SonyEricsson J220i User Manual [es]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Contenido

Familiarización con el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción general de menús . . . . . . . . . . . . 12
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Más funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las
mejoras y los cambios necesarios en esta guía del
Ericsson Mobile Communications AB
usuario a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en
las nuevas ediciones de esta guía del usuario.
Todos los derechos reservados
mejoras de los programas y los
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Número de publicación: ES/LZT 108 8126 R1A Nota: Algunas redes admiten todos los servicios incluidos en esta
guía del usuario.
emergencia internacional GSM 112.
de
Esto también se aplica al número
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o
proveedor
de servicios. Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos Directrices
sobre uso seguro y efectivo
y Garantía limitada.
La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial registrada de Tegic Communications.
La entrada de texto T9™ se fabrica bajo licencia
una o más de las siguientes:
de Pat. de EE.UU. Nº 5.818.437, 5.953.541,
5.187.480,
5.945.928, y 6.011.554;
Pat. de Canadá Nº 1.331.057;
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pat. del Reino Unido Nº. 2238414B; Pat. de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. de la República de Singapur Nº 51383; Patente de Europa Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; además de otras patentes
pendientes en otras partes del mundo. Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar
y enviar contenido adicional, p. ej., tonos de llamada.
uso de dicho contenido puede estar limitado o prohibido
El mediante derechos de terceras partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud de las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, son plenamente responsables del contenido adicional que descargue o
envíe desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido adicional, compruebe si el uso que pretende hacer de dicho contenido está debidamente autorizado mediante licencia
cualquier otro modo. Sony Ericsson no garantiza
o
precisión, integridad o calidad de cualquier contenido
la adicional o contenidos de terceras partes. Sony Ericsson no
se responsabilizará bajo ninguna circunstancia y de ningún
modo del uso indebido que realice del contenido adicional
de terceras partes.
o Otros nombres de empresas y productos pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos propietarios. Sony Ericsson recomienda a los usuarios realizar un copia
de seguridad de su información personal. Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos
y no describen con precisión el teléfono real. Todos los derechos no mencionados expresamente aquí
son reservados.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Familiarización con el teléfono

Tecla
YES
Tecla NO Encendido/ Apagado
Tecla Opción
Tecla de navegación
Tecla Borrar
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Montaje del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, deberá:
• Introducir la tarjeta SIM.
• Conectar y cargar la batería.
Símbolos de la guía del usuario
Aparecen los siguientes símbolos en esta guía del usuario:
} Utilice la tecla de navegación para desplazarse
entre las opciones y seleccionar una.
% Consulte también la página xx
Importante
Nota
Este símbolo indica que un servicio o función varía según la red y la suscripción. Por esta razón, es posible que no todos los menús estén disponibles en el teléfono. Para obtener más información, póngase en contacto con el operador de red.
Información sobre la tarjeta
y la batería
SIM
La tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado), que recibe del operador de red, contiene información sobre su suscripción y agenda. Apague siempre el teléfono y desconecte el cargador antes de introducir o extraer una tarjeta SIM.
Si ha estado utilizando una tarjeta SIM en otro teléfono, asegúrese de que la información está guardada en la tarjeta SIM antes de retirarla del otro teléfono. % 18 Agenda.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Para insertar la tarjeta SIM y la batería
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Presione para retirar la tapa como se indica en la imagen. 2 Tire de la tapa del teléfono con cuidado. 3 Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta
SIM está colocada bajo las sujeciones plateadas.
4 Coloque la batería en la parte posterior del teléfono
la etiqueta hacia arriba y los conectores colocados
con uno frente a otro.
5 Vuelva a colocar la tapa como se indica en la imagen. 6 Presione para cerrar la tapa.
Para cargar la batería
30 min.
4 h.
1 Conecte el cargador al teléfono. El símbolo del rayo
la clavija del cargador debe quedar hacia arriba.
de
2 Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca
en la pantalla el icono de la batería.
