Sony Ericsson MHS-PM1 Instruction Manual [es]

Cámara fotográfica digital HD compacta
Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición) compacta
Para obtener más información acerca de las operaciones avanzadas, acceda mediante un ordenador al “Manual de instrucciones de la cámara fotográfica digital HD (Alta Definición) compacta” incluido en el CD-ROM suministrado.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras consultas.
MHS-PM1
© 2009 Sony Corporation 4-135-531-33(1)

Lea esto primero

Nombre del producto: Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición) compacta Modelo : MHS-PM1
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
-CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un adaptador de clavija adecuado.
PRECAUCIÓN
[ BATERÍA
Si no se utiliza correctamente la batería, puede explotar, provocar un incendio e incluso quemaduras químicas. Observe las precauciones siguientes.
2
• No la desmonte.
• No rompa la batería ni la exponga a golpes o presión como, por ejemplo, martillazos, caídas o pisadas.
• No provoque cortocircuitos ni permita que objetos metálicos entren en contacto con los terminales de la batería.
• No la exponga a temperaturas elevadas que superen los 60 °C como, por ejemplo, la luz solar directa, ni la deje en un automóvil aparcado al sol.
• No pretenda incinerarla ni la tire al fuego.
• No utilice baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas.
• Asegúrese de cargar la batería mediante un cargador de baterías o dispositivo original de Sony que permita la carga de baterías.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o recomendada por Sony.
• Deseche las baterías usadas del modo descrito en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
[ Cargador de baterías
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de pared de fácil acceso y cercana.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Para los clientes de Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
3

Notas sobre la utilización de la cámara

[ Copia de seguridad de la
memoria interna y del “Memory Stick PRO Duo”
No apague la cámara ni extraiga el “Memory Stick PRO Duo” mientras el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría perder los datos de la memoria interna o del “Memory Stick PRO Duo”. Proteja siempre los datos haciendo una copia de seguridad.
[ Tipos de “Memory Stick” que
puede utilizar con la cámara
• Para la grabación de películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de 512 MB o más con las identificaciones:
–* – * Se puede utilizar con o sin la identificación
Mark2.
• Se ha confirmado el funcionamiento correcto de la cámara con un “Memory Stick PRO Duo” de hasta 16 GB
• Consulte la página 34 para obtener información sobre el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
• “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” en este manual.
[ Notas sobre grabación y
reproducción
• Antes de empezar a grabar, haga una grabación de prueba para asegurarse del buen funcionamiento de la cámara.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 39) antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado de no mojar la cámara. Si entra agua al interior de la cámara pueden producirse fallos en el funcionamiento de ésta que, en algunos casos, pueden llegar a ser irreparables.
• Si gira la parte del objetivo hacia atrás mientras la cámara se encuentra conectada a otros dispositivos con el cable USB, podría perder las imágenes grabadas.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podría causar un fallo en el funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara junto a un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. Es posible que la cámara no pudiera grabar ni reproducir adecuadamente.
• Si utiliza la cámara en lugares con mucho polvo o arena se pueden producir fallos en su funcionamiento.
• Si se produce condensación de humedad, apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente (página 40).
• No golpee ni mueva bruscamente la cámara. Además de fallos en el funcionamiento y de la imposibilidad de grabar imágenes, podría llegar a inutilizar el soporte de grabación o a causar daños o pérdida de los datos de imagen.
• Al insertar o expulsar el “Memory Stick PRO Duo”, procure que este no salga proyectado y se caiga.
• Al conectar la cámara con otro dispositivo a través de un cable, asegúrese de insertar el conector en el sentido correcto. Si fuerza la inserción de la clavija, dañará el terminal y podría causar un fallo en el funcionamiento de la cámara.
• No se garantiza la reproducción de películas que no hayan sido tomadas, editadas o compuestas en la cámara.
[ Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
4
[ Nota sobre eliminación/
transferencia
Al utilizar el software incluido en la cámara, se puede guardar información personal (como identificadores y direcciones de correo) en la memoria interna de la cámara. Solo transfiera la cámara a otras personas o proceda a su eliminación después de haber eliminado toda esta información.
[ Acerca del cambio de los ajustes
de idioma
Las visualizaciones en pantalla en los distintos idiomas locales sirven para ilustrar los procedimientos operativos. Si es necesario, cambie el idioma en pantalla antes de utilizar la cámara (página 14).
[ Acerca de este manual
• Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual de instrucciones son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y demás accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso.
• Las capturas de pantallas son de Windows XP. Es posible que las escenas difieran según el sistema operativo del ordenador que utilice.
[ Sobre la compatibilidad de datos
de imagen
• Esta cámara admite el “formato MP4” como formato de archivos de película. Por tanto, las películas grabadas con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos no compatibles con el “formato MP4”.
• Esta cámara no es compatible con el “formato AVCHD” y, por lo tanto, no es compatible con la reproducción y la grabación de películas en “formato AVCHD” como una videocámara digital HD.
• Las imágenes fijas que se graban con esta cámara se comprimen o se graban en formato
*
1
JPEG
. La extensión de archivo es “.JPG”.
• Esta cámara cumple con el estándar universal
*
2
DCF
establecido por la JEITA
*
3
.
• No se garantiza la posibilidad de reproducir imágenes o películas fijas grabadas con su cámara en otros dispositivos o de reproducir en su cámara imágenes fijas grabadas o editadas con otros dispositivos.
*
1
Joint Photographic Experts Group
*
2
Design rule for Camera File system
*
3
Japan Electronics and Information
Technology Industries Association
[ Acerca de la protección contra
sobrecalentamiento
Según la temperatura de la unidad o de la batería, es posible que la alimentación se apague automáticamente con el fin de proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que se apague la unidad.
Si aparece el mensaje “Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe”, la cámara se ha sobrecalentado. La alimentación se desconectará automáticamente. Coloque la cámara en un lugar fresco hasta que su temperatura descienda.
[ Advertencia sobre copyright
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales audiovisuales pueden estar sujetos a copyright. La grabación no autorizada de esos materiales puede violar los términos de las leyes de copyright.
[ No se puede compensar el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no puede ser compensado si un fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación impide grabar o reproducir dicho contenido.
5

