Nuevo sensor de imagen CMOS de
pantalla completa de 36×24 mm
Admite la captura de imagen con resoluciones de
hasta 6048 × 4032 píxeles.* Al cambiar el modo
de imagen, la unidad puede admitir de forma
nativa muchos formatos de filmación, incluidos
el Super35 de 24,3 × 12,8mm con resolución
4096×2160 píxeles (equivalente a la película de
imagen en movimiento de 3 perforaciones) y el
Super 35 4:3 anamórfico* de 24,3 × 18,3 mm con
resolución de 4096×3024 píxeles (equivalente
a la película de imagen en movimiento de 4
perforaciones).
* Los modos anamórfico y de pantalla completa requieren
licencias que se venden por separado.
Latitud amplia
La unidad admite más de 15 paradas de latitud.
Produce muy poco ruido y proporciona imágenes
estupendas en condiciones que van desde la luz
solar cegadora hasta casi la ausencia de luz, lo que
permite una libertad creativa sin precedentes a la
hora de corregir el color.
Amplia captura del espacio de color
Las imágenes pueden capturarse en un espacio de
color que supere DCI-P3. El grado de libertad de la
corrección de color mejora drásticamente al usar
el espacio de color S-Gamut y S-Gamut3.Cine de
Sony junto con S-Log3.
Base ISO doble
La unidad admite dos ajustes ISO nativos
seleccionables (ISO500 e ISO2500). El uso de Base
ISO500 en condiciones de iluminación normales y
Base ISO2500 en condiciones de poca iluminación
le permite mantener el equilibrio de latitud entre
el brillo y las condiciones de poca luz al filmar, sin
granulado (ruido).
Soporte del objetivo PL
Equipada con el soporte del objetivo PL estándar
en el sector. El soporte del objetivo admite la
tecnología Cooke /i y la información del objetivo
se graba como metadatos fotograma por
fotograma.
Objetivos con soporte E
Los objetivos con soporte E son compatibles si se
extrae el adaptador del objetivo PL. Los objetivos
con soporte E son más pequeños y más ligeros que
los objetivos PL, y están disponibles en una gama
diversa para disfrutar de posibilidades ampliadas en la
reproducción de imagen.
Cuerpo compacto y uso intuitivo
Un diseño relativamente compacto para un
dispositivo equipado con un gran sensor de
imágenes de pantalla completa conseguido
gracias a la tecnología de miniaturización de Sony,
que permite una filmación más fácil en espacios
reducidos o en drones.
La posición, la forma y el tamaño de los botones
de control reflejan los requisitos de los operadores
de la cámara para que el uso sea intuitivo. También
cuentan con retroiluminación para que sea más
fácil utilizarlos en lugares oscuros.
Diseñada para sobrevivir
El chasis está hecho de aleación de magnesio para
proporcionarle una gran solidez y durabilidad. El
sistema de ventilación está totalmente aislado de
todos los componentes electrónicos para evitar
que entren polvo, arena y líquidos.*
El ventilador es silencioso y se puede limpiar o
incluso cambiar en el set de forma rápida y sencilla
para mantener la alta redundancia.
* El diseño protege contra el polvo y la lluvia, pero no
puede evitar totalmente que entren polvo y líquido.
Diseño modular
Cuenta con un diseño totalmente modular que le
permite sostener con flexibilidad varios aparejos y
equipos periféricos en función de la aplicación de
la filmación. El asa y el visor superiores se ajustan
fácilmente para mantener el equilibrio ergonómico
y la facilidad de uso con los objetivos. La altura del
eje óptico es la misma que la de la PMW-F55, lo
que permite el uso de dispositivos periféricos con
la PMW-F55. Además, se puede conectar de forma
segura un grabador de memoria portátil AXS-R7
a la parte trasera de la unidad con cuatro tornillos
hexagonales.
Filtro ND óptico de 8 posiciones
Utiliza un filtro ND óptico de 8 posiciones. Ofrece
una amplia rango ND de 0.3ND (1/2 = 1 parada) a
2.4ND (1/256 = 8 paradas) que reduce la pérdida de
tiempo en el set al cambiar los filtros ND externos.
El mecanismo del filtro ND cuenta con servocontrol.
Uso familiar e intuitivo en el set
La pantalla del menú está disponible en ambos
lados de la cámara y la pantalla de control principal
se encuentra en el lado del asistente de la cámara
para que el asistente acceda rápido a los ajustes de
la cámara durante la filmación.
Una pantalla en miniatura OLED en el lado del
operador permite que el operador acceda a las
funciones de acceso frecuente como la posición
del filtro ND, el obturador, el equilibrio del blanco,
el índice de exposición (EI) y la velocidad de
fotograma (FPS), por lo que podrá comprobar el
estado de la unidad con comodidad.
Diversos formatos de grabación
La unidad admite la grabación en tarjetas de
memoria SxS en los formatos XAVC, 4K/QFHD,
MPEG HD y HD ProRes 422. Además, puede grabar
con los formatos RAW de 16 bits o X-OCN en la
tarjeta de memoria AXS cuando se utiliza junto
con un grabador de memoria portátil AXS-R7
opcional.
Extensión de bloques del generador
de imágenes
El bloque de generador de imágenes se puede
extender desde el cuerpo de la cámara 2.7 m o
5.5 m conectando el sistema de extensión de
cámara CBK-3610XS*.
* Actualizar a la versión de firmware 3.0 o superior.
1. Introducción: Características
000
4
Tamaño de imagen efectivo
La unidad admite la filmación en los siguientes tamaños de imagen efectivos.
[Nota]
Se requiere una licencia de software para filmar en 6K 17:9, 6K 1.85:1, 6K 2.39:1, 6K 3:2, 5.7K 16:9, 4K 4:3 y 4K 6:5.
6K 3:2
6K 1.85:1
5.7K 16:9
6K 17:9
4K 6:5
4K 4:3
6K 2.39:1
4K 17:9
(DCI 4K)
3.8K 16:9
(Ultra HD)
Licencias de software
Puede seleccionar licencias de software (opcional) en función del uso previsto de la unidad.
Las licencias de software se instalan en Maintenance > License Options (página 67) en el menú
completo.
* La licencia Anamorphic es necesaria para habilitar ajustes de relaciones distintos a Off(1.0×) para la función de
descompresión.
1. Introducción: Características
000
5
Surround View
Surround View es un modo disponible en los siguientes modos de imagen que muestra un rango de
imagen que incluye un 5% de región exterior más allá del tamaño efectivo de la imagen (arriba/abajo/
izquierda/derecha) en el visor y la salida del monitor SDI, lo que le permite visualizar un rango de imagen
mayor al filmar. La imagen grabada no incluye la región exterior.
3.8K 16:9
4K 17:9
4K 4:3
[Notas]
En este modo, pueden aplicarse las limitaciones del ajuste de la velocidad de fotogramas del proyecto.
En el modo 4K 4:3 con una relación de descompresión de 2.0×, el área de la imagen solo incluye el 5% de las regiones
exteriores superior e inferior.
1. Introducción
000
6
Configuración del sistema
Soporte del micrófono (A-2182-620-A)
Abrazadera de la varilla (A-2182-621-A)
Varilla (4-684-612-01)
Conjunto del soporte del micrófono (X-2596-733-2)
Tornillos P2.6×8 (2) (7-627-556-98)
Tarjeta de memoria AXS
AXS-A256S24, AXS-A512S48,
AXS-A512S24, AXS-A1TS48
AXS-A1TS24
Lector de tarjetas de
memoria AXS
AXS-AR1, AXS-CR1
Lector de tarjetas de
memoria AXS
AXS-AR1
Licencia Full Frame
CBKZ-3610F,
CBKZ-3610FM,
CBKZ-3610FW
Objetivo Full Frame
(Soporte PL/soporte E)
Objetivos con soporte E
SELP28135G, SEL1635GM, SEL2470GM, SEL70200GM, SEL100400GM,
SEL1224G, SEL35F14Z, SEL50F14Z, SEL85F14GM, SEL90M28G,
SEL100F28GM
Adaptador para hombro
VCT-FSA5
Lector de tarjetas USB
SBAC-US30/UT100
Tarjeta de memoria SxS
SBP-64/128/256E, SBS-32/64/128G1C
Tarjeta de memoria XQD
QD-G32E/G64E/G120F/G240F
(adaptador de QDA-EX1 XQD ExpressCard necesario)
1. Introducción
000
7
Posición y función de los componentes
Lado del operador
1 23
16
15
14
1. Botones ASSIGN 1/2 (asignables)
(página 37)
Asigne funciones en la página EDIT de la
pantalla de funciones del usuario
(página 37).
La función asignada cambiará entre on/off
(habilitada/deshabilitada) o se activará cada
vez que los pulse.
2. Testigos ASSIGN 1/2 (asignables)
(página 37)
Cada testigo se ilumina en color naranja
cuando la función asignada está habilitada o
activada, y permanece apagado cuando está
apagada (deshabilitada).
Entrada de aire
4
3. Teclas ITEM de 1 a 3 de la pantalla en
4. Pantalla en miniatura
5. Testigos ACCESS (SLOT A/B)
Bloque de ranuras para
tarjetas de memoria SxS (página 8)
5
678910111213
miniatura
Controle el funcionamiento de las funciones
en la pantalla en miniatura (página 71).
Muestra los distintos elementos de
configuración que se pueden comprobar o
modificar; por ejemplo, el ángulo del
obturador (página 71).
Cada testigo se enciende cuando el soporte
de grabación de la ranura para tarjetas SxS A/B
es el destino de grabación/reproducción y
cuando los datos se escriben en el soporte de
grabación de la ranura para tarjetas SxS A/B o
se leen desde allí (página 23).
