Sony Ericsson NW-A805 User Manual [es]

Page 1
Requisitos mínimos del sistema (para el reproductor)
Ordenador
IBM PC/AT o equipo compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos Windows: Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o posterior) / Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior) / Windows XP Professional (Service Pack 2 o posterior) / Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 o posterior) / Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 o posterior) / Windows XP Media Center Edition 2005 (Service Pack 2 o posterior) / Windows Vista Home Basic / Windows Vista Home Premium / Windows Vista Business / Windows Vista Ultimate No es compatible con la versión de 64 bits del sistema operativo. Sólo es compatible con los sistemas operativos mencionados anteriormente.
CPU: Pentium III a 733 MHz o superior (Para Windows Vista, Pentium III a 800 MHz o superior)
RAM: 128 MB como mínimo (Para Windows XP, 256 MB o más; para Windows Vista, 512 MB o más)
Unidad de disco duro: 240 MB como mínimo de espacio disponible (se recomienda 1,5 GB como mínimo)
Puede ser necesario más espacio, dependiendo de la versión del sistema operativo. Para almacenar música, vídeos y fotos, se necesita más espacio libre.
Pantalla: 800 × 600 píxeles (o superior) (se recomienda 1.024 × 768 o superior), Color de alta densidad (16
bit) (o superior) (Es posible que SonicStage y Image Converter no funcionen correctamente con una conguración de pantalla inferior a 256 colores)
Unidad de CD-ROM (compatible con las capacidades de reproducción de CD de música digital utilizando WMD)
Para crear CD originales o para hacer copias de seguridad de CD de audio, se necesita una unidad de CD-R/RW.
Tarjeta
Puerto USB (se recomienda USB de alta velocidad)
Se debe tener instalado Internet Explorer 6.0 o una versión superior y DirectX versión 9,0b o superior.
Se necesita una conexión a Internet para utilizar CD Data Base (CDDB) (Base de datos en CD) o los servicios de
distribución de música por Internet (EMD) o para restaurar los datos de copia de seguridad con SonicStage. Al convertir vídeos de formato Windows Media, debe tener instalada la última versión de Windows Media Player.
Para convertir vídeos de formato QuickTime o M4V, debe tener instalada la última versión de QuickTime.
No se garantiza el funcionamiento con todos los sistemas aunque cumplan los requisitos del sistema
mencionados anteriormente. No es compatible con los siguientes entornos: Equipos o sistemas operativos de creación propia/Entornos que sean actualizaciones de los sistemas operativos originales instalados por el fabricante/Entornos de arranque multiple/Entornos multimonitor/Macintosh
© 2007 Sony Corporation Printed in China 2-896-040-43 (1)
Guía de inicio rápido
NW-A805 / A806 / A808
Page 2