3 Espere aproximadamente 4 horas o hasta que el icono
batería indique que la batería está totalmente cargada.
de Si después de este intervalo no aparece el icono de batería, pulse cualquier tecla para activar la pantalla.
4 Retire el cargador tirando de él.
La hora y la fecha permanecen cuando se extrae la
batería.
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
PIN
Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal) para activar los servicios del teléfono. El operador de red le proporcionará el código PIN.
Si se equivoca al introducir su PIN, borre el número
pulsando la tecla
.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM y aparecerá el
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta, deberá introducir el código PUK (Clave de personal),
% 66 Bloqueo de la tarjeta SIM.
desbloqueo
Para encender y apagar el teléfono
• Mantenga pulsada la tecla .
• Introduzca su código PIN, si se le pide.
• Mantenga pulsado para apagar el teléfono.
Para realizar y recibir llamadas
• Introduzca el código de área y el número de teléfono
} YES para realizar la llamada.
} NO para finalizar la llamada.
• Cuando suene el teléfono, } YES.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Iconos

Los siguientes iconos aparecen en el escritorio y en la barra de estado.
Indica el estado de la batería.
Indica la intensidad de la señal de la red GSM.
Llamadas: gestión de la duración de llamadas,
información sobre el coste de llamadas y llamadas en curso.
Servicios de Internet: da acceso a los servicios
de Internet.
Alarmas: despertador y alarma repetida.
Divers. y juegos: juegos y aplicaciones.
Mensajes: gestión de los mensajes de texto (SMS),
de imagen (MMS) y de voz.
Silencio: pone el teléfono en modo silencio.
El despertador suena aunque el teléfono esté en modo silencio.
Organizador: calendario, tareas, temporizador
y otros extras.
Agenda: su agenda personal.
Ajustes: ajustes personales, incluidos perfiles,
pantalla, idioma, conectividad, hora y bloqueos.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Presentación del menú principal
Cambie la presentación del menú principal, con iconos múltiples o sencillos.
Para cambiar la presentación del
menú principal
1 } Ajustes } YES } Pantalla
} YES } Vista menú princip. } YES.
2 Seleccione Vista cuadrícula o Vista de lista.
Desplazamiento por los menús
•Pulse (tecla de navegación) para acceder a la agenda.
•Pulse para desplazarse por los menús.
•Pulse NO para retroceder al menú anterior.
• Mantenga pulsado NO para volver al modo en espera.
Accesos directos
En el modo en espera, puede utilizar la tecla de navegación para ir directamente a una función.
•Pulse para escribir un mensaje.
•Pulse para acceder a Menú personal.
•Pulse para establecer una alarma.
•Pulse para acceder a la agenda.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para crear un acceso directo
1 } Ajustes } YES } Menú personal
} YES } Tecla arriba } YES.
2 Desplácese hasta un menú personal y selecciónelo } YES.
Para acceder al acceso directo, pulse .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11

Descripción general de menús

1.Llamadas
Llam. perdidas Lista llamadas Admin. llamadas Tiempo y coste ¿Conm. a lín. 2?* Borrar lista llam.
4.Divers. y juegos
Juegos Mis imágenes Más imágenes Mis sonidos Más sonidos Te ma s Compositor
7.Organizador
Calendario Tareas Temporizador Cronómetro Calculadora
* Según la red y la suscripción.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
2.Servicios de Internet
Sony Ericsson Favoritos Introducir URL Band. ent. push Opciones
5.Mensajes
SMS Multimedia Llam. buzón voz Opciones
8.Agenda
Buscar y llamar Añadir número Buscar y editar Estado memoria Opciones
3.Alarmas
Alarma Alarma repetida
6.Silencioso
Activar silencio ¿Desactivar silencio?