6. Conector de red (RJ-45)
Conéctelo a una red LAN con cable usando un
cable LAN (no suministrado) para el control
remoto de la unidad (página 74).
7. Botón CLIPS
Púlselo para mostrar la pantalla de clips en la
pantalla en miniatura para activar las
operaciones de clips (página 73).
Al mismo tiempo, la pantalla de la lista de clips
se muestra en la pantalla secundaria y también
puede usarse las operaciones de clips.
Pulse el botón HOME para cambiar del modo
de reproducción al modo de filmación.
8. Interruptor de alimentación
Ajústelo en la posición ON () para encender la
videocámara. Ajústelo en la posición OFF ()
para apagar la videocámara.
[Notas]
Esta unidad utiliza una cantidad pequeña de
alimentación en espera aunque el interruptor de
alimentación esté ajustado en OFF. Retire la batería
si no se va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado.
Al quitar la batería o la alimentación DC IN, asegúrese
de colocar en primer lugar el interruptor de
alimentación en la posición OFF. La interrupción del
suministro de alimentación durante la grabación o
mientras se accede a una tarjeta de memoria puede
causar un error de funcionamiento.
9. Botón HOME
Púlselo para anular la selección de elementos y
volver a la pantalla Home de la pantalla en
miniatura.
Si lo pulsa cuando la unidad está en estado de
reproducción, la unidad pasa al modo de
filmación (página 71).
10. Interruptor LOCK
Bloquea el funcionamiento de los botones del
lado del operador. Cuando está bloqueado, los
LED de fondo se iluminan en color naranja.
11. Conector de auriculares (minitoma estéreo)
Conecte los auriculares para monitorizar el
audio. Puede monitorizar el audio de entrada
durante la filmación/grabación y el sonido de
reproducción durante la reproducción
(página 70).
12. Altavoz integrado
Puede monitorizar el audio de entrada durante
la filmación/grabación y el sonido de
reproducción durante la reproducción.
Además, el altavoz emite alarmas para reforzar
las advertencias visuales (página 70).
Si conecta los auriculares a la toma para
auriculares, la salida del altavoz se suprimirá
automáticamente.
13. Testigo REC ACTIVE
El testigo se ilumina en verde cuando el botón
REC está habilitado.
14. Testigo ASSIGN 3 (asignable) (página 37)
El testigo se ilumina en color naranja cuando la
función asignada está habilitada o activada y
permanece apagado cuando está apagada
(deshabilitada).
15. Botón/testigo REC (inicio/parada de la
grabación)
Púlselo para comenzar la grabación, lo que
enciende el testigo REC. Púlselo para detener
la grabación, lo que apaga el testigo REC
(página 78).
El testigo REC parpadea cuando se produce
una advertencia o un error del dispositivo.
16. Marca
La marca se encuentra en el mismo plano
que el sensor de imagen.
Para medir la distancia exacta entre la unidad y
el sujeto, utilice la marca como referencia.
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
8
Bloque de ranuras para tarjetas de memoria SxS
(página 23)
Las ranuras para tarjetas de memoria SxS están
situadas detrás de la tapa.
1
2
3
1. Ranuras A/B para tarjetas de memoria SxS
2. Terminal de calibración del fabricante
Terminal del fabricante para la calibración y el
mantenimiento (los usuarios no pueden
utilizarlo).
3. Botón SLOT SELECT (selección de tarjeta de
memoria SxS)
Púlselo para cambiar de ranura activa.
Lado del asistente
12 34
18
17
14
16
15
1. Botón ASSIGN 4 (asignable) (página 37)
Asigne funciones en la página EDIT de la
pantalla de funciones del usuario
(página 37).
La función asignada cambiará entre on/off
(habilitada/deshabilitada) o se activará cada
vez que los pulse.
2. Testigo ASSIGN 4 (asignable) (página 37)
El testigo se ilumina en color naranja cuando la
función asignada está habilitada o activada y
permanece apagado cuando está apagada
(deshabilitada).
3. Pantalla secundaria
Permite comprobar el estado de
funcionamiento de la unidad y llevar a cabo
123
456
12
13
distintos ajustes (página 29).
Mantenga pulsado el botón BACK
y gire el mando SEL/SET mientras se muestra
la pantalla Home para ajustar el brillo de la
pantalla secundaria y de la pantalla en
miniatura.
También se puede ajustar el brillo en el menú
completo con Technical > Control Display >
Brightness level (página 66).
4. Teclas ITEM de 1 a 6 de la pantalla secundaria
Controlan el funcionamiento de las funciones
en la pantalla secundaria (página 40).
5. Gancho para cinta métrica
El gancho para cinta métrica se encuentra en
el mismo plano que el sensor de imagen. Para
medir la distancia exacta entre la unidad y el
sujeto, utilice el gancho para cinta métrica
como referencia. Puede colocar el extremo de
una cinta métrica en el gancho y medir la
distancia a la que se encuentra el sujeto.
6. Botón HOME
Púlselo para borrar la pantalla y volver a la
pantalla Home de la pantalla secundaria
(página 31).
5
Si lo pulsa cuando la unidad está en estado de
reproducción, la unidad pasa al modo de
filmación.
7. Botón MENU (visualización del menú on/off )
6
7
8
9
1011
(página 9)
(páginas 40, 51)
Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla
del menú en la pantalla secundaria. Mantenga
pulsado el botón MENU durante 2 segundos
como mínimo para mostrar la pantalla del
menú completo en la pantalla secundaria.
Pulse el botón mientras se muestran la pantalla
del menú o la pantalla del menú completo
para volver a la visualización de la pantalla
anterior.
8. Mando SEL/SET (seleccionar/configurar)
(mando MENU)
Cambia la selección de elementos o un ajuste del
menú (páginas
31, 40, 51
).
9. Testigo de alimentación de +48V
Se ilumina en verde si el interruptor AUDIO IN
está configurado en MIC y si se suministra la
potencia fantasma de +48 V en el conector
AUDIO IN. No se ilumina si no se suministra la
potencia fantasma.
Puede activar/desactivar la potencia fantasma
de +48V en la categoría Audio > Audio Details
> Audio Configuration > Phantom Power +48V
(página 63) del menú.
10.
Interruptor AUDIO IN (selector de audio)
Seleccione el tipo de señal de entrada
correspondiente a la fuente de audio
conectada al conector AUDIO IN.
LINE: cuando se conecta una fuente de señal
de audio analógica externa
AES/EBU: cuando se conecta una fuente de
señal de audio digital externa
MIC: cuando se conecta un micrófono
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
9
11. Conector AUDIO IN (XLR 5 terminales)
Permite la entrada de señales de micrófonos o
equipos de audio externos.
Cuando la fuente de audio se ha ajustado en
LINE o MIC con el interruptor AUDIO IN, este
conector actúa como un conector AUDIO IN
CH-1 y AUDIO IN CH-2.
Cuando la fuente de audio se ha ajustado en
AES/EBU con el interruptor AUDIO IN, este
conector actúa como un conector AUDIO IN
CH-1/2 y AUDIO IN CH-3/4.
12. Botón BACK
Cancela los ajustes de menú y sube un nivel en
la jerarquía mientras se está visualizando el
menú.
Cancela el proceso en ejecución o los
procesos pendientes cuando están en curso
(páginas 31, 40, 51).
13. Interruptor LOCK
Bloquea el funcionamiento de los botones del
lado del asistente. Cuando está bloqueado, los
LED de fondo se iluminan en color naranja.
14. Testigo ACCESS (acceso a tarjeta SD)
(página 25)
15. Testigo REC ACTIVE
El testigo se ilumina en verde cuando el botón
REC está habilitado.
16. Botón/testigo REC (inicio/parada de la
grabación)
Púlselo para comenzar la grabación, lo que
enciende el testigo REC. Púlselo para detener
la grabación, lo que apaga el testigo REC
(página 78).
El testigo REC parpadea cuando se produce
una advertencia o un error del dispositivo.
17. Botón CLIPS
Púlselo para mostrar la pantalla de la lista de
clips en la pantalla secundaria para activar las
operaciones de clips (página 68).
Al mismo tiempo, aparece la pantalla de clips
en la pantalla en miniatura.
Pulse el botón HOME para cambiar del modo
de reproducción al modo de filmación.
18. Botón USER
Púlselo para visualizar la lista de funciones del
usuario en la pantalla secundaria y para utilizar
los botones de las funciones del usuario de las
teclas ITEM de 1 a 5.
La tecla ITEM 6 es el botón EDIT de la lista de
funciones del usuario. Pulse este botón para
mostrar la pantalla de selección de funciones
para los botones de funciones del usuario y los
botones asignables. Púlselo otra vez cuando se
muestre la pantalla de funciones del usuario
para volver a la pantalla anterior (página 37).
Parte delantera
5
4
1. Botón ASSIGN 3 (asignable) (página 37)
Asigne funciones en la página EDIT de la
pantalla de funciones del usuario
(página 37).
La función asignada cambiará entre on/off
(habilitada/deshabilitada) o se activará cada
vez que los pulse.
2. Adaptador de soporte del objetivo PL
(página 18)
3. Conector VF (salida del visor) (página 21)
4. Conector LENS (12 terminales)
Solo se utiliza para el control de iris desde un
ordenador, smartphone o tableta conectados
a la red en la versión 3.0 o superior del
firmware.
5. Conector 24V OUT (salida de 24 V de CC,
Fischer, 3 terminales)
1
23
Conector de salida del suministro de
alimentación de 24 V de CC (página 81).
