GSM 900/1800
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson
Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún
tipo de garantía. Sony
puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso,
las
mejoras y los cambios necesarios en esta guía del
Ericsson Mobile Communications AB
usuario a causa de errores tipográficos, falta de precisión
en la información actual o
equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán
en
Pat. del Reino Unido Nº. 2238414B;
Pat. de Hong Kong Nº HK0940329;
Pat. de la República de Singapur Nº 51383;
Patente de Europa Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FI,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; además de otras patentes
pendientes en otras partes del mundo.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar
y enviar contenido adicional, p. ej., tonos de llamada.
uso de dicho contenido puede estar limitado o prohibido
El
mediante derechos de terceras partes, incluida, sin carácter
limitado, la restricción en virtud de las leyes de copyright
aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, son plenamente
responsables del contenido adicional que descargue o
envíe
desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido
adicional, compruebe si el uso que pretende hacer de dicho
contenido está debidamente autorizado mediante licencia
cualquier otro modo. Sony Ericsson no garantiza
o
precisión, integridad o calidad de cualquier contenido
la
adicional o contenidos de terceras partes. Sony Ericsson
no
se responsabilizará bajo ninguna circunstancia y de ningún
modo del uso indebido que realice del contenido adicional
de terceras partes.
o
Otros nombres de empresas y productos pueden ser marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Sony Ericsson recomienda a los usuarios realizar un copia
de seguridad de su información personal.
Todas las imágenes tienen fines exclusivamente ilustrativos
y no describen con precisión el teléfono real.
Todos los derechos no mencionados expresamente aquí
Aparecen los siguientes símbolos en esta guía del usuario:
}Utilice la tecla de navegación para desplazarse
entre las opciones y seleccionar una.
% Consulte también la página xx
Importante
Nota
Este símbolo indica que un servicio o función varía
según la red y la suscripción. Por esta razón, es posible
que no todos los menús estén disponibles en el teléfono.
Para obtener más información, póngase en contacto
con el operador de red.
Información sobre la tarjeta
y la batería
SIM
La tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado),
que recibe del operador de red, contiene información sobre
su suscripción y agenda. Apague siempre el teléfono
y desconecte el cargador antes de introducir o extraer
una tarjeta SIM.
Si ha estado utilizando una tarjeta SIM en otro teléfono,
asegúrese de que la información está guardada
en la tarjeta SIM antes de retirarla del otro teléfono.
% 18 Agenda.
1 Presione para retirar la tapa como se indica en la imagen.
2 Tire de la tapa del teléfono con cuidado.
3 Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta
SIM está colocada bajo las sujeciones plateadas.
4 Coloque la batería en la parte posterior del teléfono
la etiqueta hacia arriba y los conectores colocados
con
uno frente a otro.
5 Vuelva a colocar la tapa como se indica en la imagen.
6 Presione para cerrar la tapa.
Para cargar la batería
≈ 30 min.
≈ 4 h.
1 Conecte el cargador al teléfono. El símbolo del rayo
la clavija del cargador debe quedar hacia arriba.
de
2 Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca
en la pantalla el icono de la batería.
3 Espere aproximadamente 4 horas o hasta que el icono
batería indique que la batería está totalmente cargada.
de
Si después de este intervalo no aparece el icono de batería,
pulse cualquier tecla para activar la pantalla.
Puede que necesite un PIN (Número de identificación
personal) para activar los servicios del teléfono.
El operador de red le proporcionará el código PIN.
Si se equivoca al introducir su PIN, borre el número
pulsando la tecla
.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces
seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM y aparecerá
el
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta,
deberá introducir el código PUK (Clave de
personal),
% 66 Bloqueo de la tarjeta SIM.
desbloqueo
Para encender y apagar el teléfono
• Mantenga pulsada la tecla .
• Introduzca su código PIN, si se le pide.
• Mantenga pulsado para apagar el teléfono.
Para realizar y recibir llamadas
• Introduzca el código de área y el número de teléfono
Sony Ericsson
Favoritos
Introducir URL
Band. ent. push
Opciones
5.Mensajes
SMS
Multimedia
Llam. buzón voz
Opciones
8.Agenda
Buscar y llamar
Añadir número
Buscar y editar
Estado memoria
Opciones
3.Alarmas
Alarma
Alarma repetida
6.Silencioso
Activar silencio
¿Desactivar silencio?
9.Ajustes
Sonid. y alertas
Hora y fecha
Pantalla
Perfiles
Idioma
Bloqueos
Manos libres
Conectar
Menú personal
Restab. maestro
Page 14
Idioma del teléfono
La mayoría de las tarjetas SIM establecen automáticamente
el idioma utilizado en el menú al idioma del país donde adquirió
su tarjeta SIM. Si no es así, el idioma predefinido es el inglés.
Para elegir Automático, pulse 8888 en el modo
de espera.
Para elegir
en el modo de espera.
Al escribir mensajes y notas hay dos maneras de introducir
las letras y caracteres:
• Entrada de texto de varias pulsaciones
• Entrada de texto T9™
Para introducir letras con la entrada
de
texto de varias pulsaciones
•Pulse - hasta que el carácter deseado aparezca
en la pantalla.
•Pulse para alternar entre letras mayúsculas
y minúsculas.
• Mantenga pulsado - para introducir números.
•Pulse para eliminar letras y números.
•Pulse para introducir los signos de puntuación
más habituales.
•Pulse para añadir un espacio.
Entrada de texto T9™
El método de entrada de texto T9™ utiliza un diccionario
incorporado para reconocer la palabra más utilizada para
cada secuencia de pulsaciones de teclas. De este modo,
cada tecla sólo se pulsa una vez, incluso si la letra que desea
no es la primera en la tecla.
Para poder efectuar y recibir llamadas, necesita encender
el teléfono y que haya cobertura en la red, % 8 Para encender y apagar el teléfono.
Si su suscripción incluye el servicio de identificación
del
emisor de la llamada y se identifica el número del emisor,
aparecerá el número en la pantalla. Si ha guardado el número
en la agenda, aparecerá el nombre y el número. Si se trata
de
un número restringido, aparece Restringido.
Para realizar una llamada
Introduzca el código de área y el número de teléfono
}
YES para realizar la llamada.
}
NO para finalizar la llamada.
Para volver a marcar un número
Si no se ha podido conectar, aparece ¿Reintentar?}YES.
No se acerque el teléfono al oído mientras espera.
Al establecerse la conexión, el teléfono emite
una señal fuerte.
Pulse o para subir o bajar el volumen del altavoz
durante una llamada.
Para comprobar las llamadas perdidas
1 Cuando aparece Llamadas perdidas: }YES para
ver las llamadas perdidas.
2 Para llamar a un número, desplácese hasta
el
número }YES.
Para realizar llamadas internacionales
1 Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca
un signo + en la pantalla.
2 Introduzca el código del país, el código de área
(sin
el cero inicial) y el número de teléfono }YES.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia internacionales
112, 911 y 08. Esto significa que se puede utilizar para
realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin
tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura
de una red GSM que admita estos números. Su operador
de red puede almacenar los números de emergencia locales
adicionales en la tarjeta SIM.
Para realizar una llamada de emergencia
Introduzca, por ejemplo, 112 (el número de emergencia
internacional) }
Algunos operadores de red exigen que se introduzca
una tarjeta SIM, y en algunos casos que también
se introduzca el código PIN.
Puede agregar una imagen y un timbre a cada entrada
de la agenda.
