SonyEricsson J210i User Manual [es]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Contenido

Familiarización con el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción general de menús . . . . . . . . . . . . 11
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Más funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Primera edición (mayo de 2005)
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso,
mejoras y los cambios necesarios en esta guía del
las usuario a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía.
Todos los derechos reservados
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Número de publicación: ES/LZT 108 7897 R1A. Nota: Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos
esta guía del usuario. Esto también se aplica al número
en
de emergencia internacional GSM 112
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor
.
de servicios. Lea los capítulos Directrices sobre uso seguro y efectivo
Garantía limitada antes de utilizar el teléfono móvil.
y La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial
registrada de Tegic Communications. La entrada de texto T9™ se fabrica bajo licencia de una o más
de las siguientes: Pat. de EE. UU. Nº 5.818.437, 5.953.541,
5.187.480,
5.945.928, y 6.011.554;
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pat. de Canadá Nº 1.331.057; Pat. del Reino Unido Nº. 2238414B; Pat. de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. de la República de Singapur Nº 51383; Patente de Europa Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; además de otras patentes
FI, pendientes en otras partes del mundo.
Su teléfono móvil puede descargar, almacenar y reenviar otros contenidos, como señales de timbre por ejemplo. El
uso de dicho contenido puede estar limitado o prohibido por derechos de terceros, incluyendo, aunque no de manera excluyente, las restricciones sujetas a las leyes de copyright correspondientes. Usted, y no Sony Ericsson, es el único responsable del contenido adicional que descargue o reenvíe con su teléfono móvil. Antes de utilizar contenido adicional, compruebe que dispone de las licencias o autorizaciones necesarias para el uso que va a darle a dicho material. Sony Ericsson no garantiza la precisión, integridad o calidad de contenidos adicionales o cualquier material de terceros. Bajo ningún concepto, Sony Ericsson se hace responsable del uso inadecuado de contenido adicional o demás material de terceros por parte del usuario.
Otros nombres de empresas y productos pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente aquí son reservados.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Familiarización con el teléfono

Tecla de navegación
Tecla Opción
YES y NO
teclas
Puerto de infrarrojos
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Montaje del teléfono
Antes de utilizar el teléfono, deberá:
• Introducir la tarjeta SIM.
• Conectar y cargar la batería.
Símbolos de la guía del usuario
Aparecen los siguientes símbolos en esta guía del usuario:
} Utilice la tecla de navegación para desplazarse entre
las opciones y seleccionar una.
% Consulte también la página xx.
Importante.
Nota.
Este símbolo indica que un servicio o función varía según la red y la suscripción. Por esta razón, es posible que no todos los menús estén disponibles en el teléfono. Para obtener más información, póngase en contacto con el operador de red.
Información sobre la tarjeta SIM
la batería
y
La tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado), que recibe del operador de red, contiene información sobre su suscripción y agenda. Apague siempre el teléfono y desconecte el cargador antes de introducir o extraer una tarjeta SIM.
Si ha estado utilizando una tarjeta SIM en otro teléfono, asegúrese de que la información está guardada en la tarjeta SIM antes de retirarla del otro teléfono. % 17 Agenda.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Para insertar la tarjeta SIM y cargar la
batería
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Retire la tapa de la batería como se indica en la imagen. 2 Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta
SIM está colocada bajo las sujeciones plateadas.
3 Coloque la batería en la parte posterior del teléfono
con
la etiqueta hacia arriba y los conectores colocados
uno frente a otro.
4 Coloque la tapa de la batería como se muestra
en
la imagen y deslícela hasta que encaje en su lugar.
5 Conecte el cargador al teléfono en el símbolo del rayo.
El símbolo del rayo de la clavija del cargador debe estar hacia arriba.
6 Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca
en la pantalla el icono de la batería.
7 Espere aproximadamente 4 horas o hasta que el icono
la batería indique que la batería está totalmente cargada.
de Si después de este intervalo no aparece el icono de batería, pulse cualquier tecla para activar la pantalla.
8 Quite el cargador inclinando la clavija hacia arriba.
Deberá restablecer la hora y la fecha cuando extraiga la batería.
PIN
Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal) para activar los servicios del teléfono. El operador de red le proporcionará el código PIN.
Si se equivoca al introducir su PIN, borre el número
pulsando la tecla
.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM y aparecerá el
mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta, deberá introducir el código PUK (Clave de desbloqueo personal),
% 63 Bloqueo de la tarjeta SIM.
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para encender o apagar el teléfono
• Mantenga pulsada la tecla NO.
