SONY ERICSSON J220A User Manual

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Table des matières

Aperçu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d’ensemble des menus . . . . . . . . . . . . . . 13
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Renseignements supplémentaires . . . . . . . . . . . . 76
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 850/1900 Ce guide de l’utilisateur est publié par Sony Ericsson, sans garantie, quelle qu’elle soit. Sony Ericsson peut procéder à tout moment et sans préavis à toute amélioration et à toute modification à la suite d’une erreur typographique, d’une inexactitude de l’information présentée ou de toute amélioration apportée à ce guide de l’utilisateur et aux programmes ou au matériel. De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce guide de l’utilisateur.
Tous droits réservés.
Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
©
Numéro de publication : CF/LZT 108 8127 R1A. Remarque : Certains services présentés dans ce guide de l’utilisateur
ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi au numéro d’urgence international GSM 112.
Veuillez communiquer avec votre exploitant de réseau ou votre fournisseur de services si vous n’êtes pas certain de la disponibilité d’un service donné.
Nous vous recommandons de lire les chapitres Directives
pour une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée avant d’utiliser le téléphone mobile.
La méthode d’entrée T9™ est une marque de commerce ou une marque déposée de Tegic Communications.
La saisie de texte T9™ est utilisée sous licence sous l’un ou l’autre des brevets suivants : Brevets américains n 5 945 928 et 6 011 554;
os
5 818 437, 5 953 541, 5 187 480,
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Brevet canadien n° 1 331 057; Brevet du Royaume-Uni n° 2238414B; Brevet standard de Hong Kong n° HK0940329; Brevet de la République de Singapour n° 51383; Brevet européen n° 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB et autres brevets en instance dans le monde.
Votre téléphone mobile a la capacité de télécharger, de stocker et de transférer du contenu provenant d'un tiers, par exemple des tonalités de sonnerie. L’usage d'un tel contenu peut être restreint ou interdit par les droits d'une tierce partie, incluant, mais sans s’y limiter, les droits d’auteur. Vous êtes entièrement responsable du contenu additionnel téléchargé sur votre téléphone mobile ou transféré à partir de celui-ci, et Sony Ericsson en décline toute responsabilité. Avant d’utiliser du contenu provenant d’un tiers, veuillez vérifier que vous détenez les droits ou l’autorisation requis pour l’usage prévu. Sony Ericsson ne peut garantir l’exactitude, l’intégrité ou la qualité de tout contenu additionnel ou provenant d’un tiers. Sony Ericsson ne peut, en aucun cas et de quelque façon que ce soit, être tenue responsable de l’usage inapproprié de contenu additionnel ou provenant d’un tiers par les consommateurs.
Les autres produits et noms d’entreprise mentionnés peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Sony Ericsson conseille aux utilisateurs de sauvegarder leurs données personnelles.
Toutes les illustrations ne sont fournies qu’à ce titre et peuvent ne pas décrire précisément le téléphone en question.
Tous les droits non expressément accordés aux présentes sont réservés.
3
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Aperçu du téléphone

Touche
Touche Option
YES
Touche NO Marche-arrêt
Touche de navigation
Touche d’effacement
Assemblage du téléphone
Avant d’utiliser votre téléphone :
• Insérez la carte SIM.
• Fixez puis chargez la batterie.
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pictogrammes contenus dans le guide de l’utilisateur
Le présent guide de l’utilisateur contient les pictogrammes suivants :
} Utilisez la touche de navigation pour faire défiler
et sélectionner les options.
% Voir aussi page .xx.
Important
Remarque
Ce pictogramme indique que l’accès à un service ou à une fonction dépend du réseau utilisé ou de l’abonnement. Par conséquent, tous les menus ne seront peut-être pas accessibles dans votre téléphone. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec l’exploitant du réseau.
Carte SIM et batterie
La carte SIM (module d’identification de l’abonné) que vous obtenez auprès de votre exploitant de réseau contient des données sur votre abonnement et votre répertoire. Vous devez toujours mettre le téléphone hors tension et débrancher le chargeur avant d’insérer ou de retirer la carte SIM.