Para asignar una imagen a una entrada
de
la agenda
1 } Agenda } YES } Opciones } YES } Imagen } YES.
2 } ¿Agreg nueva? } YES.
3 } YES para acceder a la agenda. Desplácese hasta
la
entrada de la agenda que desee } YES.
4 Irá a Imagen. Seleccione una imagen } YES.
Para asignar un timbre a una entrada
de
la agenda
1 } Agenda}YES}Opciones
} YES } Timb. personal. } YES.
2 } ¿Agreg nueva? } YES.
3 Pulse para acceder a la agenda. Desplácese
hasta la entrada de la agenda que desee }YES.
4 Irá a Timb. personal. Seleccione un timbre } YES.
Para llamar a un número guardado
en
la agenda
1 } Agenda } YES } Buscar y llamar } YES.
2 Introduzca el nombre o la primera letra del nombre } YES.
3 Si el nombre mostrado no es el que desea, pulse o
hasta que encuentre el nombre y el número correctos.
4 } YES para realizar la llamada.
Marcación a alta velocidad
Puede guardar los números de teléfono a los que desee acceder
fácilmente en las posiciones - del teléfono.
Desde el modo de espera, introduzca el número
de la posición }
YES.
Atajos para las entradas de la agenda
En el modo de espera, mantenga pulsadas las teclas -
si desea encontrar una entrada que empiece con la primera
letra de dicha tecla o la inmediatamente posterior.
Preg. si guardar
Si la opción Preg. si guardar está activada, se le preguntará
si desea guardar los números a los que ha llamado o contestado
y que no estén guardados en la agenda.
Si desea guardar los números a los que ha contestado,
la suscripción debe admitir el servicio de identificación
del emisor de la llamada.
1 } Agenda } YES } Buscar y editar } YES.
2 Introduzca el nombre o la primera letra del nombre } YES.
3 } YES para seleccionar la entrada.
4 } Editar } YES.
5 Cuando finalice la edición } YES para guardar los cambios.
1 } Agenda } YES } Buscar y editar } YES.
2 Introduzca el nombre o las primeras letras del nombre
}
YES. Cuando la entrada que desea eliminar aparece
resaltada, pulse }
YES.
3 } Eliminar } YES.
Orden de búsqueda
Puede cambiar el orden de búsqueda de las entradas
de la agenda, de modo que aparezcan ordenadas según
el número de posición y no por el nombre.
Para elegir un orden de búsqueda
1 } Agenda}YES}Opciones
} YES } Orden búsqueda } YES.
2 Seleccione un orden de búsqueda } YES.
Memorias de agenda
Las entradas de la agenda se guardan en la tarjeta SIM.
El número de entradas que puede guardar depende
de la tarjeta SIM. También podrá seguir accediendo
a estos números si utiliza la tarjeta con otro teléfono.
También puede guardar las entradas en la memoria
del
teléfono cuando todas las posiciones de la tarjeta
SIM
Puede crear un grupo de entradas de la agenda. A continuación,
puede enviar un mensaje de texto a todos los miembros
de ese grupo al mismo tiempo % 35 Mensajes de texto.
Para crear un grupo nuevo
1 } Agenda}YES}Opciones}YES}Grupos
} YES } ¿Agreg nueva? } YES.
2 Introduzca un nombre para el grupo } YES.
3 } ¿Agreg nueva? } YES.
4 Seleccione una entrada de la agenda } YES.
5 Para añadir otro miembro, repita los pasos 3 y 4.
6 } NO para salir del menú.
Para añadir un miembro a un grupo existente
Seleccione el grupo que desea } YES } Editar
}
YES }¿Agreg nueva? }YES.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador, se puede
dejar un mensaje de voz cuando no pueda contestar una llamada.
Llamada al servicio de buzón de voz
Para llamar al servicio de buzón de voz de forma sencilla,
mantenga pulsada la tecla , si tiene el número del buzón
de voz guardado en el teléfono. El proveedor de servicios
le proporcionará dicho número.
Mientras mantiene una llamada, su duración se muestra
en la pantalla.
Puede comprobar la duración de la última llamada,
de las llamadas salientes y el tiempo total.
Para comprobar la duración de la llamada
y
restablecer el temporizador
1 } Llamadas}YES}Tiempo y coste
} YES } Temporiz. llam. } YES.
2 Seleccione una opción } YES.
3 Seleccione Restabl. tempor. para restablecer
el contador de duración de la llamada.
Coste de la llamadaeinformación
del coste
Solicite a su operador de red o proveedor de servicios
información sobre estos servicios.
Si contrata la posibilidad de consultar la información
de coste, deberá introducir el PIN2 para borrar
el contador de coste o duración, % 66 Seguridad para
información sobre el PIN2.
Para comprobar el coste de la llamada
y
restablecer el contador
1 } Llamadas}YES}Tiempo y coste
} YES } Costes llamadas } YES.
2 Seleccione una opción } YES.
3 Seleccione Borrar cost. tot. para restablecer
Puede utilizar la función Tarifa para especificar el precio
por unidad de llamada. Si no especifica ningún precio,
se mostrará el número de unidades de llamada.
Para introducir el precio por unidad
de
llamada:
1 } Llamadas}YES}Tiempo y coste }YES
} Costes llamadas } YES } Def. tarifa } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES.
3 Seleccione Cambiar tarifa } YES.
4 Introduzca el código de la divisa que desee
(por
ejemplo, EUR para euros) }YES.
5 Introduzca el precio por unidad de llamada } YES.
Para
introducir una coma decimal, pulse .
Límite de crédito para llamadas
Puede especificar un importe total para realizar llamadas.
Cuando el importe llega a cero, no se pueden realizar más
llamadas. Tenga en cuenta que el límite de crédito sólo
es un valor aproximado.
Para establecer un límite de crédito
1 } Llamadas}YES}Tiempo y coste }YES
} Costes llamadas } YES } Def. crédito } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES.
3 Seleccione Cambiar} YES.
4 Introduzca un importe } YES.
Se puede controlar más de una llamada simultáneamente.
Por ejemplo, puede poner una llamada en espera mientras
realiza o contesta una segunda llamada y, a continuación,
alternar entre ambas. No puede responder a una tercera
llamada sin finalizar una de las dos primeras.
Durante una llamada, el menú Llam. en curso
sustituye al menú
Servicio de llamada en espera
Si el servicio de llamada en espera está activado, oirá un pitido
al recibir una segunda llamada durante la llamada en curso.
También puede mantener una conversación (llamada
de conferencia) con hasta cinco interlocutores. También puede
poner una conferencia en espera y realizar otra llamada.
Puede haber cargos adicionales para llamadas en las
que participan varias personas. Si desea obtener más
información, póngase en contacto en el proveedor del
servicio.
Creación de una llamada de conferencia
Para crear una llamada de conferencia, primero debe tener
una llamada en curso y otra en espera.
Para unir dos llamadas en una llamada
de
conferencia
Pulse la tecla } Incorporar llam. } YES.
Para añadir un nuevo interlocutor
1 } YES para poner en espera la llamada de conferencia.
2 Llame a la siguiente persona que desea incluir en la llamada
de conferencia.
3 Pulse } Incorporar llam. } YES. Repita los pasos
Puede mantener una conversación privada con uno
de los interlocutores y poner a los demás en espera.
Para iniciar una conversación privada
1 Pulse } Eliminar interl. para elegir al interlocutor
con el que desea hablar.
2 Pulse } Incorporar llam. para reanudar la llamada
de conferencia.