La tensión de salida y la corriente de salida
máxima de este conector varían en función de
la tensión de entrada a la unidad. La corriente
máxima incluye la corriente de salida desde el
conector 24V OUT en el panel trasero
(página 10).
Entrada de 11 V a 17 V
Tensión de salida: 24 V
Corriente de salida máxima: 1,0 A
Entrada de 22 V a 32 V
Tensión de salida: la misma que la tensión
de entrada
Corriente de salida máxima: 2,0 A
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
10
Parte trasera
13
12
11
10
9
1. Conector 24V OUT (salida de 24 V de CC,
Fischer, 3 terminales)
Conector de salida del suministro de
alimentación de 24 V de CC (página 81).
La tensión de salida y la corriente de salida
máxima de este conector varían en función de
la tensión de entrada a la unidad. La corriente
máxima incluye la corriente de salida desde el
conector 24V OUT en el panel frontal
(página 9).
Entrada de 11 V a 17 V
Tensión de salida: 24 V
Corriente de salida máxima: 1,0 A
Entrada de 22 V a 32 V
Tensión de salida: la misma que la tensión
de entrada
Corriente de salida máxima: 2,0 A
2.
Conector 12V OUT (salida de 12V de CC,
Hirose, 4 terminales)
Conector de salida del suministro de
alimentación de 12 V de CC (página 81).
La tensión de salida y la corriente de salida
1
2
3
4
5
6
7
8
máxima de este conector varían en función de
la tensión de entrada a la unidad.
Entrada de 11 V a 17 V
Tensión de salida: la misma que la tensión
de entrada
Corriente de salida máxima: 1,0 A
Entrada de 22 V a 32 V
Tensión de salida: 15 V
Corriente de salida máxima: 0,8 A
3. Conector MONITOR OUT (tipo BNC)
Conector de salida de la señal del monitor HD
SDI (página 81).
4. Conector GENLOCK (entrada Genlock) (tipo
BNC)
Para utilizar la función Genlock de la unidad o
bloquear el código de tiempo de esta en una
fuente externa, introduzca una señal de
referencia externa.
Se admite la entrada de la señal digital y la
señal analógica.
Señal digital: señal entrelazada HDSDI 1.5G
Señal analógica: Sincronización HD, Analog
5. Conector TC IN (entrada de código de
tiempo) (tipo BNC)
Para bloquear el código de tiempo de la
unidad en una fuente externa, introduzca una
señal de código de tiempo de referencia.
6. Conector AUX (LEMO, 5 terminales)
Emite la señal del código de tiempo
(página 82).
7. Conector REMOTE (control remoto)
(8terminales)
No compatible con la versión de firmware 3.0.
8. Conector 12V/24V (entrada de alimentación
de CC) (página 15)
Conector de entrada para el suministro de
alimentación de CC externo a la unidad.
Admite la tensión de entrada de 12 V y 24 V.
N.ºSeñal
1GND
2NC
3NC
4DC IN (de 11 V a 17 V o de 22 V a 32 V
de CC)
9. Terminal para la colocación de la batería
(página 15)
10. Conectores SDI OUT 1 a 4 (salida digital en
serie) (tipo BNC) (página 81)
11. Soporte para la batería (página 15)
12. Palanca de desbloqueo de la batería
(página 15)
13. Conector HDMI OUT (página 81)
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
11
Parte superior
1 2 34
1. Conector de dispositivo externo
Se utiliza para actualizar una grabadora AXS
AXS-R7 (opcional) cuando la AXS-R7 se
conecta a la unidad (página 27) o para usar
el control remoto inalámbrico de la cámara
(página 74) conectando un adaptador LAN
inalámbrico CBK-WA02 (opcional).
2. Botón de desbloqueo (página 17)
3. Soporte del accesorio de acoplamiento VF/
asa (página 17)
4. Orificios de tornillo para montaje de
accesorios
Tipo de tornillo: 1/4-20UNC (8)
Tipo de tornillo: 3/8-16UNC (10)
Carrera: 10 mm o menos
Base
12
Salida de aire
3
1. Perforaciones de conexión de la placa del
trípode
Tipo de tornillo: 1/4-20UNC (2)
Tipo de tornillo: 3/8-16UNC (4)
Carrera: 9 mm o menos
2. Tapa inferior
Extraiga los cuatro tornillos hexagonales para
sacar la tapa.
3. Ranura para tarjetas SD (página 25)
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
12
Pantalla del visor / monitor
Durante la filmación (grabación o en espera) y reproducción, se muestra la información seleccionada en
Monitoring > OSD Appearance > Status Info A/B Setup (página 59) en el menú completo.
Información que aparece en la pantalla durante la grabación
32
12364 579
35
34
33
31
30
29
28
27
8
10
12
14
15
16
17
18
19
20
11
13
212223242526
1. Indicador de velocidad de fotograma de
grabación
Muestra la velocidad de fotograma de
grabación y la velocidad de fotograma del
proyecto.
2. Indicador de la velocidad/ángulo del
obturador
Muestra el ángulo o la velocidad del obturador
electrónico, según la configuración de
Technical > System Configuration en el menú
completo.
3. Indicador del filtro ND
Muestra la densidad del filtro ND. El valor de la
pantalla es un valor LOG (base 10)
(página 52).
CLEAR
0.3 (1/2)
0.6 (1/4)
0.9 (1/8)
1.2 (1/16)
1.5 (1/32)
1.8 (1/64)
2.1 (1/128)
2.4 (1/256)
4. Icono del termómetro
Se muestra cuando se emite un mensaje de
advertencia por alta temperatura.
La descripción se muestra en la categoría Info
del menú.
5. Icono de advertencia
Se muestra cuando se emite un mensaje que
no sea de advertencia por temperatura alta.
La descripción se muestra en la categoría Info
del menú.
6. Indicador del índice de exposición
Muestra el valor del índice de exposición (EI).
7. Indicador de temperatura de color
Muestra la temperatura de color y el valor del
tinte del equilibrio del blanco.
8. Pantalla de información de Look
Muestra el Look seleccionado (página 53).
9. Indicador de tensión/capacidad de la batería
Muestra los siguientes indicadores según el
tipo de batería.
Tipo de batería Pantalla
Batería
InfoLithium
Batería Anton/
Bauer
Otras baterías
10. Indicador VF LUT
Muestra la LUT del visor (página 53).
11. Indicador VF Double Speed Scan
Muestra si la función que permite doblar la
velocidad de fotograma de la pantalla del visor
está activada o desactivada.
12. Indicador VF Peaking
Muestra si la función de nitidez de la pantalla
del visor está activada o desactivada.
13. Indicador VF Zebra
Muestra si la función de cebra de la pantalla
del visor está activada o desactivada
(página 39).
14. Indicador LUT del conector SDI OUT 1/2
Muestra el ajuste de la LUT de los conectores
SDI OUT 1/2 (página 53).
Capacidad de batería y
tiempo de grabación
restantes
Capacidad de batería
restante (indicador de %)
Tensión de entrada
15. Indicador LUT del conector SDI OUT 3/4
Muestra el ajuste de la LUT de los conectores
SDI OUT 3/4 (página 53).
16. Indicador LUT del monitor
Muestra el ajuste de la LUT de la salida Monitor
(página 53).
17. Indicador HDMI LUT
Muestra el ajuste de la LUT de la salida HDMI
(página 53).
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
13
18. Indicador de activación REC de la salida SDI
Muestra el estado de activación REC de la salida SDI.
EstadoPantalla
Technical > System Configuration > SDI Rec Remote
Trigger en el menú completo
Off–(Vacía)
HD SDI Remote I/FComando StopSuperior: SDI
Parallel RecComando StopSuperior: SDI-P
19. Indicador del estado de la conexión de red
Muestra el estado de la conexión de red (LAN
o Wi-Fi).
EstadoPantalla
Desconectado u otro error (ajustes de
conexión de red válidos)
Conectado (ajustes de conexión de
red válidos)
Función de conexión de red no
utilizada
Parpadea
Encendido
Vacía
20. Indicadores de medidor del nivel de audio
Muestra los niveles de audio de los canales 1 y
2 durante la grabación.
21. Estado del soporte de grabación/indicador
de capacidad restante en cada ranura de
soporte
Muestra el estado y la capacidad restante del
soporte en las ranuras A/B de las tarjetas de
memoria SxS y AXS.
Una marca
indica el soporte de destino de grabación.
Un indicador
del icono de la ranura A/B que se encuentra a
la derecha de “AXS” o “SxS” indica el soporte de
destino de reproducción (el indicador verde
a la izquierda de “AXS” o “SxS”
en la parte superior derecha
Comando de
grabación superpuesto
en la salida SDI
Inferior: Stop
Comando RecSuperior: SDI
Inferior: REC
Inferior: Stop
Comando RecSuperior: SDI-P
Inferior: REC
muestra que el soporte se está
reproduciendo).
Se muestra un icono
produce una condición que pudiera tener un
impacto negativo en la grabación.
para el soporte si se
22. Indicador High Key/Low Key (salida de
monitor)
Se muestra cuando la salida del monitor es
High Key (pantalla para comprobar áreas
resaltadas apagadas) o Low Key (pantalla para
comprobar sombras bloqueadas) (se muestra
para la salida del monitor).
23.
Indicador del formato del soporte de
grabación (códec)
Muestra el formato de la grabación en una
tarjeta de memoria AXS o SxS.
24. Indicador de estado de la grabación
Muestra los siguientes estados de grabación
de la unidad.
