SonyEricsson J230i User Manual [pt]

Page 1
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 2

Índice

Conhecer o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Perspectiva geral dos menus . . . . . . . . . . . . . 15
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviço de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Personalizar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funcionalidades adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Resolução de situações anómalas . . . . . . . . . . . . 77
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Page 3
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Este manual do utilizador é publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem qualquer garantia. Quaisquer aperfeiçoamentos e alterações a este manual
utilizador que se revelem necessários devido a erros
do tipográficos, a uma eventual inexactidão das informações actualmente prestadas ou a e/ou equipamento, poderão ser efectuados pela Sony
Ericsson Mobile Communications AB em qualquer
melhoramentos em programas
momento e sem aviso prévio. No entanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições deste manual
utilizador.
do
Todos os direitos reservados.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Número de publicação: PT/LZT 108 8118 R1A Atenção: Alguns dos serviços indicados neste manual do utilizador
não são suportados por todas as redes.
ao número GSM de emergência internacional 112
Contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços se tiver dúvidas quanto à possibilidade de utilização de
um determinado serviço.
Isto também se aplica
.
Leia os capítulos Utilização segura e eficiente e Garantia
antes de utilizar o telefone móvel.
limitada
O modo de Introdução de Texto T9™ é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Tegic Communications.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 4
O método de Introdução de Texto T9™ está sob licença de
uma ou mais das seguintes patentes: Pat. EUA Nºs 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, e 6,011,554; Pat. do Canadá Nº 1,331,057; Pat. do Reino Unido Nº 2238414B; Pat. Standard de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. da República de Singapura Nº 51383; Pat. Europeias Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; e patentes adicionais
FI, estão
pendentes em todo o mundo.
O telefone móvel tem capacidade para transferir, armazenar e
reencaminhar conteúdos adicionais, por exemplo, sinais de toque. A utilização destes conteúdos poderá ser restringida ou proibida pelos direitos de terceiros, incluindo, mas não sem limitação, restrições ao abrigo das leis de direitos
autor aplicáveis. O utilizador, e não a Sony Ericsson,
de
inteiramente responsável por conteúdos adicionais
é transferidos para o telefone móvel e enviados a partir deste. Antes de utilizar conteúdos adicionais, verifique se o uso
que se destina está correctamente licenciado ou autorizado.
a A Sony Ericsson não garante a exactidão, a integridade ou
a qualidade de conteúdos adicionais ou de conteúdos
adicionais de terceiros. A Sony Ericsson não
responsabilizará pela utilização inadequada de conteúdos
se adicionais ou de conteúdos adicionais de terceiros.
Outros nomes de produtos e de empresas poderão ser
marcas comerciais dos respectivos proprietários.
A Sony Ericsson aconselha os utilizadores a efectuarem cópias de segurança as informações de dados pessoais.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Page 5
Todas as ilustrações destinam-se apenas a fins exemplificativos e poderão não representar de forma exacta o telefone real.
Quaisquer direitos aqui não concedidos expressamente são reservados.
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 6

Conhecer o telefone

Tecla
YES
Tecla de opção
Tecla NO Ligar/desligar
Tecla de navegação
Tecla apagar
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Page 7
Montar o telefone
Antes de poder utilizar o telefone, é necessário:
• Inserir o cartão SIM.
• Encaixar e carregar a bateria.
Símbolos do manual do utilizador
Os seguintes símbolos aparecem neste manual do utilizador:
} Utilize a tecla de navegação para se deslocar
e seleccionar.
% Consulte também a página xx
Importante
Nota
Este símbolo indica que um serviço ou função dependem da rede ou do tipo de assinatura. Por este motivo, nem todos os menus poderão estar disponíveis no seu telefone. Consulte o operador de rede para obter mais informações.
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 8
Informações acerca
cartão SIM e da bateria
do
O SIM (Subscriber Identity Module – Módulo de Identidade do Assinante) que é fornecido pelo operador de rede contém informações acerca da assinatura e da agenda. Desligue sempre o telefone e retire o carregador antes de inserir ou remover um cartão SIM.
Se tiver utilizado um cartão SIM num outro telefone, certifique-se de que as informações estão guardadas no cartão SIM antes de o remover desse telefone. % 21 Agenda.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Page 9
Para inserir o cartão SIM e a bateria
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 10
1 Pressione para soltar a tampa, como é indicado na imagem. 2 Retire cuidadosamente a tampa do telefone. 3 Inserir o cartão SIM. Certifique-se de que o cartão SIM
é
colocado sob os suportes prateados.
4 Coloque a bateria na parte de trás do telefone com o lado
que tem a etiqueta virado para cima e com os conectores virados um para o outro.
5 Substitua a tampa como é indicado na imagem. 6 Pressione para fechar a tampa.
Para carregar a bateria
30 min.
4 h.
1 Ligue o carregador ao telefone. O símbolo de corrente
eléctrica existente na ficha deve ficar sempre virado para
cima.
2 Poderá demorar um máximo de 30 minutos até o ícone
de bateria aparecer no ecrã.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Page 11
3 Aguarde aproximadamente 4 horas ou até o ícone
de
bateria indicar que a mesma está totalmente carregada. Se não visualizar o ícone de bateria após este período de
tempo, pressione qualquer tecla para activar o ecrã.
4 Remova o carregador puxando-o para fora.
A hora e a data são reiniciadas quando a bateria é
removida.
PIN
Poderá ser necessário um PIN (Personal Identity Number – Número de Identificação Pessoal) para activar os serviços no telefone. O PIN é fornecido pelo operador de rede.
Caso se engane ao introduzir o PIN, elimine o número
errado com a tecla
.
Se introduzir o PIN errado três vezes consecutivas, o
cartão SIM é bloqueado e a mensagem
“PIN
bloqueado” aparece no visor. Para o desbloquear, é necessário introduzir o PUK (Personal Unblocking Key – Chave de Desbloqueio Pessoal), do cartão SIM.
% 73 Bloqueio
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 12
Para ligar e desligar o telefone
• Pressione sem soltar .
• Introduza o PIN se for pedido.
• Pressione sem soltar para desligar o telefone.
Para fazer e receber chamadas
• Introduza o indicativo da área e o número de telefone
}
YES para fazer a chamada.
} NO para terminar a chamada.
• Quando o telefone tocar, } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Page 13

Ícones

Os seguintes ícones aparecem na área de visualização e na barra de estado.
Indica o estado da bateria.
Indica o nível do sinal da rede GSM.
Chamadas – Duração da chamada, informação
do custo da chamada e gestão da chamada a decorrer.
Serviços Internet – Permite aceder a serviços Internet.
Despertadores – Despertador normal e despertador
repetitivo.
Lazer e Jogos – Jogos e aplicações.
Mensagens – Gestão de mensagens de texto (SMS),
multimédia (MMS) e mensagens de voz.
Rádio – Ouvir rádio.
Gestor pessoal – Calendário, tarefas, temporizador
e outros extras.
Agenda – A sua agenda pessoal.
Definições – Definições pessoais incluindo perfis,
visor, idioma, conectividade, hora e bloqueios.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 14
Vista menu principal
Altere a vista do menu principal de ícones múltiplos para ícones individuais.
Para alterar a vista do menu principal
1 } Definições } YES } Visor } YES
} Vista menu princ. } YES.
2 Seleccione Vista de grelha ou Vista de lista.
Navegar nos menus
• Pressione (tecla de navegação) para se deslocar para
a área de visualização.
• Pressione para se deslocar nos menus.
• Pressione NO para retroceder um nível nos menus.
• Pressione sem soltar NO para voltar ao modo espera.
Atalhos
A partir do modo espera, pode utilizar a tecla de navegação para ir directamente para uma função.
• Pressione para ouvir o rádio.
• Pressione para aceder à agenda.
• Pressione para escrever uma mensagem.
• Pressione para definir o despertador.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Page 15
Para criar um atalho
1 } Definições } YES } Meus atalhos } YES
} Tecla de navegação para a direita } YES.
2 Desloque-se para um atalho e seleccione-o } YES.
Para aceder ao atalho, pressione .
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 16

Perspectiva geral dos menus

1.Chamadas
Chms. não atendid. Lista de chamadas Gerir chamadas Tempo e custo Mudar para linha 2* Apagar lista chms.
4.Lazer e Jogos
Jogos Minhas imagens Mais imagens Meus sons Mais sons Te ma s Compositor
7.Gestor pessoal
Calendário Ta re f as Temporizador Cronómetro Calculadora
* Dependente da rede e da assinatura.
2.Serviços Internet
Sony Ericsson Marcadores Introd. endereço Recebidas Push Opções
5.Mensagens
Mensagem SMS Mensagem MMS Ligar para corr. voz Opções
8.Agenda
Procurar e ligar Adicionar nº Procurar e editar Estado memória Opções
3.Despertadores
6.Rádio
9.Definições
Despertar Despert. repetitivo
Sons e alertas Hora e data Visor Perfis Idioma Bloqueios Mãos livres Conectividade Meus atalhos Reinicialização total
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Page 17
Idioma do telefone
A maioria dos cartões SIM define automaticamente o idioma dos menus para o idioma do país onde o cartão SIM é adquirido. Se não for este o caso, o idioma predefinido é o inglês.
É sempre possível escolher Automático se pressionar
8888 no modo espera.
É sempre possível escolher Inglês se pressionar
0000 no modo espera.
Para alterar o idioma do telefone
1 } Definições } YES } Idioma } YES } Menus } YES. 2 Seleccione um idioma } YES.
Pode pressionar em vez da tecla
YES para seleccionar um item.
Opções adicionais
Pressione para aceder a uma lista de opções. Existem alternativas diferentes na lista de opções dependendo do ponto onde se encontra nos menus.
Eliminar e editar itens
Duas formas de eliminar itens
• Seleccione um item e pressione .
• Seleccione um item, pressione } Eliminar.
Para editar itens
Seleccione um item, pressione } Editar.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 18
Introduzir letras e caracteres
Quando escreve mensagens e notas há duas formas de introduzir letras e caracteres:
• Introdução de texto “multitap”.
• Introdução de texto T9™.
Para introduzir letras através do método “multitap”
• Pressione até o carácter pretendido aparecer no ecrã.
• Pressione para alternar entre maiúsculas e minúsculas.
• Pressione sem soltar para introduzir números.
• Pressione para eliminar letras e números.
• Pressione para os sinais de pontuação mais habituais.
• Pressione para adicionar um espaço.
Introdução de texto T9™
O método de introdução de texto T9™ utiliza um dicionário incorporado para reconhecer a palavra utilizada mais frequentemente para uma determinada sequência de pressões das teclas. Assim, apenas é necessário pressionar cada tecla uma vez, mesmo que a letra pretendida não seja a primeira letra indicada na tecla.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Page 19
Para introduzir letras através do método de
introdução T9
1 Por exemplo, se quiser escrever a palavra “Jane”,
pressione
2 Se a palavra mostrada for a pretendida, pressione
, , , .
para a aceitar e adicionar um espaço. Para aceitar uma
palavra sem adicionar um espaço, pressione .
Se a palavra apresentada não for a pretendida, pressione
ou repetidamente para visualizar palavras
alternativas.
3 Continue a escrever a mensagem. Para introduzir
um
ponto final ou outros sinais de pontuação, pressione
e, em seguida, ou repetidamente. Para aceitar
e adicionar um espaço, pressione .
Para alternar entre métodos de escrita
Antes, ou durante a introdução de letras, pressione sem soltar
para alternar entre métodos de escrita.
Lista de opções
Pressione para aceder a uma lista de opções com alternativas diferentes quando estiver a escrever uma mensagem.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 20