Marcación restringida
Puede utilizar el servicio de restricción de llamadas para
restringir las llamadas entrantes y salientes. Para utilizar
este servicio, necesita una clave que le proporciona
el proveedor de servicios.
Si las llamadas entrantes están desviadas, no podrá
activar algunas opciones de
Puede restringir las siguientes llamadas
• Todas salientes: todas las llamadas salientes.
• Intern. salientes: todas las llamadas internacionales salientes.
• Int. sal. en roam.: todas las llamadas internacionales
salientes a excepción de las realizadas al país de origen.
• Todas entrantes: todas las llamadas entrantes.
• Entr. en roaming: todas las llamadas entrantes cuando
se encuentra en el extranjero (es decir, en roaming).
Para activar o desactivar la restricción
de
llamadas
1 } Llamadas}YES}Admin. llamadas
} YES } Restringir llam. } YES.
2 Seleccione una opción } YES.
3 Seleccione Activar o Cancelar} YES.
4 Introduzca su PIN } YES.
La función de marcación fija permite realizar llamadas sólo
a determinados números guardados en la tarjeta SIM.
La marcación fija requiere el uso de una tarjeta SIM
que
permita guardar números fijos. Estos números están
protegidos por el código PIN2. Puede guardar números
parciales o números con signos de interrogación.
• Números parciales: si guarda 0123456 podrá realizar
llamadas a todos los números que empiecen por este
número.
• Números con signos de interrogación: si guarda
01234567?0 podrá realizar llamadas a números entre
012345700 y 0123456790. Para introducir un signo
de
interrogación, mantenga pulsada la tecla .
Aunque la función de marcación fija esté activada,
es
posible realizar llamadas a los números
de
emergencia internacional.
Para activar o desactivar la marcación fija
1 } Agenda}YES}Opciones
} YES } Marcación fija } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES.
3 Seleccione Activar o Desactivar} YES.
La función de grupos cerrados es una forma de reducir los
costes de las llamadas. En algunas redes, es más económico
realizar llamadas dentro de un grupo concreto de personas.
Puede guardar 10 grupos.
YES }Opc. de aceptar }YES seleccione una opción } YES.
Funciones de llamada adicionales
Señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o controlar
un contestador, puede enviar señales de tono (también
denominadas tonos DTMF o tonos de pulso) durante
una llamada.
Para enviar y borrar los tonos
• Pulse las teclas numéricas - , y .
• Para borrar la pantalla tras una llamada } NO.
Bloc de notas
Puede utilizar el teléfono para tomar nota de un número
de teléfono durante una llamada. Al pulsar las teclas numéricas,
la persona con la que está hablando oirá las señales de tono.
Para desactivar estas señales de tono durante la llamada,
pulse } Desactiv. tonos }
el número permanecerá en la pantalla. Para llamar
al número }
Si la suscripción admite el servicio CLIR (Restricción
de la identificación del emisor de la llamada), puede
ocultar su número cuando realice una llamada.
Para mostrar u ocultar el número de teléfono
1 Introduzca el número de teléfono al que desea llamar,
Debe tener un número de un centro de servicios para poder
enviar mensajes de texto. Su operador debe facilitarle este
número. Si no está guardado en la tarjeta SIM, debe especificar
el número usted mismo.
Para comprobar el número de su centro
de
servicios
1 } Mensajes }YES}SMS }YES}Opciones
} YES} Centro servicio } YES. Si no se encuentra
el número }¿Agreg nueva? }YES.
2 Introduzca el número, con el signo + de llamada
internacional y el código del país/región }
Mensajes de texto
Puede utilizar el servicio de mensajes cortos (SMS) para
enviar y recibir mensajes de texto. Los mensajes de texto
pueden contener imágenes y efectos sonoros.
Para enviar un mensaje de texto
1 } Mensajes } YES } SMS } YES } Enviar nuevo } YES.
2 Introduzca su mensaje } YES, % 14 Introducción de letras
y caracteres.
3 Introduzca el número de teléfono del destinatario
El número máximo de caracteres que puede contener
un mensaje de texto depende del idioma en el que escribe.
Puede enviar mensajes más largos enlazando varios mensajes.
Se le cobrará el número de mensajes enlazados.
Para activar los mensajes largos
} Mensajes } YES } SMS } YES } Opciones
}
YES } SMS largos }YES } Activar } YES.
Compruebe con su proveedor de servicios cuántos
mensajes enlazados puede unir de esta manera.
Opciones de mensaje
Puede definir un valor predeterminado para las opciones
de mensaje indicadas a continuación, o bien activar la opción
Definir al enviar para elegir los ajustes cada vez que envíe
un mensaje.
• Tipo de SMS: el teléfono admite distintos tipos de mensajes.
Su proveedor de servicios puede ofrecer la posibilidad
de
convertir un mensaje de texto a un formato (por ejemplo,
correo electrónico) que se adapte al equipo que va a recibir
el mensaje.
• Periodo validez: si no se ha podido entregar su mensaje,
el centro de servicios puede guardar el mensaje para enviarlo
más tarde.
• Solicitar resp.: incluye una solicitud de respuesta si desea
que el destinatario le responda.
• Solicitud estado: comprueba si se ha enviado un mensaje.
1 Cuando haya leído el mensaje } YES.
2 } Responder } YES.
3 Seleccione el mensaje que desea enviar como
respuesta
}YES. Puede elegir entre: Enviar nuevo,
Incluir este SMS o una plantilla si existe.
4 Escriba el mensaje } YES.
Para reenviar un mensaje
1 Cuando haya leído el mensaje } YES.
2 } Reenviar } YES. Siga el mismo procedimiento
que para enviar un mensaje de texto nuevo.
Para llamar a un número de teléfono
incluido
en un mensaje
Cuando el número está resaltado } YES.
Para llamar al remitente del mensaje
1 Cuando haya leído el mensaje } YES.
2 } Llamada } YES.
Para eliminar un mensaje
Cuando haya leído el mensaje } YES} Eliminar } YES.
Almacenamiento de mensajes entrantes
Los mensajes entrantes se guardan automáticamente
en la memoria del teléfono. Cuando la memoria del teléfono
está llena, se guardan automáticamente en la tarjeta SIM.
Cuando la memoria del teléfono y la de la tarjeta SIM están
llenas, puede eliminar mensajes para poder recibir mensajes
nuevos. Los mensajes que haya guardado en la tarjeta SIM
pueden seguir ahí hasta que los borre.
Cuando haya leído el mensaje } YES} Guardar en SIM } YES.
Mensajes de imagen
Los mensajes de imagen pueden contener texto, imágenes
y sonidos. Se envían a través del servicio de mensajes
multimedia (MMS) a un teléfono móvil o a través del correo
electrónico. El remitente y el receptor de un mensaje de imagen
necesitan una suscripción que admita MMS.
Antes de comenzar
Asegúrese de que tiene los siguientes ajustes:
• Una dirección de su centro de servicios.
• Un perfil WAP específico para mensajes multimedia.
Póngase en contacto con su operador de red para
descargar automáticamente ajustes o para obtener
más información. También puede utilizar la sección
“Phone setup” (Configuración del teléfono) del sitio
We b
www.SonyEricsson.com/support para obtener
los ajustes que necesite. Elija la región y el país,
y
2 Seleccione de los submenús } YES.
3 Introduzca la información que desea enviar } YES.
4 } YES para añadir otros elementos o más opciones.
5 } Enviar mensaje } YES. Introduzca el número
de teléfono del destinatario o recupérelo de la agenda
pulsando
}YES.
