SonyEricsson J210i User Manual [pt]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Índice

Conhecer o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva geral dos menus . . . . . . . . . . . . . 11
Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Serviço de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Funcionalidades adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Resolução de situações anómalas . . . . . . . . . . . . 69
Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Primeira edição (Maio de 2005)
Este manual do utilizador é publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem qualquer garantia. Quaisquer aperfeiçoamentos e alterações a este manual
utilizador que se revelem necessários devido a erros
do tipográficos, a uma eventual inexactidão das informações actualmente prestadas ou a melhoramentos em programas e/ou equipamento, poderão ser efectuados pela
Ericsson Mobile Communications AB em qualquer
Sony momento e sem aviso prévio. No entanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições deste manual.
Todos os direitos reservados.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Número de publicação: PT/LZT 108 7897 R1A. Atenção: Alguns dos serviços indicados neste manual do utilizador
não são suportados por todas as redes.
aplica ao número GSM de emergência internacional 112
Isto também se
.
Contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços
tiver dúvidas quanto à possibilidade de utilização
se
um determinado serviço.
de Leia os capítulos Utilização segura e eficiente e Garantia
antes de utilizar o telefone móvel.
limitada
O modo de Introdução de Texto T9™ é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Tegic Communications.
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
O método de Introdução de Texto T9™ está sob licença de
uma ou mais das seguintes patentes: Pat. EUA Nºs 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, Pat. do Canadá Nº 1,331,057;
5,945,928, e 6,011,554;
Pat. do Reino Unido Nº 2238414B; Pat. Standard de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. da República de Singapura Nº 51383; Pat. Europeias Nº 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI,
IT, NL, PT, ES, SE, GB; e patentes adicionais estão
FR, pendentes em todo o mundo.
O telefone móvel tem capacidade para transferir, armazenar e reencaminhar conteúdos adicionais, por exemplo, sinais de toque. A utilização destes conteúdos poderá ser restringida ou proibida pelos direitos de terceiros, incluindo, mas não sem limitação, restrições ao abrigo das leis de direitos
autor aplicáveis. O utilizador, e não a Sony Ericsson,
de
inteiramente responsável por conteúdos adicionais
é transferidos para o telefone móvel e enviados a partir deste. Antes de utilizar conteúdos adicionais, verifique
o uso a que se destina está correctamente licenciado
se
autorizado. A Sony Ericsson não garante a exactidão,
ou a
integridade ou a qualidade de conteúdos adicionais ou de
conteúdos adicionais de terceiros. A Sony Ericsson não
responsabilizará pela utilização inadequada de conteúdos
se adicionais ou de conteúdos adicionais de terceiros.
Outros nomes de produtos e de empresas poderão ser
marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Quaisquer direitos aqui não concedidos expressamente são reservados.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Conhecer o telefone

Tecla de navegação
Tecla de opção
Teclas
YES e NO
Porta de infra­vermelhos
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Montar o telefone
Antes de poder utilizar o telefone, é necessário:
• Inserir o cartão SIM.
• Encaixar e carregar a bateria.
Símbolos do manual do utilizador
Os seguintes símbolos aparecem neste manual do utilizador:
} Utilize a tecla de navegação para se deslocar
e seleccionar.
% Consulte também a página xx
Importante
Nota
Este símbolo indica que um serviço ou função dependem da rede ou do tipo de assinatura. Por este motivo, nem todos os menus poderão estar disponíveis no seu telefone. Consulte o operador de rede para obter mais informações.
Informações acerca do cartão SIM
da bateria
e
O SIM (Subscriber Identity Module – Módulo de Identidade do Assinante) que é fornecido pelo operador de rede contém informações acerca da assinatura e da agenda. Desligue sempre o telefone e retire o carregador antes de inserir ou remover um cartão SIM.
Se tiver utilizado um cartão SIM num outro telefone, certifique-se de que as informações estão guardadas no cartão SIM antes de o remover desse telefone. % 17 Agenda.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Para inserir o cartão SIM e carregar a bateria
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Remova a tampa da bateria como é indicado na imagem. 2 Insira o cartão SIM. Certifique-se de que o cartão SIM
é
colocado sob os suportes prateados.