9.Ajustes
Sonid. y alertas Hora y fecha Pantalla Perfiles Idioma Bloqueos Manos libres Conectar Menú personal Restab. maestro
Idioma del teléfono
La mayoría de las tarjetas SIM establecen automáticamente el idioma utilizado en el menú al idioma del país donde adquirió su tarjeta SIM. Si no es así, el idioma predefinido es el inglés.
Para elegir Automático, pulse 8888 en el modo de espera. Para elegir en el modo de espera.
Para cambiar el idioma del teléfono
1 } Ajustes } YES } Idioma } YES } Menús } YES. 2 Seleccione un idioma } YES.
Puede pulsar en lugar de la tecla YES para seleccionar un elemento.
Inglés, pulse 0000
Más opciones
Pulse para acceder a una lista de opciones. Hay varias alternativas en la lista de opciones según dónde esté en los menús.
Eliminar y editar elementos
Dos formas de eliminar elementos
• Seleccione un elemento y pulse .
• Seleccione un elemento y pulse } Eliminar.
Para editar elementos
Seleccione un elemento y pulse } Editar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Introducción de letras y caracteres
Al escribir mensajes y notas hay dos maneras de introducir las letras y caracteres:
• Entrada de texto de varias pulsaciones
• Entrada de texto T9™
Para introducir letras con la entrada de
texto de varias pulsaciones
•Pulse - hasta que el carácter deseado aparezca en la pantalla.
•Pulse para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
• Mantenga pulsado - para introducir números.
•Pulse para eliminar letras y números.
•Pulse para introducir los signos de puntuación más habituales.
•Pulse para añadir un espacio.
Entrada de texto T9™
El método de entrada de texto T9™ utiliza un diccionario incorporado para reconocer la palabra más utilizada para cada secuencia de pulsaciones de teclas. De este modo, cada tecla sólo se pulsa una vez, incluso si la letra que desea no es la primera en la tecla.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para introducir letras mediante la entrada de
texto T9
1 Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Jane”, pulse
, , , .
2 Si la palabra que se muestra es la deseada, pulse
para aceptarla y añadir un espacio. Para aceptar una palabra sin añadir un espacio, pulse que aparece no es la que busca, pulse o varias
. Si la palabra
veces para ver otras palabras.
3 Continúe escribiendo el mensaje. Para introducir un punto
o
cualquier otro signo de puntuación, pulse y, a continuación, o varias veces. Para aceptar una palabra y añadir un espacio, pulse .
Para alternar entre los métodos de escritura
Antes, o mientras introduce las letras, mantenga pulsado para alternar entre los métodos de escritura.
Lista de opciones
Pulse para introducir una lista de opciones que ofrece diferentes posibilidades al escribir un mensaje.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15

Llamadas

Realización y recepción de llamadas
Para poder efectuar y recibir llamadas, necesita encender el teléfono y que haya cobertura en la red, % 8 Para encender y apagar el teléfono.
Si su suscripción incluye el servicio de identificación
del
emisor de la llamada y se identifica el número del emisor, aparecerá el número en la pantalla. Si ha guardado el número en la agenda, aparecerá el nombre y el número. Si se trata de
un número restringido, aparece Restringido.
Para realizar una llamada
Introduzca el código de área y el número de teléfono
}
YES para realizar la llamada.
}
NO para finalizar la llamada.
Para volver a marcar un número
Si no se ha podido conectar, aparece ¿Reintentar? } YES.
No se acerque el teléfono al oído mientras espera. Al establecerse la conexión, el teléfono emite una señal fuerte.
Para responder una llamada
} YES.
Para rechazar una llamada
} NO.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para cambiar el volumen del altavoz durante
una llamada
Pulse o para subir o bajar el volumen del altavoz durante una llamada.
Para comprobar las llamadas perdidas
1 Cuando aparece Llamadas perdidas: } YES para
ver las llamadas perdidas.
2 Para llamar a un número, desplácese hasta
el
número } YES.
Para realizar llamadas internacionales
1 Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca
un signo + en la pantalla.