Chamadas

Fazer e receber chamadas
Antes de pode receber ou fazer chamadas, é necessário ligar o telefone e estar dentro da área de cobertura de uma rede, % 11 Para ligar e desligar o telefone.
Se a sua assinatura incluir o serviço de Identificação
da
Linha de Chamada e o número que iniciou a chamada
for
identificado, é apresentado o número. Se tiver guardado
esse número na agenda, o nome e o número são apresentados. Se
o número for um número restringido, o visor apresenta
Privado.
Para fazer uma chamada
Introduza o indicativo da área e o número de telefone
}
YES para fazer a chamada.
}
NO para terminar a chamada.
Para repetir a marcação de um número
Se a ligação falhar e Repetir? for apresentado } YES.
Não segure o telefone junto ao ouvido enquanto está à espera. Quando a chamada for ligada, o telefone irá emitir um sinal alto.
Para atender ou rejeitar uma chamada.
} YES para atender uma chamada. } NO para rejeitar
uma chamada.
Para alterar o volume do altifalante durante uma chamada
Pressione ou para aumentar ou diminuir o volume do altifalante durante uma chamada.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Page 21
Para utilizar o altifalante durante uma
chamada
Pressione } Ligar altifalante ou } Desligar altifalant.
Para verificar as chamadas não atendidas
1 Quando a mensagem Chamadas não atendidas:
for apresentada, } YES para visualizar as chamadas não
atendidas.
2 Para ligar para um número, desloque-se para
o
número } YES.
Para fazer chamadas internacionais
1 Pressione sem soltar até o sinal + aparecer no ecrã. 2 Introduza o indicativo do país, o indicativo da área
(sem
o zero inicial) e o número de telefone } YES.
Chamadas de emergência
O seu telefone suporta os números de emergência internacionais 112, 911 e 08. Normalmente, estes números podem ser utilizados para fazer uma chamada de emergência em qualquer país, com ou sem um cartão SIM inserido, se existir uma rede GSM dentro da área de cobertura que suporte estes números. O operador de rede poderá ter guardado no cartão SIM outros números de emergência locais.
Para fazer uma chamada de emergência
Introduza, por exemplo, 112 (o número de emergência internacional) }
Alguns operadores de rede poderão exigir que exista um cartão SIM inserido e, nalguns casos, que seja introduzido, também, o PIN.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 22
Para visualizar os números de emergência locais
} Agenda } YES } Opções } YES } Nºs especiais }
YES } Nºs emergência } YES.
Lista de chamadas
Os números das últimas chamadas feitas ou recebidas são guardados na lista de chamadas.
Para ligar para um número existente na lista de chamadas
} YES no modo espera e desloque-se para o nome ou número
para o qual pretende ligar }
YES.
Para apagar a lista de chamadas
} Chamadas } YES } Apagar lista chms. } YES.
Agenda
O telefone possui uma agenda onde é possível guardar números e nomes (este conjunto de informações é designado por “entrada”).
Para guardar um número juntamente com
um nome
1 } Agenda } YES } Adicionar nº } YES. 2 Seleccione Adicionar novo? para introduzir o número
de telefone que pretende guardar, ou seleccione qualquer número da lista, pressionando
3 Introduza o nome que pretende associar ao número
de
telefone } YES, % 17 Introduzir letras e caracteres.
4 } YES novamente para guardar a entrada na posição
sugerida.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Page 23
Imagens e toques pessoais
Pode adicionar uma imagem e um sinal de toque às entradas da agenda.
Para adicionar uma imagem a uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Imagem } YES. 2 } Adicionar novo? } YES. 3 } YES para se deslocar para a agenda. Desloque-se para
a
entrada da agenda pretendida } YES.
4 Esta acção dá acesso ao menu Imagem. Seleccione
uma imagem } YES.
Para adicionar um sinal de toque a
uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Opções } YES
} Toques pessoais } YES.
2 } Adicionar novo? } YES. 3 Pressione para se deslocar para a agenda.
Desloque-se para a entrada da agenda pretendida } YES.
4 Esta acção dá acesso ao menu Toques pessoais.
Seleccione um sinal de toque } YES.
Para ligar para um número guardado na
agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e ligar } YES. 2 Introduza o nome ou a primeira letra do nome } YES. 3 Se o nome apresentado não for o pretendido, pressione
ou até encontrar o nome e número correctos.
4 } YES para fazer a chamada.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 24
Marcação rápida
Pode guardar os números de telefone aos quais pretende aceder rapidamente nas posições do telefone.
Para utilizar a marcação rápida
A partir do modo espera, introduza o número de posição } YES.
Atalhos para as entradas da agenda
Quando estiver no modo espera, pressione sem soltar as teclas
para localizar uma entrada que comece pela
primeira letra indicada nessa tecla, ou a seguinte mais próxima.
Pedir para guardar
Se a função Pedir para guardar estiver activada, será apresentada uma mensagem que solicita se pretende guardar na agenda um número para o qual fez/recebeu uma chamada.
A sua assinatura deve suportar o Serviço de Identificação de Chamada se pretender guardar números dos quais recebe chamadas.
Para activar ou desactivar a função “Pedir
para guardar”
} Agenda } YES } Opções } YES } Pedir para guardar }
YES seleccione Ligar ou Desligar } YES.
Para editar uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e editar } YES. 2 Introduza o nome ou a primeira letra do nome } YES. 3 } YES para seleccionar a entrada. 4 } Editar } YES. 5 Quando tiver terminado a edição } YES para guardar
as
alterações.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Page 25
Para eliminar uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e editar } YES. 2 Introduza o nome ou as primeiras letras do nome } YES.
Quando a entrada que pretende eliminar estiver destacada }
YES.
3 } Eliminar } YES.
Ordenação
É possível alterar a ordenação das entradas da agenda de forma a que estas sejam organizadas de acordo com o respectivo número de posição em vez do nome.
Para escolher um tipo de ordenação
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Ordenar por } YES. 2 Seleccione um tipo de ordenação } YES.
Memórias da agenda
As entradas da agenda são guardadas no cartão SIM. O número de entradas que é possível guardar depende do cartão SIM. Poderá continuar a ter acesso às entradas se utilizar o cartão com outro telefone.
Também pode guardar as entradas na memória do telefone
quando todas as posições do SIM estão ocupadas.
Escolher onde guardar uma entrada
• Para guardar o número na posição sugerida } YES.
• Para guardar o número noutra posição, pressione para eliminar o número de posição, introduza um novo número de posição }
• Para guardar o número na memória do telefone, primeiro é
necessário saber quantas posições existem no cartão SIM.
Esta verificação pode ser efectuada no menu
Estado memória.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 26
Para verificar o estado da memória
} Agenda } YES } Estado memória } YES.
Substituir entradas
Se tentar guardar um número de telefone numa posição que já contém um número de telefone, a mensagem Substituir? é apresentada. Pressione ou pressione
Para eliminar todas as entradas da memória do telefone
NO se não quiser substituir o número antigo.
YES para substituir o número
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Eliminar tudo
} YES } YES.
2 Introduza o código de bloqueio do telefone 0000
ou
um código novo) pressione YES. Se eliminar todas
as
entradas da memória do telefone, as entradas
do
cartão SIM não são eliminadas.
Copiar entradas da agenda
Pode copiar entradas da agenda entre a memória do telefone e o cartão SIM.
Para copiar entradas para o cartão SIM
} Agenda } YES } Opções } YES } Copiar para SIM } YES.
Para copiar entradas para o telefone
} Agenda } YES } Opções } YES } Copiar do SIM } YES.
Grupos
É possível criar um grupo de entradas da agenda. Assim, poderá enviar uma mensagem de texto a todos os membros desse grupo ao mesmo tempo % 38 Mensagens de texto.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Page 27
Para criar um novo grupo
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Grupos
} YES } Adicionar novo? } YES.
2 Introduza um nome para o grupo } YES. 3 } Adicionar novo? } YES. 4 Seleccione uma entrada na agenda } YES. 5 Para adicionar o membro seguinte, repita os passos 3 e 4. 6 } NO para sair do menu.
Para adicionar um membro a um grupo existente
Seleccione o grupo pretendido } YES } Editar
}
YES } Adicionar novo? } YES.
Correio de voz
Se a sua assinatura incluir um serviço de atendimento, as pessoas que lhe telefonam poderão deixar uma mensagem quando não for lhe for possível atender uma chamada.
Ligar para o serviço de correio de voz
Caso tenha guardado o número do correio de voz no telefone, poderá contactar facilmente o serviço de correio de voz se pressionar sem soltar a tecla . Pode obter o número é obtido junto do fornecedor de serviços.
Para introduzir um número de correio de voz
} Mensagens } YES } Opções } YES } Nº do correio voz }
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 28
Duração da chamada
Durante uma chamada, a duração da chamada é mostrada no visor. É possível verificar a duração da última chamada, das chamadas de saída e a duração total.
Para verificar a duração da chamada e
reinicializar o contador
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo
} YES } Temporizadores } YES.
2 Seleccione uma opção } YES. 3 Seleccione Reinic. temporiz. para reinicializar
o contador da duração da chamada.
Informações do custo da chamada e custos
Contacte o operador de rede ou fornecedor de serviços para obter informações acerca destes serviços.
Se for assinante da informação de custos, deve introduzir o PIN2 para apagar o contador de custos ou da duração das chamadas, % 73 Segurança para obter informações acerca do PIN2.
Para verificar o custo da chamada e
reinicializar o contador de custos
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo } YES
} Custo das chms. } YES.
2 Seleccione uma opção } YES. 3 Seleccione Apagar custos para reinicializar
o contador de custos das chamadas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Page 29
Definir o custo das chamadas
Pode utilizar a função de tarifa para especificar o preço por período. Se não especificar um preço por período, será apresentado o número de períodos.
Para introduzir o preço por período
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo } YES
} Custo das chms. } YES } Definir tarifa } YES.
2 Introduza o PIN2 } YES. 3 Seleccione Alterar tarifa } YES. 4 Introduza o código da moeda pretendida (por exemplo,
EUR para Euros) }
5 Introduza o preço por período } YES. Para introduzir
um
ponto decimal, pressione .
YES.
Limite de crédito das chamadas
Pode introduzir um montante total em dinheiro que poderá ser utilizado para fazer chamadas. Quando o montante chegar a zero, não será possível fazer mais chamadas. Tenha em atenção que o limite de crédito é apenas um valor estimativo.
Para definir um limite de crédito
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo } YES
} Custo das chms. } YES } Definir crédito } YES.
2 Introduza o PIN2 } YES. 3 Seleccione Alterar } YES. 4 Introduza um montante } YES.
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 30
Desviar chamadas
Se não lhe for possível atender as chamadas de voz ou de dados, poderá desviá-las para outro número.
Quando a função Restringir chms. está activada, algumas opções de Desviar chamadas não podem ser activadas.
Relativamente às chamadas de voz, é possível escolher entre as seguintes alternativas de desvio:
Todas linha 1 – desvia todas as chamadas da linha 1.
Todas linha 2 – desvia todas as chamadas da linha 2.
Quando ocupado – desvia as chamadas se já estiver a falar ao telefone.
Inacessível – desvia as chamadas se não for possível contactá-lo.
Não atende – desvia as chamadas que não são atendidas dentro de um limite de tempo especificado (dependente do
operador).
Para activar um desvio de chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Desviar chamadas } YES.
2 Seleccione uma categoria de chamadas e uma alternativa
de desvio }
3 Seleccione Activar } YES. 4 Introduza o número de telefone para o qual pretende desviar
as chamadas } da agenda.
Para desactivar um desvio de chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Desviar chamadas } YES.
2 Seleccione uma alternativa de desvio } Cancelar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
YES, alternativamente, obtenha-o a partir
29
Page 31
Para verificar o estado de um desvio de
chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Desviar chamadas } YES.
2 Seleccione um tipo de chamada } YES. 3 Seleccione o desvio } YES } Obter estado } YES.
Para verificar o estado de todos os desvios de chamadas
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Desviar chamadas }
YES } Verificar tudo } YES.
Várias chamadas simultâneas
É possível gerir mais do que uma chamada em simultâneo. Por exemplo, pode reter uma chamada que está a decorrer enquanto faz ou atende uma segunda chamada e, em seguida, pode alternar entre as duas chamadas. Não é possível atender uma terceira chamada sem terminar uma das duas primeiras chamadas.
Durante uma chamada o menu Chamada actual substitui o menu
Serviço de chamada em espera
Se o serviço de chamada em espera estiver activado, irá ouvir um sinal sonoro se receber uma segunda chamada quando já está a decorrer uma outra chamada.
Para activar ou desactivar o serviço de
chamada em espera
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Chm. em espera }
YES } Activar.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Chamadas.
Page 32
Para fazer uma segunda chamada
1 } YES para reter a chamada que está a decorrer.
Apenas
2 Introduza o número para o qual pretende ligar } YES,
é possível reter uma chamada.
alternativamente, obtenha o número a partir da agenda. Para aceder a opções diferentes, pressione
.
Para receber uma segunda chamada
• Para atender a segunda chamada e reter a chamada actual
} Atender.
• Para rejeitar a segunda chamada e continuar com a chamada actual }
• Para atender a segunda chamada e terminar a chamada
Ocupado.
actual }
Desligar e atender.
Gerir duas chamadas
Quando está a decorrer uma chamada e existe uma chamada retida, pode efectuar o seguinte:
} YES para alternar entre as duas chamadas.
• Pressione } Juntar chamadas para juntar as duas chamadas numa chamada em conferência.
• Pressione } Transferir chamada para juntar as duas chamadas. Será desligado das duas chamadas.
} NO para desligar a chamada actual } YES para atender a
chamada retida.
} NO duas vezes para terminar ambas as chamadas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
Page 33
Chamadas em conferência
Pode ter uma chamada conjunta (chamada em conferência) com um máximo de cinco pessoas. Também pode reter a chamada em conferência e fazer outra chamada.
As chamadas que envolvem vários participantes poderão ter custos adicionais. Contacte o fornecedor de serviços para obter mais informações.
Criar uma chamada em conferência
Para criar uma chamada em conferência, é necessário ter uma chamada a decorrer e uma chamada retida.
Para juntar as duas chamadas numa chamada em conferência
Pressione } Juntar chamadas } YES.
Para adicionar um novo participante
1 } YES para reter a chamada em conferência. 2 Ligue para a pessoa seguinte que deseja incluir
na
chamada em conferência.
3 Pressione } Juntar chamadas } YES. Repita
os passos 1 a 3 para incluir mais participantes.
Para desligar um participante
1 Pressione } Desligar particip. } YES. 2 Seleccione o participante } YES.
Para terminar a chamada em conferência
} NO.
Ter uma conversa privada
Pode ter uma conversa privada com um dos participantes e reter as chamadas dos outros participantes.
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 34
Para iniciar uma conversa privada
1 Pressione } Isolar utilizador e seleccione
o participante com o qual pretende falar.
2 Pressione } Juntar chamadas para retomar
a chamada em conferência.
Marcação restringida
É possível utilizar o serviço de chamadas restringidas para limitar as chamadas feitas e recebidas. Para utilizar este serviço é necessário ter uma palavra-passe que é obtida junto do fornecedor de serviços.
Se desviar as chamadas de entrada não será possível activar algumas das opções de
As seguintes chamadas podem ser restringidas:
Todas saída – Todas as chamadas de saída.
Saída internacional – Todas as chamadas de saída internacionais.
Saída intern. roam – Todas as chamadas de saída internacionais excepto para o seu país de origem.
Todas entrada – Todas as chamadas de entrada.
Entrada roaming – Todas as chamadas de entrada quando está no estrangeiro (quando está em roaming).
Para activar ou desactivar uma restrição de
chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Restringir chms. } YES.
2 Seleccione uma opção } YES. 3 Seleccione Activar ou Cancelar } YES. 4 Introduza o PIN } YES.
Restringir chms.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Page 35
Marcação fixa
A função de marcação fixa permite fazer chamadas apenas para determinados números guardados no cartão SIM.
A marcação fixa requer a utilização de um cartão SIM
que
permita guardar números fixos. Os números fixos são protegidos pelo PIN2. É possível guardar números parciais ou números com pontos de interrogação.
• Números parciais: Se guardar 0123456, poderá fazer
chamadas para todos os números que comecem por 0123456.
• Números com pontos de interrogação: Guardar 01234567?0
permite fazer chamadas para os números entre 0123456700 e
0123456790. Para introduzir um ponto de interrogação,
pressione sem soltar
Continua a ser possível fazer chamadas para os
números de emergência internacionais, mesmo
que
a função de marcação fixa esteja activada.
.
Para activar ou desactivar a marcação fixa
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Marcação fixa } YES. 2 Introduza o PIN2 } YES. 3 Seleccione Ligar ou Desligar } YES.
Para guardar um número fixo
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Nºs especiais
} YES } Números fixos } YES.
2 } Adicionar novo? e introduza o número } YES.
Grupos fechados de utilizadores
A função de grupos fechados de utilizadores é uma forma de reduzir os custos das chamadas. Em algumas redes é mais barato fazer chamadas dentro de um grupo. É possível guardar um máximo de dez grupos.
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 36
Para adicionar um grupo
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Grupos fechados } YES } Editar lista } YES.
2 } Adicionar novo? } YES. 3 Introduza o nome do grupo de utilizadores } YES. 4 Introduza o número de índice } YES. O número
de
índice é obtido junto do operador.
Para activar um grupo
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Grupos fechados } YES } Editar lista } YES.
2 Seleccione um grupo } YES. 3 } Activar } YES. As chamadas apenas podem ser feitas
dentro do grupo seleccionado.
Para fazer uma chamada fora de um grupo fechado de utilizadores
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Grupos fechados } Chamadas abertas } Ligar.
Permitir chamadas
Com o serviço de permissão de chamadas pode optar por receber chamadas apenas de determinados números.
Para adicionar números à lista de chamadas permitidas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Permitir chamadas } YES } Permitidas } YES.
2 } Adicionar novo? } YES. 3 Seleccione uma opção } YES. 4 Seleccione uma entrada } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Page 37
Para seleccionar uma opção de permissão
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Permitir chamadas } }
YES seleccione uma opção } YES.
YES } Opções permissão
Funções de chamada adicionais
Sinais de tons
Pode utilizar serviços bancários telefónicos ou controlar um atendedor de chamadas através do envio de sinais por tons (também conhecidos por tons DTMF) durante uma chamada.
Para enviar e apagar tons
• Pressione as teclas numéricas , e .
• Para limpar o visor após uma chamada } NO.
Bloco de notas
É possível utilizar o telefone para tomar nota de um número de telefone durante uma chamada. Quando pressionar as teclas numéricas, a pessoa com quem está a falar irá ouvir sinais por tons. Para desligar estes sinais de tons durante a chamada, pressione } Desligar tons } a chamada, o número permanece no visor. Para ligar para o número }
YES.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES. Quando terminar
Page 38
Mostrar ou ocultar o seu número
Se a assinatura suportar a Restrição da Identificação da Linha de Chamada, poderá ocultar o seu número quando fizer uma chamada.
Para mostrar ou ocultar o seu número de
telefone
1 Introduza o número de telefone para o qual pretende
ligar, pressione
2 } Ocultar meu nº ou Mostrar meu nº } YES.
.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
37
Page 39