Si vous utilisez déjà une carte SIM dans un autre
téléphone, assurez-vous que les données sont
sauvegardées sur la carte avant de la retirer
du téléphone. % 19 Répertoire.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Pour insérer la carte SIM et la batterie
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Pressez pour retirer le couvercle, tel qu’illustré. 2 Retirez doucement le couvercle du téléphone. 3 Insérez la carte SIM. Assurez-vous que la carte SIM
est placée sous les supports argentés.
4 Placez la batterie (étiquette vers le haut) au dos
du téléphone, les connecteurs face à face.
5 Remettez en place le couvercle, tel qu’illustré. 6 Pressez sur le couvercle pour le refermer.
Charger la batterie
30 min
4 h
1 Raccordez le chargeur au téléphone. Le pictogramme
de l’éclair du chargeur doit être orienté vers le haut.
2 Il est possible qu’un délai de 30 minutes s’écoule avant
que l’icône de la batterie s’affiche.
3 Attendez environ quatre heures ou jusqu’à ce que l’icône
indique que la batterie est entièrement chargée. Si l’icône
de la batterie ne s’affiche toujours pas, appuyez
sur n’importe quelle touche pour activer l’écran.
4 Retirez le chargeur en le tirant.
L’heure et la date doivent être réglées lorsque vous
retirez la batterie.
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
NIP
Un numéro d’identification personnel (NIP) peut être requis pour activer les services du téléphone. Il vous est fourni par l’exploitant du réseau.
Si vous faites une erreur en entrant le NIP,
effacez le chiffre erroné en appuyant sur .
Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée,
la carte SIM est verrouillée et le message « NIP bloqué »
s’affiche. Pour déverrouiller la carte, vous devez
entrer votre CPD (clé personnelle de déverrouillage),
% 69 Verrouillage de la carte SIM.
Pour mettre le téléphone sous tension et hors tension
• Tenez la touche enfoncée.
• Entrez votre NIP, s’il vous est demandé.
• Tenez la touche enfoncée pour mettre le téléphone
hors tension.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour faire et recevoir des appels
• Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone }
pour faire l’appel.
}
NO pour mettre fin à l’appel.
• Lorsque le téléphone sonne, }
YES.
YES
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Icônes
Les icônes suivantes apparaissent sur le bureau et dans la barre d’état.
Indicateur de l’état de la batterie.
Indicateur de l’intensité du signal du réseau GSM.
Info appel – Traitement de la durée de l’appel,
information sur le coût des appels et appels en cours.
Services Internet – Vous donne accès aux services
Internet.
Alarmes – Réveil et alarme répétitive.
Divert. et jeux – Jeux et applications.
Messages – Traitement de texte (SEMC), photos
(MMS) et messages vocaux.
Mode silencieux – Désactive la sonnerie. Le réveil
sonne, même si le téléphone est en mode silencieux.
Agenda – Agenda, tâches, minuterie et autres options.
Annuaire – Votre répertoire personnel.
Paramètres – Paramètres personnels, y compris
les profils, l’affichage, la langue, la connectivité, l’heure et les verrous.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Affichage du menu principal
Modifier l’affichage du menu principal en changeant les icônes multiples en icônes simples.
Pour modifier l’affichage du menu principal
1 } Paramètres }
}
YES.
2 Sélectionnez Grille ou Liste.
YES } Affichage } YES } Menu principal
Navigation parmi les menus
• Appuyez sur (touche de navigation) pour aller au bureau.
• Appuyez sur pour vous déplacer parmi
les menus.
• Appuyez sur
des menus.
• Tenez la touche
Raccourcis
En mode veille, vous pouvez utiliser la touche de navigation pour accéder directement à une fonction.
• Appuyez sur pour rédiger un message.
• Appuyez sur pour accéder à Mes raccourcis.
• Appuyez sur pour régler une alarme.
• Appuyez sur pour entrer le répertoire.
NO pour revenir au niveau précédent
NO enfoncée pour retourner en mode veille.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Pour créer un raccourci
1 } Paramètres }
} Touche nav. haut }
2 Faites défiler jusqu’au raccourci voulu et sélectionnez-le
}
YES.