2 Introduzca el código del país, el código de área
(sin
el cero inicial) y el número de teléfono } YES.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia internacionales 112, 911 y 08. Esto significa que se puede utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM que admita estos números. Su operador de red puede almacenar los números de emergencia locales adicionales en la tarjeta SIM.
Para realizar una llamada de emergencia
Introduzca, por ejemplo, 112 (el número de emergencia internacional) }
Algunos operadores de red exigen que se introduzca una tarjeta SIM, y en algunos casos que también se introduzca el código PIN.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
17
Para ver los números de emergencia locales
} Agenda } YES } Opciones } YES } Núm. especiales }
YES } Números emerg. } YES.
Lista de llamadas
Los números de las últimas llamadas realizadas o recibidas se guardan en la lista de llamadas.
Para llamar a un número de la lista de
llamadas
} YES desde el modo de espera y desplácese hasta el nombre
o número que desea llamar }
Para vaciar la lista de llamadas
} Llamadas } YES } Borrar lista llam. } YES.
YES.
Agenda
El teléfono incluye una agenda en la que se pueden guardar números y nombres (entrada).
Para guardar un número junto con un nombre
1 } Agenda } YES } Añadir número } YES. 2 Seleccione ¿Agreg nueva? para introducir el número
de teléfono que desea guardar, o seleccione cualquiera de los números de la lista pulsando
3 Introduzca el nombre que desea asociar al número
de
teléfono } YES, % 14 Introducción de letras
y caracteres.
4 } YES de nuevo para guardar la entrada en la posición
sugerida.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Imágenes y timbres personales
Puede agregar una imagen y un timbre a cada entrada de la agenda.
Para asignar una imagen a una entrada de
la agenda
1 } Agenda } YES } Opciones } YES } Imagen } YES. 2 } ¿Agreg nueva? } YES. 3 } YES para acceder a la agenda. Desplácese hasta
la
entrada de la agenda que desee } YES.
4 Irá a Imagen. Seleccione una imagen } YES.
Para asignar un timbre a una entrada de
la agenda
1 } Agenda } YES } Opciones
} YES } Timb. personal. } YES.
2 } ¿Agreg nueva? } YES. 3 Pulse para acceder a la agenda. Desplácese
hasta la entrada de la agenda que desee } YES.
4 Irá a Timb. personal. Seleccione un timbre } YES.
Para llamar a un número guardado en
la agenda
1 } Agenda } YES } Buscar y llamar } YES. 2 Introduzca el nombre o la primera letra del nombre } YES. 3 Si el nombre mostrado no es el que desea, pulse o
hasta que encuentre el nombre y el número correctos.
4 } YES para realizar la llamada.
Marcación a alta velocidad
Puede guardar los números de teléfono a los que desee acceder fácilmente en las posiciones - del teléfono.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Para utilizar la marcación rápida
Desde el modo de espera, introduzca el número de la posición }
YES.
Atajos para las entradas de la agenda
En el modo de espera, mantenga pulsadas las teclas - si desea encontrar una entrada que empiece con la primera letra de dicha tecla o la inmediatamente posterior.
Preg. si guardar
Si la opción Preg. si guardar está activada, se le preguntará si desea guardar los números a los que ha llamado o contestado y que no estén guardados en la agenda.
Si desea guardar los números a los que ha contestado, la suscripción debe admitir el servicio de identificación del emisor de la llamada.
Para desactivar o activar la función Preg.
si guardar
} Agenda } YES } Opciones } YES } Preg. si guardar }
YES seleccione Activar o Desactivar } YES.
Para editar una entrada de la agenda
1 } Agenda } YES } Buscar y editar } YES. 2 Introduzca el nombre o la primera letra del nombre } YES. 3 } YES para seleccionar la entrada. 4 } Editar } YES. 5 Cuando finalice la edición } YES para guardar los cambios.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para eliminar una entrada de la agenda
1 } Agenda } YES } Buscar y editar } YES. 2 Introduzca el nombre o las primeras letras del nombre
}
YES. Cuando la entrada que desea eliminar aparece
resaltada, pulse }
YES.