Serviço de mensagens

Números do serviço
Deve ter um número da central de serviço guardado no SIM antes de ser possível enviar uma mensagem de texto. Este número é fornecido pelo operador. Se não estiver guardado no cartão SIM, terá de ser introduzido manualmente.
Para verificar o número da central de serviço
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES } Opções
} YES } Centrais de serviço } YES. Se não for encontrado
um número } Adicionar novo? } YES.
2 Introduza o número, incluindo o sinal de acesso
internacional +, e o indicativo do país/região }
Mensagens de texto
Pode utilizar o SMS (Short Message Service – Serviço de Mensagens Curtas) para enviar e receber mensagens de texto. As mensagens de texto também podem conter imagens e efeitos sonoros.
Para enviar uma mensagem de texto
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES
} Escrever nova } YES.
2 Introduza a mensagem } YES, % 17 Introduzir letras
e caracteres.
3 Introduza o número de telefone do destinatário
ou
pressione . para o obter a partir da agenda.
4 } YES para enviar a mensagem.
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 40
Para inserir um item numa mensagem de texto
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES
} Escrever nova } YES.
2 Pressione para aceder ao menu de opções. 3 Seleccione Adicionar símbolo ou Inserir item } YES. 4 Seleccione Imagem, Som, Melodia ou Animação } YES. 5 Seleccione um objecto ou símbolo } YES.
}
YES novamente para confirmar.
Enviar uma mensagem de texto para um grupo
É possível enviar mensagens de texto para grupos que especificou e guardou na agenda, % 25 Grupos. Será cobrada uma chamada por cada membro do grupo.
Enviar uma mensagem de texto para um grupo
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES
} Escrever nova } YES.
2 Introduza a mensagem } YES. 3 Pressione } Grupos } YES. 4 Seleccione um grupo } YES.
Formatação de texto
É possível mudar o estilo, tamanho e alinhamento do texto numa mensagem de texto.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39
Page 41
Para formatar o texto numa mensagem de
texto
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES
} Escrever nova } YES.
2 Escreva a mensagem de texto. 3 Pressione } Formato texto } YES. 4 Seleccione Tamanho do texto, Estilo do texto,
Alinhamento ou Novo parágrafo } YES. Seleccione
um formato } YES.
A formatação de texto apenas se aplica quando são
utilizados caracteres latinos.
Mensagens longas
O número máximo de caracteres que uma mensagem de texto pode conter depende do idioma de escrita. É possível enviar uma mensagem mais longa interligando duas ou mais mensagens. Cada mensagem interligada é cobrada individualmente.
Para activar as mensagens longas
} Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES } Opções }
YES } Mensagens longas } YES } Ligar } YES.
Informe-se junto do fornecedor de serviços para saber qual o número de mensagens que é possível ligar.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 42
Opções das mensagens
Pode escolher uma das opções das mensagens abaixo indicadas como valor predefinido ou pode activar a opção Def. ao enviar, o que significa que as definições são escolhidas sempre que enviar uma mensagem.
Tipo de SMS – O telefone suporta diferentes tipos
de mensagem. O fornecedor de serviços poderá disponibilizar uma função de conversão de uma mensagem para um formato (correio electrónico, por
exemplo) que se adequa ao equipamento que
irá
receber a mensagem.
Validade – Se não for possível entregar a mensagem,
a central de serviço pode guardar a mensagem para a
enviar mais tarde.
Pedir resposta – Inclua um pedido de resposta
se pretender que o destinatário da mensagem responda.
Pedir estado – Verifique se a mensagem foi entregue.
Para escolher uma opção de mensagem predefinida
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS
} YES } Opções } YES.
2 Seleccione Tipo de SMS, Validade, Pedir resposta
ou Pedir estado } YES.
3 Seleccione uma opção na lista } YES.
Modelos
Se tiver uma ou mais mensagens que envia com frequência, pode guardá-las como modelos.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41
Page 43
Para criar um modelo
1 } Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES } Modelos
} YES } Adicionar novo? } YES.
2 Introduza a mensagem } YES para guardar o modelo.
Para utilizar um modelo
Seleccione um modelo na lista de Modelos no menu Mensagens e continue como é descrito em % 38 Para enviar uma mensagem de texto.
Para verificar o número de mensagens enviadas
} Chamadas } YES } Tempo e custo } YES } Contador de SMS }
Para reinicializar o contador de mensagens
} Chamadas } YES } Tempo e custo } YES } Contador de SMS }
YES } Mostrar contador } YES.
YES } Reinic. contador } YES.
Receber uma mensagem
Quando receber uma mensagem, pressione YES para ler a mensagem imediatamente ou
NO para a ler mais tarde.
Para responder a uma mensagem
1 Depois de ler a mensagem } YES. 2 } Responder } YES. 3 Seleccione a mensagem que pretende enviar como
resposta }
Incluir este SMS ou um modelo, se estiver disponível.
YES. Pode escolher entre: Escrever nova,
4 Escreva a mensagem } YES.
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 44
Para reencaminhar uma mensagem
1 Depois de ler a mensagem } YES. 2 } Reencaminhar } YES. Continue tal como o faz quando
envia uma mensagem de texto nova.
Para ligar para um número de telefone incluído numa mensagem
Quando o número estiver destacado } YES.
Para ligar para o remetente da mensagem
1 Depois de ler a mensagem } YES. 2 } Ligar } YES.
Para eliminar uma mensagem
Depois de ler a mensagem } YES } Eliminar } YES.
Guardar mensagens recebidas
As mensagens de texto são guardadas automaticamente na memória do telefone. Quando a memória do telefone fica cheia, são guardadas automaticamente no cartão SIM. Quando a memória do telefone e do cartão SIM estiverem cheias, deve eliminar algumas mensagens para ser possível receber mensagens novas. As mensagens que são guardadas no cartão SIM podem permanecer no cartão até decidir eliminá-las.
Para guardar uma mensagem no cartão SIM
Depois de ler a mensagem } YES } Guardar no SIM } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
43
Page 45
Mensagens multimédia
As mensagens multimédia podem conter texto, imagens e sons. São enviadas através do MMS (Multimedia Messaging Service – Serviço de Mensagens Multimédia) para um telefone móvel ou através de correio electrónico. Tanto quem envia como quem recebe uma mensagem multimédia deverá ter uma assinatura que suporta MMS.
Antes de começar
Certifique-se de que as seguintes opções estão definidas:
• Um endereço da central de serviço.
• Um perfil WAP específico para mensagens multimédia.
Contacte o operador de rede para transferir automaticamente as definições ou para obter mais informações. Também pode utilizar a “Configuração do telefone” em obter as definições necessárias. Escolha a região e país, e em seguida seleccione a “Configuração do telefone” e o modelo de telefone.
Para introduzir o endereço da central de
serviço
} Mensagens } YES } Mensagem MMS } YES } Opções }
YES } Servidor de msgs. } YES.
Para seleccionar ou introduzir definições para MMS
1 } Mensagens } YES } Mensagem MMS } YES } Opções
} YES } Perfil Internet } YES.
2 Seleccione Seleccionar ou Criar novo. % 63 Para
introduzir definições do perfil Internet manualmente.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
www.SonyEricsson.com/support para
Page 46
Opções adicionais
É possível definir opções diferentes para enviar e receber mensagens multimédia.
Para seleccionar uma opção
} Mensagens } YES } Mensagem MMS } YES } Opções } YES.
Para escrever e enviar uma mensagem multimédia
1 } Mensagens } YES } Mensagem MMS } YES
} Escrever nova } YES.
2 Efectue a selecção a partir dos submenus } YES. 3 Introduza as informações que pretende enviar } YES. 4 } YES para adicionar outros itens ou mais opções. 5 } Enviar mensagem } YES. Introduza o número
de telefone do destinatário ou pressione } YES. para o obter a partir da agenda.
Para visualizar uma mensagem multimédia.
} YES. A mensagem é apresentada automaticamente.
Pressione qualquer tecla para parar. Depois de visualizar uma mensagem multimédia, pode utilizar a tecla de navegação para se deslocar na mensagem novamente. Quando um item estiver destacado, pressione para o guardar no telefone.
Depois de ler a mensagem, } Continuar, para seleccionar
uma das seguintes opções: Ver novamente, Informação,
Responder, Respond. a todos, Reencaminhar, Guardar modelo, Ligar ou Eliminar. } NO para fechar
a mensagem.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
Page 47
Mensagens de difusão celular
Informações de difusão celular, por exemplo, um relatório do trânsito local, são enviadas para todos os assinantes dentro de uma determinada área da rede. Não é possível guardar mensagens de difusão celular.
Para activar ou desactivar a difusão celular
1 } Mensagens } YES } Opções } YES } Difusão
} YES } Recepção } YES.
2 } Ligar ou Desligar } YES.
Informação celular
O canal de informação celular é utilizado por alguns operadores de rede para enviarem mensagens aos respectivos assinantes, dentro de uma determinada área da rede.
Para activar ou desactivar o canal de
informação celular
1 } Mensagens } YES } Opções } YES } Difusão
} YES } Informação celular } YES.
2 Seleccione Ligar ou Desligar } YES.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 48

