GSM 900/1800
Este manual do utilizador é publicado pela Sony Ericsson
Mobile Communications AB, sem qualquer garantia.
Quaisquer aperfeiçoamentos e alterações a este manual
utilizador que se revelem necessários devido a erros
do
tipográficos, a uma eventual inexactidão das informações
actualmente prestadas ou a
e/ou equipamento, poderão ser efectuados pela
Sony
Ericsson Mobile Communications AB em qualquer
melhoramentos em programas
momento e sem aviso prévio. No entanto, essas alterações
serão incorporadas em novas edições deste manual
O método de Introdução de Texto T9™ está sob licença
de
uma ou mais das seguintes patentes:
Pat. EUA Nºs 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
e 6,011,554;
Pat. do Canadá Nº 1,331,057;
Pat. do Reino Unido Nº 2238414B;
Pat. Standard de Hong Kong Nº HK0940329;
Pat. da República de Singapura Nº 51383;
Pat. Europeias Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; e patentes adicionais
FI,
estão
pendentes em todo o mundo.
O telefone móvel tem capacidade para transferir, armazenar
e
reencaminhar conteúdos adicionais, por exemplo, sinais
de toque. A utilização destes conteúdos poderá ser restringida
ou proibida pelos direitos de terceiros, incluindo, mas não
sem limitação, restrições ao abrigo das leis de direitos
autor aplicáveis. O utilizador, e não a Sony Ericsson,
de
inteiramente responsável por conteúdos adicionais
é
transferidos para o telefone móvel e enviados a partir deste.
Antes de utilizar conteúdos adicionais, verifique se o uso
que se destina está correctamente licenciado ou autorizado.
a
A Sony Ericsson não garante a exactidão, a integridade
ou
a qualidade de conteúdos adicionais ou de conteúdos
adicionais de terceiros. A Sony Ericsson não
responsabilizará pela utilização inadequada de conteúdos
se
adicionais ou de conteúdos adicionais de terceiros.
Outros nomes de produtos e de empresas poderão
ser
marcas comerciais dos respectivos proprietários.
A Sony Ericsson aconselha os utilizadores a efectuarem
cópias de segurança as informações de dados pessoais.
Os seguintes símbolos aparecem neste manual do utilizador:
}Utilize a tecla de navegação para se deslocar
e seleccionar.
% Consulte também a página xx
Importante
Nota
Este símbolo indica que um serviço ou função
dependem da rede ou do tipo de assinatura. Por este
motivo, nem todos os menus poderão estar disponíveis
no seu telefone. Consulte o operador de rede para
obter mais informações.
O SIM (Subscriber Identity Module – Módulo de Identidade
do Assinante) que é fornecido pelo operador de rede contém
informações acerca da assinatura e da agenda. Desligue sempre
o telefone e retire o carregador antes de inserir ou remover
um cartão SIM.
Se tiver utilizado um cartão SIM num outro telefone,
certifique-se de que as informações estão guardadas
no cartão SIM antes de o remover desse telefone.
% 21 Agenda.
1 Pressione para soltar a tampa, como é indicado na imagem.
2 Retire cuidadosamente a tampa do telefone.
3 Inserir o cartão SIM. Certifique-se de que o cartão SIM
é
colocado sob os suportes prateados.
4 Coloque a bateria na parte de trás do telefone com o lado
que tem a etiqueta virado para cima e com os conectores
virados um para o outro.
5 Substitua a tampa como é indicado na imagem.
6 Pressione para fechar a tampa.
Para carregar a bateria
≈ 30 min.
≈ 4 h.
1 Ligue o carregador ao telefone. O símbolo de corrente
eléctrica existente na ficha deve ficar sempre virado
para
cima.
2 Poderá demorar um máximo de 30 minutos até o ícone
bateria indicar que a mesma está totalmente carregada.
Se não visualizar o ícone de bateria após este período
de
tempo, pressione qualquer tecla para activar o ecrã.
4 Remova o carregador puxando-o para fora.
A hora e a data são reiniciadas quando a bateria
é
removida.
PIN
Poderá ser necessário um PIN (Personal Identity Number –
Número de Identificação Pessoal) para activar os serviços
no telefone. O PIN é fornecido pelo operador de rede.
Caso se engane ao introduzir o PIN, elimine o número
errado com a tecla
.
Se introduzir o PIN errado três vezes consecutivas,
o
cartão SIM é bloqueado e a mensagem
“PIN
bloqueado” aparece no visor. Para o desbloquear,
é necessário introduzir o PUK (Personal Unblocking
Key – Chave de Desbloqueio Pessoal),
do cartão SIM.
A maioria dos cartões SIM define automaticamente o idioma
dos menus para o idioma do país onde o cartão SIM é adquirido.
Se não for este o caso, o idioma predefinido é o inglês.
É sempre possível escolher Automático se pressionar
Quando escreve mensagens e notas há duas formas
de introduzir letras e caracteres:
• Introdução de texto “multitap”.
• Introdução de texto T9™.
Para introduzir letras através do método
“multitap”
• Pressione – até o carácter pretendido aparecer
no ecrã.
• Pressione para alternar entre maiúsculas e minúsculas.
• Pressione sem soltar – para introduzir números.
• Pressione para eliminar letras e números.
• Pressione para os sinais de pontuação mais habituais.
• Pressione para adicionar um espaço.
Introdução de texto T9™
O método de introdução de texto T9™ utiliza um dicionário
incorporado para reconhecer a palavra utilizada mais
frequentemente para uma determinada sequência de pressões
das teclas. Assim, apenas é necessário pressionar cada tecla
uma vez, mesmo que a letra pretendida não seja a primeira
letra indicada na tecla.
Antes de pode receber ou fazer chamadas, é necessário ligar
o telefone e estar dentro da área de cobertura de uma rede,
%11 Para ligar e desligar o telefone.
Se a sua assinatura incluir o serviço de Identificação
da
Linha de Chamada e o número que iniciou a chamada
for
identificado, é apresentado o número. Se tiver guardado
esse número na agenda, o nome e o número são apresentados.
Se
o número for um número restringido, o visor apresenta
Privado.
Para fazer uma chamada
Introduza o indicativo da área e o número de telefone
}
YESpara fazer a chamada.
}
NO para terminar a chamada.
Para repetir a marcação de um número
Se a ligação falhar e Repetir? for apresentado } YES.
Não segure o telefone junto ao ouvido enquanto está
à espera. Quando a chamada for ligada, o telefone
irá emitir um sinal alto.
Para atender ou rejeitar uma chamada.
} YES para atender uma chamada. } NO para rejeitar
uma chamada.
Para alterar o volume do altifalante durante
uma chamada
Pressione ou para aumentar ou diminuir o volume
do altifalante durante uma chamada.
Pressione } Ligar altifalante ou } Desligar altifalant.
Para verificar as chamadas não atendidas
1 Quando a mensagem Chamadas não atendidas:
for apresentada, }YES para visualizar as chamadas
não
atendidas.
2 Para ligar para um número, desloque-se para
o
número }YES.
Para fazer chamadas internacionais
1 Pressione sem soltar até o sinal + aparecer no ecrã.
2 Introduza o indicativo do país, o indicativo da área
(sem
o zero inicial) e o número de telefone }YES.
Chamadas de emergência
O seu telefone suporta os números de emergência internacionais
112, 911 e 08. Normalmente, estes números podem
ser utilizados para fazer uma chamada de emergência
em qualquer país, com ou sem um cartão SIM inserido,
se existir uma rede GSM dentro da área de cobertura que
suporte estes números. O operador de rede poderá ter guardado
no cartão SIM outros números de emergência locais.
Para fazer uma chamada de emergência
Introduza, por exemplo, 112 (o número de emergência
internacional) }
Alguns operadores de rede poderão exigir que exista
um cartão SIM inserido e, nalguns casos, que seja
introduzido, também, o PIN.
Pode adicionar uma imagem e um sinal de toque às entradas
da agenda.
Para adicionar uma imagem a uma entrada
da agenda
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Imagem } YES.
2 } Adicionar novo? } YES.
3 } YES para se deslocar para a agenda. Desloque-se para
a
entrada da agenda pretendida }YES.
4 Esta acção dá acesso ao menu Imagem. Seleccione
uma imagem }YES.
Para adicionar um sinal de toque
a
uma entrada da agenda
1 } Agenda}YES}Opções}YES
} Toques pessoais } YES.
2 } Adicionar novo? } YES.
3 Pressione para se deslocar para a agenda.
Desloque-se para a entrada da agenda pretendida } YES.