3 } Eliminar } YES.
Orden de búsqueda
Puede cambiar el orden de búsqueda de las entradas de la agenda, de modo que aparezcan ordenadas según el número de posición y no por el nombre.
Para elegir un orden de búsqueda
1 } Agenda } YES } Opciones
} YES } Orden búsqueda } YES.
2 Seleccione un orden de búsqueda } YES.
Memorias de agenda
Las entradas de la agenda se guardan en la tarjeta SIM. El número de entradas que puede guardar depende de la tarjeta SIM. También podrá seguir accediendo a estos números si utiliza la tarjeta con otro teléfono.
También puede guardar las entradas en la memoria
del
teléfono cuando todas las posiciones de la tarjeta SIM
están ocupadas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Elección de la ubicación para guardar una
entrada
• Para guardar un número en la posición sugerida } YES.
• Para guardar el número en una posición diferente, pulse
para eliminar el número de posición, introduzca
uno nuevo y pulse } YES.
• Para guardar el número en la memoria del teléfono, debe
antes saber cuántas posiciones tiene la tarjeta SIM. Puede comprobarlo en el menú
Estado memoria.
Para comprobar el estado de las memorias
} Agenda } YES } Estado memoria } YES.
Sustitución de entradas
Si intenta guardar un número de teléfono en una posición que ya contiene un número de teléfono, aparece el mensaje
¿Sustituir?. Pulse
NO si no desea sustituir el número anterior.
YES para reemplazar el número o pulse
Para eliminar todas las entradas de
la memoria del teléfono
1 } Agenda } YES } Opciones } YES } Eliminar todos
} YES } YES.
2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono (0000 o un
código nuevo) de
la memoria del teléfono, las entradas
de
la tarjeta SIM no se eliminan.
} YES. Si elimina todas las entradas
Copiar las entradas de la agenda
Puede copiar las entradas de la agenda entre la memoria del teléfono y la tarjeta SIM.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para copiar entradas en la tarjeta SIM
} Agenda } YES } Opciones } YES } Cop. todo a SIM } YES.
Para copiar entradas en el teléfono
} Agenda } YES } Opciones } YES } Copiar de SIM } YES.
Grupos
Puede crear un grupo de entradas de la agenda. A continuación, puede enviar un mensaje de texto a todos los miembros de ese grupo al mismo tiempo % 35 Mensajes de texto.
Para crear un grupo nuevo
1 } Agenda } YES } Opciones } YES } Grupos
} YES } ¿Agreg nueva? } YES.
2 Introduzca un nombre para el grupo } YES. 3 } ¿Agreg nueva? } YES. 4 Seleccione una entrada de la agenda } YES. 5 Para añadir otro miembro, repita los pasos 3 y 4. 6 } NO para salir del menú.
Para añadir un miembro a un grupo existente
Seleccione el grupo que desea } YES } Editar
}
YES } ¿Agreg nueva? } YES.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador, se puede dejar un mensaje de voz cuando no pueda contestar una llamada.
Llamada al servicio de buzón de voz
Para llamar al servicio de buzón de voz de forma sencilla, mantenga pulsada la tecla , si tiene el número del buzón de voz guardado en el teléfono. El proveedor de servicios le proporcionará dicho número.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Para introducir un número de buzón de voz
} Mensajes } YES } Opciones } YES } Núm. buzón voz } YES.
Duración de las llamadas
Mientras mantiene una llamada, su duración se muestra en la pantalla. Puede comprobar la duración de la última llamada, de las llamadas salientes y el tiempo total.
Para comprobar la duración de la llamada y
restablecer el temporizador
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste
} YES } Temporiz. llam. } YES.
2 Seleccione una opción } YES. 3 Seleccione Restabl. tempor. para restablecer
el contador de duración de la llamada.
