Sony ericsson J300I User Manual [ro]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Cuprins

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului . . . . 5
Simboluri în cadrul ghidului utilizatorului . . . . . . . . . 6
Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schimbul de mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lucrul cu imagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Suport conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alte caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remedierea unor probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informaţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Găsiţi asistenţă, informaţii, descărcări de conţinut şi un glosar de pictograme la www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Prima ediţie (martie 2005) Acest ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile,
precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 7618 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu. Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele Instruc utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată. Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la limitarea rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că ceea ce intenţionaţi să utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut ră a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
spunzător pentru utilizarea nepotrivită
ţiuni pentru
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
QuickShare™, PlayNow™ şi MusicDJ™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Ericsson Mobile Communications AB. T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: UU.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057, United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume. Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. din S.U.A. şi din alte ţări. Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™. 1Restricţii: Software-ul este informaţie confidenţială cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial. 2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate, şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte
ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din, Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul. Parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate. Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor deţinători. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Cască
Tas tă de selectare
Tasta Înapoi
Conector pentru set de căşti stereo şi încărcător
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ecran
Tas tă de
selectare
Tas tă de
navigare
Tas ta
Golire (C)
şi butonul
Pornit/Oprit
Microfon
5

Simboluri în cadrul ghidului utilizatorului

În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
% Consultaţi şi pagina...
} Utilizaţi tasta de navigare pentru a defila şi selecta
% 15 Navigarea prin meniuri.
Notă.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Din această cauză, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile toate meniurile. Pentru informaţii suplimentare consultaţi operatorul reţelei.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Asamblarea telefonului
Pentru a utiliza telefonul introduceţi cartela SIM, ataşaţi şiîncărcaţi bateria.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează printre altele, informaţiile privind numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda telefonică.
Salvaţi persoanele de contact pe cartela SIM, înainte de a scoate cartela din alt telefon. Este posibil să fi salvat persoane de contact în memoria din telefon % 22 Agenda telefonică.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Pentru a scoate capacul şi a introduce cartela SIM
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Împingeţi pentru a elibera capacul. 2Ridicaţi capacul. 3Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca ea să fie plasată
sub suporturile argintii.
4Amplasaţi bateria în telefon, cu eticheta
în sus şi conectorii îndreptaţi unul spre celălalt. 5 Puneţi capacul la telefon. 6 Împingeţi pentru a fixa capacul.
PIN (Număr personal de identificare)
Pentru a activa serviciile în telefon, aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare) pe care îl obţineţi de la operatorul reţelei. Fiecare cifră a codului PIN apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN % 21 Apeluri de urgenţă. Apăsaţi pe pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând,
cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat.
Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul
PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală
de deblocare) % 69 Blocarea cartelei SIM.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Pentru a încărca bateria
30 min.
4 ore
1 Conectaţi încărcătorul la simbolul fulger de la telefon.
Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie
să fie deasupra. 2 Pot trece cca. 30 de minute până când apare pictograma
bateriei. 3Aşteptaţi aproximativ 4 ore sau până când pictograma
bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet.
Pentru indicarea încărcării, apăsaţi pentru a activa
ecranul. 4 Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Unele funcţii utilizează mai multă energie din baterie
decât altele şi va fi necesar să reîncărcaţi mai des
bateria. Totuşi, cu timpul, duratele pentru convorbiri
şi regimul de aşteptare devin semnificativ mai scurte
datorită uzurii şi va fi necesar să înlocuiţi bateria.
Utilizaţi numai baterii aprobate de Sony Ericsson
% 83 Utilizarea şiîntreţinerea bateriei.
Pentru a porni şi opri telefonul
1 Pentru pornire şi oprire, ţineţi apăsat pe . 2Introduceţi codul PIN al cartelei SIM, dacă aveţi
un astfel de număr. 3 La prima pornire, selectaţi limba pentru meniurile
telefonului.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
4 } Da dacă doriţi ca expertul de configurare să vă ajute
cu instrucţiuni şi sfaturi sau } Nu.
Expertul de configurare este disponibil şi în sistemul
de meniuri, } Setări } fila Generale } Expert configurare.
Pentru a efectua şi primi apeluri
Introduceţi prefixul şi numărul de telefon } Apelare pentru a efectua apelul. } Sfârşit pentru a termina apelul. Când telefonul sună } Da pentru a răspunde la apel.