Índice

Lea esto primero .......................................................................................2
Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................4
Disfrute de la cámara ...................................................................... 7
Cómo empezar ................................................................................ 9
Comprobación de los accesorios suministrados .....................................9
1 Preparación de la batería .................................................................... 10
2 Inserción de la batería o el “Memory Stick PRO Duo” (se vende por
separado) ...............................................................................................11
3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj ..........................................13
Para cambiar el idioma ........................................................................14
Toma fácil de imágenes ................................................................ 15
Funciones de toma útiles ........................................................................17
Visualización/edición de imágenes ............................................. 19
Cambio de los ajustes – Menú/Ajustes ....................................... 23
Elementos del menú ............................................................................... 23
Disfrute de su ordenador ............................................................. 25
Visualización del “Manual de instrucciones de la cámara fotográfica digital
HD compacta” (PDF) ..............................................................................25
Posibilidades con un ordenador Windows ............................................. 25
Utilización de un ordenador Macintosh .................................................. 29
Indicadores de la pantalla ............................................................ 31
Vida útil de la batería y capacidad de la memoria ..................... 33
Vida útil de la batería y tiempo de grabación y reproducción disponible
.................................................................................................................33
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ............ 34
Solución de problemas ................................................................. 36
Batería y alimentación ............................................................................36
Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 36
Visualización de imágenes ..................................................................... 37
Ordenadores ........................................................................................... 37
Precauciones ................................................................................. 39
Especificaciones ........................................................................... 41
6