Rádio

Para utilizar o rádio, o dispositivo mãos livres portátil deve estar ligado. O dispositivo mãos livres funciona como antena.
Para utilizar o rádio FM, deverá ligar o seu telefone. Não ligar o telefone em áreas cuja a utilização seja proibida, % 84 Utilização segura e eficiente.
Para ligar o rádio
Ligue o dispositivo mãos livres portátil ao telefone } Rádio.
Para desligar o rádio
Pressione sem soltar NO.
Controlo do rádio
Quando o rádio está activado:
• Pressione sem soltar ou para localizar um canal.
• Pressione ou para se deslocar 0,1 MHz ao longo da banda FM.
• Pressione ou para aumentar ou diminuir o volume.
Guardar canais de rádio
Pode guardar até 10 canais de rádio da sua preferência
Para guardar um canal de rádio
1 Pressione sem soltar ou para localizar um canal. 2 Pressione sem soltar para guardar um canal
nessas posições, (0 representa o número 10).
Para seleccionar um canal de rádio
Pressione para seleccionar um canal guardado nas posições de 1 a 10.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
47
Page 49
Opções adicionais
Pressione para as seguintes opções:
Ocultar rádio – Voltar ao modo de espera para utilizar outras funções com o rádio a tocar.
Canais pré-sintoniz. – Pressione sem soltar uma tecla numérica (0 a 9), para guardar a frequência actual num canal predefinido.
Ligar altifalante – Enviar o som através do altifalante.
Guardar automa. – A procura de canais é efectuada de forma automática, e os canais são guardados numa lista de canais. Os canais previamente guardados serão substituídos.
Def. frequência – Introduza uma frequência manualmente. Os valores introduzidos serão ajustados automaticamente em frequências válidas.
Ligar estéreo – Ligar o som estéreo.
Sugestões – Visualizar uma lista de textos de ajuda.
Enquanto ouve rádio
Se minimizar o visor do rádio, pode utilizar outra funcionalidade e ouvir rádio ao mesmo tempo. Por exemplo, pode fazer ou receber chamadas e enviar mensagens.
Para minimizar o visor do rádio
Pressione e seleccione Ocultar rádio. Pressione para restaurar o visor do rádio.
Para desligar o rádio quando minimizado
Pressione e seleccione Desligar rádio.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 50

Personalizar o telefone

Para mudar uma tampa Style-Up
1 Pressione para soltar a tampa traseira, como é indicado
na imagem.
2 Retire cuidadosamente a tampa traseira do telefone. 3 Levante cuidadosamente o libertador do travão para
remover a tampa dianteira.
4 Certifique-se que o teclado está colocado correctamente,
e pressione cuidadosamente a tampa dianteira.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
49
Page 51
Temas
Pode alterar o aspecto do visor através da utilização de temas. O telefone é fornecido com vários temas já definidos.
Para seleccionar um tema
} Lazer e Jogos } YES } Temas } YES.
Para ajustar o contraste do visor
} Definições } YES } Visor } YES } Contraste } YES.
Imagens
O telefone é fornecido com várias imagens. Todas as imagens guardadas na pasta Minhas imagens no menu Lazer e Jogos. Poderá assim:
• Definir uma imagem como padrão de fundo quando está no modo espera.
• Associar uma imagem a uma entrada da agenda.
• Inserir uma imagem numa mensagem multimédia.
• Transferir imagens da Internet.
Gerir imagens
Também é possível adicionar, eliminar ou mudar o nome das imagens existentes nas Minhas imagens. O número de imagens que é possível guardar depende da memória disponível. Os tipos de ficheiro suportados são GIF, JPEG e WBMP.
Não é possível mudar o nome das imagens predefinidas nem eliminá-las.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 52
Para visualizar as imagens
1 } Lazer e Jogos } YES } Minhas imagens } YES. 2 As imagens são mostradas em formato reduzido.
Para
ver a totalidade da imagem } YES.
As animações apenas podem ser visualizadas quando
se insere um item numa mensagem de texto,
% 39 Para inserir um item numa mensagem de texto.
Para seleccionar uma imagem como padrão
de fundo
1 } Definições } YES } Visor } YES } Padrão de fundo
} YES } Selec. imagem } YES.
2 Seleccione uma imagem } YES.
Para activar ou desactivar o padrão de fundo
} Definições } YES } Visor } YES } Padrão de fundo }
YES } Activar, seleccione Ligar ou Desligar.
Enviar e receber imagens
É possível enviar e receber imagens em mensagens multimédia. Para obter mais informações acerca do envio de imagens em mensagens, % 38 Serviço de mensagens.
Não é permitido enviar e receber material protegido por direitos de autor.
Para enviar uma imagem
1 } Lazer e Jogos } YES } Minhas imagens } YES. 2 Seleccione uma imagem } YES. Pressione . 3 } Enviar } YES e escreva uma mensagem.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51
Page 53
Para receber uma imagem incluída numa mensagem
Quando recebe uma imagem através de uma mensagem, a nova mensagem aparece na caixa de mensagens recebidas. Utilize a tecla de navegação para destacar e seleccionar a imagem, pressione } para a guardar nas Minhas imagens.
Sinais de toque e melodias
O telefone é fornecido com várias melodias padrão e polifónicas que podem ser utilizadas como sinais de toque. É possível criar e editar as melodias, e enviá-las para outra pessoa numa mensagem de texto. Também pode transferir novas melodias a partir da Internet.
Não é permitido enviar e receber material protegido por direitos de autor.
Para seleccionar um sinal de toque
} Definições } YES } Sons e alertas } YES } Sinais de toque }
Para definir o volume do sinal de toque
1 } Definições } YES } Sons e alertas } YES
} Volume do toque } YES.
2 Pressione ou para diminuir ou aumentar o volume. 3 } YES para guardar a definição.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 54
Para ligar ou desligar o sinal de toque
Existem duas formas de ligar e desligar o sinal de toque:
} Silencioso } YES } Silencioso ou Modo silencioso desligado? } YES.
• Pressione no modo de espera, e seleccione Silencioso ou Desligar silencioso. Todos os sinais são desligados, excepto o toque do despertador e o temporizador.
Para compor o seu próprio sinal de toque
É possível compor os seus próprios sinais de toque. As opções disponíveis quando compõe um sinal de toque são:
• Pressione uma tecla para introduzir uma nota. Pressione sem soltar a tecla para produzir uma nota longa.
• Pressione para aumentar a nota uma oitava.
• Pressione uma vez para aumentar a nota um semitom.
• Pressione duas vezes para diminuir a nota um semitom.
• Pressione para remover notas.
Para compor um sinal de toque
1 } Lazer e Jogos } YES } Compositor } YES. 2 Utilize as opções acima descritas para compor o sinal
de
toque.
3 Para ouvir o sinal de toque } YES. 4 Pressione YES novamente para guardar e atribuir-lhe
um
nome, ou NO para continuar a compor.
Enviar e receber sinais de toque e melodias
Pode enviar e receber um som, sinal de toque ou melodia através de mensagens multimédia ou por transferência a partir da Internet.
Não é possível enviar e receber uma melodia polifónica através de mensagens de texto.
53
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 55
Para enviar uma melodia
1 } Lazer e Jogos } YES } Meus sons } YES. 2 Seleccione uma melodia e pressione . 3 } Enviar } YES.
Toque progressivo
É possível escolher um sinal de toque que aumenta progressivamente de volume ou escolher um sinal de toque com um volume constante.
Para activar ou desactivar o toque progressivo
} Definições } YES } Sons e alertas } YES } Toque progressivo. Seleccione Ligar ou Desligar.
Sons e alertas
Poderá optar por ser notificado acerca da existência de uma chamada de entrada através do toque ou do alerta por vibração. Também pode definir o alerta por vibração do telefone para
Ligar, Ligado qd silenc. ou Desligar.
A partir da opção Sons e alertas no menu Definições,
também pode seleccionar:
Alerta de msg quando são recebidas mensagens.
Som das teclas quando utiliza o teclado.
Para definir o alerta por vibração
1 } Definições } YES } Sons e alertas } YES
} Alerta de vibração } YES.
2 Seleccione a definição pretendida } YES.
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 56
Luz do visor
A luz do visor pode ser definida para o modo Ligar ou Automático. O modo automático é a opção predefinida para a luz do visor e tem como objectivo optimizar o tempo em espera. No modo automático, a luz do visor é desligada alguns segundos após ter pressionado a última tecla.
A luz do visor consome energia extra da bateria e reduz o tempo de utilização do telefone se tiver sido escolhida a opção
Ligar.
Para activar o visor
Pressione no modo espera.
Para definir a luz do visor
} Definições } YES } Visor } YES } Luz } YES.
Para definir o contraste do visor
} Definições } YES } Visor } YES } Contraste } YES.
Data e hora
Para acertar a hora
} Definições } YES } Hora e data } YES } Acertar hora } YES.
Para definir o formato da hora
} Definições } YES } Hora e data } YES } Formato da hora }
Para acertar a data
} Definições } YES } Hora e data } YES } Acertar data } YES.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
55
Page 57
Para definir o formato da data
} Definições } YES } Hora e data } YES } Formato da data }
YES.
Modo de atendimento
Quando utilizar um kit mãos livres portátil, pode optar por atender uma chamada ao pressionar qualquer tecla (excepto a tecla
NO) ou definir o telefone para atender a chamada
automaticamente.
Para seleccionar o modo de atendimento
} Definições } YES } Mãos livres } YES } Atendimento } YES.
Números de telefone pessoais
É possível verificar o(s) seu(s) número(s) de telefone.
Para verificar o seu número de telefone
} Agenda } YES } Opções } Nºs especiais } YES } Os meus nºs }
YES. Se o seu número não está guardado
no cartão SIM, pode introduzi-lo manualmente.
Perfis
O telefone possui vários perfis já definidos que estão configurados para se adequarem a um determinado ambiente. É possível mudar o nome destes perfis ou alterá-los.
Para seleccionar um perfil
} Definições } YES } Perfis } YES } Seleccionar perfil } YES.
Para alterar a definição de um perfil
1 } Definições } YES } Perfis } YES } Editar perfil } YES. 2 Seleccione uma definição } YES. 3 Altere as definições do perfil } YES para confirmar.
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 58
Para mudar o nome de um perfil
} Definições } YES } Perfis } YES } Editar perfil }
YES } Nome do perfil } YES.
Para reinicializar todos os perfis
} Definições } YES } Perfis } YES } Reinicializar perfis } YES.
Reinicialização principal
Para reinicializar todas as definições do telefone para voltarem às opções definidas de fábrica, seleccione Reinicializar opções. Se também pretender eliminar todas as entradas da agenda, as mensagens e outros dados pessoais, seleccione antes
Reinicializar tudo.
Caso seleccione Reinicializar tudo, também serão eliminados alguns conteúdos, tais como as melodias e imagens transferidas, recebidas ou editadas.
Para reinicializar o telefone
1 } Definições } YES } Reinicialização total } YES. 2 Seleccione Reinicializar opções
ou Reinicializar tudo } YES.
3 } YES para continuar. 4 Introduza o código de bloqueio do telefone
(
0000 ou um código novo) } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
57
Page 59