Para ver un mensaje de imagen
} YES. El mensaje se muestra automáticamente.
Pulse cualquier tecla para detener.
Cuando haya visto un mensaje de imagen, podrá utilizar
la tecla navegación para volver a desplazarse por el mensaje.
Cuando haya resaltado un elemento, pulse para
guardarlo en el teléfono.
seleccionar una de las siguientes opciones: Volver a ver,
Información, Responder, Resp. a todos, Reenviar,
Guardar plantilla, Llamar o Eliminar. } NO para cerrar
el mensaje.
Información de área
Se envía información de área, como por ejemplo, el estado
del tráfico local, a todos los abonados de una determinada
área de red. No puede guardar los mensajes de información
de área.
Para activar o desactivar la información
de
área
1 } Mensajes}YES}Opciones}YES}Info. de área
} YES } Recepción } YES.
2 } Activar o Desactivar } YES.
Información de celda
Algunos operadores de red utilizan el canal de información
de celda para enviar mensajes a sus abonados dentro
de una determinada área de red.
1 Presione para retirar la tapa posterior como se indica
en
la imagen.
2 Tire de la tapa posterior del teléfono con cuidado.
3 Levante con cuidado la pestaña para retirar la tapa frontal.
4 Compruebe que el teclado está bien colocado y presione
El teléfono incluye una serie de imágenes. Todas las imágenes
están guardadas en Mis imágenes del menú Divers. y juegos.
Puede:
• Configurar una imagen como fondo en el modo de espera.
• Asignar una imagen a una entrada de la agenda.
• Introducir una imagen en un mensaje de imagen.
• Descargar una imagen desde Internet.
Gestión de imágenes
También puede añadir, eliminar o cambiar el nombre
de las imágenes de Mis imágenes. El número de imágenes
que puede guardar depende del espacio libre en la memoria.
Los tipos de fichero admitidos son GIF, JPEG y WBMP.
No puede renombrar o eliminar imágenes predefinidas.
Cuando reciba una imagen mediante un mensaje, aparecerá
un nuevo mensaje en la bandeja de entrada. Resalte la imagen
del mensaje mediante la tecla de navegación con el fin
de seleccionarla, pulse } Save para guardarla
en Mis imágenes.
Timbres y melodías
El teléfono se entrega provisto de una serie de melodías
estándar y polifónicas que pueden utilizarse como timbres.
Puede crear y editar melodías y enviarlas a un amigo en un
mensaje de texto. También puede descargar nuevas melodías
desde Internet.
No está autorizado a intercambiar material protegido
por copyright.
Para seleccionar un tono de llamada
} Ajustes } YES } Sonid. y alertas
}
YES }Señales timbre }YES.
Para establecer el volumen del timbre
1 } Ajustes}YES}Sonid. y alertas
} YES } Volumen timbre } YES.
2 Pulse o para bajar o subir el volumen.
3 } YES para guardar el ajuste.
Puede elegir que se le avise de las llamadas entrantes mediante
el efecto de la alerta vibradora. La alerta vibradora del teléfono
puede configurarse como Activar, Activar si silenc.
o Desactivar.
En Sonid. y alertas del menú Ajustes, también puede
seleccionar:
• Alerta de mensaje cuando se reciben mensajes.
• Sonido teclado cuando se utiliza el teclado numérico.
Para configurar la alerta vibradora
1 } Ajustes}YES}Sonid. y alertas
} YES } Alerta vibrad. } YES.
2 Seleccione el ajuste que desea } YES.
Luz de la pantalla
Puede definir la luz de la pantalla como Activar o Automático.
Automático es el ajuste predeterminado para la luz de pantalla
y ha sido diseñado para optimizar el tiempo en espera.
Puede restablecer todos los ajustes que tenía el teléfono
originalmente seleccionando Restabl. ajustes. Si desea
eliminar también todas las entradas de la agenda,
los mensajes y otros datos personales, seleccione
entonces Restabl. todo.
Si selecciona Restabl. todo, el contenido como
las melodías y las imágenes que ha descargado,
recibido o editado, también se eliminan.
Para restablecer los ajustes del teléfono
1 } Ajustes } YES } Restab. maestro } YES.
2 Seleccione Restabl. ajustes o Restabl. todo } YES.
3 } YES para continuar.
4 Introduzca el código de bloqueo del teléfono
• Una suscripción telefónica que admita la transmisión
datos.
de
• Haber introducido los ajustes en el teléfono.
• Asimismo, tal vez tenga que registrarse como usuario
Internet con el proveedor de servicios o con el operador
de
red.
de
Hay más información disponible sobre
los
ajustes en las guías de inicio
en www.SonyEricsson.com/support.
Recepción de ajustes en un mensaje de texto
Es posible que el operador de red GSM o el proveedor
de servicios de Internet, pueda enviarle directamente
los ajustes a su teléfono con un mensaje de texto (SMS).
Solicitud de ajustes a Sony Ericsson
Utilice un PC para ir a www.SonyEricsson.com/support
para solicitar que le envíen un mensaje de texto con los
ajustes a su teléfono.
Para instalar los ajustes
Cuando llegue el mensaje, aparece Nuevos ajustes recibidos
¿Instalar?:
•Pulse YES para instalar los nuevos ajustes. Si el teléfono
dispone de ajustes, puede mantenerlos o sustituirlos;
ya
%53 Información de ajustes avanzados.
consulte
•Pulse NO para cancelar la instalación.
Después de la instalación, consulte
Si el teléfono no está configurado para Internet, puede
solicitar al operador de red o al proveedor de servicios
que le proporcionen información sobre los ajustes Internet.
A continuación, puede simplemente utilizar el asistente
del teléfono para que le oriente sobre los ajustes
correspondientes.
Para configurar Internet mediante el asistente
1 } Servicios de Internet } YES } página principal
(por ejemplo Sony Ericsson) }YES. Se inicia
el
asistente si no hay ajustes.
2 Introduzca y guarde los ajustes cuando lo solicite
el
sistema y pulse YES para confirmarlos.
Información de ajustes avanzados
Es posible que algunos ajustes avanzados que se describen
posteriormente no sean obligatorios, póngase en contacto
con el proveedor de servicios o el operador de red para
obtener más información.
Una cuenta de datos incluye los ajustes de conexión
para
acceder a un servidor del proveedor de servicios,
mediante WAP o correo electrónico por ejemplo.
El perfil Internet incluye ajustes del usuario que permiten
la navegación por Internet.
Para utilizar el navegador de Internet, por medio
un proveedor de servicios Internet, necesita los ajustes
de
cuenta de datos específica para Internet
para una
y un perfil de Internet.
Para enviar un mensaje de texto (SMS) a una dirección
correo electrónico por medio del operador de red, tiene
de
que configurar un número de teléfono para la pasarela
Puede guardar varias cuentas de datos en el teléfono,
con
ajustes distintos para diferentes propósitos. El ajuste
más
importante de la cuenta de datos es el Tipo de cuenta
(método de conexión).
Si no hay ajustes de un perfil de Internet o de una
cuenta de datos en el teléfono, puede especificar
los
ajustes de la cuenta de datos al introducir los
del
perfil de Internet.
Puede elegir entre dos tipos de cuenta: Datos GPRS
o Datos GSM. Si desea cambiar el tipo de acceso, debe
crear una nueva cuenta de datos y seleccionar el tipo
de acceso que quiere utilizar.