Pictograme
O selecţie a pictogramelor care apar în regimul de aşteptare şiîn spaţiul de lucru.
Pictogramă Descriere
Vă indică puterea semnalului din reţeaua GSM.
Vă indică starea bateriei.
Apăsaţi pentru a ajunge din regimul de aşteptare în spaţiul de lucru % 15 Navigarea prin meniuri.
PlayNow™ –
Servicii Internet
descărcaţi şi redaţi muzică.
vă oferă acces la serviciile
Internet.
Divertisment
de sunet.
jocuri, MusicDJ™, înregistrator
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pictogramă Descriere
Manager fişiere – tratare fişiere cu imagini,
sunete, video, teme, jocuri, aplicaţii şialtefişiere.
Schimb de mesaje
tratarea mesajelor text,
ilustrate, de poştă electronică (email) şi vocale.
Organizator
calendar, ceas deşteptător
şi alte instrumente.
Redare Media –
redaţi muzică, urmăriţi clipuri
video în flux sau descărcate.
Agendă telefonică
– agenda telefonică
personală.
Setări
suport conectare, setări personale
care se referă la afişare, oră, dată, limbă, sunete, avertizări şi apeluri.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.SonyEricsson.com/support.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Prezentare generală a meniurilor
PlayNow™ Servicii Internet* Divertisment
Manager fişiere
Imagini Sunete Video Teme Jocuri Aplicaţii Altul
Redare Media Agendă telefonică**
*Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. **Meniul depinde de agenda telefonică selectată ca implicită. ...Apar şi alte setări.
Schimb de mesaje
Scriere msj nou Primite Prietenii mei* Apel.poştă vocală Email Schiţe Şabloane De expediat ElementeTrimise ElementeSalvate Setări
Persoane contact**
Opţiuni Apelare rapidă Carte vizită proprie Grupuri Numere SIM Numere speciale Complex Pers. de contact
Numere SIM**
Opţiuni Apelare rapidă Carte vizită proprie Persoane contact Numere speciale Complex Numărnou
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Jocuri MusicDJ™ Înregistr. sunet
Organizator
Calendar Activităţi Note Aplicaţii Alarme Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Setări
Generale - filă
Profiluri... Sunete& avertizări - filă Volum semnal... Afişare - filă Tapet... Apeluri - filă
Transfer apel....
Suport conectare - filă
Sincronizare...
Navigarea prin meniuri
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme în spaţiul de lucru. Unele submeniuri cuprind file care apar pe ecran.
•Apăsaţi tasta de navigare în centru sau într-o direcţie:
Apăsaţi pentru a ajunge în spaţiul de lucru sau pentru a selecta elemente. Apăsaţi , , sau pentru a vă deplasa prin meniuri şi file.
•Apăsaţi pentru a merge la nivelul anterior din meniuri
sau pentru a termina o funcţie sau o aplicaţie. Ţineţi apăsat pentru a reveni în regimul de aşteptare.
•Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate pe ecran
imediat deasupra acestor taste.
•Apăsaţi pentru a şterge elemente.
Comenzi rapide
Din regimul de aşteptare, puteţi utiliza , , , pentru a ajunge direct la o funcţie.
Pentru a crea o comandă rapidă din regim de aşteptare
1Dacă, de exemplu, nu are o comandă rapidă
predefinită. } Da. 2 Defilaţi la funcţ
ia pentru care creaţi comanda rapidă
} Com.rapid.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Pentru a edita o comandă rapidă din regim de aşteptare
1 } Setări } fila Generale } Comenzi rapide şi selectaţi
o comandă rapidă pe care doriţi să o editaţi } Editare. 2 Defilaţi şi selectaţi o funcţie } Com.rapid.
Texte de ajutor
În telefon există texte de ajutor. Pentru accesarea textelor de ajutor } Inform.
Opţiuni suplimentare
} Mai mult pentru a intra în lista de opţiuni.
Manager fişiere
Fişierele sunt salvate în foldere. Creaţi subfoldere în care să mutaţi fişiere. Fişierele nerecunoscute sunt salvate în folderul Altul.
Pentru a gestiona fişiere şi foldere
1 } Manager fişiere şi selectaţi un folder. 2 Defilaţi la un fişier } Mai mult } Gestionare fişiere
} Mutare în folderul.