YES } Mes raccourcis } YES
YES.
Pour accéder au raccourci, appuyez sur .
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Vue d’ensemble des menus
1.Info appel
Appels manqués Liste d'appels Gestion d'appels Durée et coût Commut.à ligne2* Eff. liste appels
4.Divert. et jeux
Jeux Mes images Autres images Mes sons Autres sons Thèmes Compositeur
7.Agenda
Agenda Tâches Minuterie Chronomètre Calculatrice
* Dépendant du réseau et de l’abonnement.
2.Services Internet
Sony Ericsson Signets Entrer adresse Corb.arriv. charg. Paramèt. Internet
5.Messages
Message texte Multimédia Appel mess.voc. Options
8.Annuaire
Trouv. et appel. Ajouter numéro Trouv. et modif. État mémoire Options
3.Alarmes
Alarme Alarm.répétitive
6.Discrétion
Activ. mode discrét. Désactiver mode discrétion?
9.Paramètres
Ton. et alarmes Heure et date Affichage Profils Langue Verrous Mains libres Connexions Mes raccourcis Remiseàzéro
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM règlent automatiquement la langue des menus à la langue du pays où vous avez acheté la carte SIM. Dans le cas contraire, la langue par défaut est l’anglais.
Vous pouvez toujours choisir Automatique en appuyant
sur 8888 en mode veille.
Vous pouvez toujours choisir Anglais en appuyant
sur 0000 en mode veille.
Pour changer la langue d’affichage
1 } Paramètres } 2 Choisissez une langue }
YES } Langue } YES } Menus } YES.
YES.
Vous pouvez appuyer sur plutôt que sur la touche
YES pour sélectionner un élément.
Autres options
Appuyez sur pour entrer une liste d’options selon votre emplacement dans le menu.
Supprimer et modifier les éléments
Vous avez deux moyens de supprimer les éléments :
• Sélectionnez l’élément et appuyez sur .
• Sélectionnez l’élément et appuyez sur } Supprimer.
Pour modifier les éléments
Sélectionnez l’élément et appuyez sur } Modifier.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Saisie de lettres et de caractères
Lorsque vous rédigez des messages ou des notes, vous pouvez saisir les lettres et les caractères de deux façons :
• Saisie de texte normale
• Saisie de texte T9™
Pour entrer des lettres avec la méthode de saisie de texte normale
• Appuyez sur - jusqu’à ce que le caractère voulu
apparaisse à l’écran.
• Pour passer des majuscules au minuscules et vice-versa,
appuyez sur .
• Tenez la touche - enfoncée pour saisir des chiffres.
• Appuyez sur pour supprimer des lettres ou des chiffres.
• Appuyez sur pour insérer les signes de ponctuation
les plus courants.
• Appuyez sur pour ajouter une espace.
Saisie de texte T9™
La méthode d’entrée de texte T9™ utilise un dictionnaire intégré qui reconnaît la plupart des mots courants pour chaque combinaison de lettres entrée. Ainsi, il suffit d’appuyer sur chaque touche une seule fois, même si la lettre désirée n’est pas la première sur la touche.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Pour entrer des lettres avec la méthode de saisie de texte T9
1 Par exemple, si vous désirez écrire « Jean », appuyez
sur , , , .
2 Si le mot affiché est le mot voulu, appuyez sur pour
l’accepter et insérer une espace. Pour accepter un mot
sans ajouter d’espace, appuyez sur . Si le mot affiché
n’est pas celui que vous voulez entrer, appuyez plusieurs
fois sur ou pour en afficher d’autres.
3 Poursuivez la rédaction du message. Pour entrer un point
ou autre signe de ponctuation, appuyez plusieurs fois sur
, puis sur ou sur . Appuyez sur pour
accepter le signe suggéré et insérer une espace.
Pour changer de méthode de saisie de lettres
Avant ou pendant la saisie des lettres, tenez la touche enfoncée pour changer de méthode de saisie.