Contenido

REPRODUCTOR DE MEDIOS DIGITALES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA
Acerca del manual
El uso del reproductor se describe en esta “Guía de inicio rápido”, en la “Guía de funcionamiento” (archivo PDF) y en la ayuda de SonicStage e Image Converter (accesibles desde el menú “Ayuda” de cada soware suministrado).
Guía de inicio rápido: explica el funcionamiento básico del reproductor, incluida la
importación, transferencia y reproducción de canciones, vídeos y fotos.
Guía de funcionamiento: explica las funciones avanzadas del reproductor y
proporciona información para la solución de problemas.
Ayuda de SonicStage: Ayuda de Image Converter: explica cómo usar el soware Image Converter para
reproducir vídeos y fotos.
explica cómo usar el soware SonicStage para reproducir música.
Para conocer las funciones avanzadas del reproductor
Consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Para ver la Guía de funcionamiento;
Cuando la instalación haya nalizado siguiendo los pasos de la
clic en [Inicio]– [Todos los programas] – [SonicStage] – [Guía de funcionamiento de la serie NW-A800].
Es necesario disponer en el ordenador del soware Adobe Acrobat Reader 5.0 o
posterior, o de Adobe Reader. Adobe Reader se puede descargar desde Internet de forma gratuita.
página 9, haga
Introducción .................................................................6
Procedimientos iniciales .............................................7
Accesorios suministrados .................................................................................................7
Carga de la batería.................................................................................................................8
Encendido y apagado del reproductor .................................................................... 8
Instalación del software ..................................................................................................... 9
Cómo utilizar WALKMAN Launcher ......................... 11
Importación de música ............................................ 12
Transferencia de música .......................................... 14
Reproducción de música .......................................... 16
Transferencia de vídeos/fotos ................................. 18
Reproducción de vídeos/fotos ................................. 22
Componentes y controles ........................................ 24
Acerca del menú Inicio ............................................. 26
Preguntas más frecuentes ....................................... 28
3
Page 3
4
5
Noticación para los clientes en países donde se aplican las directivas de la Unión Europea
De acuerdo con la directiva de la Unión Europea relativa a la seguridad de productos, EMC y R&TTE, el fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El representante autorizado es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía utilice la dirección que encontrará en los documentos adjuntos de servicio o de garantía.
Aviso a los usuarios
La canción grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas del reproductor o del ordenador.
La posibilidad de mostrar los idiomas en el
soware suministrado dependerá del sistema operativo instalado en su equipo. Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma que desee utilizar.
No garantizamos que todos los idiomas se
visualizarán correctamente en el soware suministrado.
Puede que los caracteres creados por el
usuario y algunos caracteres especiales no se visualicen.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en el reproductor no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:
La capacidad del reproductor conectado. Un funcionamiento anormal del reproductor. El reproductor no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido.
Electricidad estática del cuerpo humano
En algunas ocasiones poco habituales, es posible que el reproductor no funcione debido a una intensa electricidad estática procedente del cuerpo humano. Si esto sucede, aléjese del reproductor entre 30 segundos y un minuto. A continuación, el reproductor volverá a funcionar con normalidad.
Sobre los datos de ejemplo
En el reproductor se ha preinstalado audio, vídeo y fotos de ejemplo. Si elimina los datos de audio de ejemplo, utilice SonicStage. Para eliminar los datos de vídeo o fotos de ejemplo, utilice Image Converter o el Explorador de Windows. Si elimina los datos de ejemplo, no podrá restaurarlos. No se pueden proporcionar datos de sustitución.
Sobre copyright
SonicStage y el logotipo de SonicStage son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus,
ATRAC Advanced Lossless y sus respectivos logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Microso, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microso Corporation en Estados Unidos o en otros países.
es una marca comercial de Sony
Corporation.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos o en otros países.
Tecnología de codicación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple
Inc.
QuickTime es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Apple Inc. en EE. UU. o en otros países.
Pentium es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Intel Corporation.
Este soware se basa, en parte, en el trabajo del
Independent JPEG Group.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas TM y ®.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microso Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microso o una división autorizada de Microso.
Programa ©2007 Sony Corporation Documentación ©2007 Sony Corporation
Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Page 4
6
7

Introducción

Gracias por adquirir el reproductor NW-A805/A806/A808. Para empezar a usar el reproductor, primero importe canciones, vídeos y fotos al ordenador con el soware suministrado (SonicStage e Image Converter) y después transéralos al reproductor. Una vez que haya transferido los datos al reproductor, podrá disfrutar de éstos donde lo desee. Asegúrese de instalar en el ordenador el soware incluido en el CD-ROM suministrado.

Procedimientos iniciales

( página7)
Importación de datos
Canciones (
Transferencia de datos
Canciones ( Vídeo/Fotos (
Reproducción de datos
Canciones ( Vídeo/Fotos (
 
 
página 12)
página 14) página 18)
página 16) página 22)
Procedimientos iniciales
3
*

