Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
El soporte de grabación IC que se utiliza con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”: es posible utilizar
un “Memory Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”: no es posible utilizar
un “Memory Stick” con la cámara.
• No coloque etiquetas u objetos similares en un
“Memory Stick Duo” ni en un adaptador para
Memory Stick Duo.
No es posible utilizar otras tarjetas de
memoria.
• Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 77.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un
equipo compatible con “Memory Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en un adaptador para Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería incorporada antes de utilizar la
cámara por primera vez.
• Es posible cargar la batería aunque no esté
completamente descargada. Asimismo, aunque
no esté completamente cargada, es posible
utilizar la batería cargada parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la cámara durante un
largo período de tiempo, agote la carga existente
y almacénela en un lugar fresco y seco. De este
modo se mantienen las funciones de la batería.
2
• Para obtener más información sobre la batería,
consulte la página 79.
No se ofrecerá ninguna compensación
por el contenido de la grabación
• No es posible compensar el contenido de la
grabación si la grabación o la reproducción no
se han realizado a causa de un funcionamiento
defectuoso de la cámara, del soporte de
grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga el “Memory
Stick Duo” con el indicador de acceso
iluminado, ya que podrían destruirse los datos
de la memoria interna o del “Memory Stick
Duo”. Efectúe siempre una copia de seguridad
de sus datos para protegerlos.
Cambio del ajuste de idioma
• Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma que se
muestra en pantalla antes de utilizar la cámara
(página 19).
Notas sobre la grabación/reproducción
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua.
• Antes de grabar eventos únicos, se recomienda
realizar una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
• Procure que la cámara no se moje. Si se
introduce agua en el interior de la cámara,
podrían producirse fallos de funcionamiento
que, en ocasiones, es posible que no puedan
repararse.
• No oriente la cámara hacia el sol u otra fuente
de luz brillante, ya que podría sufrir lesiones
irrecuperables en los ojos o provocar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de lugares donde se
generen ondas de radio o se emitan radiaciones,
ya que la cámara podría no grabar o reproducir
correctamente.
• Si utiliza la cámara en lugares con mucho polvo
o arena, es posible que se produzcan fallos de
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara.
Notas sobre la utilización de la cámara
• No agite ni golpee la cámara, ya que, además de
fallos de funcionamiento y de la imposibilidad
de grabar imágenes, el soporte de grabación
podría quedar inservible o provocar daños o la
pérdida de los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizar la
cámara. El calor que emite el flash puede
provocar que la suciedad de la superficie del
flash se decolore o se adhiera a la superficie del
flash, lo cual provocaría una emisión de luz
insuficiente.
• Cuando conecte la cámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de introducir la
clavija del conector en el sentido correcto. Si
inserta a la fuerza la clavija en el terminal,
dañará el terminal y podría provocar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
• No es posible reproducir películas que no se
hayan grabado, editado o compuesto con esta
cámara.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que se
observen constantemente en la pantalla LCD o
el visor LCD pequeños puntos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules o verdes
Nota sobre el desecho/transferencia
• Cuando utilice un software incorporado en la
cámara, es posible que la información personal
como, por ejemplo, las direcciones de correo y
los identificadores, se guarde en la memoria
interna de la cámara. Antes de transferir la
cámara a una tercera persona o deshacerse de
ella, borre la entrada de información.
Compatibilidad de datos de imagen
• Esta cámara cumple con el estándar universal
DCF (Design rule for Camera File system) que
establece la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• No se garantiza la reproducción de imágenes
grabadas con la cámara en otro equipo ni la
reproducción de imágenes grabadas o editadas
con otro equipo en la cámara.
Advertencia sobre los derechos de autor
• Es posible que los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y otros materiales
estén protegidos por derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de las leyes sobre los
derechos de autor.
Acerca de esta guía práctica
• Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en esta Guía práctica son imágenes
reproducidas y no imágenes reales tomadas
mediante esta cámara.
• El diseño y las especificaciones del soporte de
grabación y otros accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando deje la
cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. Ésta podría
decolorarse y producir un fallo de funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en
la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica
un fallo de funcionamiento.
3
Manejo de la cámara
• Cierre el panel LCD tal y como se indica en la ilustración para transportar la cámara.
• Asegúrese de no bloquear el objetivo ni el flash con el dedo durante la toma de imágenes.
• No sujete la cámara por el panel LCD.