Internet

Configurar a Internet
Para utilizar a Internet, é necessário o seguinte:
• Possuir uma assinatura que suporte a transmissão de dados.
• Definições introduzidas no telefone.
• Também é necessário registar-se como um utilizador da
Internet junto do fornecedor de serviços ou do operador
de rede.
Existem mais informações acerca da configuração disponíveis nos Manuais de Noções Iniciais (Getting Started Guides) em
Receber definições numa mensagem de texto
O operador da rede GSM ou o fornecedor de serviços Internet poderá enviar-lhe as definições directamente para o telefone numa mensagem de texto (SMS).
Pedir definições à Sony Ericsson
Utilize um PC para visitar www.SonyEricsson.com/support e pedir que lhe seja enviada uma mensagem de texto para o telefone com as definições.
Para instalar as definições
Quando a mensagem chegar, a mensagem
Novas definições recebidas Instalar? é apresentada no ecrã:
• Pressione YES para instalar as novas definições. Se
as definições já existirem no telefone, pode optar
por
mantê-las ou substituí-las, % 59 Informações das
definições avançadas.
• Pressione NO para cancelar a instalação. Após a instalação, % 65 Utilizar o browser da Internet.
58
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
www.SonyEricsson.com/support
Page 60
Configuração através do assistente
Se o telefone não estiver configurado para suportar a Internet, pode pedir ao operador de rede ou ao fornecedor de serviços que disponibilize as informações relativas às definições para a Internet. Em seguida, poderá simplesmente utilizar o assistente no telefone que o irá ajudar a definir as opções relevantes.
Para utilizar o assistente na configuração da
Internet
1 } Serviços Internet } YES } homepage (por exemplo
Sony Ericsson) } YES. O assistente será iniciado
se
não existirem definições.
2 Introduza e guarde as definições quando tal for solicitado,
pressione
YES para confirmar.
Informações das definições avançadas
Algumas definições avançadas que são descritas nos seguintes textos poderão não ser obrigatórias. Consulte o operador de rede ou o fornecedor de serviços para obter mais informações.
Uma conta de dados inclui definições de ligação para acesso
a um servidor do fornecedor de serviços, por exemplo, através do WAP ou correio electrónico.
Um Perfil Internet inclui definições do utilizador
que
permitem a navegação na Web.
Para utilizar o browser da Web, através de um fornecedor
de serviços Internet, são necessárias definições para uma conta de dados específica da Internet e um perfil Internet.
Para enviar uma mensagem de texto (SMS) para um endereço
de correio electrónico através do operador de rede, é necessário definir um número de telefone para a gateway de correio electrónico.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
59
Page 61
Definições da conta de dados
É possível ter várias contas de dados guardadas no telefone, com definições diferentes para fins diferentes. A definição principal de uma conta de dados é o Tipo de conta (método de ligação).
Se não existirem definições da conta de dados ou do perfil Internet no telefone, pode introduzir as definições da conta de dados quando introduzir as do perfil Internet.
Pode escolher entre os seguintes tipos de conta, Dados GPRS ou Dados GSM. Se quiser alterar o tipo de acesso, é necessário criar uma nova conta de dados e seleccionar o tipo de acesso que pretende utilizar.
GPRS
GPRS (General Packet Radio Service – Pacote Geral de Serviços Rádio) permite um tipo de acesso rápido e eficiente em que o utilizador está sempre online. É necessário ter uma assinatura que suporte GPRS. Definições GPRS que estão disponíveis:
APN (Endereço APN) – o endereço da rede externa à qual se pretende ligar, pode ser um endereço IP ou uma cadeia de
texto.
Nome de utilizador – o seu nome de utilizador para estabelecer a ligação a uma rede externa.
Palavra-passe – a sua palavra-passe para estabelecer a ligação a uma rede externa.
Pedir plv-passe – se esta definição estiver activada, ser-lhe-á solicitada uma palavra-passe sempre que se
ligar à rede externa.
60
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 62
Permitir chamadas (Serviço preferido) – se quiser que seja possível atender chamadas de entrada durante uma sessão GPRS, seleccione
Apenas GPRS.
Endereço IP – o endereço IP que o telefone utiliza quando
Automático. Caso contrário, seleccione
comunica com a rede. Se não introduzir um endereço, a
rede fornece um endereço IP temporário.
Endereço DNS – se a rede não fornecer automaticamente o endereço IP ao servidor DNS, poderá introduzi-lo aqui.
Def. avançadas (Definições avançadas) – estas são opcionais. Consulte o operador de rede.
GSM
As definições GSM incluem algumas definições que são semelhantes às GPRS e outras que são específicas do GSM, tal como se indica a seguir:
Nº de telefone – o número de telefone do fornecedor de serviços Internet.
Velocidade dados – seleccione a velocidade pretendida para a ligação.
Tipo de marcação – seleccione a ligação analógica ou RDIS.
Para criar uma conta de dados manualmente
1 } Definições } Conectividade } YES
} Comunicação dados } YES } Contas de dados } YES } Adicionar conta? } YES.
2 Seleccione um tipo de conta de acesso e introduza
um
nome para a conta de dados.
3 Introduza as definições que recebeu do operador de rede
ou do fornecedor de serviços. } definição.
4 Guardar? } YES.
YES para confirmar cada
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
61
Page 63
Para editar uma conta de dados
1 } Definições } Conectividade } YES
} Comunicação dados } YES } Contas de dados } YES.
2 Seleccione uma conta de dados } YES. 3 } Editar. 4 Seleccione a definição que pretende editar } YES.
Edite
a definição } YES.
5 Repita o passo 4 para as outras definições
que
pretender editar.
Serviço preferido
Pode definir GPRS ou GSM como o serviço preferido.
Para seleccionar o serviço preferido
} Definições } Conectividade } YES } Comunicação dados }
YES } Serviço preferido } YES e seleccione GPRS e GSM
ou Apenas GSM }
YES.
Definições do perfil Internet
As definições Internet são guardadas num perfil Internet. Na maioria dos casos, apenas é necessário utilizar um perfil para aceder à Internet.
Os perfis Internet adicionais são configurados e utilizados
para, por exemplo, aceder a sites seguros na Internet. Nessa altura apenas tem de alternar entre os perfis quando necessitar de alterar a ligação à rede.
Certifique-se de que existe uma conta de dados configurada
entre o telefone e o servidor da Internet, como é descrito em
% 60 Definições da conta de dados.
62
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 64
Para introduzir definições do perfil Internet manualmente
1 } Serviços Internet } YES } Opções } YES
} Perfis Internet } YES.
2 } Adicionar perfil? para adicionar um novo perfil
ou seleccionar um perfil existente que pretenda editar
} YES.
Para introduzir informações num novo perfil
Quando seleccionar Ad icionar perfil? introduza um nome para o perfil }
YES } Ligar com: } YES, seleccione a conta de dados
a ser utilizada } É apresentada uma lista. Desloque-se para Guardar? }
YES e introduza o Endereço IP } YES.
YES.
Para editar um perfil existente
Quando seleccionar um perfil existente, pode efectuar o seguinte:
Mudar o nome – Alterar o nome do perfil.
Ligar com – Seleccionar a conta de dados.
Endereço IP – Endereço do servidor da gateway WAP.
Avançadas – Definições de perfis adicionais, consulte abaixo.
Eliminar – Remover o perfil.
Para utilizar definições de perfil avançadas
Se seleccionar Avançadas pode efectuar o seguinte:
Alterar H-page – Introduzir o endereço do site que pretende utilizar como homepage.
Segunda conta – Seleccionar uma conta de dados alternativa, se a primeira escolhida em Ligar com falhar.
Nome de utilizador – Introduzir o nome de utilizador para a gateway WAP.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
63
Page 65
Palavra-passe – Introduzir a palavra-passe para a gateway WA P.
Segurança – Visualizar as definições de segurança Internet.
Mostrar imagens – Visualizar imagens enquanto navega.
Segurança na Internet
O telefone suporta a navegação segura. A segurança de uma ligação entre uma gateway WAP e um fornecedor de serviços Internet é da responsabilidade deste último.
Para activar uma ligação segura
1 } Serviços Internet } YES } Opções } YES
} Perfis Internet } YES.
2 Seleccione o perfil que pretende utilizar } YES. 3 } Avançadas } YES } Segurança } YES. 4 } Ligar } YES.
Certificados seguros
Para estabelecer uma ligação segura quando utiliza determinados serviços Internet, por exemplo, serviços bancários ou compras, é necessário ter certificados guardados no telefone.
Para verificar os certificados existentes no
telefone
} Serviços Internet } YES } Opções } YES } Avançadas }
YES } Segurança } YES } Certificado seguro } YES.
64
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 66
Utilizar o browser da Internet
As definições já poderão estar introduzidas quando adquire o telefone. Caso contrário, pode receber as definições numa mensagem de texto enviada pelo operador de rede ou pelo fornecedor de serviços. Também pode utilizar a “Configuração do telefone” em www.SonyEricsson.com/ support para obter as definições necessárias. Escolha a região e país, e em seguida seleccione a “Configuração do telefone” e o modelo de telefone.
Acesso à Internet
Existem duas formas de aceder à Internet:
• Acesso directo a partir da tecla de opções.
• Acesso através do sistema de menus.
Para aceder à Internet directamente
Pressione e seleccione Sony Ericsson.
Para aceder à Internet através dos menus
} Serviços Internet } YES. Seleccione uma das seguintes
opções:
• Abra a homepage, por exemplo, Sony Ericsson.
• Desloque-se para um dos marcadores. Seleccione
Marcadores } YES.
• Introduza o endereço de um site na Internet. Seleccione
Introd. endereço } YES. Novo endereço? para introduzir
um novo endereço ou seleccionar um dos 10 últimos endereços introduzidos. Quando introduz um endereço, o
prefixo http:// não é necessário.
Para interromper a navegação
• Pressione sem soltar NO ou
• Pressione } Sair do browser.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
65
Page 67
Opções de navegação
Depois de iniciar a navegação, pode aceder a diferentes opções de navegação se pressionar .
O menu de opções é dinâmico. O respectivo conteúdo
poderá variar consoante o site que está a visitar. O menu de opções contém o seguinte:
Marcadores – Para adicionar o site onde está actualmente a navegar à lista de marcadores ou consultar a lista de
marcadores para o perfil actual.
Recebidas Push – Apresenta as mensagens Push recebidas.
Introd. endereço – Introduza o endereço Internet de um site que pretende visitar.
Guardar imagem – Guarde uma imagem encontrada no site.
Enviar como SMS – Envie para outro telefone uma mensagem de texto com uma hiperligação à página Web
actual.
Recarregar – Actualize o conteúdo da página Web.
Sair do browser – Desligue e vá para o modo espera.
Estado – Para apresentar informações sobre o estado actual, por exemplo, o perfil, tipo de acesso, tempo de ligação, velocidade de transmissão, segurança e endereço.
Def. como H-page – Para definir o site actual como a homepage do perfil Internet que está a utilizar.
Utilizar marcadores
Os marcadores são utilizados no telefone móvel tal como num browser da Internet num PC. Pode ter um máximo de 25 marcadores.
66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 68
Para trabalhar com marcadores
1 } Serviços Internet } YES } Marcadores } YES. 2 Seleccione o marcador com o qual pretende
trabalhar
3 } Ir para, Editar, Eliminar, Enviar como SMS,
} .
ou Def. como H-page } YES.
Transferências (downloads)
É possível transferir, por exemplo, imagens e sinais de toque a partir de sites da Web directamente para o telefone.
Certifique-se de que o tamanho dos ficheiros não ultrapassa a memória livre no telefone, % 75 Estado da memória para obter mais informações.
Para efectuar transferências a partir de www.SonyEricsson.com
1 } Serviços Internet } YES } Marcadores
} YES } Sony Ericsson } YES.
2 Seleccione aquilo que pretende transferir e siga
as
instruções que são apresentadas } YES.
Informações armazenadas
É possível guardar as seguintes informações no telefone:
• Memória cache – Melhora a eficácia da memória.
• Palavras-passe – Melhoram a eficácia do acesso ao servidor.
• Cookies – Melhoram a eficácia do acesso aos sites.
É aconselhável apagar quaisquer informações confidenciais acerca dos serviços Internet visitados previamente.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
67
Page 69
Para permitir a recepção das informações Internet no telefone
1 } Serviços Internet } YES } Opções } YES
} Avançadas } YES.
2 Seleccione as informações permitidas } YES.
Para apagar a memória cache, a lista de
palavras-passe, os cookies
ou
as mensagens Push recebidas
1 } Serviços Internet } YES } Opções } YES
} Avançadas } YES.
2 Seleccione a informação que deve ser apagada
}
YES para confirmar.
68
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 70