Accesorios suministrados

Compruebe los siguientes elementos.
Auriculares (1)
Cable alargador para auriculares (1)
Almohadillas (tamaño S, L) (1)
Cable USB*1 (1)
Accesorio de acoplamiento (1)
Utilícelo para conectar el reproductor a la base opcional, etc.
CD-ROM*2 (1)
Sofware SonicStage Soware Image Converter*
Guía de funcionamiento (archivo PDF)
Guía de inicio rápido (este manual) (1)
1
*
No utilice ningún cable USB que no sea
el cable USB suministrado o los cables opcionales especicados.
2
*
No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de CD de audio.
3
Utilice este reproductor junto con el soware
Image Converter soware (versión 3.0 o posterior) suministrado. En este manual se hace referencia a este soware con el término
“Image Converter”.
Cómo colocar correctamente las almohadillas
Si las almohadillas no se adaptan correctamente a sus oídos, es posible que no se pueda apreciar el sonido de graves. Para disfrutar de una calidad de sonido óptima, cambie el tamaño de las almohadillas o ajuste su posición de modo que queden colocadas cómodamente en los oídos y se ajusten perfectamente. La unidad se suministra con las almohadillas de tamaño M colocadas. Si éstas no se ajustan a sus oídos, pruebe con otras de los tamaños suministrados (S o L). Cuando cambie las almohadillas, asegúrese de colocarlas correctamente en los auriculares para evitar que se desprendan accidentalmente.
Fuente de alimentación
Batería recargable de Iones de Litio incorporada, cc 3,7V 610mAh (1 Batería recargable de iones de litio) Alimentación USB (desde un ordenador a través de la clavija de Puerto Serial Universal USB A) de cc 5V
Page 5
8
9
Procedimientos iniciales (continúa)

Carga de la batería

La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en funcionamiento. Cuando la indicación de batería restante de la pantalla muestre: , signicará que la recarga se ha completado. Cuando utilice el reproductor por primera vez o si no lo ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, recárguelo por completo hasta que se muestre esta indicación
en la pantalla. La carga tarda aproximadamente tres horas cuando la batería está completamente agotada.

Encendido y apagado del reproductor

Para encender el reproductor
Pulse cualquier botón para encender el reproductor.
Para apagar el reproductor
Si mantiene pulsado el botón OPTION/PWR OFF ( página 25), el reproductor entra en el modo en espera y la pantalla se apaga para ahorrar energía. Si pulsa cualquier botón mientras el reproductor está en modo de espera, aparecerá la pantalla Reproducción en curso, y el reproductor estará listo para funcionar. Asimismo, si el reproductor permanece en modo en espera durante un día, se apaga completamente de forma automática. Si pulsa cualquier botón cuando el reproductor está apagado, primero aparece la pantalla de inicio y, a continuación, la pantalla Reproducción en curso.
Conectar a

Instalación del software

Para reproducir música, utilice SonicStage. Para reproducir vídeos y fotos, utilice Image Converter. Instale el soware y la Guía de funcionamiento (archivo PDF) del reproductor siguiendo estas instrucciones. Si SonicStage ya está instalado, se sobrescribirá, pero se conservarán todas las funciones y los datos de instalaciones anteriores. Se recomienda efectuar una copia de seguridad de los datos con SonicStage. Si Image Converter 2 o Image Converter 2 Plus ya están instalados, o si piensa reinstalar Image Converter 3, desinstálelo antes y después instale la versión más reciente incluida en el CD-ROM proporcionado. Para utilizar el reproductor, asegúrese de usar Image Converter 3 o una versión posterior.
Encienda el ordenador e inicie Windows.
1
Inicie sesión como administrador.
Cierre todos los programas de software activos en el ordenador.
2
Asegúrese de cerrar todos los soware antivirus, ya que podrían ralentizar la CPU.
Inserte el CD-ROM suministrado en el ordenador.
3
El asistente de instalación se iniciará automáticamente y aparecerá el menú principal.
Continúa
Page 6
10
11