• Introduzca su código PIN, si se le pide.
• Mantenga pulsado NO para apagar el teléfono.
Para realizar y recibir llamadas
• Introduzca el código de área y el número de teléfono
}
YES para realizar la llamada. } NO para finalizar la llamada.
• Cuando suene el teléfono } YES.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Iconos
Los siguientes iconos aparecen en el escritorio y cuando está en espera.
Indica el estado de la batería.
Indica la intensidad de la señal de la red GSM.
Llamadas: gestión de la duración de llamadas,
información sobre el coste de llamadas y llamadas en curso.
Servicios de Internet: da acceso a los servicios
de Internet.
Menú personal: puede crear un menú propio con
las funciones utilizadas con mayor frecuencia.
Divers. y juegos: juegos y aplicaciones.
Mensajes: gestión de los mensajes de texto (SMS),
de imagen (MMS) y de voz.
Organizador: calendario, citas, despertador y otros
extras.
Conectar: redes, ajustes de comunicación de datos
y recepción de elementos por infrarrojos.
Agenda: agenda personal.
Ajustes: ajustes personales, incluidos perfiles,
pantalla, idioma, hora y bloqueos.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Navegación por los menús
Los menús principales se muestran como iconos en el escritorio.
•Pulse (tecla de navegación) para ir al escritorio o para seleccionar los elementos resaltados.
•Pulse para desplazarse por los menús.
•Pulse NO para retroceder al menú anterior.
• Mantenga pulsado NO para volver al modo en espera.
Menú personal
En el modo de espera, puede utilizar para ir directamente a una función.
Para editar un menú personal
modo de espera
en
1 } Menú personal } YES y seleccione un menú personal
existente que desee editar } YES.
2 Desplácese hasta un menú personal y selecciónelo } YES.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Descripción general de menús
1.Llamadas
Llam. perdidas Lista llamadas Admin. llamadas Tiempo y coste Próxima llamada Opciones
4.Divers. y juegos
Juegos Mis imágenes Más imágenes Mis sonidos Más sonidos Te ma s Compositor
7.Conectar
Puerto IR Redes GSM Com. datos
2.Servicios de Internet
Sony Ericsson Marcadores Band. ent. push Introducir URL Reanudar Selec. perfil Op. avanzadas Opciones
5.Mensajes
SMS Multimedia Llam. buzón voz Info. de área Opciones
8.Agenda
Buscar y llamar Añadir número Buscar y editar Imagen Timb. personal. Grupos Direcciones email Opciones Estado memoria Núm. especiales
3.Menú personal
Tecla arriba Tecla derecha Flecha abajo Tecla izquierda
6.Organizador
Calendario Alarmas Temporizador Cronómetro Calculadora
9.Ajustes
Sonid. y alertas Perfiles Pantalla Idioma Hora y fecha Bloqueos Manos libres Estado Restab. maestro
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Idioma del teléfono
La mayoría de las tarjetas SIM establecen automáticamente el idioma utilizado en el menú al idioma del país donde adquirió su tarjeta SIM. Si no es así, el idioma predefinido es el inglés.
Para elegir Automático, pulse 8888 en el modo de espera. Para elegir pulse 0000 en el modo de espera.
Para cambiar el idioma del teléfono
1 } Ajustes } YES } Idioma } YES } Menús } YES. 2 Seleccione un idioma } YES.
Puede pulsar en lugar de la tecla YES para seleccionar un elemento.
Inglés,
Más opciones
Pulse para acceder a una lista de opciones. Hay varias alternativas en la lista de opciones según dónde esté en los menús.
Eliminar y editar elementos
Dos formas de eliminar elementos
• Seleccione un elemento y pulse .
• Seleccione un elemento y pulse } Eliminar.
Para editar elementos
Seleccione un elemento y pulse } Editar.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Introducción de letras y caracteres
Al escribir mensajes y notas hay dos maneras de introducir las letras y caracteres:
• Entrada de texto de varias pulsaciones.
• Entrada de texto T9™.
Para introducir letras con la entrada de
texto de varias pulsaciones
•Pulse – hasta que el carácter deseado aparezca en la pantalla.
•Pulse para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
• Mantenga pulsado para introducir números.
•Pulse para eliminar letras y números.
•Pulse para utilizar los signos de puntuación más comunes.
•Pulse para agregar un espacio.
Entrada de texto T9™
El método de entrada de texto T9™ utiliza un diccionario incorporado para reconocer la palabra más utilizada para cada secuencia de pulsaciones de teclas. De este modo, cada tecla sólo se pulsa una vez, incluso si la letra que desea no es la primera en la tecla.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Para introducir letras mediante la
entrada de texto T9
1 Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Jane”, pulse
, , , .