Funcionalidades adicionais

Despertador
O despertador toca mesmo que o telefone esteja definido para modo silencioso ou desligado.
Para definir o despertador
1 } Despertadores } YES } Despertar
ou Despert. repetitivo } YES.
2 Introduza a hora } YES e o dia, se o despertador
for
repetitivo, desloque-se e pressione } YES.
Para desligar o despertador
Pressione qualquer tecla para desligar o sinal do despertador quando este começar a tocar. Se não quiser que o despertador volte a tocar }
Para alterar a hora do despertador
} Despertadores } YES } Despertar } YES } Nova hora } YES.
Para cancelar o despertador
} Despertadores } YES. Seleccione Despertar
ou Despert. repetitivo }
Para seleccionar um sinal do despertador
} Definições } YES } Sons e alertas } YES } Som despertador }
Cronómetro
O cronómetro é desactivado quando atende uma chamada de entrada ou quando sai do menu do cronómetro.
YES.
YES } Cancelar } YES.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
69
Page 71
Para utilizar o cronómetro
} Gestor pessoal } YES } Cronómetro } YES e pressione:
para reinicializar.
para guardar até nove registos de tempo.
YES para iniciar, parar ou reiniciar.
NO para parar.
ou para verificar os registos de tempo guardados.
Calculadora
O telefone está equipado com uma calculadora que efectua operações de soma, subtracção, divisão e multiplicação.
Para utilizar a calculadora
1 } Gestor pessoal } YES } Calculadora } YES. 2 Introduza os dígitos com o teclado e, em seguida, pressione:
ou para obter ÷, x, -, +, um ponto decimal ou %.
para eliminar o número.
YES para calcular um resultado, equivale a (=).
para guardar o resultado na memória.
para extrair o resultado da memória.
Temporizador
O telefone está equipado com um temporizador, que efectua contagens a partir de 99 horas, 59 minutos, 59 segundos. Quando o sinal tocar, pressione qualquer tecla para o desligar.
Para definir o temporizador
} Gestor pessoal } YES } Temporizador } YES.
Calendário
No calendário pode adicionar tarefas para se lembrar de a algo que seja necessário efectuar. As tarefas podem ser editadas ou eliminadas.
70
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 72
Para adicionar uma tarefa
1 } Gestor pessoal } YES } Tarefas } YES. 2 } Adicionar tarefa? } YES. 3 Introduza uma descrição } YES. 4 Defina um aviso, se for necessário, ou pressione
}
NO para guardar.
5 Introduza a data e hora de início } YES. 6 } Continuar } YES.
Para definir o aviso
Seleccione qualquer um dos valores predefinidos ou introduza a data do despertador }
Para visualizar uma tarefa
1 } Gestor pessoal } YES } Tarefas } YES.
YES e a hora do despertador } YES.
2 Seleccione Ver todas tarefas } YES.
Para eliminar uma tarefa
Desloque-se para a tarefa que pretende eliminar, pressione .
Para eliminar todas as tarefas
} Gestor pessoal } YES } Tarefas } YES } Eliminar tudo }
Para editar uma tarefa
1 Quando a tarefa é apresentada } YES } YES.
YES.
2 } Editar } YES. 3 Edite a tarefa } YES, edite o aviso } YES,
edite
a hora e a data } Continuar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
71
Page 73
Jogos
São fornecidas informações e os controlos dos jogos em textos de ajuda para cada jogo.
Para iniciar um jogo
1 } Lazer e Jogos } YES } Jogos } YES. 2 Seleccione um jogo } YES. 3 Seleccione Novo jogo ou Retomar jogo } YES.
72
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 74

Segurança

Bloqueio do teclado
Para bloquear o teclado
A partir do modo de espera, pressione e seleccione
Bloquear teclado.
Para desbloquear o teclado
Pressione e de seguida pressione .
Bloqueio do cartão SIM
O bloqueio do cartão SIM protege a sua assinatura, mas não o próprio telefone, contra a utilização não autorizada. Se mudar de cartão SIM, o telefone continuará a funcionar com o novo cartão SIM.
Código PIN e PUK
A maioria dos cartões SIM está bloqueada quando são adquiridos. Se o bloqueio do cartão SIM estiver activado, terá de introduzir um “PIN” (Personal Identification Number – Número de Identificação Pessoal) sempre que ligar o telefone.
Se introduzir o PIN incorrectamente três vezes consecutivas,
o cartão SIM será bloqueado. Isto é indicado pela mensagem
PIN bloqueado. Para o desbloquear, é necessário introduzir
o “PUK” (Personal Unblocking Key – Chave de Desbloqueio Pessoal). O PIN e o PUK são fornecidos pelo operador.
Para desbloquear o cartão SIM
1 PIN bloqueado aparece no visor. 2 Introduza o PUK } YES. 3 Introduza um novo PIN com quatro a oito dígitos } YES. 4 Reintroduza o novo PIN para confirmação } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
73
Page 75
Para alterar o PIN
} Definições } YES } Bloqueios } YES } Bloqueio do SIM }
YES } Alterar PIN } YES. Se a mensagem Códigos não
correspondem aparecer no visor, isso significa que introduziu
o novo PIN incorrectamente. Se a mensagem PIN errado aparecer no visor seguida de PIN antigo:, significa que introduziu o PIN antigo incorrectamente.
PIN2
Determinados serviços estão protegidos por um segundo PIN.
Para alterar o PIN2
} Definições } YES } Bloqueios } YES } Bloqueio do SIM }
YES } Alterar PIN2 } YES.
Para activar ou desactivar o bloqueio do
cartão SIM
1 } Definições } YES } Bloqueios } YES } Bloqueio do SIM
} YES } Protecção } YES.
2 } Ligar ou Desligar } YES. 3 Introduza o PIN } YES.
Bloqueio do telefone
O bloqueio do telefone protege o telefone contra a utilização não autorizada se este for roubado e o cartão SIM for trocado. Este bloqueio não está activado quando o telefone é adquirido. Pode alterar o código de bloqueio do telefone (0000) para qualquer código pessoal com quatro a oito dígitos. O bloqueio do telefone pode ser definido para ligado, automático ou desligado.
74
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 76
O código de bloqueio do telefone deve ser introduzido para ser possível utilizar a % 57 Reinicialização principal para obter mais informações.
Reinicialização total.
Bloqueio do telefone activado
Se o bloqueio do telefone estiver activado, a mensagem
Telefone bloqueado aparece sempre que liga o telefone. Terá
de introduzir o código seguido de
YES para utilizar o telefone.
Automático
Se o telefone estiver definido para automático, não é necessário introduzir o código de bloqueio do telefone a não ser que seja inserido no telefone um outro cartão SIM.
Para definir o bloqueio do telefone
1 } Definições } YES } Bloqueios } YES
} Bloqueio telefone } YES } Protecção } YES.
2 Seleccione uma alternativa } YES. 3 Introduza o código de bloqueio do telefone } YES.
Alterar o código de bloqueio do telefone
É importante que não se esqueça do novo código. Caso o esqueça, terá de levar o telefone ao agente Sony Ericsson mais próximo.
Para alterar o código de bloqueio do telefone
} Definições } YES } Bloqueios } YES } Bloqueio telefone }
YES } Alterar código } YES.
Estado da memória
Verifique, por exemplo, quantas posições estão disponíveis na agenda ou quanta memória foi utilizada.
75
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 77
Para verificar a memória da agenda
} Agenda } YES } Estado memória } YES.
Para verificar a memória de imagens e sons
1 } Lazer e Jogos } YES, seleccione um dos menus } YES. 2 Pressione } Estado memória } YES.
Para verificar a memória das mensagens de
texto
} Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES } Opções }
YES } Estado memória } YES.
Para eliminar ficheiros ou informações guardadas
Seleccione um ficheiro ou informação, pressione } YES. Tenha em atenção que não é possível eliminar alguns ficheiros e informações definidas de fábrica.
76
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 78

Resolução de situações anómalas

Este capítulo apresenta algumas situações anómalas que poderão ocorrer quando utiliza o telefone. Para resolver algumas das situações anómalas poderá ser necessário contactar o fornecedor de serviços mas, na maioria dos casos, o próprio utilizador poderá resolver facilmente a anomalia.
Não é possível ligar o telefone
Carregue ou substitua a bateria
% 8 Para inserir o cartão SIM e a bateria.
Não existe indicação de carga
Quando começa a carregar uma bateria que está vazia ou que não foi utilizada durante muito tempo, poderá demorar 30 minutos antes do ícone de carga na bateria aparecer no visor.
Idioma dos menus
Se o visor apresentar um idioma que não compreende, poderá sempre escolher as seguintes definições no modo espera: Pressione 0000 para obter menus em inglês. Pressione 8888 para obter os menus automáticos, ou seja, no idioma local.
Opções de menu a cinzento
O texto a cinzento indica que uma função está temporariamente indisponível, por exemplo, devido ao tipo de assinatura utilizada ou porque uma determinada função não foi activada.
Visto que não é possível enviar imagens e sons protegidos
por direitos de autor, o menu disponível.
Enviar, por vezes, não está
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
77
Page 79
Mensagens de erro
Inserir SIM
Não existe um cartão SIM no telefone, poderá necessitar de ser limpo ou poderá ter sido inserido incorrectamente, % 8 Para inserir o cartão SIM e a bateria.
Inserir cartão SIM correcto
O telefone está definido para funcionar apenas com determinados cartões SIM. Insira o cartão SIM correcto.
SIM inactivo
O cartão SIM não foi activado. Contacte o operador de rede para obter mais informações.
Só chamadas de emergência
Encontra-se na área de cobertura de uma rede mas não tem autorização para a utilizar. No entanto, em caso de emergência, alguns operadores permitem ligar, por exemplo, para o número de emergência internacional 112, % 20 Chamadas de emergência.
Sem rede
Não existe uma rede na área de cobertura ou o sinal recebido é demasiado fraco. Terá de se deslocar para obter um sinal que seja suficientemente potente.
PIN incorrecto/PIN2 incorrecto
Introduziu o PIN ou o PIN2 incorrectamente. Introduza o PIN ou o PIN2 correcto e pressione do cartão SIM.
78
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES, % 73 Bloqueio
Page 80
Códigos não correspondem
Quando quiser alterar um código de segurança (por exemplo o PIN) terá de confirmar o novo código introduzindo-o novamente. Os dois códigos que introduziu não correspondem % 73 Bloqueio do cartão SIM.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Introduziu o PIN ou PIN2 incorrectamente três vezes consecutivas. Para desbloquear, % 73 Bloqueio do cartão SIM.
PUK bloqueado contacte o operador Introduziu o código da chave de desbloqueio pessoal (PUK) incorrectamente 10 vezes consecutivas. Contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços.
Telefone bloqueado
O telefone está bloqueado. Para desbloquear o telefone, % 74 Bloqueio do telefone.
Código de bloqueio do telefone
O telefone é fornecido com o código de bloqueio 0000. Poderá alterá-lo para qualquer código com quatro a oito dígitos % 74 Bloqueio do telefone.
Número não permitido
A função de marcação fixa está activada e marcou um número que não existe na lista de números fixos, % 34 Marcação fixa.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
79
Page 81