Procedimientos iniciales (continúa) Cómo utilizar WALKMAN Launcher

Instale el software y la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
4
Haga clic en [Instalar soware] desde el menú principal y seleccione el soware que
instalar.
Lea cuidadosamente los mensajes que se muestran y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
La instalación puede tardar entre 20 y 30 minutos en función del ordenador. Reinicie
el ordenador después de la instalación si se le solicita.
Para instalar la Guía de funcionamiento (archivo PDF)
Haga clic en [Instalar Guía de funcionamiento (PDF)] y, a continuación, siga las
instrucciones que aparecen.
Si la instalación no se realiza correctamente, visite los sitios web siguientes:
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/pa/info/ Para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Si el problema persiste:
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Una vez instalado en el ordenador el soware incluido en el CD-ROM suministrado, siempre que se conecta el reproductor al ordenador, se activa WALKMAN Launcher. Con WALKMAN Launcher, puede iniciar la aplicación que desee. Además, también puede mostrar el sitio web del servicio de descargas de vídeo siempre que se conecte a Internet.
Se inicia SonicStage. Haga clic aquí cuando desee importar datos de audio al
ordenador ( página 12) o transferir datos de audio al reproductor ( página 14).
Se inicia Image Converter. Haga clic aquí cuando desee transferir fotos al reproductor
( página 18).
Se inicia Image Converter. Haga clic aquí cuando desee transferir vídeos al reproductor
( página 18).
* Se muestra el sitio web del servicio de descargas de vídeo. Para obtener detalles sobre el
funcionamiento, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
* Este botón y esta función pueden no estar disponibles en función de su país/región.
*
Page 7
12
13
Importación de música
Para obtener más información, consulte la ayuda de SonicStage
Importe datos de audio al ordenador mediante SonicStage. A continuación, se describen los métodos de importación de canciones de un CD.
3
4
Haga doble clic en el icono del escritorio para que se inicie WALKMAN
1
Launcher y, a continuación, haga clic en [Música].
SonicStage se iniciará. La primera vez que se activa SonicStage, aparece la pantalla de ajustes iniciales. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. También puede iniciar SonicStage directamente desde el menú [Inicio].
Inserte el CD de audio que desee importar al disco duro del ordenador.
2
Es posible obtener información del CD (nombre de la canción o del artista, etc.) mientras está conectado a Internet.
Coloque el puntero del ratón sobre [Fuente de música] en la parte
3
superior de la pantalla y haga clic en [Importar CD].
Aparecerá la pantalla de importación y la lista de canciones del CD.
Haga clic en en la parte derecha de la pantalla.
4
La importación de datos de audio comenzará.
Sugerencia
SonicStage también ofrece las funciones adicionales siguientes.
Importación de archivos de audio descargados de Internet y de archivos de audio
almacenados en el ordenador en formatos como MP3, WMA*, ATRAC o AAC*. *
Los archivos de audio en formato WMA/AAC que están protegidos por derechos de autor no pueden reproducirse con el reproductor.
Importación únicamente de archivos de audio seleccionados de un CD. Conversión de los formatos y de la velocidad de bits de los archivos de audio.
Nota
Si el ordenador entra en estado de Reposo/Espera/Hibernación mientras SonicStage está en
marcha (grabando CD, importando datos de audio o transriendo datos al reproductor), pueden perderse datos y puede que SonicStage no se restaure correctamente.
Page 8
14
15

Transferencia de música

Para obtener más información, consulte la ayuda de SonicStage
Conecte el reproductor al ordenador y transera los datos de audio al reproductor. Asegúrese de utilizar SonicStage para transferir canciones (datos de audio) al reproductor. Las canciones transferidas con el Explorador de Windows no pueden reproducirse en el reproductor.
Conectar a
4
Cable USB (suministrado)
3
5
Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado.
1
Inserte el conector del cable USB en el reproductor, con la marca hacia arriba. Cuando se detecte la conexión, se ejecutará WALKMAN Launcher.
Haga clic en [Música].
2
SonicStage se iniciará. También puede iniciar SonicStage directamente desde el menú [Inicio].
Sitúe el puntero sobre [Transferir] y seleccione [ATRAC Audio Device] en
3
la lista de destinos de transferencia.
Seleccione los archivos de audio o los álbumes que desea transferir.
4
Haga clic en para iniciar la transferencia.
5
Después de efectuar la transferencia, las canciones o álbumes transferidos aparecen en la parte derecha de la pantalla. Para detener la transferencia, haga clic en .
Notas
No desconecte el cable USB mientras se estén transriendo datos.
No deje el reproductor conectado durante períodos prolongados de tiempo a ordenadores
portátiles que no estén conectados a la corriente de ca, ya que es posible que el reproductor descargue la batería del ordenador.
Sugerencias
Cuando se registra una portada en SonicStage, puede mostrarse en el reproductor después
de transferir los datos de audio a éste. Para obtener más información sobre cómo registrar imágenes de portadas, consulte la Ayuda de SonicStage.
Puede crear y transferir listas de reproducción que agrupen sus canciones favoritas en una lista.
Seleccione la lista de reproducción en el modo de visualización SonicStage para transferirla.
Page 9
16
17