Disfrute de la cámara

Disfrute de imágenes de alta definición
Las películas tomadas con esta cámara se grabarán con el perfil principal MPEG-4 AVC/ H.264, aproximadamente a 30 fotogramas por segundo, en “formato MP4” AAC LC progresivo.
– MPEG: Movie Picture Experts Group – AVC: Advanced Video Codec
¿Qué es “MPEG-4 AVC/H.264”?
MPEG-4 AVC/H.264 es un estándar para videocámaras, que utiliza una tecnología de cifrado de compresión de imagen altamente eficaz para grabar imágenes HD (alta definición). En comparación con las tecnologías de cifrado de compresión de imagen existentes, MPEG-4 AVC/H.264 permite una compresión de imágenes aún más eficaz.
• En el modo MPEG-4 AVC/H.264, la cámara admite imágenes de alta definición con 1080 o 720 líneas de exploración efectivas. El número de píxeles grabados de la imagen es de 1440×1080 o 1280×720, y la imagen se graba en modo progresivo*.
Reproducción progresiva
La cámara es compatible con el modo progresivo* utilizado en ordenadores y, por lo tanto, es adecuada para la reproducción de imágenes en dichos equipos.
Toma de imágenes en una calidad de imagen adecuada para sus usos posteriores
La cámara admite la calidad de imagen VGA (640×480), común y ampliamente utilizada, así como HD (alta definición). Seleccione la calidad de imagen VGA (640×480) para cargar imágenes grabadas a sitios web o para adjuntarlas a mensajes de correo electrónico sin necesidad de convertir la calidad de imagen.
Tamaños de imagen que puede seleccionar con esta cámara
Tamaño de película Guía de uso 1080 30P Toma de películas en calidad HD (alta definición) en tamaños adecuados
para su visualización en un ordenador o en un televisor de alta definición
720 30P Toma de películas en calidad HD (alta definición) en tamaños adecuados
para su visualización en un ordenador
VGA 30P Toma de películas en calidad SD (definición estándar) en tamaños
adecuados para su carga en páginas web
* El modo progresivo es un tipo de método de grabación de películas que lee todos los píxeles de la imagen
a la vez.
7
Flujo de utilización
B Procedimientos iniciales
Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick PRO Duo” que puede utilizar con la cámara, consulte la página 4.
B Toma de imágenes en calidad de imagen HD (alta definición)
Seleccione el tamaño de imagen adecuado para sus usos posteriores. Para obtener información acerca del tamaño y la calidad de imagen, consulte la página 17.
B Disfrutar de las imágenes grabadas
Reproducción en un televisor de alta definición (página 20)
x
Es posible disfrutar de imágenes en una calidad de imagen HD (alta definición) vívida y detallada.
x Copia de imágenes al ordenador o subida a sitios web*
Es posible cargar imágenes en servicios de red, etc. Al realizar marcas Sharemark en imágenes mediante la cámara, podrá cargarlas fácilmente.
B Almacenamiento de la imagen grabada*
La cámara no podrá grabar nuevas imágenes si el “Memory Stick PRO Duo” está lleno. Se recomienda que guarde las imágenes grabadas en ordenadores y realice copias de seguridad con frecuencia.
* Es posible cargar y guardar imágenes mediante el software “PMB (Picture Motion Browser)”
suministrado. Asimismo, puede utilizar el software “PMB Portable” incorporado en la cámara para cargar imágenes cuando se encuentre fuera de casa. Para obtener más información acerca de cómo utilizarlo, consulte el menú de ayuda del software.
8

Cómo empezar

Comprobación de los accesorios suministrados

• Cargador de baterías BC-CSK/BC-CSKA (1)
• Cable de alimentación (1) (no suministrado en EE. UU. ni en Canadá)
• Batería recargable NP-BK1 (1)
• Cable A/V componente (1)
• Cable de conexión A/V (1)
•Cable USB (1)
• Correa para la muñeca (1)
• CD-ROM (1) (página 25) – PMB (Picture Motion Browser), incluida la
Guía de PMB (página 27)
– Manual de instrucciones de la cámara
fotográfica digital HD compacta (PDF)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Fije la correa y pase la mano a través del lazo. Así evitará que la cámara sufra daños al caerse, etc.
Enganche
9