4 Esta acção dá acesso ao menu Toques pessoais.
Seleccione um sinal de toque } YES.
Para ligar para um número guardado
na
agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e ligar } YES.
2 Introduza o nome ou a primeira letra do nome } YES.
3 Se o nome apresentado não for o pretendido, pressione
Pode guardar os números de telefone aos quais pretende
aceder rapidamente nas posições – do telefone.
Para utilizar a marcação rápida
A partir do modo espera, introduza o número de posição } YES.
Atalhos para as entradas da agenda
Quando estiver no modo espera, pressione sem soltar as teclas
– para localizar uma entrada que comece pela
primeira letra indicada nessa tecla, ou a seguinte mais próxima.
Pedir para guardar
Se a função Pedir para guardar estiver activada, será
apresentada uma mensagem que solicita se pretende guardar
na agenda um número para o qual fez/recebeu uma chamada.
A sua assinatura deve suportar o Serviço
de Identificação de Chamada se pretender
guardar números dos quais recebe chamadas.
1 } Agenda } YES } Procurar e editar } YES.
2 Introduza o nome ou a primeira letra do nome } YES.
3 } YES para seleccionar a entrada.
4 } Editar } YES.
5 Quando tiver terminado a edição } YES para guardar
1 } Agenda } YES } Procurar e editar } YES.
2 Introduza o nome ou as primeiras letras do nome } YES.
Quando a entrada que pretende eliminar estiver
destacada }
YES.
3 } Eliminar } YES.
Ordenação
É possível alterar a ordenação das entradas da agenda
de forma a que estas sejam organizadas de acordo com
o respectivo número de posição em vez do nome.
Para escolher um tipo de ordenação
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Ordenar por } YES.
2 Seleccione um tipo de ordenação } YES.
Memórias da agenda
As entradas da agenda são guardadas no cartão SIM.
O número de entradas que é possível guardar depende
do cartão SIM. Poderá continuar a ter acesso às entradas
se utilizar o cartão com outro telefone.
Também pode guardar as entradas na memória do telefone
quando todas as posições do SIM estão ocupadas.
Escolher onde guardar uma entrada
• Para guardar o número na posição sugerida } YES.
• Para guardar o número noutra posição, pressione para
eliminar o número de posição, introduza um novo número
de posição }
• Para guardar o número na memória do telefone, primeiro
é
necessário saber quantas posições existem no cartão SIM.
É possível criar um grupo de entradas da agenda. Assim,
poderá enviar uma mensagem de texto a todos os membros
desse grupo ao mesmo tempo % 38 Mensagens de texto.
2 Introduza um nome para o grupo } YES.
3 } Adicionar novo? } YES.
4 Seleccione uma entrada na agenda } YES.
5 Para adicionar o membro seguinte, repita os passos 3 e 4.
6 } NO para sair do menu.
Para adicionar um membro a um grupo
existente
Seleccione o grupo pretendido }YES}Editar
}
YES }Adicionar novo? }YES.
Correio de voz
Se a sua assinatura incluir um serviço de atendimento,
as pessoas que lhe telefonam poderão deixar uma mensagem
quando não for lhe for possível atender uma chamada.
Ligar para o serviço de correio de voz
Caso tenha guardado o número do correio de voz no telefone,
poderá contactar facilmente o serviço de correio de voz
se pressionar sem soltar a tecla . Pode obter o número
é obtido junto do fornecedor de serviços.
Para introduzir um número de correio de voz
} Mensagens } YES } Opções } YES
} Nº do correio voz }
Durante uma chamada, a duração da chamada é mostrada
no visor.
É possível verificar a duração da última chamada,
das chamadas de saída e a duração total.
Para verificar a duração da chamada
e
reinicializar o contador
1 } Chamadas}YES}Tempo e custo
} YES } Temporizadores } YES.
2 Seleccione uma opção } YES.
3 Seleccione Reinic. temporiz. para reinicializar
o contador da duração da chamada.
Informações do custo da chamada
ecustos
Contacte o operador de rede ou fornecedor de serviços
para obter informações acerca destes serviços.
Se for assinante da informação de custos, deve
introduzir o PIN2 para apagar o contador de custos
ou da duração das chamadas, % 73 Segurança para
obter informações acerca do PIN2.
Para verificar o custo da chamada
e
reinicializar o contador de custos
1 } Chamadas}YES}Tempo e custo}YES
} Custo das chms. } YES.
2 Seleccione uma opção } YES.
3 Seleccione Apagar custos para reinicializar
Pode utilizar a função de tarifa para especificar o preço
por período. Se não especificar um preço por período,
será apresentado o número de períodos.
Para introduzir o preço por período
1 } Chamadas}YES}Tempo e custo}YES
} Custo das chms. } YES } Definir tarifa } YES.
2 Introduza o PIN2 } YES.
3 Seleccione Alterar tarifa} YES.
4 Introduza o código da moeda pretendida (por exemplo,
EUR para Euros) }
5 Introduza o preço por período } YES. Para introduzir
um
ponto decimal, pressione .
YES.
Limite de crédito das chamadas
Pode introduzir um montante total em dinheiro que poderá
ser utilizado para fazer chamadas. Quando o montante chegar
a zero, não será possível fazer mais chamadas. Tenha em
atenção que o limite de crédito é apenas um valor estimativo.
Para definir um limite de crédito
1 } Chamadas}YES}Tempo e custo}YES
} Custo das chms. } YES } Definir crédito } YES.
2 Introduza o PIN2 } YES.
3 Seleccione Alterar} YES.
4 Introduza um montante } YES.
É possível gerir mais do que uma chamada em simultâneo.
Por exemplo, pode reter uma chamada que está a decorrer
enquanto faz ou atende uma segunda chamada e, em seguida,
pode alternar entre as duas chamadas. Não é possível atender
uma terceira chamada sem terminar uma das duas primeiras
chamadas.
Durante uma chamada o menu Chamada actual
substitui o menu
Serviço de chamada em espera
Se o serviço de chamada em espera estiver activado, irá ouvir
um sinal sonoro se receber uma segunda chamada quando
já está a decorrer uma outra chamada.
Para activar ou desactivar o serviço
de
chamada em espera
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Chm. em espera
}
Pode ter uma chamada conjunta (chamada em conferência)
com um máximo de cinco pessoas. Também pode reter
a chamada em conferência e fazer outra chamada.
As chamadas que envolvem vários participantes poderão
ter custos adicionais. Contacte o fornecedor de serviços
para obter mais informações.
Criar uma chamada em conferência
Para criar uma chamada em conferência, é necessário
ter uma chamada a decorrer e uma chamada retida.
Para juntar as duas chamadas numa
chamada em conferência
Pressione } Juntar chamadas } YES.
Para adicionar um novo participante
1 } YES para reter a chamada em conferência.
2 Ligue para a pessoa seguinte que deseja incluir
É possível utilizar o serviço de chamadas restringidas para
limitar as chamadas feitas e recebidas. Para utilizar este
serviço é necessário ter uma palavra-passe que é obtida
junto do fornecedor de serviços.
Se desviar as chamadas de entrada não será possível
activar algumas das opções de
As seguintes chamadas podem ser restringidas:
• Todas saída – Todas as chamadas de saída.
• Saída internacional – Todas as chamadas de saída
internacionais.
• Saída intern. roam – Todas as chamadas de saída
internacionais excepto para o seu país de origem.
• Todas entrada – Todas as chamadas de entrada.
• Entrada roaming – Todas as chamadas de entrada
quando está no estrangeiro (quando está em roaming).
Para activar ou desactivar uma restrição
de
chamadas
1 } Chamadas}YES}Gerir chamadas } YES
} Restringir chms. } YES.
2 Seleccione uma opção } YES.
3 Seleccione Activar ou Cancelar }YES.
4 Introduza o PIN } YES.
A função de grupos fechados de utilizadores é uma forma
de reduzir os custos das chamadas. Em algumas redes é mais
barato fazer chamadas dentro de um grupo. É possível guardar
um máximo de dez grupos.
Pode utilizar serviços bancários telefónicos ou controlar
um atendedor de chamadas através do envio de sinais
por tons (também conhecidos por tons DTMF) durante
uma chamada.
Para enviar e apagar tons
• Pressione as teclas numéricas – , e .
• Para limpar o visor após uma chamada } NO.