Reproducción de música

Las canciones transferidas desde SonicStage se almacenan en la Biblioteca Música del reproductor. Puede buscar canciones por nombre de álbum, artista, género, etc. para después reproducirlas. Esta sección explica cómo buscar y reproducir una canción por su nombre de álbum.
Botón de 5
Biblioteca Música
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
1
Inicio.
Pulse el botón /// para seleccionar (Biblioteca
2
Música) y, a continuación, pulse el botón para
conrmar la selección.
Aparecerá la pantalla de la lista.
Pulse el botón /// para seleccionar “Álbum” y
3
después pulse el botón para conrmar la selección.
Aparecerá la lista de álbumes.
Cuando se pulsa el botón /, el cursor se mueve a la izquierda o
a la derecha sobre el índice que se muestra en la parte superior de la pantalla.
direcciones
Botón BACK/HOME
Pantalla de lista
Pulse el botón /// para seleccionar un álbum y después pulse el
4
botón para conrmar la selección.
Aparecerá la lista de canciones del álbum seleccionado. Si pulsa los botones /, los elementos de la lista se desplazan hacia arriba o hacia abajo de página en página.
Pulse el botón /// para seleccionar una canción y después pulse el
5
botón para conrmar la selección.
Volverá a aparecer la pantalla Reproducción en curso. A continuación comienza a reproducirse la canción seleccionada y la reproducción continúa siguiendo el orden. Pulse el botón / para buscar el principio de la canción anterior, de la siguiente o de la que esté en curso. Mantenga pulsado el botón / para avanzar o retroceder rápidamente la reproducción. Para pausar la reproducción, pulse el botón desde la pantalla Reproducción en curso.
Sugerencias
Pulse el botón para que se muestre el cursor y muévalo arriba y abajo
en la lista de elementos con el botón /. Cuando se haya seleccionado el género, el título del álbum o cualquier otra característica con el cursor, pulse el botón para visualizar la lista de canciones del álbum en curso o la lista de artistas que coinciden con el género de la canción en curso.
El reproductor cuenta con los modos de funcionamiento siguientes. Para obtener más
detalles, consulte el apartado “Reproducción de música” o “Ajuste de la música” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Reproducción de canciones repetidamente o de modo aleatorio. Agrupación de canciones favoritas en un marcador y reproducción posterior. Ajuste de la calidad del sonido. Cambio del formato de visualización de la lista de álbumes.
Para borrar canciones del reproductor, bórrelas en SonicStage.
Pantalla Reproducción
en curso
Page 10
18
19