PantallaDescripción
Rec
Cache
Stby
Grabación
Grabación en espera
Grabación en espera de
caché de imágenes
25. Pantalla de nombre del clip
Muestra los 8 primeros caracteres del nombre
del siguiente clip que se grabará en el modo
de grabación en espera.
Durante la grabación, muestra los 8 primeros
caracteres del nombre del clip que se está
grabando en ese momento.
26. Pantalla de datos de tiempo
Muestra la duración o el código de tiempo en
función del ajuste de la categoría TC/Media >
TC Display del menú (página 41).
27. Indicador de posición del iris
Muestra la posición del iris (solo cuando está
acoplado un objetivo compatible con la
función de visualización del ajuste del iris). El
indicador de posición del iris se muestra en
incrementos de parada de 1/3 al usar un
objetivo con soporte E.
[Nota]
El valor F-stop se muestra en lugar del valor T-stop si no
puede obtenerse el valor T-stop.
28. Indicador de posición de enfoque
Muestra la posición de enfoque (solo cuando
está acoplado un objetivo compatible con la
función de visualización del ajuste de
enfoque).
29. Indicador de posición del zoom
Muestra la distancia focal del zoom (se
visualiza solo cuando se conecta un objetivo
que admite el indicador del ajuste de zoom).
30. Indicador High Key/Low Key (salida de visor)
Se muestra cuando la salida del visor es High
Key (pantalla para comprobar áreas resaltadas
apagadas) o Low Key (pantalla para comprobar
sombras bloqueadas) (se muestra para la salida
del visor).
31. Indicador de estado de grabación simultánea
Muestra el formato de grabación del clip
secundario en el modo de grabación
simultánea en 1 ranura (página 79).
32. Indicador SxS Sub LUT
Muestra el ajuste LUT para registrarlo para un
clip secundario en el modo de grabación
simultánea en 1 ranura SxS.
33. Indicador LUT SxS
Muestra el ajuste LUT para la grabación SxS.
34. Indicador Base ISO
Muestra la sensibilidad nativa configurada.
35. Indicador del tamaño de imagen efectivo
Muestra el tamaño de imagen efectivo y si se
aplica la conversión de la descompresión
anamórfica, que se ajusta a través de la
categoría Project > Imager Mode en el menú.
En el modo Surround View, se muestra un
icono “Sur.V” debajo del icono del factor de
conversión anamórfica (página 41).
Configuración y visualización del menú en la
pantalla del visor
Cuando se conecta una DVF-EL200 a la unidad,
mantenga presionado el botón de la DVF-EL200
para ver los menús de configuración Monitoring
> VF Display (página 62) y VF Function
(página 62) en la pantalla del visor. Esto le
permite configurar estas funciones mientras ve la
pantalla del visor.
1. Introducción: Posición y función de los componentes
000
14
Información mostrada en la pantalla de reproducción
La información siguiente aparece en la imagen de reproducción.
98
54321
1. Pantalla de datos de tiempo
Muestra la duración o el código de tiempo en
función del ajuste de la categoría TC/Media >
TC Display del menú (página 41).
2. Pantalla de nombre del clip en reproducción
Muestra los 8 primeros caracteres del nombre
del clip en reproducción.
3. Indicador de estado de reproducción
Muestra el estado de la reproducción.
4. Indicador del formato del soporte de
reproducción (códec)
Muestra el formato de grabación (códec) del
clip en reproducción.
5. Indicador de soporte de reproducción
Muestra el tipo de soporte de grabación que
se está reproduciendo.
Si la tarjeta de memoria está protegida contra
escritura aparece un icono
a la derecha.
6. Indicadores de medidor del nivel de audio
Muestra los niveles de audio de los canales 1 y
2 durante la reproducción.
7. Indicador del estado de la conexión de red
Muestra el estado de la conexión de red (LAN
o Wi-Fi).
EstadoPantalla
Desconectado u otro error (ajustes de
conexión de red válidos)
Conectado (ajustes de conexión de
red válidos)
Función de conexión de red no
utilizada
8. Icono del termómetro
Se muestra cuando se emite un mensaje de
advertencia por alta temperatura.
La descripción se muestra en la categoría Info
del menú.
9. Icono de advertencia
Se muestra cuando se emite un mensaje que
no sea de advertencia por temperatura alta.
La descripción se muestra en la categoría Info
del menú.
7
6
Parpadea
Encendido
Vacía
2. Preparación
00015
Preparación del suministro de alimentación
Puede usar la batería o la alimentación de CA a
través de un adaptador de CA.
Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los
adaptadores de CA Sony que se enumeran a
continuación.
Batería de ion-litio
BP-FL75
BP-FLX75
Adaptador de CA
AC-DN2B
AC-DN10
Uso de una batería
Introduzca la batería en el soporte de la batería
(página 10) del adaptador de la batería y,
después, muévala hacia abajo hasta que encaje.
Para extraerla, desbloquee la batería deslizándola
hacia arriba y pulsando al mismo tiempo la
palanca de desbloqueo de la batería (página 10).
Después, extráigala.
[Notas]
Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador de
batería.
Si una batería está caliente justo después de usarla, es
posible que no se pueda recargar completamente.
Quite el adaptador de la batería mientras sujeta la unidad
con la mano.
Comprobación de la carga restante de la batería
Cuando la grabación o reproducción está en curso
con la batería, se muestran el tiempo restante de
la batería y la tensión de la batería en la pantalla
secundaria (página 29) y en la pantalla del visor/
monitor (página 12).
En la unidad se indica el tiempo restante de uso
en minutos, calculando el tiempo disponible con
la batería si el uso continúa al mismo nivel de
consumo de alimentación.
Si la carga restante de la batería llega a ser baja
Si la carga restante de la batería baja hasta un
nivel determinado durante el funcionamiento,
el indicador de capacidad restante de la batería
parpadea y el testigo REC parpadea para avisarle.
Si la carga restante disminuye aún más hasta un
nivel en el que no puede seguir funcionando,
aparece un mensaje de aviso de batería agotada.
Sustituya la batería por una que esté
completamente cargada.
Para cambiar los niveles de los mensajes
Para cambiar los niveles, vaya a Technical > Battery
(página 65) en el menú completo.
Uso de la alimentación de CA
(alimentación DC IN)
La unidad puede funcionar con alimentación de
CA mediante los adaptadores de CA AC-DN10
(opcional) o AC-DN2B (opcional) y el cable de CC
CCDD-X2 (opcional).
Admite los rangos de tensión de entrada de entre
11V y 17V y de entre 22 V y 32 V.
[Notas]
Cuando cambie al suministro de alimentación DC IN
durante el funcionamiento de la batería, utilice una fuente
de alimentación que tenga un rango de tensión de entre
12V y 17V.
Si utiliza tensiones de 22V a 32V, antes de conectar la
fuente de alimentación, debe ajustar el interruptor de
alimentación en la posición OFF.
No cambie directamente de una fuente de alimentación
de 11V a 17V a una de 22V a 32V o viceversa. Esto podría
provocar un error de funcionamiento.
Uso conjunto de una batería y de una
fuente de alimentación DC IN
Siempre que se aplica un suministro de
alimentación activo utilizando una batería y un
suministro de alimentación DC IN, se da prioridad
al segundo.
[Nota]
Cuando se cambia del funcionamiento con batería al
suministro de alimentación DC IN, es posible que la unidad
deje de funcionar si se dan las siguientes circunstancias.
Vibración de los contactos del conector cuando se inserta
el conector de CC
Caída de tensión al cambiar entre fuentes de alimentación
(más frecuente cuando la carga externa es mayor)
2. Preparación
000
16
Ajuste del reloj
Cuando utilice la unidad por primera vez, la
pantalla de configuración inicial aparecerá en
la pantalla secundaria al estar la alimentación
encendida.
Ajuste la fecha y hora del reloj integrado desde la
pantalla.
Time Zone
El valor muestra la diferencia horaria con respecto
al UTC (Tiempo Universal Coordinado). En caso
necesario, cambie el ajuste.
[Nota]
Cuando cambia el ajuste Time Zone, el ajuste del reloj
cambia según la diferencia horaria.
Ajuste de fecha y hora
Gire el mando MENU (página 8) para mover
el cursor y, después, pulse el mando MENU para
configurar cada opción del menú. Si pulsa el
mando MENU cuando el cursor se encuentra
en “Set”, la pantalla de ajuste desaparece y ha
terminado la configuración del reloj.
Cuando haya desaparecido la pantalla de
configuración inicial, podrá modificar el ajuste
Time Zone y los ajustes de fecha y hora desde
Maintenance > Clock Set (página 66) en el menú
completo.
[Notas]
Si el ajuste del reloj se borra porque la batería de reserva
se agota al no recibir alimentación (funcionamiento sin
batería ni conexión DC IN), la pantalla Configuración inicial
aparecerá la próxima vez que encienda la unidad.
Cuando se muestre la pantalla Configuración inicial,
no se podrá realizar ninguna otra operación excepto
desconectar la alimentación hasta que termine los ajustes
de esta pantalla.
2. Preparación
000
17
Colocación del asa y accesorio de acoplamiento VF
Colocación del accesorio de
acoplamiento VF
1 Para colocar el accesorio de acoplamiento VF,
deslícelo en la dirección de la flecha.
2 Coloque el accesorio de acoplamiento VF en la
posición delantera/trasera deseada y gire la
palanca de bloqueo para fijarlo.
2
1
Palanca de
bloqueo
[Notas]
También puede colocar el acoplamiento VF en la
orientación frontal/trasera o derecha/izquierda.