Liste d’options
Appuyez sur pour entrer une liste d’options offrant d’autres moyens de rédiger un message.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Appel

Faire et recevoir des appels
Pour recevoir ou faire des appels, vous devez mettre le téléphone sous tension et vous trouver à portée d’un réseau % 8 Pour mettre le téléphone sous tension et hors tension.
Si votre abonnement comprend le service d’identification de l’appelant et si le numéro de l’appelant est détecté, ce numéro s’affiche. Si vous avez sauvegardé le numéro dans votre répertoire, le nom et le numéro s’affichent. Si le numéro est confidentiel, le message Retenu s’affiche.
Pour faire un appel
Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone } pour faire l’appel.
}
NO pour mettre fin à l’appel.
Pour recomposer un numéro
Si l’appel n’a pas été connecté et si le message Nouvel essai? s’affiche, }
YES.
Ne gardez pas le téléphone à l’oreille en attendant. Lorsque la connexion est établie, le téléphone émet un signal d’une intensité élevée.
Pour répondre à un appel
}
YES.
Pour refuser un appel
}
NO.
YES
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Pour modifier le volume du haut-parleur durant un appel
Appuyez sur ou sur pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur pendant un appel.
Pour voir les appels manqués
1 Lorsque Appels manqués: s’affiche, }
YES pour afficher
les appels manqués.
2 Pour composer un numéro, faites défiler jusqu’au
numéro, et }
YES.
Pour faire des appels internationaux
1 Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le signe +
s’affiche.
2 Entrez le code du pays, l’indicatif régional (sans le zéro
de gauche) et le numéro de téléphone }
YES.
Appels d’urgence
Le téléphone prend en charge les numéros d’urgence internationaux (112, 911 et 08). Cela signifie que vous pouvez normalement composer ces numéros pour faire un appel d’urgence dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM, si vous êtes à portée d’un réseau GSM qui prend en charge ces numéros. L’exploitant de réseau peut avoir sauvegardé d’autres numéros d’urgence locaux sur la carte SIM.
Pour effectuer un appel d’urgence
Entrez, par exemple, le numéro 112 (numéro d’urgence international) }
Certains exploitants de réseau peuvent exiger l’insertion de la carte SIM et dans certains cas, l’entrée du NIP également.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Pour voir les numéros d’urgence locaux
} Annuaire } } Numéros d'urgence }
YES } Options } YES } Nos spéciaux } YES
YES.
Liste d’appels
Les numéros de téléphone des derniers appels que vous avez faits ou reçus sont sauvegardés dans la liste d’appels.
Pour composer un numéro à partir de la liste d’appels
}
YES en mode veille, et faites défiler jusqu’au nom
ou numéro à appeler }
Pour effacer la liste d’appels
} Info appel }
YES.
YES } Eff. liste appels } YES.
Répertoire
Votre téléphone comprend un répertoire dans lequel vous pouvez sauvegarder les numéros et les noms associés (une entrée).
Pour sauvegarder un numéro associé à un nom
1 } Annuaire } 2 Sélectionnez Ajout. nouveau? pour sauvegarder
le numéro voulu ou sélectionnez d’autres numéros dans la liste en appuyant sur
3 Entrez le nom à associer à ce numéro de téléphone
}
YES, % 15 Saisie de lettres et de caractères.
4 }
YES à nouveau pour sauvegarder l’entrée à la position
suggérée.
YES } Ajouter numéro } YES.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Photos et sonneries personnelles
Vous pouvez ajouter une photo et une sonnerie aux entrées de votre répertoire.
Pour ajouter une photo à une entrée de répertoire
1 } Annuaire } 2 } Ajout. nouveau? } 3 }
YES pour aller au répertoire. Faites défiler jusqu’à
l’entrée du répertoire voulue }
4 Vous accédez à Image. Sélectionnez une photo }
YES } Options } YES } Image } YES.
YES.
YES.
YES.
Pour ajouter une sonnerie à une entrée de répertoire
1 } Annuaire }
}
YES.
2 } Ajout. nouveau? } 3 Appuyez sur pour aller au répertoire. Faites défiler
jusqu’à l’entrée du répertoire voulue }
4 Vous accédez à Sonn. personnel. Sélectionnez
une sonnerie }
YES } Options } YES } Sonn. personnel.