3 Selectaţi folderul în care doriţi să mutaţi fişierul sau
selectaţi Folder nou şi daţi un nume folderului } OK.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere şi selectaţi un fişier } Mai mult
} Marcare multiplă.
2 Defilaţi şi selectaţi mai multe fiş
sau Demarc.
iere, apăsând Marcare
Pentru a verifica starea memoriei
} Manager fişiere } Mai mult } Stare memorie.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre fişiere. Fişierele protejate prin legea dreptului de autor nu se pot copia sau trimite.
Sincronizarea fişierelor
Pentru informaţii suplimentare % 61 Sincronizarea.
Limbi
Selectaţi limba pentru meniurile telefonului sau limbile pe care le veţi utiliza la scriere.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări } fila Generale } Limba } Limba telefonului,
selectaţi o limbă.
• Din regimul de aşteptare, apăsaţi:
0000 pentru limba engleză sau 8888 pentru limbă în mod Automat (dependentă
de cartela SIM).
Pentru a selecta limbile utilizate la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limba } Limbă de scriere. 2 Selectaţi o limbă } Salvare pentru a ieşi din meniu.
Pentru a comuta între limbile de scriere
Ţineţi apăsat pe în timpul scrierii.
Introducerea literelor
Există două moduri de a introduce litere:
• Introducerea textului prin tastare multiplă.
• Intrare text T9™.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
•Apăsaţi
•Apăsaţi pentru a comuta între litere mari şi mici.
Ţineţi apăsat pe
•Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
•Apăsaţi pentru cele mai uzuale semne de punctuaţie.
•Apăsaţi pentru a introduce semnul +.
Ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda
de introducere (intrare).
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9™ utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1 } Schimb demesaje } Scriere msj nou } Mesaj text. 2 De exemplu, dacă doriţi să scrieţi cuvântul „Jane”
apăsaţi pe , , , . 3Dacă se afişează cuvântul aşteptat, apăsaţ
a accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta cuvântul
fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul
afişat nu este cel dorit, apăsaţi
pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul
şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe . 4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru a introduce
un punct ortografic sau alte semne de punctuaţie
apăsaţi , apoi sau în mod repetat.
Acceptarea se face prin apăsare pe .
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
până când apare caracterul dorit.
pentru a introduce cifre.
i pentru
sau în mod repetat,
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult } Ortografiere. 2Editaţi cuvântul, utilizând introducerea prin tastare
multiplă. Navigaţi între litere cu şi . Pentru
a şterge un caracter, apăsaţi . Pentru a şterge
întregul cuvânt, ţineţi apăsat pe . 3După ce aţi editat cuvântul } Inserare. Cuvântul
este adăugat în dicţionarul metodei Intrare text T9.
Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând
Intrare text T9, el apare ca unul dintre cuvintele
alternative.
Pentru a selecta altă metodă de scriere
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a selecta altă metodă de scriere.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru a vizualiza opţiunile când introduceţi litere.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor
Pentru a efectua şi primi apeluri, porniţi telefonul şiasiguraţi-vă că vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele
% 11 Pentru a porni şi opri telefonul. Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, numărul se afişează pe ecran. Dacă numărul se află în agenda telefonică, se afişează numele, numărul şi imaginea. Dacă numărul respectiv este restricţionat, se afişează Secret.
Pentru a efectua un apel
1Introduceţi prefixul şi numărul de telefon. 2 } Apelare pentru a efectua apelul. 3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până
un semn + pe ecran. 2Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără zero
în faţă) şi numărul de telefon } Apelare.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu a reuşit conectarea, se afişează Reîncercaţi? } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi.
Când apelul se conectează, telefonul furnizează
un semnal puternic.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Da pentru a răspunde la un apel. } Nu pentru a refuza
un apel.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
când apare
Pentru a modifica volumul sonor în timpul apelului
Apăsaţi sau pentru a scădea sau a creşte volumul sonor.
Pentru a selecta opţiuni suplimentare în timpul apelului
Apăsaţi şi selectaţi o opţiune.
Pentru a dezactiva microfonul
1Apăsaţi } Oprire microfon sau ţineţi apăsat pe . 2 } Activare sau apăsaţi din nou, pentru reluare.