4
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2
Manejo de la cámara.................................................................................4
Identificación de las partes........................................................................8
Indicadores de la pantalla .......................................................................10
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados.....................................14
1 Carga de la batería incorporada ..........................................................15
2 Inserción de un “Memory Stick Duo” (no suministrado) .......................17
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj ..............................................18
Cambio de los ajustes de idioma.................................................................... 19
Operaciones básicas
Selección del tamaño de imagen en función del uso..............................20
Toma de imágenes..................................................................................24
Visualización de imágenes......................................................................28
Borrado de imágenes..............................................................................30
Seleccione las imágenes que desee cargar en un sitio Web
Utilización de los elementos del menú....................................................34
Elementos del menú................................................................................35
Utilización de funciones de toma
Menú para la toma de imágenes.............................................................36
Cámara: selección de un modo de cámara
Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales
EV: ajuste de la intensidad luminosa
Bal blanco: ajuste de los tonos del color
ISO: selección de la sensibilidad luminosa
Cal imagen: índice de compresión de imágenes fijas
Modo GRAB: selección del método de toma continua de imágenes
Nivl flash: ajuste de la cantidad de luz del flash
Saturación: ajuste de la saturación
Nitidez: ajuste de la nitidez
Ajustes: selección de los ajustes de toma de imágenes
5
Índice
Utilización de funciones de visualización
Menú de visualización ......................................................................44
(Carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes
(Proteger): evitar el borrado accidental
DPOF: adición de una marca de orden de impresión
(Imprimir): impresión de imágenes con una impresora
(Diapo): reproducción de una serie de imágenes
(Cam tam): cambio del tamaño de imagen de una imagen grabada
(Rotar): rotación de una imagen fija
(Dividir): recorte de películas
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
K Selector múltiple (v/V/b/B) (18)
L Para tomar fotografías: botón de zoom
(W/T) (26)
Para visualizar fotografías: botón
/ (Zoom de reproducción)/botón
(Índice) (28, 29)
8
Identificación de las partes
M Botón MOVIE (24)
N Botón PHOTO (24)
O Botón Sharemark (32)
P Cubierta de la toma
Q Toma (USB) (47)
• Se utiliza para efectuar la conexión a un
ordenador mediante un cable USB o a una
impresora mediante PictBridge.
• NSC-GC3: su cámara no puede recibir
señales a través de esta toma.
R Toma A/V OUT (64)
• Se utiliza para efectuar la conexión a un
televisor, etc., mediante un cable de
conexión de A/V.
S Toma de entrada de cc (15)
• Se utiliza para efectuar la conexión con el
adaptador de alimentación de ca para cargar
la batería o para utilizar la cámara mediante
alimentación de ca
T Enganche para la correa de mano (14)
U Botón POWER (18)
V Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (25)
W Botón RESET
• Desactiva y vuelve a activar la alimentación.
No se restablecerá la configuración
predeterminada de los ajustes ni de la fecha.
X Botón (Tamaño de imagen/
Eliminar) (20, 30)
Y Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm Los trípodes
que tengan un tornillo más largo de 5,5 mm
no podrán sujetar firmemente la cámara y
podrían dañarla.
Z Cubierta del “Memory Stick Duo” (17)
wj Ranura para “Memory Stick Duo”
wk Indicador luminoso de acceso (17)
9
Indicadores de la pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio
de visualización en pantalla), la
visualización cambiará (página 25).
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
En el modo de espera de toma de
imágenes
1
2
3
4
Al grabar películas
+2.0EV
640 30 f
00:00:05
5
A
VisualizaciónIndicación
Batería restante (16)
Relación del zoom (26)
PModo de cámara
Balance del blanco
WB
Nitidez (43)
ISO400Número ISO (41)
B&W SEPIA
VIVID
E
Modo de cámara (Selección
escena) (37)
(Programa) (37)
Modo de primeros planos
(26)
Saturación (43)
Modo de color
Aviso de poca batería (74)
(38)
B
VisualizaciónIndicación
Reducción del efecto de
ojos rojos
Modo de flash (26)
Carga del flash
FINE STDCalidad de imagen (41)
Modo de toma de imágenes
[400]Número restante de
Tamaño de imagen
fijas (24)
imágenes grabables (22)
Menú/Menú Guía (34)
• Si pulsa MENU, se activará
(55)
o desactivará el menú/menú
de guía.