3 Coloque a bateria na parte de trás do telefone com o lado
que tem a etiqueta virado para cima e com os conectores virados um para o outro.
4 Coloque a tampa da parte de trás da bateria como é indicado
na imagem e deslize-a até esta ficar inserida.
5 Ligue o carregador ao telefone pela extremidade que
apresenta o símbolo de corrente eléctrica. O símbolo
corrente eléctrica existente na ficha deve ficar sempre
de virado para cima.
6 Poderá demorar um máximo de 30 minutos até o ícone
de bateria aparecer no ecrã.
7 Aguarde aproximadamente 4 horas ou até o ícone de bateria
indicar que a mesma está totalmente carregada. Se não visualizar o ícone de bateria após este período de tempo, pressione qualquer tecla para activar o ecrã.
8 Remova o carregador empurrando a ficha para cima.
Deve acertar a hora e a data quando remover a bateria.
PIN
Poderá ser necessário um PIN (Personal Identity Number – Número de Identificação Pessoal) para activar os serviços no telefone. O PIN é fornecido pelo operador de rede.
Caso se engane ao introduzir o PIN, elimine o número
errado com a tecla
Se introduzir o PIN errado três vezes consecutivas,
cartão SIM é bloqueado e a mensagem “PIN
o bloqueado” aparece no visor. Para o desbloquear,
necessário introduzir o PUK (Personal Unblocking
é Key – Chave de Desbloqueio Pessoal), do cartão SIM.
.
% 66 Bloqueio
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Para ligar e desligar o telefone
• Pressione sem soltar NO.
• Introduza o PIN se for pedido.
• Pressione sem soltar NO para desligar o telefone.
Para fazer e receber chamadas
• Introduza o indicativo da área e o número de telefone
}
YES para fazer a chamada. } NO para terminar
a
chamada.
• Quando o telefone tocar } YES.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ícones
Os seguintes ícones aparecem na área de visualização e no modo espera.
Indica o estado da bateria.
Indica a potência do sinal da rede GSM.
Chamadas – duração da chamada, informação do
custo da chamada e gestão da chamada a decorrer.
Serviços Internet – permite aceder a serviços
Internet.
Meus atalhos – pode criar o seu próprio menu
com as funções que utiliza com mais frequência.
Lazer e Jogos – jogos e aplicações.
Mensagens – gestão de mensagens de texto (SMS),
multimédia (MMS) e mensagens de voz.
Gestor pessoal – calendário, eventos, despertador
e outros extras.
Conectividade – definições de redes e comunicação
de dados, recepção de itens através de infravermelhos.
Agenda – a sua agenda pessoal.
Definições – definições pessoais incluindo perfis,
visor, idioma, hora e bloqueios.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Navegar nos menus
Os menus principais são mostrados sob a forma de ícones na área de visualização do telefone.
• Pressione (tecla de navegação) para se deslocar para
a área de visualização ou para seleccionar itens destacados.
• Pressione para se deslocar nos menus.
• Pressione NO para retroceder um nível nos menus.
• Pressione sem soltar NO para voltar ao modo espera.
Atalhos
A partir do modo espera, pode utilizar para ir directamente para uma função.
Para editar um atalho no modo espera
1 } Meus atalhos } YES e seleccione um atalho existente
que pretenda editar } YES.