Si le cuesta tensar o aflojar la palanca de bloqueo,
puede utilizar una llave hexagonal (3mm) en el
tornillo de bloqueo de la parte superior de la palanca
de bloqueo.
Colocación del asa
1 Para colocar el asa, deslícela en la dirección de
la flecha.
2 Coloque el asa en la posición delantera/trasera
deseada y gire la palanca de bloqueo para
fijarla.
Perno
hexagonal
Tornillo de
bloqueo
2
1
Palanca de
bloqueo
[Notas]
Para fijarla, también puede colocar un tornillo de
bloqueo con una llave hexagonal (5mm).
Si la palanca de bloqueo del asa se libera al usarla,
puede volver a fijar el asa ajustando un perno
hexagonal (2 mm) junto al tornillo de bloqueo.
También puede colocar el asa en la orientación
opuesta.
Extracción del accesorio de acoplamiento VF
Gire la palanca de bloqueo para liberarla, pulse el
botón de desbloqueo y extraiga el accesorio de
acoplamiento VF en la dirección opuesta a la que
lo colocó.
Extracción del asa
Gire la palanca de bloqueo para liberarla, pulse
el botón de desbloqueo y extraiga el asa en la
dirección opuesta a la que la colocó.
2. Preparación
000
18
Montaje de un objetivo y ajuste de la distancia focal del plano de montaje
Objetivo con soporte PL recomendado (tamaño Super
35mm)
SCL-PK6/F, SCL-PK6/M (juego de 6 objetivos,
20mm/25mm/35 mm/50 mm/85 mm/135 mm)
SCL-PK3/F, SCL-PK3/M (juego de 3 objetivos,
20mm/25mm/135 mm)
SCL-P11X15
Puede que algunos objetivos con soporte E no soporten el
control. Use un objetivo recomendado.
Para obtener más información sobre los objetivos que
pueden utilizarse con la unidad, póngase en contacto con un
representante del servicio de Sony.
[PRECAUCIÓN]
No deje el objetivo apuntando al sol. La luz
solar directa puede entrar a través del objetivo,
concentrarse en la unidad y producir un incendio.
[Notas]
Apague la unidad antes de colocar o quitar el objetivo y
el adaptador.
Un objetivo es un componente de precisión. No deje el
objetivo hacia abajo, con el lado del soporte hacia abajo.
Colóquele la tapa suministrada con el objetivo.
El interfaz del objetivo de la unidad está configurado con
los ajustes predeterminados de fábrica para un SCLP11X15 y objetivos con conector de tipo Cooke. Para usar
un SCL-PK6, un SCL-PK3 u otros objetivos que no tienen
un conector de tipo Cooke, ajuste Technical > System
Configuration > Lens Interface (página 64) en Off en
el menú completo. Si el ajuste no es correcto, aparece
un mensaje de alerta al encender la unidad después de
colocar el objetivo.
Instalación de un objetivo con
soporte PL
1 Quite la tapa del objetivo del soporte del
objetivo girando la palanca de montaje PL en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
Palanca de
montaje PL
[Nota]
Gire la palanca de montaje PL hacia la izquierda hasta la
posición del tope.
2 Introduzca el objetivo en el soporte haciendo
coincidir la parte cóncava del objetivo con el
pasador de posición de la parte superior
derecha del soporte del objetivo.
3 Fije el objetivo sujetándolo y girando la
palanca de montaje PL en el sentido de las
agujas del reloj.
[Nota]
No gire el objetivo cuando esté colocando el objetivo
con montaje PL. Podría provocar datos en la conexión
directa mediante zapata.
Montaje de un objetivo Cooke/i
Haga coincidir los contactos del objetivo con
la zapata caliente de la unidad. En el lado del
adaptador del objetivo hay dos conectores y
puede utilizar cualquiera de ellos.
Extracción del objetivo
1 Sujetando el objetivo por debajo, gire la
palanca del soporte PL en sentido contrario a
las agujas del reloj.
2 A continuación, tire del objetivo.
[Nota]
Si no va a instalar otro objetivo de forma inmediata,
haga coincidir la parte cóncava de la tapa del soporte
y, a continuación, fije la tapa del soporte girando la
palanca de soporte PL en el sentido de las agujas del
reloj.
Ajuste de la distancia focal del plano
de montaje
La unidad se suministra con el ajuste de la
distancia focal del plano de montaje configurado.
Si necesita ajustar la distancia focal del plano de
montaje, extraiga el soporte del objetivo y cambie
las arandelas por otras del grosor adecuado. Puede
ajustar el grosor en ±0,1mm en incrementos de
0,01mm.
Arandelas
La unidad se suministra con las siguientes
arandelas:
1 arandela de 0,05mm (circular)
15 arandelas de 0,01mm (1/3 arco)
Las arandelas de 1/3 de arco siempre se deben
usar como un conjunto de tres arandelas. Inserte
las arandelas para aumentar la distancia focal del
plano de montaje. La unidad se suministra con el
ajuste de la distancia focal del plano de montaje
configurado utilizando los tres tipos de arandelas
siguientes:
0,10mm (circular)
0,05mm (circular)
0,01mm (1/3 arco)
Cuando se suministra, se añade un sello que
muestra el grosor de la arandela.
2. Preparación: Montaje de un objetivo y ajuste de la distancia focal del plano de montaje
000
19
Ajuste de la distancia focal del plano de montaje
1 Retire los seis tornillos Torx y extraiga el plano
de montaje PL.
Plano de montaje PL
1
2 Afloje los tornillos Phillips de ambos lados de
los conectores PL (dos puntos) y extraiga los
conectores PL y las placas de los conectores
PL.
3 Fije las arandelas al adaptador de soporte PL
(tres puntos).
Conectores PL
Arandelas
Al usar arandelas circulares
Fíjelas a la superficie que tiene marcas hacia la
parte frontal.
Marcas
4 Vuelva a fijar los conectores PC (dos puntos) en
sus posiciones originales y ajuste los cuatro
tornillos Phillips con un par de apriete de
0,18N·m.
5 Vuelva a colocar el plano de soporte PL en su
posición original y ajuste los seis tornillos Torx
con un par de apriete de 0,35N·m utilizando
una llave dinamométrica T8.
Limpieza del filtro
Para limpiar el filtro, retire primero el adaptador.
Tenga cuidado al limpiar la parte central del
adaptador con un paño o con otro material para
evitar que las fibras se adhieran a las superficies.
Si se adhieren fibras, límpielas con un cepillo suave.
Adaptador
2
2
33
3
3
Al usar arandelas de 1/3 de arco
Fije las arandelas de manera que tengan el
mismo grosor en los tres puntos.
2
2
3
3
Placas de los
conectores PL
Marcas
2. Preparación: Montaje de un objetivo y ajuste de la distancia focal del plano de montaje
000
20
Extracción del adaptador del objetivo
PL
Extraiga el adaptador del objetivo PL si desea
montar un objetivo con soporte E en la unidad. La
conexión/extracción se realiza con el lado trasero
de la unidad orientado hacia abajo.
Retire los seis tornillos hexagonales (2,5mm) y
retire el adaptador del objetivo PL.
Adaptador del
objetivo PL
[Notas]
La extracción de la batería y la colocación del lado trasero
de la unidad orientado hacia abajo ofrece estabilidad.
Al conectar/retirar el adaptador, procure no tocar los
contactos del conector de la unidad y el adaptador del
objetivo PL.
Para conectar el adaptador del objetivo PL
1 Compruebe si la palanca del soporte está en la
posición de bloqueado.
Palanca de
soporte
2 Vuelva a colocar el adaptador del objetivo PL
en su posición original, inserte los seis tornillos
hexagonales (2,5mm) y ajústelos con un par
de apriete de 0,8±0,12 N·m utilizando una
llave dinamométrica (2,5mm).
Conexión de un objetivo con soporte E
1 Retire el adaptador del objetivo PL
(página 20).
2 Empuje hacia arriba el interruptor de bloqueo
y gire la palanca de soporte en el sentido de
las agujas del reloj para liberar el bloqueo.
Palanca de
soporte
Interruptor
de bloqueo
3 Alinee las marcas de soporte (color blanco) en
la unidad y el soporte del objetivo y, a
continuación, inserte el objetivo en el soporte.
4 Fije el objetivo sujetándolo y girando la
palanca de soporte en el sentido contrario de
las agujas del reloj.
Marcas de soporte
(color blanco)
[Nota]
Cuando se conecta un objetivo con soporte E, no se
garantiza el funcionamiento utilizando un conector de
objetivo de 12 terminales.
Extracción del objetivo
1 Empuje hacia arriba el interruptor de bloqueo
y gire la palanca de soporte en el sentido de
las agujas del reloj para liberar el bloqueo.
2 A continuación, tire del objetivo.
[Nota]
Si no va a instalar otro objetivo de forma inmediata,
haga coincidir la parte cóncava de la tapa del soporte
y, a continuación, fije la tapa del soporte girando la
palanca de soporte en el sentido contrario de las agujas
del reloj.
2. Preparación
000
21
Instalación de un visor
Visores disponibles para la unidad
DVF-EL200: visor en color OLED
DVF-L700: visor en color LCD
Los visores están disponibles por separado.
Este apartado describe cómo instalar el DVF-EL200
a modo de ejemplo.
Para obtener más información sobre la instalación de los visores,
consulte las instrucciones de funcionamiento del visor.
[PRECAUCIÓN]
No deje la unidad con el ocular del visor hacia
el sol. La luz del sol puede entrar por el ocular,
enfocarse en el visor y provocar fuego.
[Notas]
Fije/retire el visor mientras la unidad está apagada.