(40)
(20)
10
Indicadores de la pantalla
C
VisualizaciónIndicación
Carpeta de grabación (56)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Soporte de grabación
Histograma
(25, 39)
D
VisualizaciónIndicación
Autodisparador (27)
Tamaño de imagen (22)
+2.0EVValor de exposición (39)
[00:28:25]
Tiempo de grabación
restante (22)
Modo de grabación de
(24)
películas
E
VisualizaciónIndicación
+2.0EVValor de exposición (39)
Grabación de películas
00:00:05
Tiempo de grabación (22)
11
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen películas
1
2
Cuando se reproducen imágenes fijas
1
+2.0EV
2
3
3
4
A
VisualizaciónIndicación
Batería restante (16)
///Reproducción/parada/
00:00:00Contador
VOL. Vo l um en
E
Tamaño de imagen
avance rápido de la
presentación de diapositivas
(24, 49)
Avance/retroceso rápido
(28)
Conexión PictBridge (47)
Relación del zoom (28)
Aviso de poca batería (74)
Conexión PictBridge
• No desconecte el cable
USB mientras se muestra el
icono.
(22)
(47)
B
VisualizaciónIndicación
Barra de reproducción
101_0012Número de carpeta-archivo
(56)
2007 1 1
9:30 AM
ANT/SIG
VOLUME
DPOF
Fecha/hora grabada en la
imagen en reproducción
Selección de imágenes
Ajuste del volumen
Menú/Menú Guía (34)
12
Indicadores de la pantalla
C
VisualizaciónIndicación
Cambio de carpeta (44)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción
(44)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
12/12Número de imagen/Número
Soportes de reproducción
Modo de grabación
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
Carpetas de grabación (56)
Sharemark (32)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (46)
Proteger
(44)
Histograma (25, 39)
• aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
D
VisualizaciónIndicación
Flash
WB
2000Velocidad de obturación
F3.5Valor de abertura
ISO400Número ISO
+2.0EVValor de exposición (39)
Balance del blanco
(41)
(40)
13
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios
suministrados
• Adaptador de alimentación de ca UPA-AC05
(1)/Cable de alimentación (1)
•Cable USB (1)
• Correa de mano (1)
• Cable de conexión de A/V (1)
Coloque la correa y pase la mano a
través de ésta para evitar que la cámara
se dañe a causa de caídas, etc.
– Picture Motion Browser (software)
– Picture Motion Browser Guide
– Guía práctica de la cámara para compartir en
red (PDF)
• Manual de instrucciones (1)
Gancho
14
1 Carga de la batería incorporada
1
Lámina de aislamiento
Indicador luminoso /CHG
2
Toma de entrada
de cc
• La batería viene incorporada en el interior de la cámara.
Adaptador de alimentación de ca
3
Cable de alimentación
1 Retire la lámina de aislamiento.
2 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc de la
cámara y asegúrese de que la alimentación está desactivada.
3 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
• El indicador luminoso /CHG se ilumina y se inicia la carga.
Cuando se apaga el indicador luminoso /CHG, la carga ha finalizado (carga útil).
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una hora más (hasta que esté completamente
cargada), la carga durará un poco más.
Procedimientos iniciales
15
1 Carga de la batería incorporada
Tiempo de carga
Tiempo de carga total
Aprox. 120 min (minuto)
• Tiempo necesario para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 ºC Es
posible que el proceso de carga tarde más tiempo en determinadas circunstancias o condiciones.
• Consulte la página 22 para obtener información sobre el número de imágenes que se pueden grabar.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de pared de fácil acceso cercana.
• Aunque el indicador luminoso /CHG no esté encendido, el adaptador de alimentación de ca no se
desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectado a la toma de pared. En
caso de que se produzca algún problema durante la utilización del adaptador de alimentación de ca
desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de pared para desactivar la alimentación.
• Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.
Para comprobar el tiempo restante de la batería
Pulse el botón POWER para encender la unidad y comprobar la batería restante en la pantalla
LCD.
Indicador
de batería
restante
Instrucciones acerca
de la batería restante
Carga
restante
suficiente
Batería casi
completamente
cargada
Batería
cargada
hasta la
mitad
Batería
baja. La
grabación o
reproducción se
detendrá en
breve.
Cargue la batería. (El
indicador de
advertencia
parpadea).
• El indicador de batería restante tarda aproximadamente un minuto en mostrar el nivel de carga correcto.