GPRS
GPRS (General Packet Radio Service, Servicios generales
de radio por paquetes) le permite un acceso rápido y eficaz
con el que puede estar en línea constantemente. Necesita
una suscripción que admita GPRS.
Los ajustes GPRS disponibles son:
• APN (Dirección de nombre del punto de acceso):
la dirección de la red de datos externa con la que desea
conectarse, ya sea una dirección IP o una cadena de texto.
• ID de usuario: la ID de usuario con la que se conecta
a la red de datos externa.
• Clave: la clave con la que se conecta a la red de datos externa.
• Clave solicitada: si este ajuste está activado, se le pedirá
la clave cada vez que se conecte a la red de datos externa.
• Permit. llamadas (servicio preferido): si desea aceptar
llamadas entrantes durante una sesión GPRS, seleccione
El teléfono admite navegación segura. La seguridad
de la conexión entre una pasarela WAP y un proveedor
de servicios de Internet le compete al proveedor de servicios.
Para establecer conexiones seguras al utilizar determinados
servicios de Internet, por ejemplo, servicios bancarios
o de compra, el teléfono debe disponer de certificados.
Para comprobar los certificados del teléfono
} Servicios de Internet } YES } Opciones
}
YES }Op. avanzadas }YES }Seguridad
}
YES }Certif. confianza }YES.
Uso del navegador de Internet
Los ajustes pueden haberse introducido antes de poner
a la venta el teléfono. De lo contrario, puede recibir los
ajustes en un mensaje de texto del operador de red o del
proveedor de servicios en un mensaje de texto. También
puede utilizar la sección “Phone setup” (Configuración del
teléfono) del sitio Web www.SonyEricsson.com/support para
obtener los ajustes que necesite. Elija la región y el país,
y a continuación elija “Phone setup” y su modelo de teléfono.
} Servicios de Internet } YES. Seleccione una de las opciones
siguientes:
• Abra la página principal, por ejemplo Sony Ericsson.
• Vaya a uno de los marcadores. Seleccione Favoritos}YES.
• Introduzca la dirección de un sitio de Internet. Seleccione
Introducir URL } YES. ¿Nueva dirección? para introducir
una nueva dirección o seleccionar una de las 10 últimas
direcciones. Cuando se introduce una dirección, no hace
falta escribir el prefijo usual http://.
Para detener la navegación
• Mantenga pulsada la tecla NO o
•Pulse }Salir de navegad.
Opciones de navegación
Mientras navega, puede acceder a distintas opciones
de navegación pulsando .
El menú de opciones es dinámico. Su contenido puede
variar dependiendo del sitio que esté visitando.
El menú de opciones contiene los siguientes elementos:
• Favoritos: añade el sitio por el que actualmente está
navegando a su lista de marcadores, o bien permite
ver
la lista de marcadores del perfil actual.
• Band. ent. push: muestra los mensajes push recibidos.
• Introducir URL: introduce la dirección de Internet del sitio
que desea visitar.
• Guard. imagen: guarda una imagen del sitio.
• Env. como SMS: envía un mensaje de texto con un enlace
a la página Web actual a otro teléfono.
• Recargar: actualiza el contenido de la página Web.
• Salir de navegad.: desconecta y se pone en modo de espera.
• Estado: muestra información de estado actual, por ejemplo,
perfil, tipo de acceso, tiempo de conexión, velocidad
de
datos, seguridad, dirección.
• Def. p. principal: establece el sitio actual como página
principal del perfil Internet que esté utilizando.
Uso de los marcadores
Los marcadores en el teléfono móvil se utilizan igual que
en un navegador de Internet de un PC. Puede introducir hasta
25 marcadores.
Para trabajar con marcadores
1 } Servicios de Internet } YES } Favoritos } YES.
2 Seleccione el marcador con el que quiere trabajar } .
3 } Ir a, Editar, Eliminar, Env. como SMS
o Def. p. principal}YES.
Descarga
En el teléfono se pueden descargar imágenes y señales
de timbre, entre otras posibilidades, directamente desde
los sitios Web.
Asegúrese de que los tamaños de los ficheros no superan
la cantidad de memoria libre del teléfono; para
obtener más información, consulte % 68 Estado
de la memoria.
El teléfono tiene una calculadora integrada que puede sumar,
restar, dividir y multiplicar.
Para utilizar la calculadora
1 } Organizador } YES } Calculadora } YES.
2 Especifique los dígitos con el teclado numérico
y,
a continuación, pulse:
• o para obtener ÷, x, -, +, un punto
decimal o %.
• para eliminar la cifra.
•
YES para calcular un resultado, igual a (=).
• para guardar dígitos en la memoria.
• para recuperar dígitos de la memoria.
Temporizador
El teléfono tiene un temporizador que se puede establecer
para realizar una cuenta atrás desde 99 horas, 59 minutos
y 59 segundos Cuando suene la señal, pulse cualquier tecla
para desactivarla.
El bloqueo de la tarjeta SIM sólo protege la suscripción,
no el teléfono, de un uso no autorizado. Si se cambia
de tarjeta SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta.
Código PIN y PUK
La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando
se adquieren. Si el bloqueo de la tarjeta SIM está activado,
deberá introducir un código “PIN” (Número de identificación
personal) cada vez que encienda el teléfono.
Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas,
se
bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre, aparece
el
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta, deberá
introducir el código “PUK” (Clave de desbloqueo personal).
El operador le suministrará los códigos PIN y PUK.
Para desbloquear la tarjeta SIM
1 Aparecerá el mensaje PIN bloqueado.
2 Introduzca su código PUK } YES.
3 Introduzca un código PIN de cuatro a ocho dígitos } YES.
4 Vuelva a escribir el nuevo código PIN y confírmelo } YES.
Los códigos no coinciden significa que ha introducido
el nuevo PIN incorrectamente. Si aparece el mensaje
PIN erróneo seguido de PIN antiguo:, significa que
ha introducido el PIN antiguo incorrectamente.
PIN2
Hay determinados servicios que utilizan un segundo
PIN para protegerse.
Para editar el PIN2
} Ajustes } YES } Bloqueos } YES } Bloqueo SIM
}
YES }Cambiar PIN2 }YES.
Para activar o desactivar el bloqueo
de
la tarjeta SIM
1 } Ajustes}YES}Bloqueos}YES}Bloqueo SIM
} YES } Protección } YES.
2 } Activar o Desactivar } YES.
3 Introduzca su PIN } YES.
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono sirve para que, en caso de robo, nadie
pueda utilizarlo cambiando la tarjeta SIM. El bloqueo no viene
activado de fábrica. Puede cambiar el código de bloqueo del
teléfono (0000) por cualquier código personal de entre cuatro
y ocho dígitos. Las opciones de bloqueo del teléfono son
Activado, Automático o Desactivado.
El código de bloqueo del teléfono debe introducirse
para utilizar el
% 51 Reinicialización para obtener más información.
Si el bloqueo del teléfono está activado, el mensaje
Tel. bloqueado aparecerá cada vez que encienda el teléfono.
Deberá introducir su código seguido de
el teléfono.
YES para poder utilizar
Automático
Si el bloqueo del teléfono está definido como automático,
no es necesario que introduzca el código de bloqueo hasta
que inserte una tarjeta SIM diferente.
Para establecer el bloqueo del teléfono
1 } Ajustes}YES}Bloqueos}YES}Bloq. de teléf.
} YES } Protección } YES.