Transferencia de vídeos/fotos

Para obtener más información, consulte la ayuda de Image Converter
Puede importar al ordenador vídeos grabados con cámaras de vídeo o descargados de Internet, o fotos tomadas con cámaras digitales, y después transferirlos al reproductor con el programa Image Converter suministrado.
3 5
Cable USB (suministrado)
Sugerencia
También puede transferir vídeos y fotos al reproductor utilizando el Explorador de Windows
( página 20).
Notas
No desconecte el cable USB mientras la transferencia de datos esté en curso.
Para obtener más detalles sobre los tipos de archivo compatibles con el reproductor ( página 21).
6 6
Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado.
1
Inserte el conector del cable USB en el reproductor, con la marca hacia arriba. Cuando se detecte la conexión, se ejecutará WALKMAN Launcher.
Desde WALKMAN Launcher, haga clic en [Vídeo] para transferir vídeos y
2
en [Foto] para transferir fotos.
Image Converter se inicia con las funciones pertinentes, dependiendo de lo que haya elegido. También puede iniciar Image Converter directamente desde el menú [Inicio].
Haga clic en [Agregar a la lista] en la parte izquierda de la pantalla.
3
Aparecerá la pantalla ‘Agregar a la lista’.
Seleccione un vídeo o una foto que desea agregar a ‘Lista de
4
transferencia’ y después haga clic en [Abrir].
Se agregará el vídeo o la foto seleccionados a la ‘Lista de transferencia’. También puede arrastrar y soltar un vídeo o una foto en la parte izquierda de la pantalla para agregarlos a la lista.
Seleccione el nombre del modelo del reproductor (NW-xxx) en la lista
5
‘Transferir a’ que aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
Seleccione vídeos o fotos desde la ‘Lista de transferencia’ de la parte izquierda de
6
la pantalla y después haga clic en para que comience la transferencia.
Aparecerá la ventana de transferencia. Si los datos no están en un formato de archivo compatible con el reproductor, mientras se transeren, se convertirán a un formato compatible automáticamente. Los vídeos o las fotos transferidos se agregan a la lista ‘Transferir a’ de la parte derecha de la pantalla y se borran de la ‘Lista de transferencia’ de la parte izquierda de la pantalla.
Page 11
20
21
Transferencia de vídeos/fotos (continúa)
Transferencia de vídeos/fotos con el Explorador de Windows
También se pueden reproducir los archivos arrastrados y soltados con el Explorador de Windows.
Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado.
1
Inserte el conector del cable USB en el reproductor, con la marca hacia arriba.
Seleccione el reproductor en Explorador de Windows y después arrastre
2
y suelte los archivos.
El reproductor aparece en el Explorador de Windows como “WALKMAN” o “Disco extraíble”.
Para vídeos
Arrastre y suelte los archivos en la carpeta “VIDEO”.
También puede crear nuevas carpetas dentro de la carpeta “VIDEO”.
Aunque en este caso no aparecerán en la lista de vídeos. Además, las
carpetas del segundo nivel de jerarquía no se reconocen.
Para fotos
Primero cree una carpeta dentro de la carpeta “DCIM” y después arrastre
y suelte los archivos dentro de esa carpeta.
Sólo se reconocen los archivos de las carpetas de segundo nivel de
jerarquía, y no se reconoce ningún archivo que esté en la carpeta “DCIM”.
Si las fotos no son compatibles con DCF 2.0 (o el nombre de la carpeta o
del archivo son demasiado largos, etc.), el tiempo que requiere la
operación (para visualizar fotos o presentaciones) puede ser superior.
Notas
Si formatea la memoria ash que incorpora el reproductor ( página 29), también se borrarán las
carpetas “VIDEO” y “DCIM”. Después de formatear, cree las carpetas con el Explorador de Windows.
Asigne a las carpetas los nombres “VIDEO” y “DCIM” (todo en mayúsculas).
Formatos de archivo reproducibles
A continuación se indican los formatos de archivo compatibles con el reproductor.
Notas
No se garantiza la reproducción de todos los formatos de archivo que se muestran a continuación.
Si no puede reproducir archivos transferidos con el Explorador de Windows, transéralos con
el programa Image Converter suministrado.
Vídeo
Formato de archivo Formato de archivo MP4, formato de vídeo “Memory Stick” Extensión de archivo Códec Vídeo MPEG-4 Perl: Perl sencillo
Tamaño de archivo Máx. 2 GB Número de archivos Máx. 1.000
Foto
Formato de archivo Compatible con el formato de archivo DCF 2.0/Exif 2.21 Extensión de archivo Códec JPEG (base)
Número de archivos Máx. 10.000
.mp4, .m4v
Velocidad de bits: Máx. de 2.500 kbps
AVC (H.264/AVC)
Velocidad de fotogramas: Máx. de 30 fps Resolución: Máx. QVGA (320 × 240)
Audio AAC-LC Número de canales: Máx. 2 canales
.jpg
Número de píxeles: Máx. 4.000 × 4.000 píxeles (16.000.000 píxeles)
Perl: Perl básico Nivel: 1,2; 1,3 Velocidad de bits: Máx. de 768 kbps
Frecuencia de muestreo: 24; 32; 44,1; 48 kHz Velocidad de bits: Máx. 288 kbps por 1 canal
Page 12
22
23

Reproducción de vídeos/fotos

Los vídeos transferidos con Image Converter o con el Explorador de Windows se almacenan en la Biblioteca Vídeo y las fotos se almacenan en la Biblioteca Fotos. Puede reproducir un vídeo o una foto seleccionándolos en la lista correspondiente.
Botón de 5
Biblioteca Vídeo
Biblioteca Fotos
direcciones
Botón BACK/HOME
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
1
Inicio.
Pulse el botón /// para seleccionar (Biblioteca Vídeo) o
2
(Biblioteca Fotos) y después pulse el botón para conrmar la selección.
Aparecerá la lista de vídeos o la lista de carpetas de fotos.
Pulse el botón /// para seleccionar un vídeo o una carpeta de fotos
3
y después pulse el botón para conrmar la selección. Para reproducir una foto, selecciónela en la lista de fotos y pulse el botón para conrmar la selección.
El vídeo o la foto seleccionados se empezarán a reproducir.
Sugerencias
El reproductor ofrece los modos de funcionamiento siguientes. Para obtener más detalles,
consulte los apartados “Reproducción de vídeos” o “Reproducción de fotos” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Cambio de la dirección de visualización de un vídeo o de una foto. Cambio del formato de visualización de la lista de vídeos o fotos. Reproducción de una presentación.
Cuando borre vídeos y fotos del reproductor, hágalo con Image Converter o con el Explorador
de Windows.
Nota
En función del formato del archivo, es posible que las miniaturas no se visualicen.
Page 13
24
25