YES.
YES.
YES.
Pour composer un numéro sauvegardé dans le répertoire
1 } Annuaire } 2 Entrez le nom ou la première lettre du nom }
YES } Trouv. et appel. } YES.
YES.
3 Si le nom affiché n’est pas le nom voulu, appuyez sur
ou sur jusqu’à ce que vous trouviez le nom et le numéro voulus.
4 }
YES pour faire l’appel.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Composition abrégée
Vous pouvez enregistrer les numéros de téléphone auxquels vous souhaitez accéder facilement dans les positions - de votre téléphone.
Pour utiliser la composition abrégée
En mode veille, entrez le numéro de position, puis }
YES.
Raccourcis vers les entrées de répertoire
En mode veille, tenez les touches - enfoncées pour trouver une entrée commençant par la première lettre figurant sur la touche ou la lettre suivante la plus proche.
Sauvegarde sur demande
Si la fonction Sauv. sur dem. est activée, un message vous demande si vous souhaitez sauvegarder un numéro que vous avez composé ou auquel vous avez répondu et qui n’est pas déjà sauvegardé dans votre répertoire.
Si votre abonnement comprend le service d’identification de l’appelant, vous pouvez sauvegarder les numéros auxquels vous avez répondu.
Pour activer ou désactiver la sauvegarde sur demande
} Annuaire }
puis sélectionnez Activé ou Désactivé }
Pour modifier une entrée dans le répertoire
1 } Annuaire } 2 Entrez le nom ou la première lettre du nom } 3 } 4 } Modifier } 5 Lorsque vous avez terminé vos modifications, }
YES } Options } YES } Sauv. sur dem. } YES,
YES } Trouv. et modif. } YES.
YES pour sélectionner l’entrée.
YES.
YES.
YES.
YES
pour les sauvegarder.
21
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour supprimer une entrée du répertoire
1 } Annuaire } 2 Entrez le nom ou les premières lettres du nom, }
Lorsque l’entrée à supprimer est en surbrillance, }
3 } Supprimer }
YES } Trouv. et modif. } YES.
YES.
YES.
YES.
Ordre de tri
Vous pouvez changer l’ordre de tri de vos entrées de répertoire pour les classer selon leur numéro de position plutôt que par nom.
Pour choisir un ordre de tri
1 } Annuaire } 2 Sélectionnez un ordre de tri, }
YES } Options } YES } Ordredetri } YES.
YES.
Mémoires du répertoire
Les entrées du répertoire sont sauvegardées sur votre carte SIM. Le nombre d’entrées que vous pouvez sauvegarder dépend de votre carte SIM. Vous pouvez toujours accéder à ces entrées lorsque vous utilisez la carte avec un autre téléphone.
Vous pouvez aussi sauvegarder vos entrées dans la mémoire de votre téléphone si toutes les positions de la carte SIM sont occupées.
Sélection de la position de sauvegarde d’une entrée
• Pour sauvegarder le numéro à la position suggérée, }
• Pour sauvegarder le numéro dans une autre position,
appuyez sur pour supprimer le numéro de la position
et entrer un nouveau numéro de position }
• Pour sauvegarder le numéro dans la mémoire du
YES.
téléphone, vous devez d’abord déterminer combien
de positions sont disponibles sur votre carte SIM.
Pour ce faire, allez au menu Étatmémoire.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Pour vérifier l’état des mémoires
} Annuaire }
YES } État mémoire } YES.
Remplacement des entrées
Si vous essayez de sauvegarder un numéro de téléphone dans une position déjà occupée par un autre numéro, le message
Remplacer? s’affiche. Appuyez sur
numéro ou sur
Pour supprimer toutes les entrées de la mémoire du téléphone
1 } Annuaire }
}
2 Entrez le code de verrouillage (0000 ou un nouveau code)
}
du téléphone n’entraîne pas la suppression des entrées de votre carte SIM.
NO si vous ne souhaitez pas le remplacer.
YES } Options } YES } Supprimer tout
YES } YES.