Bloco de notas
É possível utilizar o telefone para tomar nota de um número
de telefone durante uma chamada. Quando pressionar as teclas
numéricas, a pessoa com quem está a falar irá ouvir sinais por
tons. Para desligar estes sinais de tons durante a chamada,
pressione } Desligar tons }
a chamada, o número permanece no visor. Para ligar para
o número }
Deve ter um número da central de serviço guardado no SIM
antes de ser possível enviar uma mensagem de texto. Este
número é fornecido pelo operador. Se não estiver guardado
no cartão SIM, terá de ser introduzido manualmente.
Para verificar o número da central de serviço
1 } Mensagens }YES}Mensagem SMS }YES}Opções
} YES } Centrais de serviço } YES. Se não for encontrado
um número } Adicionar novo? } YES.
2 Introduza o número, incluindo o sinal de acesso
internacional +, e o indicativo do país/região }
Mensagens de texto
Pode utilizar o SMS (Short Message Service – Serviço
de Mensagens Curtas) para enviar e receber mensagens
de texto. As mensagens de texto também podem conter
imagens e efeitos sonoros.
Para enviar uma mensagem de texto
1 } Mensagens }YES}Mensagem SMS }YES
} Escrever nova } YES.
2 Introduza a mensagem } YES, % 17 Introduzir letras
2 Pressione para aceder ao menu de opções.
3 Seleccione Adicionar símbolo ou Inserir item} YES.
4 Seleccione Imagem, Som, Melodia ou Animação } YES.
5 Seleccione um objecto ou símbolo } YES.
}
YES novamente para confirmar.
Enviar uma mensagem de texto para um grupo
É possível enviar mensagens de texto para grupos que
especificou e guardou na agenda, % 25 Grupos. Será
cobrada uma chamada por cada membro do grupo.
Enviar uma mensagem de texto para um grupo
1 } Mensagens }YES}Mensagem SMS }YES
} Escrever nova } YES.
2 Introduza a mensagem } YES.
3 Pressione } Grupos } YES.
4 Seleccione um grupo } YES.
Formatação de texto
É possível mudar o estilo, tamanho e alinhamento
do texto numa mensagem de texto.
2 Escreva a mensagem de texto.
3 Pressione } Formato texto } YES.
4 Seleccione Tamanho do texto, Estilo do texto,
Alinhamento ou Novo parágrafo } YES. Seleccione
um formato }YES.
A formatação de texto apenas se aplica quando
são
utilizados caracteres latinos.
Mensagens longas
O número máximo de caracteres que uma mensagem de texto
pode conter depende do idioma de escrita. É possível enviar
uma mensagem mais longa interligando duas ou mais
mensagens. Cada mensagem interligada é cobrada
individualmente.
Para activar as mensagens longas
} Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES } Opções
}
YES } Mensagens longas } YES}Ligar }YES.
Informe-se junto do fornecedor de serviços para saber
qual o número de mensagens que é possível ligar.
Pode escolher uma das opções das mensagens abaixo indicadas
como valor predefinido ou pode activar a opção Def. ao enviar,
o que significa que as definições são escolhidas sempre que
enviar uma mensagem.
• Tipo de SMS – O telefone suporta diferentes tipos
de mensagem. O fornecedor de serviços poderá
disponibilizar uma função de conversão de uma
mensagem para um formato (correio electrónico,
por
exemplo) que se adequa ao equipamento que
irá
receber a mensagem.
• Validade – Se não for possível entregar a mensagem,
a central de serviço pode guardar a mensagem para
a
enviar mais tarde.
• Pedir resposta – Inclua um pedido de resposta
se pretender que o destinatário da mensagem responda.
• Pedir estado – Verifique se a mensagem foi entregue.
Para escolher uma opção de mensagem
predefinida
1 } Mensagens }YES}Mensagem SMS
} YES} Opções } YES.
2 Seleccione Tipo de SMS, Validade, Pedir resposta
ou Pedir estado }YES.
3 Seleccione uma opção na lista } YES.
Modelos
Se tiver uma ou mais mensagens que envia com
frequência, pode guardá-las como modelos.
1 Depois de ler a mensagem } YES.
2 } Reencaminhar } YES. Continue tal como o faz quando
envia uma mensagem de texto nova.
Para ligar para um número de telefone
incluído numa mensagem
Quando o número estiver destacado } YES.
Para ligar para o remetente da mensagem
1 Depois de ler a mensagem } YES.
2 } Ligar } YES.
Para eliminar uma mensagem
Depois de ler a mensagem } YES} Eliminar } YES.
Guardar mensagens recebidas
As mensagens de texto são guardadas automaticamente
na memória do telefone. Quando a memória do telefone
fica cheia, são guardadas automaticamente no cartão SIM.
Quando a memória do telefone e do cartão SIM estiverem
cheias, deve eliminar algumas mensagens para ser possível
receber mensagens novas. As mensagens que são guardadas
no cartão SIM podem permanecer no cartão até decidir
eliminá-las.
Para guardar uma mensagem no cartão SIM
Depois de ler a mensagem } YES} Guardar no SIM } YES.
As mensagens multimédia podem conter texto, imagens e sons.
São enviadas através do MMS (Multimedia Messaging
Service – Serviço de Mensagens Multimédia) para um telefone
móvel ou através de correio electrónico. Tanto quem envia
como quem recebe uma mensagem multimédia deverá ter
uma assinatura que suporta MMS.
Antes de começar
Certifique-se de que as seguintes opções estão definidas:
• Um endereço da central de serviço.
• Um perfil WAP específico para mensagens multimédia.
Contacte o operador de rede para transferir
automaticamente as definições ou para obter mais
informações. Também pode utilizar a “Configuração
do telefone” em
obter as definições necessárias. Escolha a região e país,
e em seguida seleccione a “Configuração do telefone”
e o modelo de telefone.
Para introduzir o endereço da central
de
serviço
} Mensagens } YES } Mensagem MMS } YES } Opções
}
YES }Servidor de msgs. }YES.
Para seleccionar ou introduzir definições
para MMS
1 } Mensagens}YES}Mensagem MMS}YES}Opções
} YES } Perfil Internet } YES.
2 Seleccione Seleccionar ou Criar novo. % 63 Para
introduzir definições do perfil Internet manualmente.
2 Efectue a selecção a partir dos submenus } YES.
3 Introduza as informações que pretende enviar } YES.
4 } YES para adicionar outros itens ou mais opções.
5 } Enviar mensagem } YES. Introduza o número
de telefone do destinatário ou pressione }YES.
para o obter a partir da agenda.
Para visualizar uma mensagem multimédia.
} YES. A mensagem é apresentada automaticamente.
Pressione qualquer tecla para parar.
Depois de visualizar uma mensagem multimédia, pode utilizar
a tecla de navegação para se deslocar na mensagem novamente.
Quando um item estiver destacado, pressione para
o guardar no telefone.
Depois de ler a mensagem, } Continuar, para seleccionar
uma das seguintes opções: Ver novamente, Informação,
Responder, Respond. a todos, Reencaminhar,
Guardar modelo, Ligar ou Eliminar. } NO para fechar
Informações de difusão celular, por exemplo, um relatório
do trânsito local, são enviadas para todos os assinantes
dentro de uma determinada área da rede. Não é possível
guardar mensagens de difusão celular.
Para activar ou desactivar a difusão celular
1 } Mensagens}YES}Opções}YES}Difusão
} YES } Recepção } YES.
2 } Ligar ou Desligar } YES.
Informação celular
O canal de informação celular é utilizado por alguns operadores
de rede para enviarem mensagens aos respectivos assinantes,
dentro de uma determinada área da rede.
Para utilizar o rádio, o dispositivo mãos livres portátil deve
estar ligado. O dispositivo mãos livres funciona como antena.
Para utilizar o rádio FM, deverá ligar o seu telefone.
Não ligar o telefone em áreas cuja a utilização seja
proibida, % 84 Utilização segura e eficiente.
Para ligar o rádio
Ligue o dispositivo mãos livres portátil ao telefone } Rádio.
Para desligar o rádio
Pressione sem soltar NO.
Controlo do rádio
Quando o rádio está activado:
• Pressione sem soltar ou para localizar um canal.
• Pressione ou para se deslocar 0,1 MHz ao longo
da banda FM.
• Pressione ou para aumentar ou diminuir o volume.
Guardar canais de rádio
Pode guardar até 10 canais de rádio da sua preferência
Para guardar um canal de rádio
1 Pressione sem soltar ou para localizar um canal.
2 Pressione sem soltar – para guardar um canal
nessas posições, (0 representa o número 10).
Para seleccionar um canal de rádio
Pressione – para seleccionar um canal guardado
nas posições de 1 a 10.
