você seleciona um link para um arquivo que pode ser descarregado, por exemplo, aplicativos, imagens, etc., as informações sobre o arquivo são exibidas.
Sim
Selecione
para iniciar o download.
• Quando você seleciona um link para carregar um arquivo, um formulário para submissão do arquivo é exibido.
Selecione o arquivo e selecione
Sim
para iniciar o
carregamento.
Para exibir informações sobre a página aberta
1. Selecione
2. Selecione a guia
Internet > Informações de página
Conteúdo
para exibir as informações sobre a
.
página.
3. Selecione a guia
Conexão
para exibir informações sobre a
conexão.
4. Selecione o botão Certificados para exibir as informações sobre:
– Servidor –Usuário
Para desconectar-se da Internet
1. Selecione o ícone de conexão (HSCSD/CSD ou GPRS ) na barra de status.
2. Selecione
Desconectar
3. A caixa de diálogo
4. Selecione
Sim
no menu
Deseja desconectar-se, Sim/Não
.
será exibida.
Acesso WIM
Quando o navegador requerer acesso ao cartão WIM, por exemplo, ao estabelecer uma conexão segura, você deverá inserir o PIN correto. Para obter mais informações, entre em contato com a operadora ou com o departamento de TI.
Assinatura de documentos
Você deve inserir o PIN de assinatura toda vez que uma operação de autenticação for executada.
Solicitação de autenticação de usuário
Sempre que uma autenticação do usuário for solicitada, você poderá selecionar um certificado e confirmar a autenticação do usuário, optar por continuar anonimamente ou cancelar a conexão.
Conectar-se anonimamente
Se
tiver sido definido, o navegador
tentará, em vez disso, conectar-se anonimamente.
84 Internet
Page 85
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Uso do modo de exibição de marcadores

A Menu de pastas. B Menu Editar. C Menu Internet. D Selecionar um ícone para
exibir informações sobre o marcador.
E Marcadores marcados podem
ser apagados do menu Internet.
F Selecionar o texto do
marcador para abrir a página.
G Selecionar para ir para a
home page.
H Alternar entre os modos de
exibição de navegador e de marcadores.
Opções do modo de exibição de marcadores
•Menu Internet
Abrir página
– Inserir o endereço ou selecionar na lista
suspensa.
A B
C
Internet Editar Tudo
Chat Edit
Pesquisar Internet
D
E
F
G
H
Minha home page SonyEricsson Notícias Webmail Home do projeto
Horário do 711 Fontes CSS
Novo marcador
– Inserir o endereço, o nome do marcador e
selecionar a pasta onde ele deverá ser salvo.
Apagar
•Menu Editar
– –
– Apagar o marcador selecionado.
Editar
– Editar o marcador selecionado.
Classificar por data / nome
– Classificar os itens. (Disponível
somente para mensagens WAP e documentos assinados.)
Zoom
– Selecionar o nível de zoom: Pequeno, Médio ou
Grande.
Preferências
– –
Ajuda
Menu de pastas
Tudo Marcadores
Páginas salvas
– –
Geral
– Definir as preferências do navegador.
– Abrir a ajuda para Internet.
– Mostrar todos os marcadores na lista.
– Mostrar os marcadores na pasta Marcadores.
– Mostrar todas as páginas salvas.
– Mostrar os marcadores que não estão em uma
pasta.
Editar pastas
– Categorizar os marcadores em pastas
(comercial, pessoal e assim por diante).
O conteúdo do menu de pastas pode ser alterado, dependendo das páginas e marcadores armazenados no P910i.
Internet 85
Page 86
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Ícones
Marcador
Página salva
Mensagem WAP da operadora
Documento assinado
Para abrir um marcador
1. Selecione o texto do marcador.
2. O item de marcador é aberto.
Para exibir informações do marcador
1. Selecione a caixa de seleção do marcador preferido.
2. Selecione As informações sobre o marcador são exibidas. Na tela de
informações é possível: – Editar o marcador.
– Apagar o marcador. – Enviar o marcador como email, mensagem SMS,
Para apagar vários marcadores
1. Selecione a caixa de seleção dos marcadores a serem apagados.
2. Selecione
3. Selecione
Editar > Editar
tecnologia sem fio Bluetooth, Infravermelho ou mensagem MMS.
Internet > Apagar Sim
para confirmar.
.
.