2 Seleccione una alternativa } YES.
3 Introduzca el código de bloqueo del teléfono } YES.
Edición del código de bloqueo del teléfono
Es importante que recuerde su nuevo código. En caso de que
lo olvide, deberá entregar el teléfono a su proveedor local
de Sony Ericsson.
Para comprobar el espacio libre en memoria
para imágenes o sonido
1 } Divers. y juegos } YES, seleccione
uno de los menús }YES.
2 Pulse } Estado memoria } YES.
Para comprobar el espacio libre en memoria
para mensajes de texto
} Mensajes } YES } SMS } YES } Opciones
}
YES} Estado memoria } YES.
Para eliminar ficheros o información
guardados
Seleccione un archivo o la información y pulse } YES.
Tenga en cuenta que hay algunos ficheros e información
de la configuración original que no se pueden eliminar.
En este capítulo se citan algunos problemas que pueden
surgir al utilizar el teléfono. Para algunos de ellos tendrá
que llamar al proveedor de servicios, pero la mayoría podrá
resolverlos usted mismo.
El teléfono no se puede encender
Recargue o sustituya la batería
% 6 Para insertar la tarjeta SIM y la batería.
Sin indicación de carga
Cuando se comienza a cargar una batería vacía o una
que no se haya utilizado durante mucho tiempo, el icono
de la batería puede tardar en aparecer en la pantalla hasta
30 minutos.
Idioma del menú
Si la pantalla muestra un idioma que no entiende, siempre
puede configurar lo siguiente en el modo de espera:
Pulse 0000 para elegir los menús en inglés.
Pulse 8888 para elegir los menús locales automáticos.
Opciones de menú en gris
El texto en gris indica que una función no está disponible
temporalmente, por ejemplo, debido a la suscripción
o a algún ajuste que no está activado.
Puesto que no se pueden enviar imágenes ni sonidos
protegidos por copyright, es posible que el menú
no esté siempre disponible.
No hay ninguna tarjeta SIM en el teléfono o, si la hay, quizás
necesite limpiarla o puede que no esté colocada correctamente,
%6 Para insertar la tarjeta SIM y la batería.
Introduzca una tarjeta SIM correcta
El teléfono está definido para funcionar sólo con determinadas
tarjetas SIM. Inserte la tarjeta SIM correcta.
Tarjeta SIM inactiva
La tarjeta SIM no está activa. Para obtener más información,
póngase en contacto con el operador de red.
Llamadas de emergencia únicamente
Está dentro de la cobertura de una red, pero no tiene autorización
para utilizarla. No obstante, en caso de emergencia, algunos
operadores permiten llamar, por ejemplo, al número
de emergencia internacional 112. Consulte % 17 Llamadas de emergencia.
No hay red
No hay ninguna red con cobertura, o bien la señal recibida
es demasiado débil. Deberá desplazarse para obtener una señal
de potencia suficiente.
PIN erróneo/PIN2 erróneo
El PIN o el PIN2 que ha introducido es incorrecto.
Introduzca su PIN o PIN2 correcto y pulse
%66 Bloqueo de la tarjeta SIM.
Si desea cambiar un código de seguridad (por ejemplo, su PIN),
debe confirmar el código nuevo introduciéndolo una segunda
vez. Los dos códigos que ha introducido no coinciden
%66 Bloqueo de la tarjeta SIM.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Ha introducido un PIN o PIN2 incorrecto tres veces seguidas.
Para desbloquear, % 66 Bloqueo de la tarjeta SIM.
PUK bloqueado: póngase en contacto
con
el operador
Ha introducido un código de desbloqueo personal
(PUK) incorrecto 10 veces seguidas. Póngase en contacto
con el operador de la red o el proveedor de servicios.
Teléfono bloqueado
El teléfono está bloqueado. Para desbloquearlo, consulte
%67 Bloqueo del teléfono.
Código bloqueo
El teléfono se suministra con el código de bloqueo 0000.
Puede cambiarlo por cualquier código de entre cuatro
y ocho dígitos, consulte % 67 Bloqueo del teléfono.
Número no permitido
La función de marcación fija está activada y el número
que ha marcado no se encuentra en la lista de números
fijos, consulte % 31 Marcación fija.
En www.SonyEricsson.com/support encontrará una sección
de asistencia que le ofrece ayuda y consejos a los que puede
acceder de forma rápida y sencilla. Aquí puede encontrar las
últimas actualizaciones y trucos de software para aprovechar
su producto de manera más eficaz.
Servicios y asistencia técnica
Desde ahora tendrá acceso a un conjunto de ventajas de servicio
exclusivas, como:
• Sitios Web locales e internacionales que ofrecen asistencia.
• Una red internacional de Centros de llamadas.
• Una amplia red de centros de servicio asociados de Sony Ericsson.
• Un período de garantía. Encontrará más información sobre
las
condiciones de garantía en esta guía de usuario.
En la sección de asistencia del sitio Web www.SonyEricsson.com
(en el idioma que elija) encontrará la información y las herramientas
de asistencia más recientes, como actualizaciones de software, base
de datos de conocimientos, Configuración del teléfono y toda
la
ayuda adicional que necesite.
Para ampliar información sobre los servicios y funciones propios
del
operador, póngase en contacto con su operador de red.
También puede consultar a nuestros Centros de llamadas. Encontrará
los números de teléfono correspondientes en la siguiente lista.
Si
en ella no aparece su región o país, póngase en contacto
su proveedor local. (Los números de teléfono que se ofrecen
con
a
continuación eran válidos en el momento en que se imprimió esta
guía. En el sitio Web
las últimas actualizaciones.)
Sólo en el caso de que su teléfono necesitara algún servicio, póngase
en contacto con el proveedor que se lo vendió o con uno de nuestros
centros de servicio asociados. Conserve el comprobante de compra
original, pues lo necesitará para acogerse a la garantía.
• No utilice el teléfono en un área con una atmósfera potencialmente
explosiva.
• No coloque el teléfono ni instale ningún equipo inalámbrico
la zona que está encima del airbag del automóvil.
en
NIÑOS
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
IMPIDA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON
TELÉFONO MÓVIL O SUS ACCESORIOS.
EL
PODRÍAN HACERSE DAÑO O HACÉRSELO
A TERCEROS O PODRÍAN DAÑAR
ACCIDENTALMENTE EL TELÉFONO O LOS ACCESORIOS.
EL
TELÉFONO O SUS ACCESORIOS ESTÁN COMPUESTOS
PIEZAS PEQUEÑAS QUE PODRÍAN DESPRENDERSE
POR
Y
GENERAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
Suministro eléctrico (cargador)
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) sólo a las
tomas de corriente señaladas en el producto. Asegúrese de que el
cable se coloca de modo que no esté tensado ni expuesto a ningún
tipo de daño. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte
unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. El adaptador
la
de CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas. No cambie
nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la toma, pida
un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
a
Utilice sólo cargadores originales de Sony Ericsson diseñados para
su modelo. No se pueden diseñar otros cargadores con las mismas
normativas de rendimiento y seguridad.
Batería
Le recomendamos que cargue la batería totalmente antes de utilizar
el teléfono móvil por primera vez. Las baterías nuevas o las que aún
tienen poco tiempo de uso podrían tener menos capacidad las primeras
veces que se utilizan. La batería sólo se debe cargar en el siguiente
margen de temperaturas: +5°C y +45°C.
Utilice sólo baterías originales de Sony Ericsson diseñadas para
su modelo. El uso de baterías y cargadores distintos puede resultar
peligroso.