Coste de la llamada e información del coste
Solicite a su operador de red o proveedor de servicios información sobre estos servicios.
Si contrata la posibilidad de consultar la información de coste, deberá introducir el PIN2 para borrar el contador de coste o duración, % 66 Seguridad para información sobre el PIN2.
Para comprobar el coste de la llamada y
restablecer el contador
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste
} YES } Costes llamadas } YES.
2 Seleccione una opción } YES. 3 Seleccione Borrar cost. tot. para restablecer
el contador de coste de la llamada.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Establecimiento del coste de la llamada
Puede utilizar la función Tarifa para especificar el precio por unidad de llamada. Si no especifica ningún precio, se mostrará el número de unidades de llamada.
Para introducir el precio por unidad de
llamada:
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste } YES
} Costes llamadas } YES } Def. tarifa } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES. 3 Seleccione Cambiar tarifa } YES. 4 Introduzca el código de la divisa que desee
(por
ejemplo, EUR para euros) } YES.
5 Introduzca el precio por unidad de llamada } YES.
Para
introducir una coma decimal, pulse .
Límite de crédito para llamadas
Puede especificar un importe total para realizar llamadas. Cuando el importe llega a cero, no se pueden realizar más llamadas. Tenga en cuenta que el límite de crédito sólo es un valor aproximado.
Para establecer un límite de crédito
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste } YES
} Costes llamadas } YES } Def. crédito } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES. 3 Seleccione Cambiar } YES. 4 Introduzca un importe } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Desvío de llamadas
Si no puede contestar una llamada de voz o datos entrante, puede desviarla a otro número.
Si está activada la función Restringir llam., no se podrán activar algunas opciones de Desviar llam.
Para las llamadas de voz, puede elegir entre las siguientes opciones de desvío:
Tod. llam. lín. 1: desvía todas las llamadas de la línea 1.
Tod. llam. lín. 2: desvía todas las llamadas de la línea 2.
Si comunica: desvía las llamadas cuando está hablando.
Si no conexión: desvía llamadas si no está disponible.
Si no responde: se desvían las llamadas no contestadas
en un período de tiempo especificado (depende del operador).
Para activar el desvío de llamadas
1 } Llamadas } YES } Admin. llamadas
} YES } Desviar llam. } YES.
2 Seleccione una categoría de llamada, a continuación,
una
opción de desvío } YES.
3 Seleccione Activar } YES. 4 Introduzca el número de teléfono al que desea que
se
desvíen las llamadas } YES, o bien recupérelo
de
la agenda.
Para desactivar el desvío de llamadas
1 } Llamadas } YES } Admin. llamadas
} YES } Desviar llam. } YES.
2 Seleccione una alternativa de desvío } Cancelar.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para comprobar el estado de todas las
opciones de un desvío de llamadas
1 } Llamadas } YES } Admin. llamadas
} YES } Desviar llam. } YES.
2 Seleccione un tipo de llamada } YES. 3 Seleccione el desvío } YES } Ver estado } YES.
Para comprobar el estado de todas las
opciones de desvío de llamadas
} Llamadas } YES } Admin. llamadas } YES } Desviar llam. }
YES } Comprobar todo } YES.
Más de una llamada
Se puede controlar más de una llamada simultáneamente. Por ejemplo, puede poner una llamada en espera mientras realiza o contesta una segunda llamada y, a continuación, alternar entre ambas. No puede responder a una tercera llamada sin finalizar una de las dos primeras.
Durante una llamada, el menú Llam. en curso sustituye al menú
Servicio de llamada en espera
Si el servicio de llamada en espera está activado, oirá un pitido al recibir una segunda llamada durante la llamada en curso.
Para activar o desactivar el servicio de
llamada en espera
} Llamadas } YES } Admin. llamadas }
YES } Llamada en espera } YES } Activar.
Llamadas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Loading...
+ 65 hidden pages