Para instalar el DVF-L700, es necesario un cable VF (A-
2201-632 o A-2201-633-A). Encienda la unidad una vez
configurado el interruptor POWER del DVF-L700 en la
posición ON.
Instalación de un visor
1 Alinee la zapata del visor con la ranura del
soporte del visor en el accesorio de
acoplamiento VF e instale el visor.
2 Gire la pantalla de bloqueo del visor a la
dirección LOCK para fijarla en posición.
2
Palanca de
bloqueo
1
3 Conecte el visor y la unidad con el cable de
conexión VF.
Lado del visor:
Sitúe el conector con la marca roja en la parte
superior e insértelo por completo.
Lado de la cámara:
Haga coincidir la parte cóncava del conector
VF con la marca roja del conector e inserte el
conector por completo.
Abrazadera
[Nota]
Fije el cable en la abrazadera según sea necesario.
Desmontaje del visor
1 Desconecte el cable de conexión VF del visor y
de la unidad.
2 Gire la palanca de bloqueo en la dirección
opuesta a LOCK y extraiga el visor del
accesorio de acoplamiento VF.
Ajuste de la posición del visor
Ajuste de la posición delantera/trasera
1 Afloje una o las dos palancas de bloqueo de la
varilla delanteras/traseras del accesorio de
acoplamiento VF.
2 Deslice el accesorio de acoplamiento VF hacia
adelante/atrás para ajustar la posición del visor.
2
2
11
11
Palancas de
bloqueo de
la varilla
3 Apriete las palancas de bloqueo de la varilla.
[Nota]
Si es difícil girar una palanca de bloqueo de la varilla,
extraiga la palanca, póngala en una posición en la que
sea fácil accionarla y vuelva a introducir la palanca.
2. Preparación: Instalación de un visor
000
22
Para ajustar la posición izquierda/delantera y de la
altura (ángulo)
1 Afloje la palanca de bloqueo de la varilla
situada en la parte delantera del accesorio de
acoplamiento VF.
2 Deslice la varilla del accesorio de acoplamiento
VF hacia la izquierda/derecha y gire la varilla
hacia arriba/abajo para ajustar la posición del
visor.
2
2
2
2
11
Tornillo de
bloqueo
Palanca de
bloqueo de
la varilla
1 Afloje la palanca de bloqueo de rotación del
soporte del visor.
2 Gire el visor hacia arriba/abajo para ajustar el
ángulo.
Palanca de bloqueo de rotación
2
2
11
3 Apriete la palanca de bloqueo de rotación.
3 Apriete la palanca de bloqueo de la varilla.
[Nota]
Cuando haya soltado la palanca de bloqueo de la varilla,
ajuste el tornillo de bloqueo con la llave hexagonal
(3mm) para evitar que el visor se caiga.
Para ajustar el ángulo del visor
Puede ajustar el ángulo del visor durante la
filmación.
2. Preparación
000
23
Manipulación de tarjetas de memoria SxS
Esta unidad graba audio y vídeo en tarjetas de
memoria SxS (opcionales) cargadas en las ranuras
para tarjetas.
Sobre las tarjetas de memoria SxS
Utilice las siguientes tarjetas de memoria SxS o
tarjetas de memoria XQD de Sony.*
* Cuando se utiliza una tarjeta de memoria XQD, debe
utilizarse el adaptador XQD ExpressCard (QDA-EX1).
Las tarjetas de memoria compatibles varían en
función del formato de grabación.
SxS PRO+
SBP-256D/E, SBP-128B/C/D/E, SBP-64B/C/D/E:
compatibles con todos los formatos de grabación
SxS PRO
SBP-64A, SBP-32:
MPEG 1920×1080i, HD ProRes 422,
HD ProRes 422 Proxy
SxS-1
SBS-128G1B/C, SBS-64G1A/B/C, SBS-32G1A/B/C:
MPEG 1920×1080i, HD ProRes 422,
HD ProRes 422 Proxy
Tarjeta de memoria XQD de la serie S y la serie G
QD-S64E, QD-S32E, QD-G128A/E, QD-G64A/E,
QD-G32A/E, QD-G120F, QD-G240F: compatibles
con todos los formatos de grabación
Tarjeta de memoria XQD de la serie N y la serie M
QD-N64, QD-M128A, QD-M64A, QD-M32A:
MPEG 1920×1080i, HD ProRes 422 Proxy
Para obtener más información sobre cómo utilizar tarjetas de
memoria SxS y sobre las precauciones relacionadas con su uso,
consulte el manual de instrucciones de la tarjeta de memoria
SxS.
SxS, SxS PRO y SxS-1 son marcas comerciales de
Sony Corporation.
XQD es una marca comercial de Sony
Corporation.
La marca y el logotipo ExpressCard son
propiedad de Personal Computer Memory
Card International Association (PCMCIA) y son
utilizados por Sony Corporation bajo licencia.
ProRes es una marca comercial registrada de
Apple Inc.
El resto de marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Colocación de una tarjeta de
memoria SxS
1 Abra la tapa del bloque de ranuras para
tarjetas (página 8).
2 Introduzca la tarjeta de memoria SxS en la
ranura con la etiqueta SxS mirando hacia la
derecha.
El testigo ACCESS (página 7) se ilumina en
rojo y después pasa a verde cuando la tarjeta
de memoria está lista para su uso.
3 Cierre la tapa.
Estado del testigo ACCESS
Cada una de las ranuras para tarjetas A y B tiene un
testigo ACCESS que indica el estado de la ranura.
TestigoEstado de la ranura
Se ilumina en
rojo
Se ilumina en
verde
Apagado
Accediendo a la tarjeta de
memoria SxS (escribiendo/
leyendo datos)
En espera (listo para grabar o
reproducir usando la tarjeta de
memoria SxS)
No se ha cargado ninguna
tarjeta de memoria SxS.
La tarjeta cargada no es válida.
Se ha cargado una tarjeta de
memoria SxS, pero la otra ranura
está seleccionada.
Extracción de una tarjeta de memoria
SxS
1 Abra la tapa del bloque de ranuras para
tarjetas.
2 Extraiga la tarjeta de memoria SxS.
[Nota]
No se garantiza la integridad de los datos si se desconecta
la alimentación o si se extrae la tarjeta de memoria cuando
se esté accediendo a la tarjeta. Se podrían destruir todos los
datos de la tarjeta. Compruebe que el testigo ACCESS está
iluminado en verde o está apagado cuando desconecte la
alimentación o extraiga las tarjetas de memoria.
Cambio entre tarjetas de memoria
SxS
Cuando se hayan cargado tarjetas de memoria
SxS en las ranuras A y B, pulse el botón SLOT
SELECT (página 8) para seleccionar la tarjeta de
memoria SxS que desee usar.
Si una tarjeta se queda sin capacidad, la cámara
cambia automáticamente a la segunda tarjeta y la
grabación continúa.
[Nota]
El botón SLOT SELECT queda inhabilitado durante la
grabación/reproducción. Las tarjetas de memoria no se
pueden cambiar aunque pulse el botón.
No se garantiza un funcionamiento correcto con
otras tarjetas de memoria.
Estas tarjetas de memoria son compatibles con el
estándar ExpressCard.
2. Preparación: Manipulación de tarjetas de memoria SxS
000
24
Formateo (inicialización) de las
tarjetas de memoria SxS
Cuando se carga una tarjeta de memoria SxS
formateada o no en otra especificación, aparece
un mensaje que indica que el soporte tiene otro
sistema de archivos. En ese caso, formatee la
tarjeta de memoria del siguiente modo.
1 Seleccione la categoría TC/Media > Format
Media en el menú.
2 Seleccione SxS Slot A (ranura A) o SxS Slot B
(ranura B) y, a continuación, pulse el mando
MENU.
Aparecerá una pantalla de confirmación
preguntándole si desea formatear la tarjeta.
3 Mantenga pulsadas la tecla ITEM 1 y la tecla
ITEM 3 durante 3 segundos para formatear.
El formateo se iniciará, aparecerá un mensaje
durante la ejecución y el testigo ACCESS se
iluminará en rojo.
Cuando finalice el formateo, aparecerá un
mensaje de finalización. Pulse el mando MENU
para ignorar el mensaje.
Si falla el formateo
No se podrá formatear una tarjeta de memoria SxS
con protección contra escritura ni una tarjeta de
memoria que no sea compatible con esta unidad.
Aparecerá un mensaje de advertencia. Sustituya la
tarjeta por una tarjeta de memoria SxS adecuada
según las instrucciones del mensaje.
[Nota]
Todos los datos, incluyendo las imágenes grabadas y los
archivos de configuración, se borran cuando se formatea una
tarjeta de memoria.
Formateo durante la grabación
Puede formatear la tarjeta de memoria SxS cargada
en la otra ranura para tarjetas incluso durante la
grabación.
Comprobación del tiempo de
grabación restante
Durante la filmación (grabación o en espera)
puede comprobar la capacidad restante de las
tarjetas de memoria SxS cargadas en las ranuras
con el indicador de capacidad restante del soporte
de grabación en la pantalla Home de la pantalla
secundaria (página 29) o en la pantalla del visor/
monitor (página 12).
El tiempo disponible para la grabación con el
formato de vídeo actual (velocidad de bits de
grabación) se calcula según el espacio restante de
cada tarjeta y se muestra en minutos.
[Nota]
Si la tarjeta de memoria está protegida contra escritura
aparece un icono .
Cambio de tarjeta de memoria SxS
Si el tiempo total restante en las tarjetas de
memoria insertadas durante la grabación llega
a ser inferior a 5 minutos, el indicador de la
capacidad restante del soporte y el testigo REC
parpadearán y sonará un aviso acústico para
advertirle. Sustituya las tarjetas por otras con
espacio suficiente.