• Es posible que el indicador de batería restante no muestre el nivel de carga correcto en determinadas
circunstancias.
• La pantalla Ajustes del reloj aparece al encender la cámara por primera vez (página 18).
16
2 Inserción de un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
2
1
Cubierta del “Memory Stick Duo”
Introduzca el “Memory Stick Duo”
completamente tal y como se muestra en la
ilustración hasta que encaje.
1 Abra la cubierta del “Memory Stick Duo”.
2 Introduzca el “Memory Stick Duo” (no suministrado) completamente hasta
que encaje.
3 Cierre la cubierta del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba o reproduce imágenes mediante la memoria interna (aprox. 4 MB).
Para extraer el “Memory Stick Duo”
Abra la cubierta del “Memory Stick Duo”.
Procedimientos iniciales
Asegúrese de que el indicador
luminoso de acceso no está
encendido y, a continuación,
empuje el “Memory Stick Duo”
hacia dentro una vez.
• Nunca extraiga el “Memory Stick Duo” cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido, ya que
podrían producirse daños en los datos del “Memory Stick Duo”.
17
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj
1 Pantalla LCD
1 Botón POWER
Incline el selector múltiple de un lado a otro y de arriba
a abajo para efectuar la selección y, a continuación,
pulse el centro del selector para establecer el ajuste.
2 Selector múltiple
Botón MENU
/:/
1 Abra el panel LCD para activar la alimentación.
• Abra y levante el panel LCD hasta formar un ángulo de 90 grados respecto a la cámara (1) y, a
continuación, gírelo hasta alcanzar el ángulo deseado (2).
2 180 grados (máx.)
1 90 grados (máx.)
• También es posible activar la alimentación mediante la pulsación del botón POWER.
2 90 grados (máx.)
2 Ajuste el reloj con el selector múltiple.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V.
2 Seleccione cada elemento mediante b/B y ajuste el valor numérico con v/V.
3 Seleccione [Acept].
Para desactivar la alimentación
Pulse el botón POWER.
Para cambiar la fecha y la hora
Pulse MENU y seleccione [Ajuste reloj] en (Ajustes 2) (página 63).
18
2
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj
Al activar la alimentación
Si la cámara está funcionando con la batería y no la utiliza durante aproximadamente tres min
(minuto), ésta se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote (función de
apagado automático).
Cambio de los ajustes de idioma
Es posible cambiar las indicaciones en pantalla para que se muestren mensajes en un idioma
especificado. Para seleccionar el idioma de la pantalla, pulse MENU y seleccione [ Idioma]
en (Ajustes 1) (página 59).
1
Procedimientos iniciales
19
Operaciones básicas
Selección del tamaño de imagen en función
del uso
Indicador luminoso (modo de grabación)
Botón (Tamaño de imagen)
Botón MODE
Selector múltiple
1 Pulse MODE para ajustar la cámara en el modo de grabación.
• El indicador luminoso (modo de grabación) se ilumina.
2 Pulse el botón (Tamaño de imagen)
3 Seleccione (Tam.imagen) o (Tam.película) con b/B del selector
múltiple y, a continuación, seleccione el tamaño de imagen deseado
mediante v/V.
Tamaño de imagenTamaño de película
• El uso recomendado y el número de tomas restantes se muestran en la parte superior de la pantalla
LCD.
4 Pulse (tamaño de imagen) para completar el ajuste.
20
Selección del tamaño de imagen en función del uso
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen de la
película
640(30fps) (640×480)Aprox. 30*Graba películas de alta calidad en un tamaño
320(30fps) (320×240)Aprox. 30*Graba películas de alta calidad en un tamaño
320(15fps) (320×240)Aprox. 15*Realiza grabaciones en tamaño pequeño para
* Cuanto más oscuro sea el sujeto, menos fotogramas por segundo se reproducirán.
• Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen.
• Cuantos más fotogramas por segundo se reproduzcan, mayor uniformidad presentará la reproducción.
• “fps” indica el número de fotogramas por segundo. El número real de imágenes grabables puede variar en
función de las situaciones de la toma de imágenes y del motivo.
Tamaño de imagen
5M (2592×1944)Para copias hasta A4
3:2* (2592×1728)Toma en relación aspecto 3:2
3M (2048×1536)Para copias hasta 10×15 cm o 13×18 cm
2M (1632×1224)Para copias hasta 10×15 cm
VGA (640×480)Realiza grabaciones en tamaño pequeño para enviarlas como archivos
* Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas
postales, etc.