YES. La suppression de toutes les entrées de la mémoire
YES pour remplacer le
Copie des entrées du répertoire
Vous pouvez copier les entrées de répertoire vers la mémoire du téléphone et vers la carte SIM
Pour copier les entrées vers la carte SIM
} Annuaire }
YES } Options } YES } Copie tout à SIM } YES.
Pour copier les entrées vers le téléphone
} Annuaire }
YES } Options } YES } CopiedeSIM } YES.
Groupes
Vous pouvez créer un groupe d’entrées de répertoire. Vous pourrez alors envoyer un message texte à tous les membres de ce groupe en même temps % 36 Messages texte.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Pour créer un nouveau groupe
1 } Annuaire }
} Ajout. nouveau? }
2 Entrez le nom du groupe } 3 } Ajout. nouveau? } 4 Sélectionnez une entrée dans votre répertoire } 5 Pour ajouter le membre suivant, répétez les étapes 3 et 4. 6 }
NO pour quitter le menu.
YES } Options } YES } Groupes } YES
YES.
YES.
YES.
YES.
Pour ajouter un membre à un groupe existant
Sélectionnez le groupe voulu }
} Ajout. nouveau? }
YES.
YES } Modifier } YES
Messagerie vocale
Si votre abonnement offre un service de réponse téléphonique, l’appelant peut laisser un message vocal lorsque vous ne répondez pas à l’appel.
Appel au service de messagerie vocale
Vous pouvez facilement appeler le service de messagerie vocale en tenant la touche enfoncée, si vous avez sauvegardé le numéro de messagerie vocale dans votre téléphone. Les numéros sont fournis par le fournisseur de services.
Pour entrer un numéro de messagerie vocale
} Messages }
YES } Options } YES } No mess. vocale } YES.
Durée de l’appel
En cours d’appel, la durée de celui-ci s’affiche. Vous pouvez consulter la durée de votre dernier appel, des appels sortants et la durée totale des appels.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour vérifier la durée de l’appel et réinitialiser la minuterie
1 } Info appel }
} Compteurs app. }
2 Choisissez une option }
YES } Durée et coût } YES
YES.
YES.
3 Sélectionnez Réin. compteurs pour réinitialiser
le compteur de temps.
Information sur le coût des appels et les frais
Pour obtenir de l’information sur ces services, communiquez avec l’exploitant du réseau ou le fournisseur de services.
Si vous êtes abonné à l’information sur le coût, vous devez entrer votre NIP2 pour effacer le coût ou réinitialiser le compteur; appuyez sur % 69 Sécurité pour obtenir des renseignements sur le NIP2.
Pour vérifier le coût de l’appel et réinitialiser le compteur de coût
1 } Info appel }
} Coûts d'appels }
2 Choisissez une option } 3 Sélectionnez Eff. coût total pour réinitialiser le compteur
de coût d’appel.
Définition du coût d’appel
Vous pouvez utiliser la fonction de tarif pour indiquer le prix par unité d’appel. Si vous ne précisez pas de prix par unité d’appel, le nombre d’unités d’appel s’affiche.
YES } Durée et coût } YES
YES.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Pour entrer le prix par unité d’appel
1 } Info appel }
} Coûts d'appels }
2 Entrez votre NIP2 } 3 Sélectionnez Modifier le tarif }
YES } Durée et coût } YES
YES } Régler le tarif } YES.
YES.
YES.
4 Entrez le code de la devise voulue, (par exemple,
GBP pour livre sterling) }
5 Entrez le prix par unité d’appel }
YES.
YES. Appuyez sur
pour insérer le signe décimal.
Limite de crédit pour faire des appels
Vous pouvez entrer un montant total d’argent qui pourra être utilisé pour faire des appels. Lorsque ce montant a été dépensé, il n’est plus possible de faire des appels. Veuillez noter que la limite de crédit n’est qu’une valeur estimative.
Pour définir une limite de crédit
1 } Info appel }
} Coûts d'appels }
2 Entrez votre NIP2 } 3 Sélectionnez Modifier } 4 Entrez un montant }
YES } Durée et coût } YES
YES } Régler le crédit } YES.
YES.
YES.
YES.