Si sigue grabando, aparecerá el mensaje “Media
Full” y la grabación se detendrá cuando el
tiempo total de grabación restante llegue a ser
0.
[Nota]
Se pueden grabar aproximadamente 600 clips en una tarjeta
de memoria SxS como máximo.
La visualización del tiempo de grabación restante pasa a “0”
y aparece el mensaje “Media Full” cuando se alcanza el límite
del clip.
Restauración de una tarjeta de
memoria SxS
Si por algún motivo se produce un error en la
tarjeta de memoria, es necesario restaurarla antes
de utilizarla.
Si se carga una tarjeta de memoria SxS que es
necesario restaurar, se mostrará un mensaje en la
pantalla secundaria que le indicará que realice la
operación de restauración.
Para comenzar la restauración, seleccione Execute
girando el mando MENU y, a continuación, pulse el
mando MENU.
La restauración dará comienzo.
Durante la ejecución, aparecerá un mensaje y el
testigo ACCESS se iluminará en rojo.
Cuando finalice la restauración, aparecerá un
mensaje de finalización. Pulse el mando MENU
para ignorar el mensaje.
Si falla la restauración
No se puede restaurar una tarjeta de memoria
SxS protegida contra escritura o una en la que se
haya producido un error. En tal caso, aparece un
mensaje de advertencia. Cancele la protección
contra escritura o sustituya la tarjeta según las
instrucciones del mensaje.
Una tarjeta de memoria SxS en la que se haya
producido un error puede volver a usarse si se
reformatea.
Es posible restaurar algunos clips en
determinados casos, aunque en otros no. La
reproducción de los clips restablecidos vuelve a
ser posible.
La siguiente operación puede restaurar una
tarjeta de memoria SxS para la que aparezca
repetidamente el mensaje “Could not Restore
Some Clips” cada vez que intenta el proceso de
restauración:
[1] Copie los clips necesarios a otra tarjeta de
memoria SxS.
[2] Formatee la tarjeta de memoria SxS que no
se puede usar en la unidad.
[3] Copie los clips necesarios de nuevo en la
tarjeta de memoria SxS recién formateada.
[4] Actualice el archivo de gestión como se
describe a continuación.
[Nota]
Asegúrese de utilizar esta unidad para restablecer los
soportes grabados con ella.
Es posible que los soportes grabados con un dispositivo que
no sea esta unidad o con una unidad de versión diferente
(incluso del mismo modelo) no se restablezcan mediante
esta unidad.
Actualización del archivo de gestión
Si los clips no pueden reproducirse, la
actualización del archivo de gestión de la tarjeta
puede mejorar esta situación.
En el menú completo, vaya a TC/Media > Update
Media (página 58) para actualizar el archivo de
gestión.
Si escribe un archivo XAVC importado con el
visor RAW Viewer V2.2 o posterior en el directorio
“XDROOT\Clip” de una tarjeta de memoria SxS
directamente, dicho archivo puede volverse
reproducible ejecutando Update Media.
2. Preparación
000
25
Manipulación de tarjetas SD para guardar los datos de configuración
Tiene la opción de guardar el archivo de
configuración de la cámara en una tarjeta SD
(opcional). De este modo, podrá cargar el archivo
guardado desde la tarjeta SD.
Tarjetas SD compatibles
Tarjetas de memoria SDHC* (velocidad: 4 a 10, no
UHS; capacidad: de 2 GB a 32 GB)
Tarjetas de memoria SD* (sistema de archivos: FAT
16; capacidad: hasta 2 GB)
* Denominadas “tarjetas SD” en este manual.
Colocación de una tarjeta SD
Coloque una tarjeta SD en la ranura para tarjetas
SD (página 11).
El testigo ACCESS (página 9) se ilumina en
rojo y después pasa a verde cuando la tarjeta de
memoria está lista para su uso.
Estado del testigo ACCESS
TestigoEstado de la ranura
Se ilumina en
rojo
Apagado
Accediendo a la tarjeta SD
(escribiendo/leyendo datos)
Sin tarjeta SD cargada.
La tarjeta cargada no es válida.
Extracción de una tarjeta SD
Presione ligeramente la tarjeta SD y extráigala.
[Notas]
No se garantiza la integridad de los datos si se desconecta
la alimentación o si se extrae la tarjeta de memoria
cuando se esté accediendo a la tarjeta. Se podrían destruir
todos los datos de la tarjeta. Compruebe que el testigo
ACCESS está iluminado en verde o está apagado cuando
desconecte la alimentación o extraiga las tarjetas de
memoria.
Asegúrese de que la tarjeta no rebota al insertarla o
extraerla.
Formateo (inicialización) de una
tarjeta SD
Las tarjetas SD deben formatearse la primera vez
que se utilizan en la unidad.
Las tarjetas SD que se van a usar en la unidad
deben formatearse con la función de formato
correspondiente de la unidad. Asimismo, también
será necesario formatear una tarjeta de memoria
SD si aparece un mensaje de advertencia al
insertarla.
Si una tarjeta SD formateada con un formato no
compatible se carga en la unidad, aparecerá un
mensaje de error de coincidencia del sistema de
archivos.
1 En el menú, seleccione la categoría TC/Media
> Format Media > SD Card y, a continuación,
pulse el mando MENU.
Aparecerá una pantalla de confirmación
preguntándole si desea formatear la tarjeta.
2 Mantenga pulsadas la tecla ITEM 1 y la tecla
ITEM 3 durante 3 segundos para formatear.
El formateo se iniciará, aparecerá un mensaje
durante la ejecución y el testigo ACCESS se
iluminará en rojo.
Cuando finalice el formateo, aparecerá un
mensaje de finalización. Pulse el mando MENU
para ignorar el mensaje.
[Nota]
Al formatear una tarjeta SD se eliminan todos sus datos y no
pueden recuperarse.
Para utilizar soportes formateados con esta unidad
en las ranuras de otros dispositivos
Realice una copia de seguridad del soporte y,
a continuación, formatéelo utilizando el otro
dispositivo.
2. Preparación
000
26
Uso con la AXS-R7
Puede grabar datos de vídeo/audio en RAW
o X-OCN en una grabadora AXS-R7 (sistema
de tarjeta de memoria de acceso) (opcional)
conectando la grabadora a la unidad.
[Nota]
Para conectar una AXS-R7 a la unidad, es posible que la
versión de firmware de la AXS-R7 tenga que actualizarse
de acuerdo con la versión de la unidad (página 27). A
continuación se muestra la compatibilidad entre versiones.
Versión de la unidadVersión de la AXS-R7
1.0, 1.011.1
2.012.0
3.03.0
Conexión de la AXS-R7
[Nota]
Fije/retire la AXS-R7 mientras la unidad está apagada.
1 Retire los cuatro tornillos hexagonales (3 mm)
de la parte trasera de la unidad y extraiga la
placa de la batería.
Placa de la batería
Módulo de conexión
AXS-R7
3 Coloque la AXS-R7 en la unidad y apriete los
cuatro tornillos hexagonales.
AXS-R7
Extracción de la AXS-R7
Retire los cuatro tornillos hexagonales y extraiga la
AXS-R7.
Colocación de una tarjeta de
memoria AXS
1 Para abrir la tapa, pulse el botón de apertura
de la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria AXS en la
ranura para tarjetas con la etiqueta orientada
tal y como se indica a continuación.
Etiqueta
Cambio entre tarjetas de memoria
AXS
Cuando hay cargadas dos tarjetas de memoria
AXS, pulse el botón SLOT SELECT de la AXS-R7 para
cambiar a la ranura activa.
Botón SLOT SELECT
Extracción de una tarjeta de memoria
AXS
Abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria
de la AXS-R7 y extraiga la tarjeta de memoria AXS.
[Nota]
No se garantiza la integridad de los datos si se desconecta
la alimentación o si se extrae una tarjeta de memoria AXS
cuando se esté accediendo a ella. Se podrían destruir todos
los datos de la tarjeta. Compruebe que el testigo ACCESS
está iluminado en verde o está apagado cuando desconecte
la alimentación o extraiga las tarjetas de memoria.
2 Retire los cuatro tornillos hexagonales de la
parte trasera de la AXS-R7 y extraiga el módulo
de conexión.
3 Cierre la tapa.
2. Preparación: Uso con la AXS-R7
000
27
Grabación en una tarjeta de memoria
AXS
Para seleccionar el formato de grabación en una
tarjeta de memoria AXS, vaya en el menú a la
categoría Project > AXS Rec Format (página 41).
Durante la grabación independiente de AXS en
la AXS-R7, la grabación cambia automáticamente
a la segunda tarjeta de memoria AXS cuando la
primera se llena.
Si se utiliza una tarjeta de memoria S24 AXS con el
formato de grabación AXS definido en X-OCN XT, se
aplican las siguientes restricciones en función de la
configuración del modo de del generador de
imágenes.
Imager ModeDescripción
6K 6048×4032 3:2 No se puede grabar,
independientemente de la
configuración de velocidad de
fotogramas de la filmación.
Cuando se detecta una tarjeta
de memoria S24 AXS, aparecerá
un mensaje de advertencia.
6K 6054×3272
1.85:1
6K 6054×3192
17:9
4K 4096×3024 4:3
(Modo Surround
no incluido)
No se puede grabar si la
velocidad de fotogramas de la
filmación se establece en 25 fps
o más (incluido Fixed-30).
Cuando se detecta una tarjeta
de memoria S24 AXS, aparecerá
un mensaje de advertencia.