Informações adicionais

Web site para clientes Sony Ericsson
Em www.SonyEricsson.com/support irá encontrar uma secção de apoio com textos de ajuda e sugestões. Aqui poderá encontrar as actualizações de software mais recentes, assim como sugestões para uma utilização mais eficiente do produto.
Serviços e suporte
A partir de agora terá acesso a um conjunto vantajoso de serviços exclusivos tais como:
• Websites de suporte locais e globais.
• Uma rede global de Call Centers.
• Uma extensa rede de parceiros de assistência da Sony Ericsson.
• Um período de garantia. Saiba mais sobre as condições de garantia, neste manual do utilizador.
Em www.SonyEricsson.com, na secção de suporte do idioma seleccionado, irá encontrar as ultimas informações e ferramentas de
suporte, tais como actualizações de software, terminologia, configuração do telefone e ajuda, sempre que necessitar. Para serviços e funcionalidades específicas do operador, contacte o
seu operador de rede para mais informações. Também pode contactar os nossos Call Centers. Consulte o número de telefone do Call Center mais próximo na lista que se segue. Se
o seu país/região não se encontra na lista, contacte o agente mais próximo. (os números de telefone que se seguem estavam correctos no momento da impressão. Em encontrar as últimas actualizações.
Na eventualidade de assistência, por favor contacte o agente onde adquiriu o produto ou um dos nossos parceiros de serviços. Guarde a prova de compra original, na eventualidade de necessitar de
assistência durante o período de garantia.
Para chamadas para um dos nossos Call Centers será cobrada a
respectiva taxa nacional, incluindo taxas locais, caso o número
de
telefone não seja gratuito.
80
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
www.SonyEricsson.com pode sempre
Page 82
Austrália 1-300 650 050
Argentina 800-333-7427
Áustria 0810 200245
Bélgica 02-7451611
Brasil 4001-0444
Canadá 1-866-766-9374
África Central +27 112589023
Chile 123-0020-0656
China 4008100000
Colômbia 18009122135
Croácia 062 000 000
República Checa 844 550 055
Dinamarca 33 31 28 28
Finlândia 09-299 2000
França 0 825 383 383
Alemanha 0180 534 2020
questions.AU@support.sonyericsson.com
questions.AR@support.sonyericsson.com
questions.AT@support.sonyericsson.com
questions.BE@support.sonyericsson.com
questions.BR@support.sonyericsson.com
questions.CA@support.sonyericsson.com
questions.CF@support.sonyericsson.com
questions.CL@support.sonyericsson.com
questions.CN@support.sonyericsson.com
questions.CO@support.sonyericsson.com
questions.HR@support.sonyericsson.com
questions.CZ@support.sonyericsson.com
questions.DK@support.sonyericsson.com
questions.FI@support.sonyericsson.com
questions.FR@support.sonyericsson.com
questions.DE@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
81
Page 83
Grécia 801-11-810-810
Hong Kong 8203 8863
Hungria 01 437 7300
Índia 39011111
Indonésia 021-2701388
Irlanda 1850 545 888
Itália 06 48895206
Malásia 03-78809800
México 001-95-888-821-8408
Holanda 0900 899 8318
Nova Zelândia 0800-100150
Noruega 815 00 840
Filipinas 02-6351860
Polónia 0 (prefixo) 22 6916200
Portugal 808 204 466
210-89 91 919 (de telefone móvel) questions.GR@support.sonyericsson.com
questions.HK@support.sonyericsson.com
questions.HU@support.sonyericsson.com
(Adicionar código STD a partir de uma ligação GSM)
questions.IN@support.sonyericsson.com
questions.ID@support.sonyericsson.com
questions.IE@support.sonyericsson.com
questions.IT@support.sonyericsson.com
questions.MY@support.sonyericsson.com
questions.MX@support.sonyericsson.com
questions.NL@support.sonyericsson.com
questions.NZ@support.sonyericsson.com
questions.NO@support.sonyericsson.com
questions.PH@support.sonyericsson.com
questions.PL@support.sonyericsson.com
questions.PT@support.sonyericsson.com
82
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 84
Roménia (+4021) 401 0401
Rússia 095 7870986
Singapura 67440733
Eslováquia 02-5443 6443
África do Sul 0861 632222
Espanha 902 180 576
Suécia 013-24 45 00
Suiça 0848 824 040
Formosa 02-25625511
Tailândia 02-2483030
Turquia 0212 47 37 777
Emiratos Árabes Unidos 43 919880
Reino Unido 08705 23 7237
Estados Unidos 1-866-766-9374
Venezuela 0-800-100-2250
questions.RO@support.sonyericsson.com
questions.RU@support.sonyericsson.com
questions.SG@support.sonyericsson.com
questions.SK@support.sonyericsson.com
questions.ZA@support.sonyericsson.com
questions.ES@support.sonyericsson.com
questions.SE@support.sonyericsson.com
questions.CH@support.sonyericsson.com
questions.TW@support.sonyericsson.com
questions.TH@support.sonyericsson.com
questions.TR@support.sonyericsson.com
questions.AE@support.sonyericsson.com
questions.GB@support.sonyericsson.com
questions.US@support.sonyericsson.com
questions.VE@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
83
Page 85
Utilização segura e eficiente
Leia estas informações antes de utilizar o telefone móvel. Estas instruções dest inam-se à sua segurança. Por favor
siga estas linhas orientadoras. Se o Produto tiver sido sujeito a algumas das condições descritas a ou se tiver alguma dúvida sobre o correcto funcionamento, certifique-se que o Produto foi
verificado por um parceiro de assistência certificado, antes
de o carregar ou de o usar. Se não o fizer, correrá o risco de avaria
Produto, ou prejudicar a sua saúde.
do
Recomendações para uma utilização segura do Produto (telefone móvel, bateria, carregador e outros acessórios)
• Trate sempre o Produto com cuidado, guarde-o num local limpo
e
isento de pó.
Aviso! Poderá explodir se for colocado no fogo.
• Não exponha o Produto a líquidos ou humidade.
• Não exponha o Produto a temperaturas extremas,
altas ou baixas. Não submeta a sua bateria a temperaturas acima de +60°C.
• Não exponha o Produto a chamas ou a produtos
de tabaco acesos.
• Não deixe cair, não atire nem tente dobrar o Produto.
• Não pinte o Produto.
• Não tente desmontar ou modificar o Produto.
assistência apenas deve ser efectuada
A por pessoal autorizado da Sony Ericsson.
• Não utilize o Produto junto a equipamento hospitalar
sem autorização prévia.
• Não utilize o Produto quando se encontrar dentro
de aeronaves, ou junto delas, ou em áreas com avisos “desligar rádios transmissores-receptores”.
• Não utilize o Produto em áreas com uma atmosfera
potencialmente explosiva.
• Não coloque o Produto nem instale equipamento
fios na área acima do airbag do automóvel.
sem
seguir,
84
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 86
CRIANÇAS
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS NÃO DEIXE AS CRIANÇAS BRINCAREM COM O
TELEFONE MÓVEL OU COM OS RESPECTIVOS ACESSÓRIOS. AS CRIANÇAS PODERÃO MAGOAR­SE A ELAS PRÓPRIAS OU A OUTRAS PESSOAS OU
PODERÃO ACIDENTALMENTE DANIFICAR O TELEFONE MÓVEL OU OS ACESSÓRIOS. O SEU TELEFONE MÓVEL OU OS RESPECTIVOS ACESSÓRIOS PODEM CONTER PEÇAS PEQUENAS QUE PODERÃO SOLTAR-SE DO TELEFONE E PROVOCAR ASFIXIA QUANDO ENGOLIDAS.
Fonte de alimentação (Carregador)
Ligue o transformador CA apenas às fontes de alimentação indicadas, de acordo com o indicado no Produto. Certifique-se de que o cabo de
alimentação está posicionado de forma a não ficar sujeito a danos ou puxões. Para reduzir o risco de choque eléctrico, antes de tentar limpar a unidade desligue-a de qualquer fonte de alimentação. O
transformador CA não poderá ser utilizado ao ar livre nem em áreas muito húmidas. Nunca modifique o cabo de alimentação ou a ficha. Se a ficha não couber na tomada, deve pedir a um electricista qualificado que instale uma ficha adequada.
Utilize apenas carregadores originais da marca Sony Ericsson que
se destinam a ser usados com o seu telefone móvel. Outros carregadores poderão não ter os mesmos padrões de desempenho e
segurança.
Bateria
Recomendamos que carregue totalmente a bateria antes de utilizar
seu telefone móvel pela primeira vez. Uma bateria nova, ou uma
o bateria que não tenha sido utilizada por um longo período de tempo, poderá ter a sua capacidade reduzida nas primeiras vezes que for utilizada. A bateria deverá apenas ser carregada a temperaturas entre +5°C e +45°C.
Utilize apenas baterias originais da marca Sony Ericsson que se destinam a ser usadas com o seu telefone móvel. A utilização de
outras baterias e carregadores pode ser perigosa.
85
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 87
Os tempos de conversação e de espera dependem de diferentes condições, tais como a potência do sinal, temperatura, modo de
utilização, funções seleccionadas e transmissão de voz dados quando o telefone móvel estiver em utilização.
ou Desligue o seu telefone móvel antes de remover a bateria. A bateria
não deve ser posta na boca. O electrólito da bateria pode ser tóxico se for engolido. Não deixe os terminais eléctricos metálicos da bateria entrar em contacto com nenhum outro objecto metálico. Isto poderá fazer a bateria entrar em curto-circuito e danificar-se. A bateria só
deve ser utilizada para o fim a que se destina.
Dispositivos médicos pessoais
Os telefones móveis podem afectar o funcionamento de “pacemakers” cardíacos e de outros tipos de equipamento implantado. Evite colocar o telefone sobre o “pacemaker”, por exemplo, no bolso do peito. Quando utilizar o telefone, coloque-o no ouvido oposto ao “pacemaker”. Se
mantiver uma distância de 15 cm, no mínimo, entre o telefone móvel e o “pacemaker”, o risco de interferência é limitado. Se tiver algum motivo para suspeitar da ocorrência de interferência, desligue imediatamente o seu telefone móvel. Contacte o seu cardiologista para obter mais informações. Relativamente a outros dispositivos médicos, consulte o seu médico e o respectivo fabricante do dispositivo.
Condução
Verifique se as leis e regulamentações locais restringem a utilização de telefones móveis durante a condução ou exigem que os condutores utilizem soluções mãos livres. Recomendamos que utilize apenas soluções mãos livres Sony Ericsson destinadas a serem usadas
o seu Produto.
com Tenha em atenção que devido a possíveis interferências
equipamento electrónico, alguns fabricantes de automóveis proíbem
no a utilização de telefones móveis dentro do veículo a não a
instalação seja suportada por um kit mãos livres com uma antena externa. Dê sempre total atenção à condução e, se as condições rodoviárias assim o exigirem, saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender uma chamada.
ser que
86
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 88
Chamadas de emergência
Os telefones móveis funcionam utilizando sinais radioeléctricos pelo que não é possível garantir a ligação em todas as condições. Assim, não deverá nunca confiar exclusivamente em qualquer telefone móvel para comunicações essenciais (por exemplo, emergências médicas).
Poderá não ser possível efectuar chamadas de emergência em todas as áreas, redes celulares ou quando determinados serviços da rede e/ou funcionalidades do telefone estão em utilização. Informe-se junto do fornecedor de serviços local.
Antena
Este telefone contém uma antena incorporada. A utilização de antenas não autorizadas pela Sony Ericsson especificamente para este modelo, poderá danificar o telefone móvel, a redução do seu desempenho e
a produção de níveis SAR acima dos limites recomendados (ver
abaixo).
Utilização eficiente
Segure o telefone móvel tal como o faz com qualquer outro telefone. Não tape a parte superior do telefone quando o estiver a utilizar visto que isto afecta a qualidade da chamada e pode fazer com que o telefone funcione com um nível de energia mais elevado do que o necessário diminuindo assim o tempo de conversação e de espera.
Exposição à radiofrequência (RF) e SAR
O seu telefone móvel é um transmissor-receptor de rádio de baixa potência. Quando está ligado, emite níveis baixos de energia de
radiofrequência (também conhecida por ondas radioeléctricas
ou
campos de radiofrequência).
Os governos a nível mundial adoptaram linhas de segurança internacionais exaustivas, desenvolvidas por organizações científicas, por exemplo, a ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) e o IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), com base na avaliação periódica e minuciosa de
estudos científicos. Estas linhas de orientação estabelecem
os
níveis permitidos para a exposição às ondas radioeléctricas por parte
da população em geral. Os limites incluem uma margem de segurança
87
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 89
criada para garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade ou do estado de saúde, e para terem em linha de conta quaisquer variações das medições. A SAR (Specific Absorption Rate – Taxa de Absorção Específica) é
a unidade de medida para a quantidade de energia de radiofrequência absorvida pelo corpo quando se utiliza um telefone móvel. O valor da
SAR é determinado ao mais alto nível de potência certificada
condições laboratoriais mas o nível real da SAR emitido pelo
em telefone móvel durante o seu funcionamento poderá situar-se muito abaixo deste valor. Isto acontece porque o telefone móvel foi concebido para utilizar a potência mínima necessária para contactar a rede.
As variações da SAR abaixo do que é estipulado nas linhas orientadoras para a exposição à radiofrequência não significam que existam variações na segurança. Embora possam existir diferenças no nível de SAR entre os telefones móveis, todos os modelos de telefones móveis da Sony Ericsson são concebidos para corresponderem ao
estipulado nas linhas orientadoras para exposição à radiofrequência.
Para telefones comercializados nos Estados Unidos, estes deverão ser testados e certificados pela FCC, antes de serem disponibilizados ao público, para que não excedam o limite estabelecido pela exigência governamental para a exposição segura. Estes testes são efectuados em posições e localizações (como seja no ouvido e junto ao corpo), como exigido pela FCC para cada modelo. Este telefone foi testado e
cumpre as linhas orientadoras de exposição FCC RF, quando estiver posicionado a um mínimo de 15mm do corpo e sem qualquer objecto de metal perto do telefone, ou quando usado com o acessório para transporte no corpo original Sony Ericsson para este telefone. A
utilização de outros acessórios poderão não assegurar
a
conformidade com as linhas orientadoras de exposição FCC RF. Foi incluído um folheto separado com informações sobre SAR relativamente a este modelo de telefone móvel, juntamente com o
material que acompanha este telefone. Estas informações também podem ser encontradas, juntamente com informações sobre a
exposição à radiofrequência e SAR, em: www.sonyericsson.com.
88
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 90
Soluções de Acessibilidade/Necessidades Especiais
Para telefones comercializados nos Estados Unidos, pode utilizar o
terminal TTY com o telefone móvel Sony Ericsson (com o necessário acessório). Para informações sobre Soluções de Acessibilidade para
indivíduos com necessidades especiais, ligue para o Centro
Necessidades Especiais da Sony Ericsson através do número
de 877
878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voz), ou visite o Centro
de
Necessidades Especiais da Sony Ericsson
www.SonyEricsson-snc.com
em
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico antigo
Este símbolo no Produto ou na respectiva embalagem indica que este Produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Deve ser antes colocado nos pontos de
recolha aplicáveis para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este Produto é eliminado de forma correcta está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo tratamento inadequado deste Produto. A reciclagem de materiais ajuda a preservar recursos naturais. Para obter mais informações acerca da reciclagem deste Produto, contacte a Câmara Municipal, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o Produto.
Eliminação da bateria
Informe-se acerca das regulamentações locais relativas à eliminação de baterias ou contacte o Sony Ericsson Call Center para obter informações. A bateria nunca deve ser colocado no lixo municipal. Utilize os recipientes apropriados para recolha de baterias usadas, caso existam.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
89
Page 91
Acordo de Licença do Utilizador Final
Este dispositivo sem fios, mesmo sem limitação a qualquer meio entregue com o dispositivo, (“Dispositivo”) contém software que é
propriedade da Sony Ericsson Mobile Communications AB dos respectivos fornecedores e licenciantes (“Software”).
e Enquanto utilizador deste Dispositivo, a Sony Ericsson concede-lhe
uma licença não exclusiva, não transferível e não cedível para utilização do Software apenas com o Dispositivo no qual está instalado e/ou entregue. Nenhuma informação aqui incluída deverá ser interpretada como a venda do Software a um utilizador deste Dispositivo. Não tem permissão para reproduzir, modificar, distribuir, aplicar engenharia de inversão, descompilar, alterar de qualquer outra forma ou utilizar quaisquer outros meios para descobrir o código fonte do
Software ou de qualquer componente do Software. Para evitar dúvidas, tem o direito de transferir para terceiros, em qualquer altura, todos os direitos e obrigações relativos ao Software, mas apenas em
conjunto com o Dispositivo com o qual recebeu o Software, desde
que os terceiros concordem, por escrito, em ficar sujeitos a estas regras. Esta licença é concedida para a vida útil do Dispositivo. Pode terminar
esta licença transferindo para terceiros, por escrito, todos os seus direitos relativos ao Dispositivo no qual recebeu o Software. Se de acordo com qualquer um dos termos ou condições estipulados nesta licença, a mesma termina com efeito imediato. A Sony Ericsson e os respectivos fornecedores e licenciantes são os proprietários únicos e exclusivos do Software e retêm todos os
direitos, títulos e interesses inerentes. A Sony Ericsson e, nos casos em que o Software contenha material ou código de os beneficiários destes termos.
A validade, construção e desempenho desta licença serão regidos pelas leis da Suécia. O estipulado anteriormente será aplicado até ao
máximo permitido, quando aplicável, pelos direitos legais dos
consumidores.
não agir
terceiros, serão
90
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 92
Garantia limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson), fornece esta garantia limitada para o seu telefone móvel e acessório original entregue com o telefone (aqui designados como “Produto”). Se o seu Produto precisar de assistência ao abrigo da garantia, devolva-o ao agente onde foi comprado, contacte o Call Center Sony
Ericsson (a chamada poderá não ser gratuita) ou visite
www.SonyEricsson.com, para obter mais informações.
A nossa garantia
Sujeito às condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson garante que este Produto está livre de defeitos de concepção, de
material e de fabrico no momento da compra original por
um
consumidor, e pelo período seguinte de dois (2) anos.
O que faremos
Se, durante o período da garantia, este Produto deixar de funcionar em condições normais de utilização e assistência, por defeito de
concepção, de material ou de fabrico, os distribuidores autorizados da Sony Ericsson ou os parceiros de assistência no país/região* onde
comprou o Produto optarão entre reparar ou substituir o Produto
de acordo com os termos e condições aqui estipulados. A Sony Ericsson e os respectivos parceiros de assistência reservam
o direito de cobrar despesas administrativas se o Produto devolvido não se encontrar ao abrigo da garantia nas condições abaixo indicadas.
Tenha em atenção que algumas das suas definições pessoais, conteúdos transferidos e outras informações poder-se-ão perder quando o Produto Sony Ericsson for reparado ou substituído. Presentemente a Sony Ericsson poderá ser impedida pela lei local, outras regulamentações ou restrições técnicas de efectuar uma cópia
de segurança de certas transferências. A Sony Ericsson não
responsabiliza pela perda de informações e não reembolsará
se
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
91
Page 93
o utilizador por essas mesmas perdas. O utilizador deve efectuar sempre cópias de segurança de todas as informações guardadas no
Produto Sony Ericsson, tais como conteúdos transferidos, calendários e contactos, antes de entregar o Produto Sony Ericsson para ser reparado ou substituído.
Condições
1 A garantia só é válida se o comprovativo original de venda emitido
ao comprador pelo agente autorizado Sony Ericsson, referente a este produto, especificando a data de compra e o número de for apresentado juntamente com o Produto a ser reparado ou
substituído. A Sony Ericsson reserva-se o direito de recusar
prestação de assistência ao abrigo da garantia se esta informação
a tiver sido retirada ou alterada após a compra original do Produto ao agente.
2 Se a Sony Ericsson reparar ou substituir o Produto, o Produto
reparado ou substituído continuará garantido pelo tempo restante do período da garantia original, ou por noventa (90) dias a contar da data da reparação, consoante o período de tempo que for mais longo. A reparação ou substituição poderá ser feita através de
unidades recondicionadas de funcionalidade equivalente. As peças ou componentes que venham a ser substituídos serão propriedade da Sony Ericsson.
3 Esta garantia não cobre qualquer avaria do Produto devido
a desgaste normal e/ou quebra, utilização indevida, incluindo mas
não se limitando à utilização que ultrapasse a forma normal
habitual, de acordo com as instruções da Sony Ericsson relativas
e a utilização e manutenção do Produto. Esta garantia também não
cobre falhas do Produto devido a acidente, modificação
afinação do software ou hardware, catástrofes naturais ou danos
ou resultantes de líquidos. Uma bateria recarregável pode ser carregada e descarregada centenas de vezes. No entanto, acabará por se
desgastar, mas tal não constitui um defeito. Quando o tempo de conversação ou de espera for visivelmente mais curto, está na
altura de substituir a bateria. A Sony Ericsson recomenda que sejam apenas utilizadas baterias e carregadores aprovados pela Sony Ericsson. Poderão ocorrer pequenas variações de brilho
série**,
92
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 94
e cor entre telefones. Poderão existir pequenos pontos brilhantes ou escuros no visor. Estes pontos são designados por pixels defeituosos e ocorrem quando pontos individuais avariam e não podem ser ajustados. Dois pixels defeituosos são considerados aceitáveis. Poderão ocorrer pequenas variações na imagem da
câmara entre telefones. Trata-se de uma situação comum e
não se considera que o módulo da câmara tenha defeito.
4 Visto que o sistema celular em que o Produto irá operar
fornecido por uma empresa independente da Sony Ericsson,
é a
Sony Ericsson não se responsabilizará pela operação, disponibilidade, cobertura, serviços ou alcance desse sistema utilizado.
5 Esta garantia não abrange falhas do Produto causadas por
instalações, modificações, reparações ou abertura do Produto efectuadas por pessoal não autorizado pela Sony Ericsson.
6 A garantia não abrange falhas do Produto causadas pela utilização
de acessórios ou outros dispositivos periféricos que não sejam acessórios originais da marca Sony Ericsson destinados a serem usados com o Produto.
7 Se algum dos selos dos Produtos for danificado ou de alguma
forma alterado, a garantia perderá validade.
8 NÃO SÃO DADAS QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS
EXPLÍCITAS, QUER POR ESCRITO QUER ORALMENTE, PARA ALÉM DESTA GARANTIA LIMITADA DADA POR ESCRITO. TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, MESMO SEM LIMITAÇÃO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU À COMERCIABILIDADE OU
ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA UTILIZAÇÃO, ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM
CASO ALGUM SERÁ A SONY ERICSSON OU OS RESPECTIVOS LICENCIANTES RESPONSÁVEL POR DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS SEJA DE QUE NATUREZA FOR, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A PERDA DE LUCROS OU PERDAS COMERCIAIS, ATÉ À S ÚLTIMAS CONSEQUÊNCIAS ESSES DANOS PODEM SER RENUNCIADOS POR LEI.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
93
Page 95
Alguns países/Estados não permitem a exclusão ou limitação de danos directos ou indirectos ou a limitação da duração das garantias implícitas, por isso, as limitações ou exclusões precedentes poderão não se ao seu caso. A garantia oferecida não afecta os direitos legais do consumidor ao
abrigo da legislação aplicável que estiver em vigor, nem os direitos do consumidor em relação ao agente resultantes do respectivo contrato de venda/compra.
*UNIÃO EUROPEIA (UE)
Se tiver adquirido o Produto num país da União Europeia, o Produto poderá receber assistência, de acordo com as condições acima estipuladas, dentro do período da garantia, em qualquer país da UE onde seja vendido um Produto idêntico por um agente autorizado Sony Ericsson. Para se informar se o seu Produto é vendido no país da UE onde se encontra, telefone para o Call Center Sony Ericsson local. Tenha em atenção que alguns serviços de assistência poderão não ser possíveis fora do país da compra original devido, por exemplo, ao facto do Produto ter um interior ou exterior diferentes dos modelos equivalentes vendidos noutros países da UE. Poderá não ser possível reparar bloqueios do cartão SIM no Produto.
** Em alguns países/regiões são necessárias informações adicionais. Se for este o caso, essas informações estão claramente visíveis na
prova de compra válida.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
aplicar
94
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 96
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002011-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive requirements covering EMC directive 89/336/EEC , and Low Voltage
73/23/EEC.
directive
Lund, November 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (99/5/EC).
99/5/EC with
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
95
Page 97