2 Desloque-se para um atalho e seleccione-o } YES.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Perspectiva geral dos menus
1.Chamadas
Chms. não atendid. Lista de chamadas Gerir chamadas Tempo e custo Próxima chamada Opções
4.Lazer e Jogos
Jogos Minhas imagens Mais imagens Meus sons Mais sons Te ma s Compositor
7.Conectividade
Porta de IV Redes GSM Comunicação dados
2.Serviços Internet
Sony Ericsson Marcadores Recebidas Push Introd. endereço Retomar Seleccionar perfil Avançadas Opções
5.Mensagens
Mensagem SMS Mensagem MMS Ligar para corr. voz Difusão Opções
8.Agenda
Procurar e ligar Adicionar nº Procurar e editar Imagem Toques pessoais Grupos Endereços e-mail Opções Estado memória Nºs especiais
3.Meus atalhos
6.Gestor pessoal
9.Definições
Tecla para cima Tecla para a direita Tecla para baixo Tecla para a esquerda
Calendário Despertadores Temporizador Cronómetro Calculadora
Sons e alertas Perfis Visor Idioma Hora e data Bloqueios Mãos livres Estado Reinicialização total
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Idioma do telefone
A maioria dos cartões SIM define automaticamente o idioma utilizado nos menus para o idioma do país onde o cartão SIM é adquirido. Se não for este o caso, o idioma pré-seleccionado é o Inglês.
É sempre possível escolher Automático se pressionar
8888 no modo espera.
É sempre possível escolher Inglês se pressionar
0000 no modo espera.
Para alterar o idioma do telefone
1 } Definições } YES } Idioma } YES } Menus } YES. 2 Seleccione um idioma } YES.
Pode pressionar em vez da tecla YES para seleccionar um item.
Opções adicionais
Pressione para aceder a uma lista de opções. Existem alternativas diferentes na lista de opções dependendo do ponto onde se encontra nos menus.
Eliminar e editar itens
Duas formas de eliminar itens
• Seleccione um item e pressione .
• Seleccione um item, pressione } Eliminar.
Para editar itens
Seleccione um item, pressione } Editar.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Introduzir letras e caracteres
Quando escreve mensagens e notas há duas formas de introduzir letras e caracteres:
• Introdução de texto com “multitap”
• Introdução de Texto T9™
Para introduzir letras através do
método “multitap”
• Pressione até o carácter pretendido aparecer
no ecrã.
•Pressione para alternar entre maiúsculas e minúsculas.
• Pressione sem soltar para introduzir números.
• Pressione para eliminar letras e números.
• Pressione para obter os sinais de pontuação
mais habituais.
• Pressione para adicionar um espaço.
Introdução de Texto T9™
O método de Introdução de Texto T9™ utiliza um dicionário incorporado para reconhecer a palavra utilizada mais frequentemente para uma determinada sequência de pressões das teclas. Assim, apenas é necessário pressionar cada tecla uma vez, mesmo que a letra pretendida não seja a primeira letra indicada na tecla.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Para introduzir letras através do método de
Introdução de Texto T9
1 Por exemplo, se quiser escrever a palavra “Jane”,
pressione
2 Se a palavra mostrada for a pretendida, pressione
, , , .
para a aceitar e adicionar um espaço. Para aceitar uma palavra sem adicionar um espaço, pressione . Se a palavra apresentada não for a pretendida, pressione
ou repetidamente para visualizar palavras alternativas. Para aceitar uma palavra e adicionar um
espaço, pressione .
3 Continue a escrever a mensagem. Para introduzir
um
ponto final ou outros sinais de pontuação, pressione
e, em seguida, ou repetidamente. Para
aceitar, pressione .
Para alternar entre métodos de escrita
Antes, ou durante a introdução de letras, pressione sem soltar
para alternar entre métodos de escrita.
Lista de opções
Pressione para aceder a uma lista de opções com alternativas diferentes quando estiver a escrever uma mensagem.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Chamadas

Fazer e receber chamadas
Antes de pode receber ou fazer chamadas, é necessário ligar o telefone e estar dentro da área de cobertura de uma rede, % 8 Para ligar e desligar o telefone.
Se a sua assinatura incluir o serviço de Identificação da Linha de Chamada e o número que iniciou a chamada for identificado, é apresentado o número. Se tiver guardado esse número na
agenda, o nome e o número são apresentados. Se o número
for um número restringido, o visor apresenta
Para fazer uma chamada
Introduza o indicativo da área e o número de telefone
}
YES para fazer a chamada. } NO para terminar a chamada.
Para repetir a marcação de um número
Em caso de falha da ligação, é apresentado Repetir? } YES.