2 Si la palabra que aparece es la que busca, pulse para
aceptarla y añadir un espacio. Para aceptar una palabra sin añadir un espacio, pulse no es la que busca, pulse o varias veces para ver
. Si la palabra que aparece
otras palabras. Acepte una palabra y añada un espacio pulsando
3 Continúe escribiendo el mensaje. Para introducir cualquier
otro signo de puntuación, pulse
.
y, a continuación,
pulse o varias veces. Pulse para aceptarlo.
Para alternar entre los métodos de escritura
Antes, o mientras introduce las letras, mantenga pulsado
para alternar entre los métodos de escritura.
Lista de opciones
Pulse para introducir una lista de opciones que ofrece diferentes posibilidades al escribir un mensaje.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Llamadas

Realizar y recibir llamadas
Para poder efectuar y recibir llamadas, necesita encender el teléfono y que haya cobertura en la red, % 8 Para encender o apagar el teléfono.
Si su suscripción incluye el servicio de identificación del
emisor de la llamada y el número del emisor está identificado, aparecerá el número en pantalla. Si ha guardado el número en
la agenda, aparecerá el nombre y el número. Si se trata
de
un número restringido, aparece Restringido.
Para realizar una llamada
Introduzca el código de área y el número de teléfono } YES para realizar la llamada. }
Para volver a marcar un número
Si no se ha podido conectar, aparece ¿Reintentar? } YES.
No se acerque el teléfono a la oreja mientras espera. Al establecerse la conexión, el teléfono emite una señal fuerte.
Para contestar o rechazar una llamada
} YES para contestar una llamada. } NO para rechazar
una llamada.
Para cambiar el volumen del altavoz durante
Pulse o .
una llamada
NO para finalizar la llamada.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Para comprobar las llamadas perdidas
1 Cuando aparece Llamadas perdidas:, } YES para ver las
llamadas perdidas.
2 Para llamar a un número, desplácese hasta el número
}
YES.
Para realizar llamadas internacionales
1 Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca
un signo + en la pantalla.
2 Introduzca el código del país, el código de área
el cero inicial) y el número de teléfono } YES.
(sin
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia internacionales 112, 911 y 08. Esto significa que se puede utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM que admita estos números. Por ello, su operador de red puede almacenar los números de emergencia locales adicionales en la tarjeta SIM.
Para realizar una llamada de emergencia
Introduzca, por ejemplo, 112 (el número de emergencia internacional) }
Algunos operadores de red exigen que se introduzca una tarjeta SIM, y en algunos casos que también se introduzca el código PIN.
Para ver los números de emergencia locales
} Agenda } YES } Núm. especiales } YES } Números emerg. }
YES.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Lista de llamadas
Los números de las últimas llamadas realizadas o recibidas se guardan en la lista de llamadas.
Para llamar a un número de la lista de
llamadas
} YES desde el modo de espera y desplácese hasta el nombre
o número que desea llamar }
YES.
Para borrar la lista de llamadas
} Llamadas } YES } Opciones } YES } Borrar lista llam. }
YES.
Agenda
El teléfono incluye una agenda en la que se pueden guardar números y nombres (entrada).
Para guardar un número junto con un nombre
1 } Agenda } YES } Añadir número } YES. 2 Seleccione ¿Agreg nueva? o cualquiera de los números
de la lista pulsando YES.
3 Introduzca el número de teléfono al que desea
4 Introduzca el nombre que desea asociar al número
5 } YES de nuevo para guardar la entrada en la posición
Imágenes y timbres personales
Puede agregar una imagen y un timbre a cada entrada de la agenda.
} YES.
guardar
de
teléfono } YES, % 13 Introducción de letras
y caracteres.
sugerida.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Para asignar una imagen a una entrada de
la agenda
1 } Agenda } YES } Imagen } YES. 2 } ¿Agreg nueva? } YES. 3 } YES para acceder a la agenda } YES. 4 Irá a Imagen. Seleccione una imagen } YES.
Para asignar un timbre a una entrada de
la agenda
1 } Agenda } YES } Timb. personal. } YES. 2 } ¿Agreg nueva? } YES. 3 Pulse para acceder a la agenda } YES. 4 Irá a Timb. personal. Seleccione un timbre } YES.
Para llamar a un número guardado
la agenda
en
1 } Agenda } YES } Buscar y llamar } YES. 2 Introduzca el nombre o la primera letra del nombre
YES.