Índice remissivo

A
acordo de licença do utilizador final 90 agenda 21
atalhos 23 cartão de memória 24 editar um nome 23 editar um nº de telefone 23 eliminar um número de telefone 24 estado da memória 75 grupos 25 memória 24 memória do telefone 24 ordenar 24 pedir para guardar 23
substituir entradas 25 alerta por vibração 54 atalhos 13
B
bateria
carregar 9
inserir 9 bloqueio do teclado 73
96
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
bloqueio do telefone 74 bloqueios
cartão SIM 73 telefone 74
C
calculadora 70 calendário 70 carregar, bateria 9 cartão SIM
bloqueio 73 copiar entradas da agenda 25 desbloquear 73
inserir 9 central de serviço 38 chamadas
a partir da lista
de chamadas 21
atender 19
desviar 29
emergência 20
fazer 11, 19
marcação fixa 34
não atendidas 19
permitir 35
receber 11
Page 98
repetição automática da marcação 20 restringir 33
reter 30 chamadas de emergência 20 chamadas em conferência 32 chamadas não atendidas 19 contraste (visor) 55 correio de voz 26 códigos
PIN 10
PUK 10 cronómetro 69 custos das chamadas 27
limite de crédito 28
D
declaration of conformity 95 definições horárias 55 desbloquear
PIN 10 despertador 69 duração da chamada 27
E
enviar uma mensagem 38 estado da memória 75
F
Frequências GSM 2
G
GPRS 60 grupos
chamadas em conferência 32 grupos fechados de
utilizadores 34 grupos, consulte agenda 25 GSM 61 guardar
canais de rádio 47
I
idioma
alterar 16
no telefone 16 idioma do telefone 16 imagens 50
enviar 51
enviar e receber 51
estado da memória 75
padrão de fundo 51 Internet
configurar 58
marcadores 66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
97
Page 99
opções 66 segurança 64 transferências 67
Í
ícones, no visor 12
J
jogos 72
estado da memória 75
M
marcação fixa 34 marcação rápida 23 mãos livres 56 melodias, consulte sinais de toque 52 mensagens de erro 78 mensagens de texto
eliminar 43 enviar 38 estado da memória 75 guardar 43 inserir item 39 ligar para nº de telefone 43 opções 41 reencaminhar 43 responder 42
mensagens, consulte mensagens de texto modo de atendimento 56 montar, telefone 8
N
número próprio 56 números de emergência 20
O
orientações de segurança 84 os meus números 56
P
pedir para guardar 23 perfis 56 PIN
alterar 74
PIN2 74 PUK 73
R
rádio 47 reinicialização principal 57 reinicializar 57 repetição automática da marcação 20 repetição da marcação 20
mensagens multimédia 44
98
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 100
S
segurança
bloqueio do telefone 74 cartão SIM 73
Internet 64 sinais de toque 52 sinais de toques pessoais 22 sinal de toque silencioso 53 SMS, consulte mensagens de texto som das teclas 54
T
Tampa Style-Up 49 temas 50
estado da memória 75 transferências 67
V
visor
contraste 55
ícones 12
luz 55 Vista menu principal 13
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
99
Loading...