Preferências

O navegador é inicialmente configurado para funcionar, mas você precisa configurar sua própria conta. Uma maneira simples de se configurar uma conta de Internet é usar o gerador de mensagem de configuração da Web do telefone no site
www.SonyEricsson.com
na página 160 para obter mais informações.
A maneira mais fácil de se configurar contas de Internet e WAP é pedir à operadora da Internet que envie uma mensagem de configuração automática que contenha as informações de configuração necessárias. As contas serão então configuradas automaticamente no P910i. É necessário usar um PIN para garantir a integridade das definições.
Por motivos de segurança, algumas páginas e serviços WAP como, por exemplo, serviços bancários on-line, só podem ser acessados com uma conta WAP em especial. Consulte ‘Contas WAP’ na página 170 para obter mais informações.
Nota Definições de proxy para mensagens MMS e para um gateway WAP devem ser definidas nas contas WAP. Outras definições de proxy devem ser definidas nas contas de Internet.
Para configurar o navegador
1. Selecione
2. Execute a configuração de acordo com o seguinte:
Editar > Preferências
. Consulte também ‘Contas de Internet’
.
86 Internet
Page 87
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Definições básicas
– Insira o endereço da página a ser mostrada quando o
navegador é iniciado no botão Internet. Pode ser tanto uma página armazenada no P910i quanto uma página da Internet.
– Selecione a conta WAP a ser usada quando a home page é
carregada. As contas são configuradas no Painel de controle.
– Selecione se uma nova página deve ser exibida em toda a
tela.
– Selecione se deseja usar uma barra de rolagem vertical
para rolar para cima e para baixo nas páginas. Como alternativa, também é possível usar o Jog Dial.
– Selecione se as imagens devem ser carregadas. Se as
imagens não forem carregadas, a página será carregada mais rapidamente. Imagens não carregadas podem ser carregadas manualmente durante a exibição da página.
– Selecione se sons devem ser executados quando a página
é aberta.
– Selecione se animações devem ser executadas quando a
página é aberta.
Definições de segurança
– Selecione se deseja salvar documentos assinados. – Selecione se deseja conectar-se sem informar sua
identidade.
– Selecione se deseja conectar-se usando o cartão WIM. – Selecione se deseja permitir cookies.
Definições avançadas
– Selecione se deseja poder receber mensagens WAP da
operadora.
– Selecione se deseja abrir automaticamente o endereço nas
mensagens WAP enviadas.
– Selecione se deseja remover mensagens desatualizadas
automaticamente.
– Selecione um som que o notifique quando uma mensagem
WAP chegar.
– Defina o tamanho da memória do cache. O cache é a parte
da memória onde as páginas exibidas são armazenadas. As páginas armazenadas serão carregadas mais rapidamente quando você voltar a visitá-las.
– Selecione
Limpar histórico
para esvaziar a lista de páginas
visitadas e de cookies armazenados.
– Selecione
Limpar cache
para esvaziar a memória do cache.
Internet 87
Page 88
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Jogos

Há dois jogos pré-instalados no P910i. Xadrez tradicional e o jogo de cartas Paciência.
Mais jogos estão disponíveis no CD caixa original do P910i. Também é possível instalar jogos de outros desenvolvedores. Consulte ‘Instalação de aplicativos’ na página 137.
Content and Application,
na

Xadrez

Você pode jogar xadrez contra o P910i ou contra outro usuário de P910i por meio de SMS.
Leia os textos de ajuda para obter informações detalhadas sobre como configurar e jogar Xadrez.
Para iniciar uma nova partida
1. Selecione
2. Insira os detalhes desejados na caixa de diálogo É possível retornar a esses detalhes mais tarde.
– –
Xadrez > Nova partida
Nome
– Dê um nome à partida, de forma que você possa
retornar a ela mais tarde se tiver que interrompê-la.
Notas
– Escreva uma nota sobre a partida.
Você joga
as pretas.
– Escolha se deseja jogar com as brancas ou com
para iniciar uma partida.
Nova partida
Contra
– –
3. Toque em
Para jogar Xadrez
1. Selecione a peça que deseja mover. A casa onde ela se encontra será marcada com um triângulo.
2. Selecione a casa para onde deseja mover a peça e esta irá mover-se para lá.
Fechar o flip fecha o jogo temporariamente e salva o status da sessão. O adversário receberá uma mensagem de texto informando sobre o fim da partida.
– Selecione o nível do seu adversário.
Jogado
– Selecione se deseja jogar localmente contra o
seu P910i ou contra outro usuário de P910i.
Jogar
para iniciar a partida.