1 Preparación de la batería

Para los clientes en EE. UU. y Canadá
Enchufe
2
Para los clientes en países distintos de EE. UU. y Canadá
1
1
Indicador
luminoso Indicador luminoso CHARGE
CHARGE
Cable de alimentación
1Inserte la batería en el cargador de baterías.
• Inserte la batería completamente y, a continuación, presiónela ligeramente hasta que encaje.
2Conecte el cargador de baterías a la toma de pared.
El indicador luminoso CHARGE se enciende y comienza la carga. Cuando se apague el indicador luminoso CHARGE, la carga habrá terminado (carga normal).
Asimismo, es posible que el indicador luminoso CHARGE se apague si la temperatura se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento recomendado (de 10 a 30 °C), ya que el cargador entrará en modo de espera.
[ Tiempo de carga
Tiempo de carga completa
Aprox. 300 min
2
• Tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 ºC. El proceso de carga puede durar más tiempo en determinadas condiciones o circunstancias.
• En la página 34 encontrará el número de imágenes que se pueden grabar.
10
2 Inserción de la batería o el “Memory Stick PRO Duo” (se
vende por separado)
Tapa de la batería o el “Memory Stick Duo”
Con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que encaje.
Alinee la marca v de la ranura para la batería con la marca v de la batería. Mantenga pulsada la palanca de expulsión de la batería e inserte la batería.
1Abra la tapa de la batería o el “Memory Stick Duo”.
2Inserte completamente el “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado)
hasta que oiga un ligero chasquido.
3Cierre la tapa de la batería o el “Memory Stick Duo”.
[ Si no se ha insertado un “Memory Stick PRO Duo”
La cámara graba o reproduce las imágenes utilizando la memoria interna (aprox. 12 MB).
11
[ Para expulsar el “Memory Stick PRO Duo”
Abra la tapa de la batería o el “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de que el indicador luminoso de acceso no está
encendido. A continuación, empuje hacia dentro el “Memory Stick PRO Duo”.
• Nunca extraiga el “Memory Stick PRO Duo” si el indicador luminoso de acceso está encendido. Si lo hace, podría dañar los datos del “Memory Stick PRO Duo”.
12

3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj

Botón ON/OFF
Botón MENU
Pantalla LCD
1
1
Multiselector
2
2
/:/
1Gire la parte del objetivo.
Al girar la parte del objetivo en la dirección de la flecha, la cámara se enciende. Para apagar la alimentación, gírelo en sentido contrario.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF.
• El objetivo gira en un rango de 0 a 270 grados.
2Ajuste el reloj con el multiselector.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse el
multiselector.
2 Seleccione cada elemento mediante b/B y ajuste el valor numérico con v/V. 3 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse el multiselector.
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF.
• Para apagar la alimentación, también puede girar la parte del objetivo hacia su posición original.
[ Para cambiar la fecha y hora
Pulse MENU y seleccione [Ajuste reloj] en (Ajustes 2) (página 24).
2
13

[ Para cambiar el idioma

Pulse MENU y seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1) (página 24).
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, seleccione [Pitido] en (Ajustes 1)
(página 24).
1
1
14

Toma fácil de imágenes

Botón MENU
Botón MOVIE
Palanca de zoom
Botón PHOTO
Botón
(Reproducción)
Indicador luminoso de encendido
Botón ON/OFF
Multiselector
1Gire la parte del objetivo para encender la alimentación.
También puede apagar la cámara pulsando ON/OFF.
2Confirme la composición.
Sitúe el motivo en el centro de la pantalla.
3Empiece la toma.
Para tomar imágenes fijas:
Pulse PHOTO.
En espera
Al pulsar PHOTO (4:3)
• Solamente puede comprobar el ángulo de visión si pulsa PHOTO hasta la mitad. Para tomar imágenes fijas, pulse PHOTO completamente.
• El ángulo de visión cambia a la relación de aspecto (4:3 ó 3:2) según el tamaño de toma de la imagen fija.
15
Loading...
+ 33 hidden pages