Componentes y controles

Parte frontal
Botón de 5 direcciones
Pulse el botón para que comience la reproducción. Pulse el botón  para conrmar la selección de un elemento con los botones El botón de 5 direcciones realiza funciones distintas, según la pantalla que se esté mostrando en ese momento. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Utilización de los controles del reproductor” de la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
///
Parte posterior
Botón (reproducción/pausa/ conrmación)*
Botones /
Botones /
1
Botón BACK/HOME*
Pulse el botón para subir un nivel en la lista de visualización o regresar al menú anterior. Mantenga pulsado el botón BACK/HOME para visualizar el menú Inicio.
Toma WM PORT
Utilice esta toma para conectar el cable USB suministrado o dispositivos periféricos opcionales, tales como accesorios compatibles con WM-PORT.
Toma de auriculares
Para la conexión de los auriculares o el cable alargador para auriculares. Inserte el conector hasta que encaje en su sitio. Si los auriculares no se conectan adecuadamente, es posible que no se escuche el sonido de los auriculares correctamente.
2
Si utiliza el cable alargador para auriculares
Cable alargador para
Auriculares
auriculares
Botón OPTION/PWR OFF*
Visualiza el menú de opciones. Si mantiene pulsado el botón OPTION/PWR OFF, la pantalla se apaga y el reproductor entrará en el modo de espera. Si el reproductor permanece en modo de espera durante un día, automáticamente se apaga
del todo ( página 8).
Botón VOL +*1/–
Permite ajustar el volumen.
Botón RESET
Reinicia el reproductor cuando pulsa el botón RESET con una aguja pequeña u objeto similar ( página 29).
Orificio para la correa
Se utiliza para jar la correa (se vende por separado).
Interruptor HOLD
El interruptor HOLD (retención) permite proteger el reproductor contra el funcionamiento accidental al transportarlo. Si se desliza el interruptor HOLD hacia la dirección de la echa, se desactivarán todos los botones de funcionamiento. Si desliza el interruptor HOLD hacia la posición contraria, se desactivará la función HOLD (retención).
*1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como
orientación para utilizar los botones.
*2 Las funciones marcadas con en el
reproductor se activan si mantiene pulsados los botones correspondientes.
2
Page 14
26
27

Acerca del menú Inicio

El menú Inicio aparece cuando se mantiene pulsado el botón BACK/ HOME en el reproductor. El menú Inicio es el punto de partida para reproducir audio, buscar canciones y cambiar ajustes.
Repr. aleatoria
inteligent.
Búsqueda inicial Busca canciones, álbumes, etc., según la letra por la que empiezan.
Visualización del
reloj
Biblioteca Fotos
Biblioteca Música
Biblioteca Vídeo
Ajustes Establece los ajustes de música, de vídeo y del reproductor
Listas de
reproducción
Reproducción en
curso
Reproduce canciones de forma aleatoria.
Muestra la hora actual.
Muestra fotos almacenadas en el reproductor ( página 22).
Reproduce canciones almacenadas en el reproductor ( página 16).
Reproduce vídeos almacenados en el reproductor ( página 22).
Reproduce canciones que están incluidas en listas de reproducción.
Muestra la pantalla Reproducción en curso.
La Guía de funcionamiento (archivo PDF) explica las funciones avanzadas del reproductor e incluye información de solución de problemas, etc. Para obtener más información sobre las funciones avanzadas, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Utilización de los controles del reproductor
Utilice el botón de 5 direcciones para utilizar el reproductor. Pulse el botón /// para seleccionar el elemento en el menú y después pulse el botón para conrmar la selección. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón BACK/ HOME. Si se mantiene pulsado el botón , la pantalla vuelve al menú Inicio. El gráco siguiente explica los cambios de la pantalla cuando se empieza a buscar una canción desde el menú Inicio, seleccionando “Biblioteca Música” y “Álbum.”
Menú Inicio
Biblioteca Música
Pulse el botón BACK/HOME. Mantenga pulsado el botón BACK/HOME.
Seleccione (Biblioteca Música) y pulse el botón .
Lista de álbumes
Lista de canciones
Pantalla Reproducción en curso
Seleccione “Álbum” y pulse el botón .
Seleccione el álbum que desea y pulse el botón .
Seleccione la canción que desea y pulse el botón . Da comienzo la reproducción.
Page 15
28
29