Paciência

.
Paciência é um jogo de cartas jogado com um baralho padrão de 52 cartas e até quatro curingas.
O objetivo da Paciência é remover todas as cartas das pilhas para a carta de layout enquanto se obtém o maior número de pontos possível.
88 Jogos
Page 89
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Você recebe pontos quando move as cartas das pilhas e recebe pontos de bônus por seqüências ininterruptas, crescentes ou decrescentes, de quatro ou mais cartas das fileiras.
O jogo termina quando você não puder mover mais nenhuma carta, mas ainda houver cartas nas pilhas. Se todas as cartas das pilhas forem removidas, você receberá pontos de bônus e ganhará a partida. Você será então desafiado a jogar um jogo de Alto/Baixo para conseguir mais pontos de bônus. Após o desafio, o jogo continua e uma nova partida é distribuída com um curinga a menos.
Regras
Quando o jogo tem início, 35 cartas são distribuídas do baralho em 7 pilhas de 5 cartas. Uma carta adicional é então colocada com a face para cima como carta de layout.
• Somente as cartas da parte inferior das pilhas podem ser movidas.
• Para que você possa mover uma carta de uma pilha, seu valor deve ser um a mais ou um a menos do que o valor da carta de layout.
• Azes têm um valor baixo e não podem ser colocados sobre reis. Curingas podem ser colocados sobre qualquer carta e qualquer carta pode ser colocada sobre o curinga.
Jogar Paciência
Paciência só fica disponível com o flip aberto.
1. Selecione o ícone da Paciência. O jogo será iniciado com uma nova partida ou com o layout de uma partida anterior que tenha sido interrompida. (Os dados do jogo são salvos quando você retorna à área de trabalho, quando o flip é fechado ou quando a bateria está fraca.)
2. Selecione a carta que deseja mover para realçá-la.
3. Selecione a carta para onde deseja mover a carta realçada.
Para reiniciar a partida durante uma partida
Selecione
Para desfazer/refazer uma jogada
Selecione
Paciência > Nova partida.
Editar > Desfazer jogada / Refazer jogada.
Jogos 89
Page 90
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

ORGANIZADOR E MENSAGENS

Mensagens

Com
Mensagens
você pode criar, enviar e receber diferentes
tipos de mensagens:
Mensagens
Mensagens SMS (Serviço de mensagens curtas) são mensagens de texto enviadas e recebidas por meio do centro de mensagens da operadora. Quando uma mensagem de texto conta com figuras, sons, melodias e animações inseridas, ela se torna um EMS (Serviço de mensagens avançadas).
Mensagens multimídia ou MMS (Serviços de mensagens multimídia). Uma mensagem multimídia pode conter texto, gráficos, animações, fotos, clipes de vídeo e campainhas polifônicas.
Mensagens de email. O cliente de correio do P910i oferece suporte a servidores de correio POP3 e IMAP4, anexos MIME e SMTP para envio de mensagens.
também é usado para receber:
• Mensagens de Informações de área. Estas são mensagens de texto transmitidas a todos os assinantes em uma área da rede como, por exemplo, boletins rodoviários locais ou números de telefone de serviços de taxi locais. (Os serviços de Informações de área não estão disponíveis em todas as operadoras.)
90 Mensagens
• Mensagens BIO (Objeto independente do portador). Há tipos diferentes de mensagens:
– Configuração (contas de email, Internet, WAP). – Notificações por email. – Arquivos para troca de cartões de visita eletrônicos
(vCard) e informações de calendário (vCal).
• Arquivos de configuração automática para configuração OTA (Ativação pelo ar).
• Mensagens transmitidas. Estes são arquivos recebidos por meio de Infravermelho ou da tecnologia sem fio Bluetooth.
Os diferentes tipos de mensagens são manipulados por contas de mensagens separadas. Selecione
> Contas de mensagens
para ver os detalhes das contas de
Painel de controle > Conexões
mensagens no P910i.
Você pode ter tantas contas de email quantas desejar - uma configuração típica é uma conta comercial e uma pessoal. Quando se configura uma sincronização com o PC, uma conta para emails sincronizados é criada automaticamente no P910i.
Com o flip fechado, é possível enviar e receber mensagens de texto e multimídia usando-se o Jog Dial e o teclado. No entanto, as tarefas mais avançadas são melhor executadas com o flip aberto.
Page 91
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Antes de usar Mensagens