• Ocultar rádio – Voltar ao modo de espera para utilizar
outras funções com o rádio a tocar.
• Canais pré-sintoniz. – Pressione sem soltar uma tecla
numérica (0 a 9), para guardar a frequência actual num
canal predefinido.
• Ligar altifalante – Enviar o som através do altifalante.
• Guardar automa. – A procura de canais é efectuada
de forma automática, e os canais são guardados numa
lista de canais. Os canais previamente guardados serão
substituídos.
• Def. frequência – Introduza uma frequência
manualmente. Os valores introduzidos serão ajustados
automaticamente em frequências válidas.
• Ligar estéreo – Ligar o som estéreo.
• Sugestões – Visualizar uma lista de textos de ajuda.
Enquanto ouve rádio
Se minimizar o visor do rádio, pode utilizar outra funcionalidade
e ouvir rádio ao mesmo tempo. Por exemplo, pode fazer
ou receber chamadas e enviar mensagens.
Para minimizar o visor do rádio
Pressione e seleccione Ocultar rádio.
Pressione para restaurar o visor do rádio.
O telefone é fornecido com várias imagens. Todas as imagens
guardadas na pasta Minhas imagens no menu Lazer e Jogos.
Poderá assim:
• Definir uma imagem como padrão de fundo quando está
no modo espera.
• Associar uma imagem a uma entrada da agenda.
• Inserir uma imagem numa mensagem multimédia.
• Transferir imagens da Internet.
Gerir imagens
Também é possível adicionar, eliminar ou mudar o nome
das imagens existentes nas Minhas imagens. O número
de imagens que é possível guardar depende da memória
disponível. Os tipos de ficheiro suportados são GIF, JPEG
e WBMP.
Não é possível mudar o nome das imagens
predefinidas nem eliminá-las.
É possível enviar e receber imagens em mensagens multimédia.
Para obter mais informações acerca do envio de imagens
em mensagens, % 38 Serviço de mensagens.
Não é permitido enviar e receber material protegido
por direitos de autor.
Para enviar uma imagem
1 } Lazer e Jogos } YES } Minhas imagens } YES.
2 Seleccione uma imagem } YES. Pressione .
3 } Enviar } YES e escreva uma mensagem.
Quando recebe uma imagem através de uma mensagem,
a nova mensagem aparece na caixa de mensagens recebidas.
Utilize a tecla de navegação para destacar e seleccionar
a imagem, pressione } para a guardar
nas Minhas imagens.
Sinais de toque e melodias
O telefone é fornecido com várias melodias padrão
e polifónicas que podem ser utilizadas como sinais de toque.
É possível criar e editar as melodias, e enviá-las para outra
pessoa numa mensagem de texto. Também pode transferir
novas melodias a partir da Internet.
Não é permitido enviar e receber material protegido
por direitos de autor.
Para seleccionar um sinal de toque
} Definições } YES } Sons e alertas } YES
} Sinais de toque }
Para definir o volume do sinal de toque
1 } Definições}YES}Sons e alertas}YES
} Volume do toque } YES.
2 Pressione ou para diminuir ou aumentar o volume.
3 } YES para guardar a definição.
Existem duas formas de ligar e desligar o sinal de toque:
• }Silencioso }YES}Silencioso
ou Modo silencioso desligado? }YES.
• Pressione no modo de espera, e seleccione Silencioso
ou Desligar silencioso. Todos os sinais são desligados,
excepto o toque do despertador e o temporizador.
Para compor o seu próprio sinal de toque
É possível compor os seus próprios sinais de toque.
As opções disponíveis quando compõe um sinal de toque são:
• Pressione uma tecla para introduzir uma nota. Pressione
sem soltar a tecla para produzir uma nota longa.
• Pressione para aumentar a nota uma oitava.
• Pressione uma vez para aumentar a nota um semitom.
• Pressione duas vezes para diminuir a nota um semitom.
• Pressione para remover notas.
Para compor um sinal de toque
1 } Lazer e Jogos } YES } Compositor }YES.
2 Utilize as opções acima descritas para compor o sinal
de
toque.
3 Para ouvir o sinal de toque } YES.
4 Pressione YES novamente para guardar e atribuir-lhe
um
nome, ou NO para continuar a compor.
Enviar e receber sinais de toque e melodias
Pode enviar e receber um som, sinal de toque ou melodia
através de mensagens multimédia ou por transferência
a partir da Internet.
Não é possível enviar e receber uma melodia
polifónica através de mensagens de texto.
1 } Lazer e Jogos } YES } Meus sons } YES.
2 Seleccione uma melodia e pressione .
3 } Enviar } YES.
Toque progressivo
É possível escolher um sinal de toque que aumenta
progressivamente de volume ou escolher um sinal
de toque com um volume constante.
Para activar ou desactivar o toque
progressivo
} Definições } YES } Sons e alertas } YES
} Toque progressivo. Seleccione Ligar ou Desligar.
Sons e alertas
Poderá optar por ser notificado acerca da existência de uma
chamada de entrada através do toque ou do alerta por vibração.
Também pode definir o alerta por vibração do telefone para
Ligar, Ligado qd silenc. ou Desligar.
A partir da opção Sons e alertas no menu Definições,
A luz do visor pode ser definida para o modo Ligar
ou Automático. O modo automático é a opção predefinida
para a luz do visor e tem como objectivo optimizar o tempo
em espera. No modo automático, a luz do visor é desligada
alguns segundos após ter pressionado a última tecla.
A luz do visor consome energia extra da bateria
e reduz o tempo de utilização do telefone se tiver
sido escolhida a opção
O telefone possui vários perfis já definidos que estão
configurados para se adequarem a um determinado ambiente.
É possível mudar o nome destes perfis ou alterá-los.
Para reinicializar todas as definições do telefone para voltarem
às opções definidas de fábrica, seleccione Reinicializar opções.
Se também pretender eliminar todas as entradas da agenda,
as mensagens e outros dados pessoais, seleccione antes
Reinicializar tudo.
Caso seleccione Reinicializar tudo, também serão
eliminados alguns conteúdos, tais como as melodias
e imagens transferidas, recebidas ou editadas.
Se o telefone não estiver configurado para suportar a Internet,
pode pedir ao operador de rede ou ao fornecedor de serviços
que disponibilize as informações relativas às definições para
a Internet. Em seguida, poderá simplesmente utilizar o assistente
no telefone que o irá ajudar a definir as opções relevantes.
Para utilizar o assistente na configuração
da
Internet
1 } Serviços Internet } YES } homepage (por exemplo
Sony Ericsson) } YES. O assistente será iniciado
se
não existirem definições.
2 Introduza e guarde as definições quando tal for solicitado,
pressione
YES para confirmar.
Informações das definições avançadas
Algumas definições avançadas que são descritas nos seguintes
textos poderão não ser obrigatórias. Consulte o operador de rede
ou o fornecedor de serviços para obter mais informações.
Uma conta de dados inclui definições de ligação para acesso
a um servidor do fornecedor de serviços, por exemplo, através
do WAP ou correio electrónico.
Um Perfil Internet inclui definições do utilizador
que
permitem a navegação na Web.
Para utilizar o browser da Web, através de um fornecedor
de serviços Internet, são necessárias definições para uma
conta de dados específica da Internet e um perfil Internet.
Para enviar uma mensagem de texto (SMS) para um endereço
de correio electrónico através do operador de rede, é necessário
definir um número de telefone para a gateway de correio
electrónico.
É possível ter várias contas de dados guardadas no telefone,
com definições diferentes para fins diferentes. A definição
principal de uma conta de dados é o Tipo de conta (método
de ligação).
Se não existirem definições da conta de dados
ou do perfil Internet no telefone, pode introduzir
as definições da conta de dados quando introduzir
as do perfil Internet.
Pode escolher entre os seguintes tipos de conta, Dados GPRS
ou Dados GSM. Se quiser alterar o tipo de acesso, é necessário
criar uma nova conta de dados e seleccionar o tipo de acesso
que pretende utilizar.
GPRS
GPRS (General Packet Radio Service – Pacote Geral
de Serviços Rádio) permite um tipo de acesso rápido
e eficiente em que o utilizador está sempre online.
É necessário ter uma assinatura que suporte GPRS.
Definições GPRS que estão disponíveis:
• APN (Endereço APN) – o endereço da rede externa à qual
se pretende ligar, pode ser um endereço IP ou uma cadeia
de
texto.
• Nome de utilizador – o seu nome de utilizador para
estabelecer a ligação a uma rede externa.