}
3 Si el nombre mostrado no es el que desea, pulse o
hasta que encuentre el nombre y el número correctos.
4 } YES para realizar la llamada.
Marcación a alta velocidad
Puede guardar los números de teléfono a los que desee acceder fácilmente en las posiciones del teléfono.
Para la marcación rápida
Desde el modo de espera, introduzca el número de la posición }
YES.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Atajos para las entradas de la agenda
En el modo de espera, mantenga pulsadas las teclas si desea encontrar una entrada que empiece con la primera letra de dicha tecla o la inmediatamente posterior.
Preg. si guardar
Si la opción Preg. si guardar está activada, se le preguntará si desea guardar los números a los que ha llamado o contestado y que no estén guardados en la agenda.
Si desea guardar los números a los que ha contestado, la suscripción debe admitir el servicio de identificación del emisor de la llamada.
Para desactivar o activar la función
si guardar
Preg.
} Agenda } YES } Opciones } YES } Preg. si guardar }
YES seleccione Activar o Desactivar } YES.
Para editar una entrada de la agenda
1 } Agenda } YES } Buscar y editar } YES. 2 Introduzca el nombre o la primera letra del nombre
}
YES.
3 } YES para seleccionar la entrada. 4 } Editar } YES. 5 Cuando finalice la edición } YES para guardar los
cambios.
Para eliminar una entrada de la agenda
1 } Agenda } YES } Buscar y editar } YES. 2 Introduzca el nombre o las primeras letras del nombre
}
YES. Cuando la entrada que desea eliminar aparece
resaltada, pulse }
YES.
19
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3 } Eliminar } YES.
Orden de búsqueda
Puede cambiar el orden de búsqueda de las entradas de la agenda, de modo que aparezcan ordenadas según el número de posición y no por el nombre.
Para elegir un orden de búsqueda
1 } Agenda } YES } Opciones } YES } Orden búsqueda
} YES.
2 Seleccione un orden de búsqueda } YES.
Memorias de agenda
Las entradas de la agenda se guardan en la tarjeta SIM. El número de entradas que puede guardar depende de la tarjeta SIM. También podrá seguir accediendo a estos números si utiliza la tarjeta con otro teléfono.
También puede guardar las entradas en la memoria del
teléfono cuando todas las posiciones de la tarjeta SIM están ocupadas.
Elección de la ubicación para guardar
• Para guardar un número en la posición sugerida } YES.
• Para guardar el número en una posición diferente, pulse
• Para guardar el número en la memoria del teléfono,
Para comprobar el estado de las memorias
} Agenda } YES } Estado memoria } YES.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
una entrada
para eliminar el número de posición, introduzca
uno nuevo y pulse } YES.
antes saber cuántas posiciones tiene la tarjeta SIM.
debe Puede comprobarlo en el menú
Estado memoria.
Sustitución de entradas
Si intenta guardar un número de teléfono en una posición que ya contiene un número de teléfono, aparece el mensaje
¿Sustituir?. Pulse
si no desea sustituir el número anterior.
YES para reemplazar el número o pulse NO
Para eliminar todas las entradas de
la memoria del teléfono
1 } Agenda } YES } Opciones } YES } Eliminar todos
} YES.
2 } YES de nuevo. Si elimina todas las entradas de la
memoria del teléfono, las entradas de la tarjeta SIM no se eliminan.
Copiar las entradas de la agenda
Puede copiar las entradas de la agenda entre la memoria del teléfono y la tarjeta SIM.
Para copiar entradas en la tarjeta SIM
} Agenda } YES } Opciones } YES } Cop. todo a SIM } YES.
Para copiar entradas en el teléfono
} Agenda } YES } Opciones } YES } Copiar de SIM } YES.
Grupos
Puede crear un grupo de entradas de la agenda. A continuación, puede enviar un mensaje de texto a todos los miembros de ese grupo al mismo tiempo % 32 Mensajes de texto.
Para crear un grupo nuevo
1 } Agenda } YES } Grupos } YES } ¿Agreg nueva? } YES. 2 Introduzca un nombre para el grupo } YES. 3 } ¿Agreg nueva? } YES. 4 Seleccione una entrada de la agenda } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
5 Para añadir otro miembro, repita los pasos 3 y 4. 6 } NO para salir del menú.
Para añadir un miembro a un grupo existente
Seleccione el grupo que desea } Editar } YES
} ¿Agreg nueva? }
YES.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador, se puede dejar un mensaje de voz cuando no pueda contestar una llamada.