Pentru a afla apelurile pierdute
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri şi defilaţi la fila
apelurilor pierdute. 2 Pentru a apela un număr din listă, defilaţi la numărul
respectiv } Apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă 112, 911 şi 08. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau făr
ă cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află
în raza de acoperire.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere
de urgenţă. Este posibil ca operatorul reţelei
să fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă
locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi, de exemplu, 112 } Apelare.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Agendă telefonică } Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
Agenda telefonică
Alegeţi agenda telefonică implicită dintre următoarele:
Pers. de contact – informaţii detaliate salvate în telefon.
Numere SIM – numai nume şi numere pe cartela SIM.
Pentru a selecta agenda telefonică implicită
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Agendă implicită.
2 Selectaţi Pers. de contact sau Numere SIM. Pentru informaţii şi setări în oricare dintre agendele telefonice } Opţiuni.
Memorie
Numărul intrărilor care se pot salva depinde de memoria disponibilă în telefon sau pe cartela SIM.
Pentru a verifica starea memoriei
} Agendă telefonică } Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Persoane de contact
Salvaţi până la 510 numere, adăugaţi imagini, tonuri de apel şi informaţii personale, cum ar fi adrese de poştă electronică,
de Web şi de domiciliu. Informaţiile adăugate la o persoană de contact sunt organizate pe cinci file. Utilizaţi , , şi pentru a defila între file.
Pentru a adăuga o persoană de contact
1 } Agendă telefonică } Pers. de contact } Adăugare. 2Introduceţi numele } OK. 3Introduceţi numărul } OK.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
4 Selectaţi un tip de număr. 5 Defilaţi între file şi selectaţi câmpurile pentru
a introduce informaţii suplimentare. Pentru a introduce
simboluri, de exemplu, @ dintr-o adresă de email
} Simboluri şi selectaţi un simbol } Inserare.
6După ce aţi introdus informaţiile } Salvare.
Introduceţi semnul + şi codul ţării la toate numerele
din agenda telefonică. Astfel, ele pot fi utilizate atât
în străinătate cât şi acasă % 20 Pentru a efectua
apeluri internaţionale.
Numere în SIM
Salvaţi intrările ca un nume cu un singur număr.
Pentru a adăuga un număr în SIM
1 } Agendă telefonică } Numărnou } Adăugare. 2Introduceţi numele } OK şi numărul } OK } Salvare.
Copierea persoanelor de contact
Copiaţi numere din SIM între Persoane de contact şi cartela SIM.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon
pe cartela SIM, se înlocuiesc toate informaţiile
existente în cartela SIM.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 } Agendă telefonică
} Copiere în SIM.
2 Selectaţi Copiere toate sau Copiere număr.
} Opţiuni } Complex
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Pentru a copia numere din SIM în persoane de contact
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Copiere din SIM.
2 Selectaţi Copiere toate sau Copiere număr.
Pentru a salva automat nume şi numere de telefon pe cartela SIM
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Salv.autom.înSIM.
2 Selectaţi Activare.
Trimiterea persoanelor de contact
Trimiteţi persoane de contact într-un mesaj de tip text sau ilustrat.
Pentru a trimite o persoană de contact
} Agendă telefonică şi selectaţi o persoană de contact } Mai mult } Trimitere contact.
Pentru a trimite toate persoanele de contact
} Agendă telefonică } Opţiuni } Complex } Trimitere contacte.
Pentru a ad
ăuga la o persoană de contact o imagine
sau un ton de apel
1 } Agendă telefonică şi selectaţi persoana de contact
la care doriţi să adăugaţi o imagine sau un ton de apel
personalizat } Mai mult } Edit. pers. contact. 2 Selectaţi o filă, apoi selectaţi Imagine: sau Ton de apel:
} Editare. Această acţiune vă trimite la Manager fişiere.
Selectaţi un fişier } Salvare.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Apelare din agenda telefonică
Dacă persoanele de contact constituie agenda telefonică implicită, puteţi face apeluri din persoane de contact sau din cartela SIM. Dacă numerele din SIM constituie agenda telefonică implicită, puteţi apela numai numerele din cartela SIM.
Pentru a apela o persoană de contact
1 } Agendă telefonică. Defilaţi sau introduceţi prima literă
a persoanei de contact pe care doriţi să o apelaţi. 2 Când este evidenţiată persoana de contact, apăsaţi
sau pentru a selecta un număr } Apelare.