• Palavra-passe – a sua palavra-passe para estabelecer
a ligação a uma rede externa.
• Pedir plv-passe – se esta definição estiver activada,
ser-lhe-á solicitada uma palavra-passe sempre que
se
} Comunicação dados } YES } Contas de dados } YES.
2 Seleccione uma conta de dados } YES.
3 } Editar.
4 Seleccione a definição que pretende editar } YES.
Edite
a definição }YES.
5 Repita o passo 4 para as outras definições
que
pretender editar.
Serviço preferido
Pode definir GPRS ou GSM como o serviço preferido.
Para seleccionar o serviço preferido
} Definições } Conectividade } YES } Comunicação dados
}
YES }Serviço preferido }YES e seleccione GPRS e GSM
ou Apenas GSM}
YES.
Definições do perfil Internet
As definições Internet são guardadas num perfil Internet.
Na maioria dos casos, apenas é necessário utilizar um perfil
para aceder à Internet.
Os perfis Internet adicionais são configurados e utilizados
para, por exemplo, aceder a sites seguros na Internet. Nessa
altura apenas tem de alternar entre os perfis quando necessitar
de alterar a ligação à rede.
Certifique-se de que existe uma conta de dados configurada
entre o telefone e o servidor da Internet, como é descrito
em
• Palavra-passe – Introduzir a palavra-passe para
a gateway WA P.
• Segurança – Visualizar as definições de segurança Internet.
• Mostrar imagens – Visualizar imagens enquanto navega.
Segurança na Internet
O telefone suporta a navegação segura. A segurança
de uma ligação entre uma gateway WAP e um fornecedor
de serviços Internet é da responsabilidade deste último.
Para activar uma ligação segura
1 } Serviços Internet}YES}Opções}YES
} Perfis Internet } YES.
2 Seleccione o perfil que pretende utilizar } YES.
3 } Avançadas } YES }Segurança}YES.
4 } Ligar } YES.
Certificados seguros
Para estabelecer uma ligação segura quando utiliza
determinados serviços Internet, por exemplo, serviços
bancários ou compras, é necessário ter certificados
guardados no telefone.
As definições já poderão estar introduzidas quando adquire
o telefone. Caso contrário, pode receber as definições numa
mensagem de texto enviada pelo operador de rede ou pelo
fornecedor de serviços. Também pode utilizar
a “Configuração do telefone” em www.SonyEricsson.com/support para obter as definições necessárias. Escolha a região
e país, e em seguida seleccione a “Configuração do telefone”
e o modelo de telefone.
Acesso à Internet
Existem duas formas de aceder à Internet:
• Acesso directo a partir da tecla de opções.
• Acesso através do sistema de menus.
Para aceder à Internet directamente
Pressione e seleccione Sony Ericsson.
Para aceder à Internet através dos menus
} Serviços Internet } YES. Seleccione uma das seguintes
opções:
• Abra a homepage, por exemplo, Sony Ericsson.
• Desloque-se para um dos marcadores. Seleccione
Marcadores }YES.
• Introduza o endereço de um site na Internet. Seleccione
Introd. endereço }YES. Novo endereço? para introduzir
um novo endereço ou seleccionar um dos 10 últimos
endereços introduzidos. Quando introduz um endereço,
o
Depois de iniciar a navegação, pode aceder a diferentes opções
de navegação se pressionar .
O menu de opções é dinâmico. O respectivo conteúdo
poderá variar consoante o site que está a visitar.
O menu de opções contém o seguinte:
• Marcadores – Para adicionar o site onde está actualmente
a navegar à lista de marcadores ou consultar a lista
de
marcadores para o perfil actual.
• Recebidas Push – Apresenta as mensagens Push recebidas.
• Introd. endereço – Introduza o endereço Internet de um site
que pretende visitar.
• Guardar imagem – Guarde uma imagem encontrada no site.
• Enviar como SMS – Envie para outro telefone uma
mensagem de texto com uma hiperligação à página
Web
actual.
• Recarregar – Actualize o conteúdo da página Web.
• Sair do browser – Desligue e vá para o modo espera.
• Estado – Para apresentar informações sobre o estado actual,
por exemplo, o perfil, tipo de acesso, tempo de ligação,
velocidade de transmissão, segurança e endereço.
• Def. como H-page – Para definir o site actual como
a homepage do perfil Internet que está a utilizar.
Utilizar marcadores
Os marcadores são utilizados no telefone móvel tal como
num browser da Internet num PC. Pode ter um máximo
de 25 marcadores.
• ou para verificar os registos de tempo guardados.
Calculadora
O telefone está equipado com uma calculadora que efectua
operações de soma, subtracção, divisão e multiplicação.
Para utilizar a calculadora
1 } Gestor pessoal }YES}Calculadora}YES.
2 Introduza os dígitos com o teclado e, em seguida, pressione:
• ou para obter ÷, x, -, +, um ponto decimal ou %.
• para eliminar o número.
•
YES para calcular um resultado, equivale a (=).
• para guardar o resultado na memória.
• para extrair o resultado da memória.
Temporizador
O telefone está equipado com um temporizador, que efectua
contagens a partir de 99 horas, 59 minutos, 59 segundos.
Quando o sinal tocar, pressione qualquer tecla para o desligar.
Para definir o temporizador
} Gestor pessoal } YES } Temporizador } YES.
Calendário
No calendário pode adicionar tarefas para se lembrar
de a algo que seja necessário efectuar. As tarefas podem
ser editadas ou eliminadas.
A partir do modo de espera, pressione e seleccione
Bloquear teclado.
Para desbloquear o teclado
Pressione e de seguida pressione .
Bloqueio do cartão SIM
O bloqueio do cartão SIM protege a sua assinatura, mas não
o próprio telefone, contra a utilização não autorizada. Se mudar
de cartão SIM, o telefone continuará a funcionar com o novo
cartão SIM.
Código PIN e PUK
A maioria dos cartões SIM está bloqueada quando são
adquiridos. Se o bloqueio do cartão SIM estiver activado,
terá de introduzir um “PIN” (Personal Identification
Number – Número de Identificação Pessoal) sempre
que ligar o telefone.
Se introduzir o PIN incorrectamente três vezes consecutivas,
o cartão SIM será bloqueado. Isto é indicado pela mensagem
PIN bloqueado. Para o desbloquear, é necessário introduzir
o “PUK” (Personal Unblocking Key – Chave de Desbloqueio
Pessoal). O PIN e o PUK são fornecidos pelo operador.
Para desbloquear o cartão SIM
1 PIN bloqueado aparece no visor.
2 Introduza o PUK } YES.
3 Introduza um novo PIN com quatro a oito dígitos } YES.
4 Reintroduza o novo PIN para confirmação } YES.
1 } Definições } YES}Bloqueios}YES}Bloqueio do SIM
} YES } Protecção } YES.
2 } Ligar ou Desligar } YES.
3 Introduza o PIN } YES.
Bloqueio do telefone
O bloqueio do telefone protege o telefone contra a utilização
não autorizada se este for roubado e o cartão SIM for trocado.
Este bloqueio não está activado quando o telefone é adquirido.
Pode alterar o código de bloqueio do telefone (0000) para
qualquer código pessoal com quatro a oito dígitos. O bloqueio
do telefone pode ser definido para ligado, automático
ou desligado.
O código de bloqueio do telefone deve ser introduzido
para ser possível utilizar a
% 57 Reinicialização principal para obter mais
informações.
Reinicialização total.
Bloqueio do telefone activado
Se o bloqueio do telefone estiver activado, a mensagem
Telefone bloqueado aparece sempre que liga o telefone. Terá
de introduzir o código seguido de
YES para utilizar o telefone.
Automático
Se o telefone estiver definido para automático, não é necessário
introduzir o código de bloqueio do telefone a não ser que seja
inserido no telefone um outro cartão SIM.
Para definir o bloqueio do telefone
1 } Definições}YES}Bloqueios}YES
} Bloqueio telefone } YES } Protecção } YES.
2 Seleccione uma alternativa } YES.
3 Introduza o código de bloqueio do telefone } YES.
Alterar o código de bloqueio do telefone
É importante que não se esqueça do novo código.
Caso o esqueça, terá de levar o telefone ao agente
Sony Ericsson mais próximo.
1 } Lazer e Jogos } YES, seleccione um dos menus } YES.
2 Pressione } Estado memória } YES.
Para verificar a memória das mensagens
de
texto
} Mensagens } YES } Mensagem SMS } YES } Opções
}
YES} Estado memória } YES.