Los tiempos de habla y espera dependen de diversas condiciones,
como la fuerza de la señal, la temperatura de funcionamiento,
los
patrones de uso de la aplicación, las funciones seleccionadas
las transmisiones de datos o voz al utilizar el móvil.
y
Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería. No introduzca
la
batería en la boca. La ingestión de electrolitos es tóxica. No deje
que los contactos metálicos de la batería entren en contacto con
otros objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir un cortocircuito
y la batería podría resultar dañada. Utilice la batería únicamente con
el fin para el que está concebida.
Dispositivos médicos personales
Los teléfonos móviles podrían interferir con el funcionamiento de los
marcapasos y de otros dispositivos médicos implantados. Evite situar
el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el bolsillo de la pechera.
Al utilizar el teléfono, sitúelo en la oreja opuesta al marcapasos.
Si
se guarda una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono
y el marcapasos, el riesgo de interferencia se reduce. Si detecta
indicios de que se está produciendo alguna interferencia, apague
teléfono inmediatamente. Si desea obtener más información,
el
consulte con un cardiólogo.
En caso de otros dispositivos médicos, consulte al fabricante
o a su médico.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte si las leyes y normas locales restringen el uso de teléfonos
móviles durante la conducción o exigen que el conductor utilice
soluciones de dispositivos de manos libres. Le recomendamos
utilice sólo soluciones de dispositivos de manos libres
que
de Sony Ericsson diseñadas para el producto.
Tenga en cuenta que, como consecuencia de las posibles interferencias
que pueden generarse en el equipamiento electrónico, hay fabricantes
de coches que prohíben el uso de teléfonos móviles en sus coches
a
no ser que la instalación cuente con un equipo de manos libres
una antena externa.
y
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga
de la carretera y aparque antes de realizar o responder a una llamada
Los teléfonos móviles operan mediante señales de radio, las cuales
no garantizan que se pueda establecer una conexión en todas
las
circunstancias. Por tanto, no debería contar únicamente
con el teléfono móvil para llamadas de urgencia (por ejemplo,
emergencias médicas).
Con algunas redes de telefonía móvil, con ciertos servicios de red
funciones del teléfono o en algunas áreas no es posible hacer
o
llamadas de emergencia. Consulte a su proveedor de servicios local.
Antena
Este teléfono contiene una antena integrada. El uso de dispositivos
de antena que no indique específicamente Sony Ericsson para este
modelo podría dañar el móvil, reducir el rendimiento y generar niveles
SAR por encima de los límites establecidos (consultar a continuación).
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que sostendría cualquier
otro teléfono. No tape la parte superior del teléfono cuando lo utilice,
puesto que esto influye en la calidad de la llamada y puede hacer
que
el teléfono consuma más energía de la necesaria, con lo que
se acortarían los tiempos de habla y espera.
Exposición a energía de radiofrecuencia
(RF)
y SAR
El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor y radiorreceptor
de baja potencia. Cuando está encendido, emite niveles bajos
de
energía de radiofrecuencia (también denominada ondas de radio
campos de radiofrecuencia).
o
Los gobiernos de todo el mundo han adoptado directrices
internacionales globales de seguridad, desarrolladas por
organizaciones científicas, como la ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, Comisión
internacional de protección contra las radiaciones no ionizantes)
y
el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.,
Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos), tras la evaluación
periódica y concienzuda de estudios científicos. Estas directrices
establecen los niveles de exposición a las ondas permitidos para
la
población general. Estos niveles incluyen un margen de seguridad
amplio con el fin de garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud y evitar cualquier
variación de las medidas.
La tasa de absorción específica (SAR, Specific Absortion Rate)
es
la unidad de medida de la cantidad de energía de radiofrecuencia
que el cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El valor de SAR
se determina en función del nivel de energía más alto que se haya
podido certificar en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR
real del teléfono móvil mientras está funcionando suele ser bastante
inferior a este valor. Esto se debe a que el teléfono móvil está diseñado
para utilizar el consumo de energía mínimo necesario para alcanzar
la red.
Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado por las directrices
referentes a la exposición a energía de radiofrecuencia no se traducen
en variaciones en la seguridad. Aunque pueden existir diferencias
en
los niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos los modelos
teléfonos móviles de Sony Ericsson se han diseñado para cumplir
de
las directrices de exposición a energía de radiofrecuencia.
Para teléfonos en venta en EE.UU., antes de que se ponga
un
teléfono móvil a disposición del público, se debe probar y certificar
en el FCC que no supera el límite establecido por los requisitos
adoptados por el gobierno en relación con una exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y ubicaciones (es decir,
en
la oreja y cuando se lleva encima), según requiere el FCC para
cada modelo. En relación con el funcionamiento al transportarlo, este
teléfono se ha probado y satisface las directrices de exposición
de
RF del FCC cuando el auricular se coloca a una distancia mínima
de 15 mm del cuerpo, sin ninguna pieza metálica cerca del teléfono,
o si se utiliza con el accesorio original de Sony Ericsson para
transportarlo encima diseñado para este fin. No se garantiza que
el
uso de otros accesorios cumpla con las directrices de exposición
Junto al material proporcionado con el teléfono se incluye un folleto
independiente con información sobre las medidas de SAR para este
teléfono. Esta información también se encuentra, junto con otra
información más amplia sobre la exposición a energía
de
radiofrecuencia y SAR, en: www.SonyEricsson.com.
Soluciones accesibles/Necesidades especiales
Para teléfonos en venta en EE.UU., puede utilizar su terminal TTY
con el teléfono móvil Sony Ericsson (con el accesorio necesario).
Para obtener información sobre soluciones accesibles para particulares
con necesidades especiales, llame al Centro de necesidades especiales
de Sony Ericsson al número 877 878 1996 (TTY) o 877 207 2056 (voz),
o visite este centro en
Eliminación de equipos eléctricos
y
electrónicos antiguos
Este símbolo del producto o del paquete indica que este
producto no deberá considerarse como desperdicio
doméstico. En su lugar, deberá trasladarse al punto
de
recogida destinado al reciclaje de los equipos
eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se elimine
de la forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana, que podrían deberse
a
un tratamiento inadecuado de los residuos de este producto.
El
reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su oficina local,
con
el servicio de tratamiento de residuos domésticos más cercano
con el establecimiento donde adquirió el producto.
o
Eliminación de la batería
Consulte la normativa local sobre desecho de productos
electrónicos o pida información en su Sony Ericsson
Call Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson) local.
No tire la batería a un vertedero de basura municipal.
Utilice un depósito de residuos de baterías si existe.
El software de este dispositivo inalámbrico (en adelante “Dispositivo”)
es propiedad de Sony Ericsson Mobile Communications AB
(“Sony
Ericsson”) y de sus empresas afiliadas (“Sony Ericsson”),
de sus proveedores de terceros y otorgantes de licencia (en adelante
y
“Software”).
Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson le concede
una
licencia no exclusiva, intransferible y no asignable para utilizar
el software únicamente en conjunción con del Dispositivo en el que
está instalado. Nada de lo aquí escrito podrá interpretarse como una
venta del Software al usuario de este Dispositivo.
Usted no puede reproducir, modificar, distribuir, utilizar técnicas
de
ingeniería inversa, descompilar ni realizar otro tipo de modificaciones
o utilizar otro tipo de métodos para averiguar el código fuente del
Software ni de ningún de sus componentes. Para evitar cualquier
tipo
de dudas, está autorizado en todo momento para transferir los
derechos y obligaciones de este Software a terceros, únicamente
junto con el Dispositivo con el cual recibió dicho Software, siempre
y
cuando la tercera parte acepte por escrito los términos de este
acuerdo.