Antes de se poder enviar e receber qualquer mensagem (exceto SMS), é preciso configurar as contas necessárias.
Uma maneira simples de se configurar uma conta de Internet, de email ou de MMS é pedir à operadora que envie uma mensagem que contenha as informações necessárias à criação automática de uma conta no P910i. Você também pode usar o gerador de mensagem de configuração da Web do telefone, no endereço
www.SonyEricsson.com
. As mensagens de configuração
automática recebidas são armazenadas na caixa de entrada
Configuração automática
.
Consulte ‘Introdução a Internet e Mensagens’ na página 177.

Pastas em Mensagens

As contas de mensagens podem ter as seguintes pastas:
entrada, Caixa de saída, Rascunho
e
Enviado
, além de pastas que você mesmo pode criar, as pastas locais. Também é possível inscrever-se em pastas baseadas em um servidor (pastas
IMAP
remotas), se você tiver selecionado
para a conta de email.
Caixa de entrada
A Caixa de entrada contém as mensagens recebidas. É possível responder, encaminhar e apagar mensagens, mas não editá-las.
Caixa de
Caixa de saída
A Caixa de saída contém mensagens prontas para serem enviadas. Se estiver criando várias mensagens e não estiver usando GPRS, você poderá reduzir o tempo de conexão salvando-as na
Caixa de saída
e então conectando-se e enviando-
as todas ao mesmo tempo.
Para salvar um email na Caixa de saída
1. Após compor a mensagem, selecione
2. Selecione
Salvar na caixa de saída.
Enviar.
As mensagens enviadas de uma conta de sincronização de email são sempre salvas na
Caixa de saída
e enviadas do PC após a
próxima sincronização.
Rascunho
Rascunho
serem enviadas.
Para armazenar uma nova mensagem em Rascunho
Crie a mensagem e saia sem selecionar
Para mover uma mensagem da Caixa de saída para Rascunho
Abra a lista de mensagens da mensagem e selecione
contém mensagens que ainda não estão prontas para
Enviar
.
Caixa de saída
Mensagem > Mover para rascunho
, selecione a
.
Mensagens 91
Page 92
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Enviado
Enviado contém mensagens enviadas do P910i.
Dica Apague periodicamente as mensagens antigas na pasta
Enviado
, especialmente as mensagens com anexos, para liberar
memória.
Pastas locais
Para criar uma nova pasta
1. No menu de pastas, selecione
2. Toque em
Adicionar
.
Editar pastas
.
3. Dê um nome à pasta.
4. Toque em
OK.
Pastas remotas
Se você tiver selecionado o tipo de conexão email, poderá inscrever-se em pastas remotas no servidor de email. (Para selecionar o tipo de conexão, consulte “Definições da guia Básico da conta de email” na página 166.) Por padrão, você se inscreve em uma pasta
Caixa de entrada
Nota Se você alterar o tipo de conexão, sua esvaziada. Use o comando
Receber e enviar
download das mensagens novamente. Consulte “Receber e enviar” na página 102.
IMAP
para a conta de
.
Caixa de entrada
para fazer o
será
Para inscrever-se em uma nova pasta remota
Inscrever
1. No menu de pastas, selecione
.
2. Selecione a caixa de seleção das pastas nas quais você deseja inscrever-se.
3. Toque em
OK.
As novas pastas são mostradas na lista de pastas. As pastas nas quais você está inscrito serão mostradas em uma estrutura simples, ou seja, as subpastas serão mostradas no mesmo nível que as pastas principais. Use o comando
Receber e enviar
para fazer o download de mensagens das pastas nas quais você se inscreveu.