Para eliminar ficheiros ou informações
guardadas
Seleccione um ficheiro ou informação, pressione } YES.
Tenha em atenção que não é possível eliminar alguns ficheiros
e informações definidas de fábrica.
Este capítulo apresenta algumas situações anómalas que
poderão ocorrer quando utiliza o telefone. Para resolver
algumas das situações anómalas poderá ser necessário
contactar o fornecedor de serviços mas, na maioria dos casos,
o próprio utilizador poderá resolver facilmente a anomalia.
Não é possível ligar o telefone
Carregue ou substitua a bateria
% 8 Para inserir o cartão SIM e a bateria.
Não existe indicação de carga
Quando começa a carregar uma bateria que está vazia
ou que não foi utilizada durante muito tempo, poderá
demorar 30 minutos antes do ícone de carga na bateria
aparecer no visor.
Idioma dos menus
Se o visor apresentar um idioma que não compreende, poderá
sempre escolher as seguintes definições no modo espera:
Pressione 0000 para obter menus em inglês.
Pressione 8888 para obter os menus automáticos,
ou seja, no idioma local.
Opções de menu a cinzento
O texto a cinzento indica que uma função está temporariamente
indisponível, por exemplo, devido ao tipo de assinatura utilizada
ou porque uma determinada função não foi activada.
Visto que não é possível enviar imagens e sons protegidos
Não existe um cartão SIM no telefone, poderá necessitar
de ser limpo ou poderá ter sido inserido incorrectamente,
%8 Para inserir o cartão SIM e a bateria.
Inserir cartão SIM correcto
O telefone está definido para funcionar apenas com
determinados cartões SIM. Insira o cartão SIM correcto.
SIM inactivo
O cartão SIM não foi activado. Contacte o operador
de rede para obter mais informações.
Só chamadas de emergência
Encontra-se na área de cobertura de uma rede mas não tem
autorização para a utilizar. No entanto, em caso de emergência,
alguns operadores permitem ligar, por exemplo, para o número
de emergência internacional 112, % 20 Chamadas de emergência.
Sem rede
Não existe uma rede na área de cobertura ou o sinal recebido
é demasiado fraco. Terá de se deslocar para obter um sinal
que seja suficientemente potente.
PIN incorrecto/PIN2 incorrecto
Introduziu o PIN ou o PIN2 incorrectamente. Introduza
o PIN ou o PIN2 correcto e pressione
do cartão SIM.
Quando quiser alterar um código de segurança (por exemplo
o PIN) terá de confirmar o novo código introduzindo-o
novamente. Os dois códigos que introduziu não correspondem
%73 Bloqueio do cartão SIM.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Introduziu o PIN ou PIN2 incorrectamente três
vezes consecutivas. Para desbloquear, % 73 Bloqueio do cartão SIM.
PUK bloqueado – contacte o operador
Introduziu o código da chave de desbloqueio pessoal
(PUK) incorrectamente 10 vezes consecutivas. Contacte
o operador de rede ou o fornecedor de serviços.
Telefone bloqueado
O telefone está bloqueado. Para desbloquear o telefone,
%74 Bloqueio do telefone.
Código de bloqueio do telefone
O telefone é fornecido com o código de bloqueio 0000.
Poderá alterá-lo para qualquer código com quatro
a oito dígitos % 74 Bloqueio do telefone.
Número não permitido
A função de marcação fixa está activada e marcou
um número que não existe na lista de números fixos,
%34 Marcação fixa.
Em www.SonyEricsson.com/support irá encontrar uma secção
de apoio com textos de ajuda e sugestões. Aqui poderá encontrar
as actualizações de software mais recentes, assim como
sugestões para uma utilização mais eficiente do produto.
Serviços e suporte
A partir de agora terá acesso a um conjunto vantajoso de serviços
exclusivos tais como:
• Websites de suporte locais e globais.
• Uma rede global de Call Centers.
• Uma extensa rede de parceiros de assistência da Sony Ericsson.
• Um período de garantia. Saiba mais sobre as condições de garantia,
neste manual do utilizador.
Em www.SonyEricsson.com, na secção de suporte do idioma
seleccionado, irá encontrar as ultimas informações e ferramentas
de
suporte, tais como actualizações de software, terminologia,
configuração do telefone e ajuda, sempre que necessitar.
Para serviços e funcionalidades específicas do operador, contacte
o
seu operador de rede para mais informações.
Também pode contactar os nossos Call Centers. Consulte o número
de telefone do Call Center mais próximo na lista que se segue.
Se
o seu país/região não se encontra na lista, contacte o agente mais
próximo. (os números de telefone que se seguem estavam correctos
no momento da impressão. Em
encontrar as últimas actualizações.
Na eventualidade de assistência, por favor contacte o agente onde
adquiriu o produto ou um dos nossos parceiros de serviços. Guarde
a prova de compra original, na eventualidade de necessitar
de
assistência durante o período de garantia.
Para chamadas para um dos nossos Call Centers será cobrada
a
respectiva taxa nacional, incluindo taxas locais, caso o número
Leia estas informações antes de utilizar o telefone móvel.
Estas instruções dest inam-se à sua segurança. Por favor
siga estas linhas orientadoras. Se o Produto tiver sido
sujeito a algumas das condições descritas a
ou se tiver alguma dúvida sobre o correcto
funcionamento, certifique-se que o Produto
foi
verificado por um parceiro de assistência certificado, antes
de o carregar ou de o usar. Se não o fizer, correrá o risco de avaria
Produto, ou prejudicar a sua saúde.
do
Recomendações para uma utilização segura
do Produto (telefone móvel, bateria,
carregador e outros acessórios)
• Trate sempre o Produto com cuidado, guarde-o num local limpo
e
isento de pó.
• Aviso! Poderá explodir se for colocado no fogo.
• Não exponha o Produto a líquidos ou humidade.
• Não exponha o Produto a temperaturas extremas,
altas ou baixas. Não submeta a sua bateria
a temperaturas acima de +60°C.
• Não exponha o Produto a chamas ou a produtos
de tabaco acesos.
• Não deixe cair, não atire nem tente dobrar o Produto.
• Não pinte o Produto.
• Não tente desmontar ou modificar o Produto.
assistência apenas deve ser efectuada
A
por pessoal autorizado da Sony Ericsson.
• Não utilize o Produto junto a equipamento hospitalar
sem autorização prévia.
• Não utilize o Produto quando se encontrar dentro
de aeronaves, ou junto delas, ou em áreas com
avisos “desligar rádios transmissores-receptores”.
• Não utilize o Produto em áreas com uma atmosfera
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
NÃO DEIXE AS CRIANÇAS BRINCAREM COM
O
TELEFONE MÓVEL OU COM OS RESPECTIVOS
ACESSÓRIOS. AS CRIANÇAS PODERÃO MAGOARSE A ELAS PRÓPRIAS OU A OUTRAS PESSOAS
OU
PODERÃO ACIDENTALMENTE DANIFICAR
O TELEFONE MÓVEL OU OS ACESSÓRIOS. O SEU TELEFONE
MÓVEL OU OS RESPECTIVOS ACESSÓRIOS PODEM CONTER
PEÇAS PEQUENAS QUE PODERÃO SOLTAR-SE DO TELEFONE
E PROVOCAR ASFIXIA QUANDO ENGOLIDAS.
Fonte de alimentação (Carregador)
Ligue o transformador CA apenas às fontes de alimentação indicadas,
de acordo com o indicado no Produto. Certifique-se de que o cabo
de
alimentação está posicionado de forma a não ficar sujeito a danos
ou puxões. Para reduzir o risco de choque eléctrico, antes de tentar
limpar a unidade desligue-a de qualquer fonte de alimentação.
O
transformador CA não poderá ser utilizado ao ar livre nem em áreas
muito húmidas. Nunca modifique o cabo de alimentação ou a ficha.
Se a ficha não couber na tomada, deve pedir a um electricista
qualificado que instale uma ficha adequada.
Utilize apenas carregadores originais da marca Sony Ericsson
que
se destinam a ser usados com o seu telefone móvel. Outros
carregadores poderão não ter os mesmos padrões de desempenho
e
segurança.
Bateria
Recomendamos que carregue totalmente a bateria antes de utilizar
seu telefone móvel pela primeira vez. Uma bateria nova, ou uma
o
bateria que não tenha sido utilizada por um longo período de tempo,
poderá ter a sua capacidade reduzida nas primeiras vezes que for
utilizada. A bateria deverá apenas ser carregada a temperaturas
entre +5°C e +45°C.