Fotograma/
Segundo
Instrucciones
adjuntos a mensajes de correo electrónico
Guía de uso
adecuado para verlas en el televisor
adecuado para verlas en sitios Web
enviarlas como archivos adjuntos a mensajes
de correo electrónico
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) combinada (página 41)
Es posible seleccionar la relación de compresión al guardar imágenes digitales. Al seleccionar una relación
de compresión alta, la imagen no mostrará nitidez en los detalles, pero presentará un tamaño de archivo
inferior.
Operaciones básicas
21
Selección del tamaño de imagen en función del uso
Tiempo de grabación de películas y número de imágenes fijas
La duración de las películas y el número de imágenes fijas puede variar en función de las
condiciones de toma de imágenes.
• El modo de toma de imágenes se detendrá de manera automática en cualquiera de las siguientes situaciones:
– Cuando el tamaño del archivo de película que esté grabando supere los 2 GB.
– Cuando se haya superado el tiempo máximo de filmación de películas.*
* NSC-GC1: 2 h (hora), NSC-GC3: 29 min (minuto)
• El número de imágenes indicado corresponde al ajuste de [Modo GRAB] en [Normal].
• Si el número de imágenes restantes que se pueden tomar es superior a 9 999, aparecerá la indicación
“>9999”.
• Al reproducir en la cámara imágenes grabadas en modelos Sony anteriores, es posible que se visualice un
tamaño de imagen diferente del real.
• La calidad de imagen es [Fina] en la fila superior y [Estándar] en la fila inferior (página 41).
22
Selección del tamaño de imagen en función del uso
• Cifras calculados con un “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes
fijas y la duración de las películas puede variar en función de las condiciones de toma de imágenes y de
los soportes de grabación.
• Cuando mida la capacidad del soporte, tenga en cuenta que 1 GB equivale a mil millones de bytes, parte
de los cuales se utilizan para la gestión de datos.
Operaciones básicas
23
Toma de imágenes
Interruptor del
rango de enfoque
Indicador luminoso
(modo de grabación)
Botón del zoom
Botón MOVIE
Botón PHOTO
Botón POWER
Botón (Cambio de visualización en pantalla)
Botón MODE
Botón del autodisparador
Selector múltiple
Botón MENU
Botón del flash
1 Abra el panel LCD para activar la alimentación.
• También es posible activar la alimentación mediante la pulsación del botón POWER.
2 Asegúrese de que el indicador luminoso (modo de grabación) se
ilumina.
3 Confirme la composición.
Sitúe el motivo en el centro de la
pantalla.
4 Empiece a tomar imágenes.
Para filmar películas:
Pulse MOVIE.
Para detener la grabación, pulse MOVIE de
nuevo.
Para tomar imágenes fijas:
Pulse PHOTO.
• Al filmar películas, el ángulo de visión cambiará respecto a cuando se toman imágenes fijas.
24
PelículasImágenes fijas
101
5M
[
]
400
+2.0EV
Toma de imágenes
• El modo de toma de imágenes se detendrá de manera automática en cualquiera de las siguientes situaciones:
– Cuando el tamaño del archivo de película que esté grabando supere los 2 GB.
– Cuando se haya superado el tiempo máximo de filmación de películas.*
* NSC-GC1: 2 h (hora), NSC-GC3: 29 min (minuto)
• Al filmar películas, la función de toma estable estará activada.
Cambio de la visualización en pantalla
Botón (Cambio de visualización en pantalla)
Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización
cambiará del modo siguiente.
Visualización del histograma (página 39)
Con histograma*
Sin indicadores
Con indicadores
* Durante la reproducción, se visualiza la información sobre la imagen.
• Si pulsa el botón (Cambio de visualización en pantalla) durante más tiempo, podrá aumentar la luz de
fondo de la pantalla LCD.
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una iluminación intensa, aumente el brillo de la luz de fondo
de la pantalla LCD.
No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
• La pantalla LCD no se visualizará mientras la cámara esté conectada al televisor.
• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:
Durante la toma de imágenes
– Mientras se visualiza el menú
– Al grabar películas
Durante la reproducción
– Mientras se visualiza el menú
– En el modo de índice
– Al utilizar el zoom de reproducción
– Al girar imágenes fijas
– Durante la reproducción de películas
• Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el
histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
Operaciones básicas
25
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.