Se le concede esta licencia por el tiempo de vida útil de este
Dispositivo. Podrá poner fin a esta licencia transfiriendo por escrito
un tercero todos los derechos del Dispositivo con el que ha recibido
a
el Software. La licencia se dará por resuelta con efecto inmediato
en
caso de que se incumpla alguno de los términos y condiciones
de la misma.
Sony Ericsson y sus proveedores terceros y otorgantes de licencia
son los únicos propietarios de todos los derechos, titularidad e intereses
relacionados con el Software. Sony Ericsson y terceros, en la medida
en que el Software contenga material o códigos de terceros, estarán
autorizados como beneficiarios terceros de estos términos.
La validez, construcción y rendimiento de esta licencia se rige por
las leyes de Suecia. Lo anterior deberá aplicarse, siempre que sea
posible, en la medida en que lo permitan los derechos legales de los
consumidores.
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden,
(Sony Ericsson), concede esta Garantía limitada para su teléfono
móvil y el accesorio original entregado con el teléfono (en adelante
denominado “Producto”).
Si el producto necesita ser reparado, llévelo al punto de venta en el que
lo adquirió o póngase en contacto con Sony Ericsson Call Center
(Centro de llamadas de Sony Ericsson) local (pueden aplicarse las
tarifas nacionales) o visite el
más información.
Nuestra garantía
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada,
Ericsson garantiza la ausencia de defectos de diseño, material
Sony
o fabricación en este producto en el momento de la primera compra
por parte del usuario y por un periodo de duración de un (1) año
a
partir de la misma.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar
normalmente debido a defectos del diseño, el material o la fabricación,
los distribuidores autorizados o los centros de servicio asociados
de
Sony Ericsson, del país/región* donde se haya adquirido el producto,
repararán o, si lo consideran conveniente, reemplazarán el producto
de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí.
Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados se reservan
el
derecho a cobrar una comisión de tramitación si se averigua
un producto devuelto ya no está cubierto por la garantía
que
de conformidad con las condiciones siguientes.
Tenga en cuenta de que algunos de sus ajustes, descargas u otra
información personal pueden perderse al reparar o sustituir su Producto
Sony Ericsson. Actualmente, puede que la legislación aplicable u
normativas o restricciones técnicas impidan a Sony Ericsson realizar
una copia de seguridad o determinadas descargas. Sony Ericsson
no
asume responsabilidad alguna por la pérdida de información
cualquier tipo y no le reembolsará por dicha pérdida. Siempre
deberá realizar copias de seguridad de toda la información almacenada
en el Producto Sony Ericsson como descargas, calendario, contactos,
antes de entregar su Producto Sony Ericsson para que sea reparado
o sustituido.
Condiciones
1 Para que la garantía sea válida, el comprador debe presentar junto
con el producto que entrega para reparación o sustitución el
original emitido por un vendedor autorizado de Sony Ericsson
este Producto, con la fecha de compra y el número de serie**.
de
Sony Ericsson se reserva el derecho de oponerse a prestar
el
servicio de garantía cuando esta información no figure en el recibo
o haya sido modificada tras la compra del producto.
2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el producto, el producto reparado
o reemplazado seguirá disponiendo de garantía durante el tiempo
restante del período de garantía original o durante noventa (90)
días a partir de la fecha de reparación, si el período de garantía
original restante fuese más corto. La reparación o la sustitución
podría conllevar el uso de unidades funcionalmente equivalentes
previamente reparadas. Las piezas dañadas sustituidas pasarán
a
ser propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso
y
al desgaste natural del producto o al uso incorrecto, incluyendo
cualquier uso diferente al considerado como habitual, es decir,
que no cumpla las instrucciones de Sony Ericsson sobre el uso
y
el mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los
fallos del producto debidos a accidentes, ajustes o modificaciones
del software o del hardware, accidentes fortuitos o daños derivados
del contacto con líquidos. Una batería recargable se puede cargar
u descargar las veces que se desee. No obstante, se desgastará
eventualmente, pero no se trata de ningún defecto. Cuando el
de conversación o de espera sea considerablemente más corto,
deberá cambiar la batería. Sony Ericsson le recomienda utilizar
únicamente baterías y cargadores aprobados por Sony Ericsson.
Entre los teléfonos pueden producirse pequeñas variaciones de
brillo y color de la pantalla. Puede que aparezcan en la pantalla
diminutos puntos brillantes u oscuros. Éstos se denominan píxeles
defectuosos y se producen cuando los puntos individuales
no
funcionan correctamente y no se pueden ajustar. Se considera
aceptable que aparezcan dos píxeles defectuosos. Entre los
teléfonos pueden producirse pequeñas variaciones en cuanto
al
aspecto de la imagen de la cámara. Esto es algo habitual
no se considera un defecto del módulo de la cámara.
y
4 Dado que el sistema celular con el que funciona este producto
se
suministra a través de un transportista que no depende
Sony Ericsson, Sony Ericsson no será responsable del
de
funcionamiento, disponibilidad, servicios o cobertura de dicho
sistema.
5 Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de instalaciones,
modificaciones, reparaciones o apertura del producto por parte
de
cualquier persona que no disponga de la autorización
Sony Ericsson.
de
6 La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso
de
accesorios o dispositivos periféricos que no sean accesorios
originales de Sony
7 La manipulación de cualquiera de los sellos del producto anulará
la garantía.
8 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, NI ESCRITAS
NI ORALES, MÁS QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA IMPRESA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O
DE ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO, ESTÁN
SUPEDITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES DE LICENCIA
SE
RESPONSABILIZAN EN NINGÚN CASO DE LOS PERJUICIOS
DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO
LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES,
EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR
LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS.
Algunos países/estados prohíben la exclusión o limitación de los
perjuicios o la limitación de la duración de las garantías implícitas.
Esto significa que las limitaciones y las exclusiones precedentes
podrían no afectarle.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor recogidos
en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de los
consumidores frente a los proveedores derivados del contrato
de
compraventa.
*UNIÓN EUROPEA (UE)
Si ha comprado el producto en un país de la UE, podrá repararlo, según
las condiciones expuestas más arriba, mientras esté en garantía,
en
cualquier país de la UE en el que haya un distribuidor autorizado
de Sony Ericsson que venda el mismo producto. Para averiguar
si
el producto se vende en el país de la UE donde se encuentra, llame
al Sony Ericsson Call Center (Centro de llamadas de Sony Ericsson)
local. Tenga en cuenta que ciertos servicios podrían no estar
disponibles más que en el país de compra original debido, por ejemplo,
a
que el producto tenga una configuración interior o exterior diferente
de la de los modelos equivalentes que se venden en otros países
de
la UE. Asimismo, los productos con tarjetas SIM bloqueadas
podrían presentar problemas de reparación en países diferentes
de compra.
del
** En algunos países/regiones se pide información adicional. Si éste
es el caso, se especifica claramente en el recibo válido de compra.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1002012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio
Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive
99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC,
and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, November 2005
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (99/5/EC).
atajos 20
editar un nombre 20
editar un número de
teléfono 20
eliminar un número de
teléfono 21
estado de la memoria 68
grupos 23
memoria 21
memoria de tarjeta 21
memoria de teléfono 21
orden de búsqueda 21
Preg. si guardar 20
sustitución de entradas 22
ajustes de tiempo 49
alerta vibradora 48