Utilize apenas baterias originais da marca Sony Ericsson que
se destinam a ser usadas com o seu telefone móvel. A utilização
de
Os tempos de conversação e de espera dependem de diferentes
condições, tais como a potência do sinal, temperatura, modo
de
utilização, funções seleccionadas e transmissão de voz
dados quando o telefone móvel estiver em utilização.
ou
Desligue o seu telefone móvel antes de remover a bateria. A bateria
não deve ser posta na boca. O electrólito da bateria pode ser tóxico
se for engolido. Não deixe os terminais eléctricos metálicos da bateria
entrar em contacto com nenhum outro objecto metálico. Isto poderá
fazer a bateria entrar em curto-circuito e danificar-se. A bateria
só
deve ser utilizada para o fim a que se destina.
Dispositivos médicos pessoais
Os telefones móveis podem afectar o funcionamento de “pacemakers”
cardíacos e de outros tipos de equipamento implantado. Evite colocar
o telefone sobre o “pacemaker”, por exemplo, no bolso do peito. Quando
utilizar o telefone, coloque-o no ouvido oposto ao “pacemaker”.
Se
mantiver uma distância de 15 cm, no mínimo, entre o telefone
móvel e o “pacemaker”, o risco de interferência é limitado. Se tiver
algum motivo para suspeitar da ocorrência de interferência, desligue
imediatamente o seu telefone móvel. Contacte o seu cardiologista
para obter mais informações.
Relativamente a outros dispositivos médicos, consulte o seu médico
e o respectivo fabricante do dispositivo.
Condução
Verifique se as leis e regulamentações locais restringem a utilização
de telefones móveis durante a condução ou exigem que os condutores
utilizem soluções mãos livres. Recomendamos que utilize apenas
soluções mãos livres Sony Ericsson destinadas a serem usadas
o seu Produto.
com
Tenha em atenção que devido a possíveis interferências
equipamento electrónico, alguns fabricantes de automóveis proíbem
no
a utilização de telefones móveis dentro do veículo a não
a
instalação seja suportada por um kit mãos livres com uma antena
externa.
Dê sempre total atenção à condução e, se as condições rodoviárias
assim o exigirem, saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender
uma chamada.
Os telefones móveis funcionam utilizando sinais radioeléctricos pelo
que não é possível garantir a ligação em todas as condições. Assim,
não deverá nunca confiar exclusivamente em qualquer telefone móvel
para comunicações essenciais (por exemplo, emergências médicas).
Poderá não ser possível efectuar chamadas de emergência em todas
as áreas, redes celulares ou quando determinados serviços da rede
e/ou funcionalidades do telefone estão em utilização. Informe-se junto
do fornecedor de serviços local.
Antena
Este telefone contém uma antena incorporada. A utilização de antenas
não autorizadas pela Sony Ericsson especificamente para este modelo,
poderá danificar o telefone móvel, a redução do seu desempenho
e
a produção de níveis SAR acima dos limites recomendados
(ver
abaixo).
Utilização eficiente
Segure o telefone móvel tal como o faz com qualquer outro telefone.
Não tape a parte superior do telefone quando o estiver a utilizar visto
que isto afecta a qualidade da chamada e pode fazer com que o telefone
funcione com um nível de energia mais elevado do que o necessário
diminuindo assim o tempo de conversação e de espera.
Exposição à radiofrequência (RF) e SAR
O seu telefone móvel é um transmissor-receptor de rádio de baixa
potência. Quando está ligado, emite níveis baixos de energia
de
radiofrequência (também conhecida por ondas radioeléctricas
ou
campos de radiofrequência).
Os governos a nível mundial adoptaram linhas de segurança
internacionais exaustivas, desenvolvidas por organizações científicas,
por exemplo, a ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection) e o IEEE (Institute of Electrical and Electronics
Engineers Inc.), com base na avaliação periódica e minuciosa
de
estudos científicos. Estas linhas de orientação estabelecem
os
níveis permitidos para a exposição às ondas radioeléctricas por parte
da população em geral. Os limites incluem uma margem de segurança
criada para garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade ou do estado de saúde, e para terem
em linha de conta quaisquer variações das medições.
A SAR (Specific Absorption Rate – Taxa de Absorção Específica)
é
a unidade de medida para a quantidade de energia de radiofrequência
absorvida pelo corpo quando se utiliza um telefone móvel. O valor
da
SAR é determinado ao mais alto nível de potência certificada
condições laboratoriais mas o nível real da SAR emitido pelo
em
telefone móvel durante o seu funcionamento poderá situar-se muito
abaixo deste valor. Isto acontece porque o telefone móvel foi concebido
para utilizar a potência mínima necessária para contactar a rede.
As variações da SAR abaixo do que é estipulado nas linhas orientadoras
para a exposição à radiofrequência não significam que existam
variações na segurança. Embora possam existir diferenças no nível
de SAR entre os telefones móveis, todos os modelos de telefones
móveis da Sony Ericsson são concebidos para corresponderem
ao
estipulado nas linhas orientadoras para exposição à radiofrequência.
Para telefones comercializados nos Estados Unidos, estes deverão
ser testados e certificados pela FCC, antes de serem disponibilizados
ao público, para que não excedam o limite estabelecido pela exigência
governamental para a exposição segura. Estes testes são efectuados
em posições e localizações (como seja no ouvido e junto ao corpo),
como exigido pela FCC para cada modelo. Este telefone foi testado
e
cumpre as linhas orientadoras de exposição FCC RF, quando estiver
posicionado a um mínimo de 15mm do corpo e sem qualquer objecto
de metal perto do telefone, ou quando usado com o acessório para
transporte no corpo original Sony Ericsson para este telefone.
A
utilização de outros acessórios poderão não assegurar
a
conformidade com as linhas orientadoras de exposição FCC RF.
Foi incluído um folheto separado com informações sobre SAR
relativamente a este modelo de telefone móvel, juntamente com
o
material que acompanha este telefone. Estas informações também
podem ser encontradas, juntamente com informações sobre
a
exposição à radiofrequência e SAR, em: www.sonyericsson.com.
Para telefones comercializados nos Estados Unidos, pode utilizar
o
terminal TTY com o telefone móvel Sony Ericsson (com o necessário
acessório). Para informações sobre Soluções de Acessibilidade
para
indivíduos com necessidades especiais, ligue para o Centro
Necessidades Especiais da Sony Ericsson através do número
de
877
878 1996 (TTY) ou 877 207 2056 (voz), ou visite o Centro
de
Necessidades Especiais da Sony Ericsson
www.SonyEricsson-snc.com
em
Eliminação de equipamento
eléctrico e electrónico antigo
Este símbolo no Produto ou na respectiva embalagem
indica que este Produto não deve ser tratado como
lixo doméstico. Deve ser antes colocado nos pontos
de
recolha aplicáveis para reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este Produto é eliminado
de forma correcta está a ajudar a prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública que, de outro
modo, poderiam ser causadas pelo tratamento inadequado deste
Produto. A reciclagem de materiais ajuda a preservar recursos naturais.
Para obter mais informações acerca da reciclagem deste Produto,
contacte a Câmara Municipal, o serviço de recolha de lixo ou a loja
onde adquiriu o Produto.
Eliminação da bateria
Informe-se acerca das regulamentações locais relativas
à eliminação de baterias ou contacte o Sony Ericsson
Call Center para obter informações.
A bateria nunca deve ser colocado no lixo municipal.
Utilize os recipientes apropriados para recolha de baterias
usadas, caso existam.
Este dispositivo sem fios, mesmo sem limitação a qualquer meio
entregue com o dispositivo, (“Dispositivo”) contém software que
é
propriedade da Sony Ericsson Mobile Communications AB
dos respectivos fornecedores e licenciantes (“Software”).
e
Enquanto utilizador deste Dispositivo, a Sony Ericsson concede-lhe
uma licença não exclusiva, não transferível e não cedível para utilização
do Software apenas com o Dispositivo no qual está instalado e/ou
entregue. Nenhuma informação aqui incluída deverá ser interpretada
como a venda do Software a um utilizador deste Dispositivo.
Não tem permissão para reproduzir, modificar, distribuir, aplicar
engenharia de inversão, descompilar, alterar de qualquer outra forma
ou utilizar quaisquer outros meios para descobrir o código fonte
do
Software ou de qualquer componente do Software. Para evitar
dúvidas, tem o direito de transferir para terceiros, em qualquer altura,
todos os direitos e obrigações relativos ao Software, mas apenas
em
conjunto com o Dispositivo com o qual recebeu o Software, desde
que os terceiros concordem, por escrito, em ficar sujeitos a estas regras.