Contas de Mensagens

Quando você abre Mensagens, uma lista das contas é exibida.
Os itens no topo da lista,
Criar SMS
criação direta de novas mensagens.
Um asterisco ao lado de uma conta indica que uma mensagem foi recebida desde a última vez em que você abriu a caixa de entrada da conta.
e
Criar MMS
são atalhos para a
92 Mensagens
Page 93
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Tratamento de mensagens de texto

Uma mensagem de texto é enviada por meio de SMS (Serviço de mensagens curtas). Ela pode conter até 160 caracteres (70 caracteres se você usar caracteres que não sejam latinos). Se você criar uma mensagem mais comprida, ela será enviada como duas (ou mais) mensagens separadas (concatenadas) que, normalmente, são recebidas como uma única mensagem. Se você adicionar fotos, sons e outros itens à mensagem, ela se torna uma mensagem EMS (Serviço de mensagens avançadas).
É possível enviar mensagens de texto a uma ou mais pessoas (recomenda-se não enviar a mais de 30) e solicitar um relatório de entrega quando suas mensagens de texto tiverem sido entregues aos destinatários. O relatório de entrega chega ao P910i como uma mensagem de texto.
Se você deixar a mensagem antes de enviá-la, ela será armazenada automaticamente na pasta
Rascunho
você esteja editando uma mensagem que já esteja na Caixa de saída).
Dica Para inserir vários endereços manualmente (sem usar Contatos) em uma mensagem de texto ou multimídia ou em um email: insira uma vírgula entre cada endereço.
(a menos que
Para escrever e enviar uma mensagem de texto
1. Em
Mensagens
selecionar
2. Insira o número do destinatário ou selecione um ou mais destinatários na lista de contatos e selecione
SMS >
selecione
tocar em
Criar SMS.
Mensagem > Novo
(Também é possível
.)
Para
e selecione
OK.
3. Escreva a mensagem.
4. Vá para a guia de endereço e especifique se deseja ou não um relatório de entrega.
5. Toque em
Enviar
.
Para adicionar um item EMS à mensagem de texto
Use os ícones na parte inferior da tela para selecionar o tipo de item a ser adicionado.
• Toque em para inserir um dos ícones de expressão exibidos.
• Toque em para inserir uma foto ou uma animação. As últimas fotos e animações usadas são exibidas.
Mais
– Toque em
para obter mais fotos e animações a serem
usadas.
Novo
– Toque em
para desenhar sua própria figura.
• Toque em para inserir um som. O último som usado é exibido.
– Toque em
• Toque em para redigir texto em negrito.
Mais
para obter mais sons a serem usados.
a
a
• Toque em para alterar o tamanho do texto redigido.
Mensagens 93
Page 94
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para formatar o texto na mensagem usando recursos EMS
1. Realce o texto que deseja formatar.
2. Toque em
3. Toque na guia
4. Toque na guia
Editar > Formatar texto.
Geral
para alterar o
Estilo
para marcar as caixas de seleção de
Alinhamento
e a
Fonte
.
estilo de caractere: negrito, itálico, sublinhado ou tachado.
5. Selecione OK. Como alternativa, também é possível usar o os ícones e
a
a
descritos acima.
Para salvar um item EMS recebido
1. Toque no item.
2. Selecione
Editar > Salvar objeto
.