Llamada al servicio de buzón de voz
Para llamar al servicio de buzón de voz de forma sencilla, mantenga pulsada la tecla , si tiene el número del buzón de voz guardado en el teléfono. El proveedor de servicios le proporcionará dicho número.
Para introducir un número de buzón de voz
} Mensajes } YES } Opciones } YES } Núm. buzón voz } YES.
Duración de las llamadas
Mientras mantiene una llamada, su duración se muestra en la pantalla. Puede comprobar la duración de la última llamada, de las llamadas salientes y el tiempo total.
Para comprobar la duración de la llamada y
restablecer el temporizador
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste
} YES } Temporiz. llam. } YES.
2 Seleccione una opción } YES. 3 Seleccione Restabl. tempor. para restablecer el contador
de duración de la llamada.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Coste de la llamada e información del coste
Solicite a su operador de red o proveedor de servicios información sobre estos servicios.
Si contrata la posibilidad de consultar la información de coste, deberá introducir el PIN2 para borrar el contador de coste o duración, % 63 Seguridad para información sobre el PIN2.
Para comprobar el coste de la llamada y
restablecer el contador
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste } YES
} Costes llamadas } YES.
2 Seleccione una opción } YES. 3 Seleccione Borrar cost. tot. para restablecer el contador
de coste de la llamada.
Establecimiento del coste de la llamada
Puede utilizar la función Tarifa para especificar el precio por unidad de llamada. Si no especifica ningún precio, se mostrará el número de unidades de llamada.
Para introducir el precio por unidad de
llamada:
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste } YES } Costes
llamadas } YES } Def. tarifa } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES. 3 Seleccione Cambiar tarifa } YES. 4 Introduzca el código de la divisa que desee
(por
ejemplo, EUR para euros) } YES.
5 Introduzca el precio por unidad de llamada } YES.
Para
introducir una coma decimal, pulse .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Límite de crédito para llamadas
Puede especificar un importe total para realizar llamadas. Cuando el importe llega a cero, no se pueden realizar más llamadas. Tenga en cuenta que el límite de crédito sólo es un valor aproximado.
Para establecer un límite de crédito
1 } Llamadas } YES } Tiempo y coste } YES } Costes
llamadas } YES } Def. crédito } YES.
2 Introduzca su PIN2 } YES. 3 Seleccione Cambiar } YES. 4 Introduzca un importe } YES.
Desvío de llamadas
Si no puede contestar una llamada de voz o datos entrante, puede desviarla a otro número.
Si está activada la función Restringir llam., no se podrán activar algunas opciones de
Para las llamadas de voz, puede elegir entre las siguientes opciones de desvío:
Tod. llam. lín. 1: desvía todas las llamadas de la línea 1.
Tod. llam. lín. 2: desvía todas las llamadas de la línea 2.
Si comunica: desvía las llamadas cuando está hablando.
Si no conexión: desvía llamadas si no está disponible.
Si no responde: se desvían las llamadas no contestadas en un período de tiempo especificado (depende del operador).
Para activar el desvío de llamadas
1 } Llamadas } YES } Admin. llamadas } YES
} Desviar llam. } YES.
2 Seleccione una categoría de llamada, a continuación,
una
opción de desvío } YES.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Desviar llam.
3 Seleccione Activar } YES. 4 Introduzca el número de teléfono al que desea que se
desvíen las llamadas }
YES, o bien recupérelo de la
agenda.
Para desactivar el desvío de llamadas
1 } Llamadas } YES } Admin. llamadas } YES
} Desviar llam. } YES.
2 Seleccione una alternativa de desvío } Cancelar.
Para comprobar el estado de todas las opciones de un desvío de llamadas
1 } Llamadas } YES } Admin. llamadas } YES
} Desviar llam. } YES.
2 Seleccione un tipo de llamada } YES. 3 Seleccione el desvío } YES } Ver estado } YES.
Para comprobar el estado de todas las opciones de desvío de llamadas
} Llamadas } YES } Admin. llamadas } YES } Desviar llam.
YES } Comprobar todo } YES.
}
Más de una llamada
Se puede controlar más de una llamada simultáneamente. Por ejemplo, puede poner una llamada en espera mientras realiza o contesta una segunda llamada y, a continuación, alternar entre ambas. No puede responder a una tercera llamada sin finalizar una de las dos primeras.
Durante una llamada, el menú Llam. en curso sustituye al menú
Llamadas.
Servicio de llamada en espera
Si el servicio de llamada en espera está activado, oirá un pitido
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
Loading...
+ 60 hidden pages