Preguntas más frecuentes

P ¿Qué sistemas operativos se pueden utilizar con el reproductor?
R Ordenador IBM PC/AT o compatible con alguno de los siguientes sistemas
operativos Windows preinstalado: Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o posterior)/Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Professional (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 o posterior)/ Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Media Center Edition 2005 (Service Pack 2 o posterior)/ Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate No es compatible con la versión de 64 bits del sistema operativo. No es compatible con sistemas operativos distintos de los anteriores.
P
Aparece un mensaje de error en el ordenador al efectuar la instalación
R Asegúrese de que el sistema operativo instalado en el ordenador ( Contraportada)
es compatible con el reproductor.
P El ordenador no se inicia automáticamente al insertar el CD-ROM
suministrado
R Según los ajustes del ordenador, es posible que el asistente de instalación no se inicie
al insertar el CD-ROM. En este caso, haga clic con el botón derecho en la unidad desde el Explorador de Windows para abrirla y después haga doble clic en SetupSS.exe. Aparecerá el menú principal para realizar la instalación.
P El ordenador no reconoce el reproductor
R Conéctelo a otro puerto USB del ordenador.
P El software restringe el uso de algunas funciones
R Para utilizar el soware, inicie sesión como usuario administrador.
P El reproductor no funciona correctamente
R Consulte el apartado “Solución de problemas” de la Guía de funcionamiento
(archivo PDF).
R Pulse el botón de RESET con una aguja o un objeto
similar para restablecer el reproductor. Si pulsa el botón RESET mientras haya alguna operación en curso, es posible que se borren todos los datos (incluso los de ejemplo) y los ajustes que haya almacenado.
P Para inicializar (formatear) el reproductor
R Asegúrese de formatear la memoria ash incorporada con el modo de menú del
reproductor, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. (Compruebe el contenido antes de proceder con el formateo, ya que se borrarán todos los datos almacenados.)
1 Mantenga pulsado el botón BACK/HOME en modo de parada hasta que
aparezca el menú Inicio.
2 Seleccione (Ajustes), “Ajustes comunes”, “Formato”, “Sí” y “Sí”,
siguiendo este mismo orden.
Pulse el botón /// para seleccionar el elemento y después pulse el botón
para conrmar la selección. Mientras se formatea la memoria, aparece una secuencia animada en la pantalla. Cuando la inicialización termina, aparece el mensaje “Memoria formateada.”.
Nota
No formatee la memoria ash incorporada del reproductor con el Explorador de Windows.
Botón RESET
Page 16
Precauciones
Cuando utilice el reproductor, recuerde seguir las precauciones siguientes para evitar combar el receptáculo o provocar un fallo de funcionamiento.
No exponga el reproductor al agua. El reproductor no es impermeable.
Recuerde seguir las precauciones siguientes:
Tenga cuidado de no dejar caer el reproductor en un fregadero u
otro recipiente que contenga agua.
No utilice el reproductor en lugares húmedos o si hace mal tiempo,
por ejemplo, si llueve o nieva.
No deje que el reproductor se moje.
Si toca el reproductor con las manos mojadas o lo coloca en una prenda de ropa mojada, el reproductor se puede mojar y esto puede provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
Asegúrese de no sentarse con el reproductor en el bolsillo posterior.
Al desenchufar los auriculares del reproductor, asegúrese de desenchufarlos sujetando la clavija de los
auriculares. Si tira del cable del auricular puede dañarlo.
La Guía de funcionamiento (archivo PDF) incluye más información sobre precauciones que hay que tener en cuenta. Consulte dicha publicación además de este manual.
Para obtener la información más reciente
Si tiene alguna pregunta o problema sobre este producto, visite los siguientes sitios web. Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para clientes de Europa: http://support.sony-europe.com/DNA Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/pa/info/ Para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
30
Loading...