Tratamento de mensagens multimídia

Mensagens MMS (Serviço de mensagens multimídia) podem incluir fotografias, animações e sons, organizados como uma apresentação de slides com controle de reprodução baseado em tempo. Compor uma mensagem multimídia é como criar uma pequena apresentação de slides. Uma página típica consiste em uma figura, algum texto e som. Consulte os Dados técnicos, seção ‘MMS (Mensagem multimídia)’ na página 206 para informar-se sobre os tipos de arquivos suportados que você pode adicionar.
É possível tirar uma foto com a CommuniCorder e enviá-la como uma mensagem multimídia, usando-se o comando
como
, em Fotos. Mensagens multimídia podem ser enviadas a
Enviar
um telefone celular ou a uma conta de email.
A maneira como o destinatário recebe o MMS que você envia depende do seu serviço MMS e da conformidade do telefone receptor com as especificações de MMS. Pode haver, por exemplo, um limite ao tamanho das fotos, vídeos e sons que os telefones podem receber.
O P910i pode ajudá-lo a criar mensagens que estejam em conformidade com os padrões e que, portanto, terão maior probabilidade de chegar aos destinatários. Configure o
conteúdo
para avisá-lo ou restringi-lo. Consulte “Guias de
Alerta de
definições avançadas MMS” na página 169. Dica Para inserir vários endereços manualmente (sem usar
Contatos) em uma mensagem de texto ou multimídia ou em um email: insira uma vírgula entre cada endereço.
Mensagens multimídia recebidas
Para executar uma mensagem multimídia recebida
• Abra a caixa de entrada MMS e selecione a nova mensagem.
Na primeira vez em que uma mensagem multimídia é aberta, ela é executada automaticamente. Na próxima vez em que você abrir a mensagem, poderá executá-la pressionando o
Executar
botão Executar (flip aberto) ou escolhendo (flip fechado).
no menu
94 Mensagens
Page 95
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para encaminhar um MMS
1. Abra a mensagem.
2. No menu
3. Na guia de endereço , selecione
Mensagem
, selecione
Encaminhar
Para
.
e insira o número do
celular ou o endereço de email do destinatário.
4. Selecione
Enviar
.
Para armazenar um item MMS recebido, por exemplo uma foto
1. Abra a mensagem.
2. Selecione a foto a ser salva.
3. Selecione
Salvar foto
ou selecione
Editar > Salvar foto
.
4. Selecione o local de armazenamento.
5. Selecione
Salvar
.
É possível armazenar itens tanto interna quanto externamente. Também é possível copiá-los entre a memória interna e o Memory Stick. Consulte ‘Pastas’ na página 29.
Criação e envio de mensagens multimídia
Você pode criar mensagens multimídia no P910i, mas também é possível usar o editor de MMS no CD Content and Application.
Para criar uma nova mensagem multimídia
1. Em
2. Na caixa de diálogo
Mensagens
selecionar existente e selecionar
, selecione
MMS > Mensagem > Novo
Selecionar modelo
Criar MMS.
Mensagem > Novo
ou abrir uma mensagem
, toque no nome do
modelo que deseja adicionar e toque em
Em branco
abrirá uma mensagem em branco.
(Também é possível
.)
Selecionar
. O modelo
3. A primeira página da nova mensagem é exibida. Selecione um item no menu apresentado. Toque
Mensagem Editar Rascunho
Chat Edit
1/1
1/1
2
2
em para abrir o menu, caso não se abra
.
automaticamente você seleciona
desenho
, o editor de
Quando
Adicionar
imagem apresenta um plano de fundo branco onde gráficos manuais podem ser adicionados. O
CommuniCorder
Adicionar vídeo
Adicionar imagem Adicionar desenho Adicionar texto Adicionar áudio Adicionar voz
Colar
editor de imagem inclui controles para caneta, corte, cor, escala, rotação
Env.
e largura da caneta.
4. Toque em novamente para adicionar texto, áudio ou voz à página. Toque na página para voltar a ela.
Mensagens 95
Page 96
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