Pentru a apela un număr din SIM
1 } Agendă telefonică. Dacă numerele din SIM constituie
agenda telefonică implicită, selectaţi din listă numele
şinumărul } Apelare. 2Dacă persoanele de contact constituie agenda telefonică
implicită } Agend
şi selectaţi numărul } Apelare.
ă telefonică } Opţiuni } Numere SIM
Pentru a edita o persoană de contact
1 } Agendă telefonică şi selectaţi o persoană de contact
} Mai mult } Edit. pers. contact.
2 Defilaţi la o filă şi editaţi informaţiile } Salvare.
Pentru a edita numere din SIM
1Dacă numerele din SIM constituie agenda implicită
} Agendă telefonică, iar dacă persoanele de contact
constituie agenda implicită } Agendă telefonică
} Opţiuni } Numere SIM.
2 Selectaţi numele şi numărul pe care doriţi să le editaţi. 3 } Mai mult } Editare şi editaţi numele şi numărul.
25
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a şterge o persoană de contact sau un număr din SIM
} Agendă telefonică selectaţi o persoană de contact
sauunnumăr, apăsaţi } Da.
Pentru a şterge toate persoanele de contact
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Şterg. tot.contacte.
2 } Da şi introduceţi codul de blocare a telefonului } OK.
Codul implicit de blocare a telefonului este 0000.
Numele şi numerele care sunt salvate pe cartela SIM
nu se şterg.
Număr implicit pentru persoanele de contact
Setaţi numărul de telefon care va fi primul afişat la fiecare persoană de contact.
Pentru a seta elementul implicit la o persoană de contact
} Agendă telefonică şi defilaţi la o persoană de contact } Mai mult }
Sincronizarea persoanelor de contact
Pentru informaţii suplimentare, % 61 Sincronizarea.
Listă apeluri
În lista apelurilor sunt salvate informaţii privind ultimele 30 de apeluri.
Număr implicit.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare şi selectaţi o filă. 2 Defilaţi la numele sau numărul pe care doriţi să-l apelaţi
} Apelare.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi defilaţi la fila cu toate apelurile } Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă
Salvaţi numere de telefon pentru apelare rapidă într-o listă cu numere de la 1 la 9, în telefon şi pe cartela SIM.
Pentru a seta sau a înlocui numere de apelare rapidă
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Apelare rapidă. 2 Defilaţi la un număr din listă } Adăugare sau Înlocuire.
Selectaţi un număr de telefon.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi numărul de apelare rapidă (de la 1 la 9) } Apelare.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj vocal atunci când nu răspundeţ
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
Dacă nu aţi setat numărul de poştă vocală, ţineţi apăsat
i la apel.
pe . } Da introduceţi numărul.
Pentru apelarea serviciului de poştă vocală
Dacă aţi salvat numărul de poştă vocală, ţineţi apăsat pe . Obţineţi acest număr de la furnizorul de servicii.
Pentru a verifica numărul de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii şi al unui dispozitiv pentru Mâini libere. Creaţi comenzi vocale pentru a forma, răspunde sau refuza apeluri cu ajutorul vocii. Durata înregistrării unei comenzi vocale este de cel mult 2 secunde, cu o limită de cel mult 50 de comenzi vocale. Comenzile vocale nu se pot salva pe cartela SIM.
Pentru a configura apelarea vocală şi a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale } Control vocal } Apelare vocală
} Activare } Da } Com. vocală nouă. Selectaţi
o persoană de contact. 2 Selectaţi numărul de telefon la care adăugaţi
comanda vocală. Înregistraţi o comandă vocală,
cum ar fi „Mobil Ioana”. 3 Apar instrucţiunile. Ridicaţi telefonul la ureche,
aşteptaţi tonul şi spuneţi comanda pe care o înregistraţi.
Comanda vocală este apoi redată pentru a o asculta. 4Dacă înregistrarea este bună } Da. Dacă nu, } Nu.
Repetaţi pasul 3. 5 Pentru a înregistra altă comandă vocală la o persoană
de contact } Com. vocală nouă din nou şi repetaţi
paşii 2-4 de mai sus.
Înainte de a utiliza apelarea prin voce, dezactivaţi
Redare Media. Defilaţi la Redare Media şi apăsaţi
pentru dezactivare.
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 66 hidden pages