Não segure o telefone junto ao ouvido enquanto está à espera. Quando a chamada for ligada, o telefone irá emitir um sinal alto.
Para atender ou rejeitar uma chamada
} YES para atender uma chamada. } NO para rejeitar
uma chamada.
Para alterar o volume de do altifalante durante uma chamada
Pressione ou .
Privado.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Para verificar as chamadas não atendidas
1 Quando a mensagem Chamadas não atendidas:
for apresentada, } YES para visualizar as chamadas não
atendidas.
2 Para ligar para um número, desloque-se para
o
número } YES.
Para fazer chamadas internacionais
1 Pressione sem soltar até o sinal + aparecer no ecrã. 2 Introduza o indicativo do país, o indicativo da área
(sem
o zero inicial) e o número de telefone } YES.
Chamadas de emergência
O seu telefone suporta os números de emergência internacionais 112, 911 e 08. Normalmente, estes números podem ser utilizados para fazer uma chamada de emergência em qualquer país, com ou sem um cartão SIM inserido, se existir uma rede GSM dentro da área de cobertura que suporte estes números. Assim, o operador de rede poderá ter guardado no cartão SIM outros números de emergência locais.
Para fazer uma chamada de emergência
Introduza, por exemplo, 112 (o número de emergência internacional) }
Alguns operadores de rede poderão requerer que exista um cartão SIM inserido e, nalguns casos, que seja introduzido, também, o PIN.
Para visualizar os números de
emergência locais
} Agenda } YES } Nºs especiais } YES } Nºs emergência }
YES.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Lista de chamadas
Os números das últimas chamadas feitas ou recebidas são guardados na lista de chamadas.
Para ligar para um número existente na
lista de chamadas
} YES no modo espera e desloque-se para o nome ou número
para o qual pretende ligar }
YES.
Para apagar a lista de chamadas
} Chamadas } YES } Opções } YES } Apagar lista chms. }
YES.
Agenda
O telefone possui uma agenda onde é possível guardar números e nomes (este conjunto de informações é designado por “entrada”).
Para guardar um número juntamente com
um nome
1 } Agenda } YES } Adicionar nº } YES. 2 Seleccione Adicionar novo? ou seleccione qualquer
um dos números da lista com a tecla YES.
3 Introduza o número de telefone que pretende
guardar
4 Introduza o nome que pretende associar ao número
5 } YES novamente para guardar a entrada na posição
Imagens e toques pessoais
Pode adicionar uma imagem e um sinal de toque às entradas da agenda.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
} YES.
de
telefone } YES, % 13 Introduzir letras e caracteres.
sugerida.
17
Para adicionar uma imagem a uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Imagem } YES. 2 } Adicionar novo? } YES. 3 } YES para se deslocar para a agenda } YES. 4 Esta acção irá levá-lo para o menu Imagem.
Seleccione uma imagem } YES.
Para adicionar um sinal de toque a
uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Toques pessoais } YES. 2 } Adicionar novo? } YES. 3Pressione para se deslocar para a agenda } YES. 4 Esta acção irá levá-lo para o menu Toques pessoais.
Seleccione um sinal de toque } YES.
Para ligar para um número guardado na
agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e ligar } YES. 2 Introduza o nome ou a primeira letra do nome } YES. 3 Se o nome apresentado não for o pretendido, pressione
ou até encontrar o nome e número correctos.
4 } YES para fazer a chamada.
Marcação rápida
Pode guardar os números de telefone aos quais pretende aceder rapidamente nas posições do telefone.
Para utilizar a marcação rápida
A partir do modo espera, introduza o número de posição }
YES.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Atalhos para as entradas da agenda
Quando estiver no modo espera, pressione sem soltar as teclas
para localizar uma entrada que comece pela
primeira letra indicada nessa tecla, ou a seguinte mais próxima.
Pedir para guardar
Se a função Pedir para guardar estiver activada, será apresentada uma mensagem que solicita se pretende guardar na agenda um número para o qual fez/recebeu uma chamada.
A sua assinatura deve suportar o Serviço de Identificação de Chamada se pretender guardar números dos quais recebe chamadas.