5. Toque em para alterar o tempo de exibição desta página. O tempo padrão é de 5 segundos.
6. Selecione
Editar > Cor do plano de fundo
para usar uma cor de
plano de fundo na mensagem.
7. Toque em para adicionar uma nova página à mensagem multimídia onde poderá inserir itens.
8. Selecione
Editar > Ordem das páginas
para alterar a ordem das
páginas na mensagem.
Para inserir o número de telefone do destinatário
1. Selecione a guia de endereço .
2. Selecione
Para
e selecione o destinatário em Contatos.
ou:
Para
Selecione a linha ao lado de
e insira o número do celular
ou o endereço de email do destinatário.
Para inserir um anexo
1. Ao criar a mensagem multimídia, selecione a guia de anexo e selecione
Adicionar
.
2. Selecione o tipo de anexo a ser adicionado.
3. Selecione o anexo.
Para enviar a mensagem multimídia
Toque em
Enviar
.
Preferências de uma mensagem multimídia
Selecione
Editar > Preferências
para definir as preferências de uma
mensagem multimídia. As opções a seguir estão disponíveis:
Ocultar número
– Impedir que o seu número de telefone seja exibido no telefone do destinatário. (Dependente da assinatura).
Relatório de leitura
– Solicitar um recibo quando o destinatário
abrir a mensagem.
Relatório de entrega
– Solicitar um recibo quando a mensagem
for entregue ao telefone do destinatário.
96 Mensagens
Page 97
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Edição de mensagens multimídia
Aqui você pode ver a primeira página com uma foto inserida.
Para apagar, substituir ou editar um item inserido
Selecione o item inserido e escolha uma ação.
Ao editar uma imagem, você pode adicionar desenhos ou texto a ela, redimensioná-la, cortá-la ou girá-la. Para desfazer as alterações, selecione
tudo.
Editar > Desfazer
Nota Se você tiver aceito as alterações selecionando OK, não poderá desfazê-las.
Para editar o tempo de um item
Para cada item na página, é possível definir o momento em que ele aparecerá e por quanto tempo será exibido ou executado.
1. Selecione o item, realçando-o.
2. Selecione
Editar tempo
Mensagem Editar Rascunho
Chat Edit
1/1
Editar imagem Editar tempo Apagar
Copiar
10kb
5
Env.
3. Defina o
Início
, que determina o número de segundos após o início da página, até a exibição ou execução do item. O padrão é 0, o que significa exibição ou execução imediata.
4. A
Duração
padrão é o item continuar durante toda a duração remanescente da página. Para alterar essa definição, desmarque
Tempo de página
e altere a duração para o valor desejado em segundos. Hora de início + Duração não podem ultrapassar o tempo total da página. Se você tiver adicionado vídeo ou som e o tempo da página for maior que o tempo de execução do vídeo ou do som, o vídeo ou som só será executado uma vez (não será repetido no tempo restante da página).
Também é possível tocar em ou selecionar
página
para ver as definições de tempo de todos os itens na
Editar > Tempo de
página. Toque na barra de tempo para ajustar a definição de tempo de cada item.
Para adicionar ou apagar um modelo
• Para transformar uma mensagem em um modelo, selecione
Salvar como modelo, OK
.
dê um nome para o modelo e toque em
• Para apagar um modelo, toque em seu nome na caixa de diálogo
Selecionar modelo
e toque em
Apagar
.
Mensagens 97
Page 98
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para definir o método de download de mensagens multimídia recebidas como manual ou automático
•No
Painel de controle
mensagens > MMS > Automático.
Desligado
significa que somente os cabeçalhos serão
, selecione
Conexões > Contas de
descarregados e poderão ser exibidos.
Somente local
significa o mesmo que
Ligado
, abaixo, mas é
válido somente em seu país de residência.
Ligado
significa que a mensagem multimídia é descarregada e pode ser lida como qualquer outra mensagem. Não há uma etapa intermediária.