Renvoi d’appels
Lorsque vous ne pouvez répondre aux appels vocaux ou de données, vous pouvez les renvoyer vers un autre numéro.
Si la fonction Restrict. app. est activée, certaines options
Renvoi d'appels ne sont pas disponibles.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pour les appels vocaux, vous pouvez choisir parmi les options de renvoi suivantes :
Tous.app.ligne1 – Renvoyer tous les appels de la ligne 1.
Tous.app.ligne2 – Renvoyer tous les appels de la ligne 2.
Sur occupation – Renvoyer les appels si vous êtes déjà
en communication.
Sur non-dispon. – Renvoyer les appels si vous êtes
injoignable.
Sur non-rép. – Renvoyer les appels si vous ne répondez
pas dans un délai déterminé (n’est pas offert par tous
les fournisseurs).
Pour activer un renvoi d’appels
1 } Info appel }
} Renvoi d'appels }
2 Sélectionnez une catégorie d’appels, puis une option
de renvoi }
3 Sélectionnez Activer } 4 Entrez le numéro de téléphone auquel vous voulez
renvoyer les appels }
YES } Gestion d'appels } YES
YES.
YES.
YES.
YES, ou récupérez-le du répertoire.
Pour désactiver un renvoi d’appels
1 } Info appel }
} Renvoi d'appels }
YES } Gestion d'appels } YES
YES.
2 Sélectionnez une option de renvoi } Annuler.
Pour vérifier l’état d’un renvoi d’appels
1 } Info appel }
} Renvoi d'appels }
2 Sélectionnez un type d’appel } 3 Sélectionnez le renvoi }
YES } Gestion d'appels } YES
YES.
YES.
YES } Afficher l'état } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Pour vérifier l’état de tous les renvois d’appels
} Info appel } } Renvoi d'appels }
YES } Gestion d'appels } YES
YES } Vérifier tout } YES.
Appels multiples
Vous pouvez traiter plus d’un appel à la fois. Par exemple, vous pouvez mettre un appel en cours en garde tandis que vous faites un deuxième appel ou répondez à un autre appel, puis passer d’un appel à l’autre. Pour répondre à un troisième appel, vous devez d’abord mettre fin aux deux premiers.
Pendant un appel, le menu Appel en cours remplace le menu
Info appel.
Service d’appel en attente
Lorsque le service d’appel en attente est activé, si vous êtes déjà en communication, vous entendez un bip à la réception d’un autre appel.
Pour activer ou désactiver le service d’appel en attente
} Info appel } } Appel en attente }
Pour faire un deuxième appel
1 }
2 Entrez le numéro à composer }
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES } Gestion d'appels } YES
YES } Activer.
YES pour mettre en garde l’appel en cours.
Vous ne pouvez mettre en garde qu’un seul appel.
YES, ou récupérez un
numéro de votre répertoire. Pour accéder aux différentes options, appuyez sur .
Pour recevoir un deuxième appel
• Pour répondre au deuxième appel et mettre en garde
l’appel en cours } Répondre.
• Pour refuser le deuxième appel et poursuivre l’appel
en cours } Occupé.
• Pour répondre au deuxième appel et mettre fin à l’appel
en cours } Libérer et rép.
Traitement de deux appels
Lorsque vous avez un appel en cours et un appel en garde, vous avez les options suivantes :
}
YES pour passer d’un appel à l’autre;
• Appuyez sur } Joindre appels pour faire participer
les deux appelants à une conférence téléphonique.
• Appuyez sur } Transférer app. pour relier les
appelants entre eux. Votre liaison avec les deux appelants
est alors coupée.
}
NO pour mettre fin à l’appel en cours, puis appuyez
sur }
YES pour reprendre l’appel en garde.
}
NO (deux fois) pour mettre fin aux deux appels.
Conférence téléphonique
Lors d’une conférence téléphonique, vous pouvez établir la communication avec un maximum de cinq autres personnes. Vous pouvez également mettre en garde la conférence et faire un autre appel.
Des frais additionnels peuvent être appliqués aux appels entre plusieurs participants. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Loading...
+ 67 hidden pages