Para activar ou desactivar a função “Pedir
para guardar”
} Agenda } YES } Opções } YES } Pedir para guardar }
YES seleccione Ligar ou Desligar } YES.
Para editar uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e editar } YES. 2 Introduza o nome ou a primeira letra do nome } YES. 3 } YES para seleccionar a entrada. 4 } Editar } YES. 5 Quando tiver terminado a edição } YES para guardar
as
alterações.
Para eliminar uma entrada da agenda
1 } Agenda } YES } Procurar e editar } YES. 2 Introduza o nome ou as primeiras letras do nome
}
YES. Quando a entrada que pretende eliminar
estiver
destacada } YES.
3 } Eliminar } YES.
19
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Ordenação da agenda
É possível alterar a ordenação das entradas da agenda de forma a que estas sejam organizadas de acordo com o respectivo número de posição em vez do nome.
Para escolher um tipo de ordenação
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Ordenar por } YES. 2 Seleccione um tipo de ordenação } YES.
Memórias da agenda
As entradas da agenda são guardadas no cartão SIM. O número de entradas que é possível guardar depende do cartão SIM. Pode continuar a aceder às entradas se utilizar o cartão com outro telefone.
Também pode guardar as entradas na memória do telefone quando todas as posições do SIM estão ocupadas.
Escolher onde guardar uma entrada
• Para guardar o número na posição sugerida } YES.
• Para guardar o número noutra posição, pressione
para eliminar o número de posição, introduza um novo
número de posição }
• Para guardar o número na memória do telefone,
primeiro
é necessário saber quantas posições existem
no
cartão SIM. Esta informação pode ser verificada
no
menu Estado memória.
Para verificar o estado da memória
} Agenda } YES } Estado memória } YES.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Substituir entradas
Se tentar guardar um número de telefone numa posição que já contém um número de telefone, a mensagem Substituir? é apresentada. Pressione ou pressione
NO se não quiser substituir o número antigo.
YES para substituir o número
Para eliminar todas as entradas da memória do telefone
1 } Agenda } YES } Opções } YES } Eliminar tudo } YES. 2 } YES novamente. Se eliminar todas as entradas da
memória do telefone, as entradas do cartão SIM não são eliminadas.
Copiar entradas da agenda
Pode copiar entradas da agenda entre a memória do telefone e o cartão SIM.
Para copiar entradas para o cartão SIM
} Agenda } YES } Opções } YES } Copiar para SIM } YES.
Para copiar entradas para o telefone
} Agenda } YES } Opções } YES } Copiar do SIM } YES.
Grupos
É possível criar um grupo de entradas da agenda. Assim, poderá enviar uma mensagem de texto a todos os membros desse grupo ao mesmo tempo % 34 Mensagens de texto.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Para criar um novo grupo
1 } Agenda } YES } Grupos } YES } Adicionar novo?
} YES.
2 Introduza um nome para o grupo } YES. 3 } Adicionar novo? } YES. 4 Seleccione uma entrada na agenda } YES. 5 Para adicionar o membro seguinte, repita os passos 3 e 4. 6 } NO para sair do menu.
Para adicionar um membro a um grupo existente
Seleccione o grupo pretendido } Editar } YES
} Adicionar novo? }
YES.
Correio de voz
Se a sua assinatura incluir um serviço de atendimento, as pessoas que lhe telefonam poderão deixar uma mensagem quando não for lhe for possível atender uma chamada.
Ligar para o serviço de correio de voz
Caso tenha guardado o número do correio de voz no telefone, poderá contactar facilmente o serviço de correio de voz se pressionar sem soltar a tecla . Pode obter o número é obtido junto do fornecedor de serviços.
Para introduzir um número de correio de voz
} Mensagens } YES } Opções } YES } Nº do correio voz }
YES.
Duração da chamada
Durante uma chamada, a duração da chamada é mostrada no visor.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
É possível verificar a duração da última chamada, das chamadas de saída e a duração total.
Para verificar a duração da chamada e
reinicializar o contador
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo
} YES } Temporizadores } YES.