Tratamento de email

Redação de email
Para escrever um novo email
Selecione uma conta de email e selecione
Se você deixar a mensagem antes de enviá-la, ela será armazenada automaticamente na pasta você esteja editando uma mensagem que já esteja na Caixa de saída).
Para marcar um email como urgente
Na guia de endereço , selecione
Mensagem > Novo
Rascunho
Alta
na lista
.
(a menos que
Prioridade
.
Para inserir endereços de Contatos ao escrever um email
1. Selecione
2. Na caixa de diálogo
Para:
Selecionar contato
, marque a caixa de
seleção de cada item para o qual você deseja enviar o email.
3. Selecione
OK
.
Dica Para inserir vários endereços manualmente (sem usar Contatos) em uma mensagem de texto ou multimídia ou em um email: insira uma vírgula entre cada endereço.
Envio de email
Para enviar um email
Selecione
Enviar > Enviar imediatamente
.
Se o P910i estiver conectado à Internet quando você enviar um email, este será enviado imediatamente e o P910i permanecerá conectado à Internet. Caso contrário, o P910i irá conectar-se à Internet e, em seguida, enviar o email.
Dica Se estiver criando várias mensagens e não estiver usando GPRS, você poderá reduzir o tempo de conexão salvando-as na
Caixa de saída
e então conectando-se e enviando-as todas ao
mesmo tempo.
Para salvar um email e enviá-lo mais tarde
Selecione
Enviar > Salvar na caixa de saída
.
98 Mensagens
Page 99
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para mover um email da Caixa de saída para Rascunho
Na lista de mensagens da email (um tique é exibido) e selecione
rascunho
.
Caixa de saída
, toque à esquerda do
Mensagem > Mover para
Se você deixar a mensagem antes de enviá-la, ela será armazenada automaticamente na pasta
Rascunho
(a menos que
tenha sido criada na Caixa de saída).
Definição de preferências de email
Selecione
Editar > Preferências
para abrir a caixa de diálogo de
preferências.
Conta de email
– A conta de email que está sendo usada no
momento.
Sempre anexar o cartão
Meu cartão
como
Sempre responder com histórico
– O item em Contatos especificado
será anexado aos emails.
– O conteúdo do email
respondido é incluído no novo email.
Assinatura
– A assinatura inserida aqui finaliza os emails.
Adição de anexos
Para anexar um item a um email
1. Na guia de anexos , selecione
Adicionar.
2. Selecione o tipo de anexo a ser adicionado e selecione o item.
‘Enviar como’ email
Você pode enviar um item aberto como um anexo de um novo email em aplicativos multimídia, editores de documentos, Internet, Calendário, Contatos, Tarefas e Bloco de notas. É possível usar possível usar este serviço se
Enviar como
estiver
disponível no menu principal do aplicativo.
Para anexar um item de Calendário a um email
1. Abra o item em Calendário e selecione
como.
2. Selecione
3. Complete o email e selecione
Email > OK.
Enviar.
Calendário > Enviar
Para anexar um Contato a um email
1. Abra as informações do contato a ser enviado e selecione
Contatos > Enviar como.
2. Selecione
3. Complete o email e selecione
Email > OK.
Enviar.
Recebimento de um email
Emails devem ser buscados no servidor de email na Internet ou no seu escritório. Isso pode ser feito manualmente usando-se a função
Receber e enviar
ou automaticamente, solicitando-se que o P910i verifique se há novas mensagens em horários determinados.
Mensagens 99
Page 100
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Quando você encaminha um email, pode decidir se também deseja encaminhar o anexo. Anexos grandes aumentam o tamanho de um email e, como conseqüência, o tempo de conexão necessário para enviá-lo.
Recebimento de anexos
Todo anexo de um email é exibido na guia . O ícone ao lado de um anexo na lista identifica o tipo de anexo.
Para exibir um anexo, é necessário um visualizador para esse tipo de arquivo. O P910i vem com visualizadores pré-instalados para arquivos do Microsoft Word, Excel e Adobe Acrobat (PDF).
Para salvar um anexo como, por exemplo, uma foto
1. Abra o email e selecione a guia .
2. Selecione o anexo, o que abrirá o aplicativo Fotos.
3. Selecione
Fotos > Salvar
.
4. Selecione o local onde deseja armazenar a mensagem.
5. Selecione
Salvar
.
É possível armazenar itens tanto interna quanto externamente. Também é possível copiá-los entre a memória interna e o Memory Stick. Consulte ‘Pastas’ na página 29.
Download
É possível optar por não fazer o download de mensagens grandes e receber somente um cabeçalho em vez disso. Um
cabeçalho contém a linha de assunto, informações do remetente e a data, mas não a mensagem completa.
Para especificar um tamanho limite para os emails, acima do qual você só recebe um cabeçalho
1. Selecione
mensagens > Email (selecione a conta de email) > Editar.
2. Selecione
3. Selecione uma opção na lista
Painel de controle > Conexões > Contas de
Caixa de entrada.
Download
.
Na lista de mensagens, indica cabeçalhos.
Para fazer o download de toda a mensagem
1. Na lista de mensagens, selecione o cabeçalho.
2. A caixa de diálogo
3. Selecione
Sim
Download, Sim/Não
.
é exibida.
Para fazer o download de uma série de mensagens
1. Na lista de mensagens, marque a caixa de seleção à esquerda de cada item (um tique aparece).
2. Selecione
Receber e enviar
.
Exclusão de mensagens
É possível apagar mensagens tanto localmente, quanto no servidor de email.
100 Mensagens
Loading...