Esta licença é concedida para a vida útil do Dispositivo. Pode terminar
esta licença transferindo para terceiros, por escrito, todos os seus
direitos relativos ao Dispositivo no qual recebeu o Software. Se
de acordo com qualquer um dos termos ou condições estipulados nesta
licença, a mesma termina com efeito imediato.
A Sony Ericsson e os respectivos fornecedores e licenciantes
são os proprietários únicos e exclusivos do Software e retêm todos
os
direitos, títulos e interesses inerentes. A Sony Ericsson e, nos casos
em que o Software contenha material ou código de
os beneficiários destes termos.
A validade, construção e desempenho desta licença serão regidos
pelas leis da Suécia. O estipulado anteriormente será aplicado até
ao
máximo permitido, quando aplicável, pelos direitos legais dos
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden,
(Sony Ericsson), fornece esta garantia limitada para o seu telefone
móvel e acessório original entregue com o telefone (aqui designados
como “Produto”).
Se o seu Produto precisar de assistência ao abrigo da garantia,
devolva-o ao agente onde foi comprado, contacte o Call Center
Sony
Ericsson (a chamada poderá não ser gratuita) ou visite
www.SonyEricsson.com, para obter mais informações.
A nossa garantia
Sujeito às condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson
garante que este Produto está livre de defeitos de concepção,
de
material e de fabrico no momento da compra original por
um
consumidor, e pelo período seguinte de dois (2) anos.
O que faremos
Se, durante o período da garantia, este Produto deixar de funcionar
em condições normais de utilização e assistência, por defeito
de
concepção, de material ou de fabrico, os distribuidores autorizados
da Sony Ericsson ou os parceiros de assistência no país/região*
onde
comprou o Produto optarão entre reparar ou substituir o Produto
de acordo com os termos e condições aqui estipulados.
A Sony Ericsson e os respectivos parceiros de assistência reservam
o direito de cobrar despesas administrativas se o Produto devolvido
não se encontrar ao abrigo da garantia nas condições abaixo indicadas.
Tenha em atenção que algumas das suas definições pessoais,
conteúdos transferidos e outras informações poder-se-ão perder
quando o Produto Sony Ericsson for reparado ou substituído.
Presentemente a Sony Ericsson poderá ser impedida pela lei local,
outras regulamentações ou restrições técnicas de efectuar uma
cópia
de segurança de certas transferências. A Sony Ericsson não
responsabiliza pela perda de informações e não reembolsará
o utilizador por essas mesmas perdas. O utilizador deve efectuar
sempre cópias de segurança de todas as informações guardadas
no
Produto Sony Ericsson, tais como conteúdos transferidos,
calendários e contactos, antes de entregar o Produto Sony Ericsson
para ser reparado ou substituído.
Condições
1 A garantia só é válida se o comprovativo original de venda emitido
ao comprador pelo agente autorizado Sony Ericsson, referente a este
produto, especificando a data de compra e o número de
for apresentado juntamente com o Produto a ser reparado
ou
substituído. A Sony Ericsson reserva-se o direito de recusar
prestação de assistência ao abrigo da garantia se esta informação
a
tiver sido retirada ou alterada após a compra original do Produto
ao agente.
2 Se a Sony Ericsson reparar ou substituir o Produto, o Produto
reparado ou substituído continuará garantido pelo tempo restante
do período da garantia original, ou por noventa (90) dias a contar
da data da reparação, consoante o período de tempo que for mais
longo. A reparação ou substituição poderá ser feita através
de
unidades recondicionadas de funcionalidade equivalente.
As peças ou componentes que venham a ser substituídos serão
propriedade da Sony Ericsson.
3 Esta garantia não cobre qualquer avaria do Produto devido
a desgaste normal e/ou quebra, utilização indevida, incluindo
mas
não se limitando à utilização que ultrapasse a forma normal
habitual, de acordo com as instruções da Sony Ericsson relativas
e
a utilização e manutenção do Produto. Esta garantia também
não
cobre falhas do Produto devido a acidente, modificação
afinação do software ou hardware, catástrofes naturais ou danos
ou
resultantes de líquidos. Uma bateria recarregável pode ser carregada
e descarregada centenas de vezes. No entanto, acabará por
se
desgastar, mas tal não constitui um defeito. Quando o tempo
de conversação ou de espera for visivelmente mais curto, está
na
altura de substituir a bateria. A Sony Ericsson recomenda que
sejam apenas utilizadas baterias e carregadores aprovados pela
Sony Ericsson. Poderão ocorrer pequenas variações de brilho
e cor entre telefones. Poderão existir pequenos pontos brilhantes
ou escuros no visor. Estes pontos são designados por pixels
defeituosos e ocorrem quando pontos individuais avariam e não
podem ser ajustados. Dois pixels defeituosos são considerados
aceitáveis. Poderão ocorrer pequenas variações na imagem
da
câmara entre telefones. Trata-se de uma situação comum
e
não se considera que o módulo da câmara tenha defeito.
4 Visto que o sistema celular em que o Produto irá operar
fornecido por uma empresa independente da Sony Ericsson,
é
a
Sony Ericsson não se responsabilizará pela operação,
disponibilidade, cobertura, serviços ou alcance desse sistema
utilizado.
5 Esta garantia não abrange falhas do Produto causadas por
instalações, modificações, reparações ou abertura do Produto
efectuadas por pessoal não autorizado pela Sony Ericsson.
6 A garantia não abrange falhas do Produto causadas pela utilização
de acessórios ou outros dispositivos periféricos que não sejam
acessórios originais da marca Sony Ericsson destinados a serem
usados com o Produto.
7 Se algum dos selos dos Produtos for danificado ou de alguma
forma alterado, a garantia perderá validade.
8 NÃO SÃO DADAS QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS
EXPLÍCITAS, QUER POR ESCRITO QUER ORALMENTE, PARA
ALÉM DESTA GARANTIA LIMITADA DADA POR ESCRITO.
TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, MESMO SEM LIMITAÇÃO
ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU À COMERCIABILIDADE
OU
ADEQUAÇÃO A UMA DETERMINADA UTILIZAÇÃO, ESTÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM
CASO ALGUM SERÁ A SONY ERICSSON OU OS
RESPECTIVOS LICENCIANTES RESPONSÁVEL POR DANOS
DIRECTOS OU INDIRECTOS SEJA DE QUE NATUREZA FOR,
INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO A PERDA DE LUCROS
OU PERDAS COMERCIAIS, ATÉ À S ÚLTIMAS CONSEQUÊNCIAS
ESSES DANOS PODEM SER RENUNCIADOS POR LEI.
Alguns países/Estados não permitem a exclusão ou limitação de danos
directos ou indirectos ou a limitação da duração das garantias implícitas,
por isso, as limitações ou exclusões precedentes poderão não se
ao seu caso.
A garantia oferecida não afecta os direitos legais do consumidor
ao
abrigo da legislação aplicável que estiver em vigor, nem os direitos
do consumidor em relação ao agente resultantes do respectivo
contrato de venda/compra.
*UNIÃO EUROPEIA (UE)
Se tiver adquirido o Produto num país da União Europeia, o Produto
poderá receber assistência, de acordo com as condições acima
estipuladas, dentro do período da garantia, em qualquer país da UE
onde seja vendido um Produto idêntico por um agente autorizado
Sony Ericsson. Para se informar se o seu Produto é vendido no país
da UE onde se encontra, telefone para o Call Center Sony Ericsson
local. Tenha em atenção que alguns serviços de assistência poderão
não ser possíveis fora do país da compra original devido, por exemplo,
ao facto do Produto ter um interior ou exterior diferentes dos modelos
equivalentes vendidos noutros países da UE. Poderá não ser possível
reparar bloqueios do cartão SIM no Produto.
** Em alguns países/regiões são necessárias informações adicionais.
Se for este o caso, essas informações estão claramente visíveis
na
prova de compra válida.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002011-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive
requirements covering EMC directive 89/336/EEC , and Low Voltage
73/23/EEC.
directive
Lund, November 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
São cumpridos os requisitos da Directiva R&TTE (99/5/EC).
acordo de licença do
utilizador final 90
agenda 21
atalhos 23
cartão de memória 24
editar um nome 23
editar um nº de telefone 23
eliminar um número de
telefone 24
estado da memória 75
grupos 25
memória 24
memória do telefone 24
ordenar 24
pedir para guardar 23
substituir entradas 25
alerta por vibração 54
atalhos 13