2 Seleccione uma opção } YES. 3 Seleccione Reinic. temporiz. para reinicializar
o contador da duração da chamada.
Informações do custo da chamada e custos
Contacte o operador de rede ou fornecedor de serviços para obter informações acerca destes serviços.
Se for assinante da informação de custos, deve introduzir o PIN2 para apagar o contador de custos ou da duração das chamadas, % 66 Segurança para obter informações acerca do PIN2.
Para verificar o custo da chamada e
reinicializar o contador de custos
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo } YES
} Custos das chms. } YES.
2 Seleccione uma opção } YES. 3 Seleccione Apagar custos para reinicializar
o contador de custos das chamadas.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Definir o custo das chamadas
Pode utilizar a função de tarifa para especificar o preço por período. Se não especificar um preço por período, será apresentado o número de períodos.
Para introduzir o preço por período
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo } YES
} Custos das chms. } YES } Definir tarifa } YES.
2 Introduza o PIN2 } YES. 3 Seleccione Alterar tarifa } YES. 4 Introduza o código da moeda pretendida
(por
exemplo, EUR para Euros) } YES.
5 Introduza o preço por período } YES. Para
introduzir
um ponto decimal, pressione .
Limite de crédito das chamadas
Pode introduzir um montante total em dinheiro que poderá ser utilizado para fazer chamadas. Quando o montante chegar a zero, não será possível fazer mais chamadas. Tenha em atenção que o limite de crédito é apenas um valor estimativo.
Para definir um limite de crédito
1 } Chamadas } YES } Tempo e custo } YES
} Custos das chms. } YES } Definir crédito } YES.
2 Introduza o PIN2 } YES. 3 Seleccione Alterar } YES. 4 Introduza um montante } YES.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Desviar chamadas
Se não lhe for possível atender as chamadas de voz ou de dados, poderá desviá-las para outro número.
Quando a função Restringir chms. está activada, algumas opções de Desviar chamadas não podem ser activadas.
Relativamente às chamadas de voz, é possível escolher entre as seguintes alternativas de desvio:
Todas linha 1 – desvia todas as chamadas da linha 1.
Todas linha 2 – desvia todas as chamadas da linha 2.
Quando ocupado – desvia as chamadas se já estiver
a falar ao telefone.
Inacessível – desvia as chamadas se não for possível
contactá-lo.
Não atende – desvia as chamadas que não são atendidas
dentro de um limite de tempo especificado (dependente
do
operador).
Para activar um desvio de chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES
} Desviar chamadas } YES.
2 Seleccione uma categoria de chamadas e uma alternativa
de desvio } 3 Seleccione Activar } YES. 4 Introduza o número de telefone para o qual pretende
desviar as chamadas }
partir da agenda.
a
Para desactivar um desvio de chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas
} YES } Desviar chamadas } YES.
2 Seleccione uma alternativa de desvio } Cancelar.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
YES, alternativamente, obtenha-o
25
Para verificar o estado de um desvio de
chamadas
1 } Chamadas } YES } Gerir chamadas
} YES } Desviar chamadas } YES.
2 Seleccione um tipo de chamada } YES. 3 Seleccione o desvio } YES } Obter estado } YES.
Para verificar o estado de todos os desvios de chamadas
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Desviar chamadas }
YES } Verificar tudo } YES.
Várias chamadas simultâneas
É possível gerir mais do que uma chamada em simultâneo. Por exemplo, pode reter uma chamada que está a decorrer enquanto faz ou atende uma segunda chamada e, em seguida, pode alternar entre as duas chamadas. Não é possível atender uma terceira chamada sem terminar uma das duas primeiras chamadas.
Durante uma chamada o menu Chamada actual
substitui o menu
Serviço de chamada em espera
Se o serviço de chamada em espera estiver activado, irá ouvir um sinal sonoro se receber uma segunda chamada quando já está a decorrer uma outra chamada.
Para activar ou desactivar o serviço de
chamada em espera
} Chamadas } YES } Gerir chamadas } YES } Chamada em espera }
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Chamadas.
YES.
Loading...
+ 60 hidden pages