No se puede grabar si la
velocidad de fotogramas de la
filmación se establece en 30 fps
o más (incluido Fixed-48).
Cuando se detecta una tarjeta
de memoria S24 AXS, aparecerá
un mensaje de advertencia.
Formateo (inicialización) de una
tarjeta de memoria AXS
Las tarjetas de memoria AXS deben formatearse la
primera vez que se utilizan en la AXS-R7 conectada
a la unidad.
Utilice la función de formateo de la unidad para
formatear tarjetas de memoria AXS y utilizarlas en
la AXS-R7. Asimismo, es necesario formatear una
tarjeta de memoria AXS si aparece un mensaje de
precaución al encender la unidad con la AXS-R7
conectada.
Si una tarjeta de memoria AXS formateada con un
formato no compatible con la AXS-R7 se instala,
aparecerá un mensaje de error de coincidencia del
sistema de archivos.
1 En el menú, seleccione la categoría TC/Media
> Format Media y, a continuación, pulse el
mando MENU.
2 Seleccione AXS Slot A (ranura A) o AXS Slot B
(ranura B).
Aparecerá una pantalla de confirmación
preguntándole si desea formatear la tarjeta.
3 Mantenga pulsadas la tecla ITEM 1 y la tecla
ITEM 3 durante 3 segundos para formatear.
El formateo se iniciará, aparecerá un mensaje
durante la ejecución y el testigo ACCESS se
iluminará en rojo.
Cuando finalice el formateo, aparecerá un
mensaje de finalización. Pulse el mando MENU
para ignorar el mensaje.
[Nota]
Al formatear una tarjeta de memoria se eliminan todos sus
datos y no pueden recuperarse.
Comprobación del tiempo de grabación restante
Durante la filmación (grabación o en espera)
puede comprobar la capacidad restante de la
tarjeta de memoria AXS cargada con el indicador
de capacidad restante del soporte de grabación
en la pantalla Home de la pantalla secundaria
(página 29) o en la pantalla del visor/monitor
(página 12).
El tiempo disponible para la grabación con el
formato de vídeo actual (velocidad de bits de
grabación) se calcula según el espacio restante de
cada tarjeta y se muestra en minutos.
[Nota]
Si una tarjeta de memoria AXS está protegida contra
escritura, aparece un icono .
Restauración de una tarjeta de
memoria AXS
Si por algún motivo se produce un error en la
tarjeta de memoria, es necesario restaurarla antes
de utilizarla.
Si se carga una tarjeta de memoria AXS que es
necesario restaurar, un mensaje le indicará que
realice la operación de restauración.
Para comenzar la restauración, seleccione Execute
girando el mando MENU y, a continuación, pulse el
mando MENU.
La restauración dará comienzo.
Durante la ejecución, aparecerá un mensaje y el
testigo ACCESS se iluminará en rojo.
Cuando finalice la restauración, aparecerá un
mensaje de finalización. Pulse el mando MENU
para ignorar el mensaje.
Si falla la restauración
No se puede restaurar una tarjeta de memoria
AXS protegida contra escritura o una en la
que se haya producido un error. En tal caso,
aparece un mensaje de advertencia. Cancele la
protección contra escritura o sustituya la tarjeta
según las instrucciones del mensaje.
Una tarjeta de memoria AXS en la que se haya
producido un error puede volver a usarse si se
reformatea.
Es posible restaurar algunos clips en
determinados casos, aunque en otros no. La
reproducción de los clips restablecidos vuelve a
ser posible.
[Nota]
Asegúrese de utilizar esta unidad para restablecer los
soportes grabados con ella.
Es posible que los soportes grabados con un dispositivo que no
sea esta unidad o con una unidad de versión diferente (incluso
del mismo modelo) no se restablezcan mediante esta unidad.
Actualización del archivo de gestión
Si los clips no pueden reproducirse, la
actualización del archivo de gestión de la tarjeta
puede mejorar esta situación.
En el menú completo, vaya a TC/Media > Update
Media (página 58) para actualizar el archivo de
gestión.
Actualización de la versión de
firmware de la AXS-R7
Puede actualizar la versión de firmware de la
AXS-R7 con la AXS-R7 conectada a la unidad.
[Notas]
La versión de firmware de la unidad debe ser 2.0 o
posterior para llevar a cabo esta operación.
Ajuste AXS Rec Format (página 41) en Rec Off antes de
realizar esta operación.
1
Prepare un actualizador de memoria flash USB
según el procedimiento de actualizaciones para
la AXS-R7.
2 Inserte el actualizador de memoria flash USB
en el conector de dispositivos externos
(página 11).
3
Ejecute la función de actualización de la AXS-R7
usando Maintenance > Firmware > FW UpdateAXS-R7 (página 67) en el menú.
El proceso de actualización de versión dura
alrededor de 15 minutos. Cuando termina el
proceso de actualización de versión, la unidad
se reinicia automáticamente y se muestra
“Firmware Upgrade Done”.
3. Operaciones de la cámara
00028
Pantalla secundaria
La pantalla secundaria muestra la pantalla de inicio, la pantalla de la lista de clips, la pantalla de reproducción, la pantalla del menú, la pantalla del menú
completo y la pantalla de funciones del usuario.
Puede cambiar entre pantallas en la pantalla secundaria con los botones del lado del asistente de la unidad.
Pantalla de funciones del usuario
Botón MENU
Botón HOME
Pantalla Home
Botón HOME
Botón USER
Botón MENU
Pantalla del menúPantalla del menú completo
Botón HOME
Botón CLIPS
Botón USER
Pantalla de la lista de clips
Botón MENU
Botón CLIPS
Pantalla de reproducción
Botón USER
Botón CLIPS
3. Operaciones de la cámara: Pantalla secundaria
000
29
Pantalla Home
Pulse el botón HOME del lado del asistente para mostrar la pantalla Home. Puede consultar el estado de la
unidad y configurar sus ajustes básicos desde la pantalla Home.
Zona de la pantalla
de función/valor de
ajuste/nombre del
elemento
Zona de la pantalla de función/valor de ajuste/
nombre del elemento
Tecla ITEM 3Tecla ITEM 2Tecla ITEM 1
123
456
Tecla ITEM 4Tecla ITEM 5Tecla ITEM 6
[Nota]
Las áreas etiquetadas con los números del 1 al 6
corresponden a las teclas ITEM de 1 a 6 (página 37). Pulse
la tecla ITEM para seleccionar el elemento correspondiente.
Las teclas ITEM para funciones que se muestran con texto de
color naranja están activadas.
1. FPS
Muestra y configura la velocidad de
fotogramas de vídeo.
2. Exposure Index
Muestra y configura el índice de exposición (EI)
(el icono superior muestra la sensibilidad de
base ISO).
3. Shutter
Muestra y configura la velocidad/ángulo de
obturación del obturador electrónico.
4. ND Filter
Muestra y configura la posición del filtro ND.
5. LUT
Muestra y configura la LUT del monitor.
6. WB (White Balance)
Muestra y configura el equilibrio del blanco.
Zona de la
pantalla de
estado
Zona de la pantalla de estado
1
13
12
11
9
1. Pantalla de datos de tiempo
Muestra la duración o el código de tiempo en
función del ajuste de la categoría TC/Media >
TC Display del menú (página 41).
Muestra el tipo de datos que aparecen
actualmente en la pantalla de datos de
tiempo. Son los siguientes:
TCG: código de tiempo grabado
TCR: código de tiempo de reproducción
Dur: duración
2. Indicador de velocidad de fotograma
Muestra el valor del ajuste de la categoría
Project > Project Frame Rate del menú
(página 41).
3. Indicador de modo del generador de
imágenes
Muestra el ajuste de la categoría Project >
Imager Mode del menú y la información de
descompresión.
4. Pantalla de nombre del clip
Muestra “Reel: Camera ID + Reel Number” y
“ShotNumber”.
5. Medidores del nivel de audio
Indica los niveles de reproducción o de
grabación de audio. Los números 1 y 2 indican
los canales 1 y 2.
6. Indicador de grabación simultánea
Cuando está configurada la grabación
simultánea en 1 ranura para el soporte
mostrado, aparece el icono “Sub” a la derecha
23
4
5
76810
del formato de grabación principal mostrado.
7. Indicador del formato de grabación (códec)
Muestra el formato de la grabación en una
tarjeta de memoria AXS o SxS (página 45).
8. Indicador de tensión del suministro de
alimentación/capacidad restante de la
batería
Muestra la tensión del suministro de
alimentación o la capacidad restante de la
batería.
9. Indicador de capacidad del soporte restante
Muestra el icono del soporte activo, el tipo de
soporte, el tipo de ranura (A/B) y el tiempo de
grabación restante (cuando se graba en el
formato de grabación actual).
También muestra el nombre del clip durante la
reproducción.
10. Indicador de estado de la grabación
Muestra los siguientes estados de grabación
de la unidad.
PantallaDescripción
Stby
Rec
Cache
11. Icono del termómetro
Se muestra cuando se emite un mensaje de
advertencia por alta temperatura.
La descripción se muestra en la categoría Info
del menú.
Grabación en espera
Grabación
Grabación en espera de
caché de imágenes
3. Operaciones de la cámara: Pantalla secundaria
000
30
12. Icono de advertencia
Se muestra cuando se emite un mensaje que
no sea de advertencia por temperatura alta.
La descripción se muestra en la categoría Info
del menú.
13. Icono Ext-LK
Se muestra cuando el generador de código de
tiempo interno se bloquea en una entrada de
señal externa en el conector TC IN (entrada de
código de tiempo).
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.