Sony ericsson J210I User Manual [no]

Page 1
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 2

Innholdsfortegnelse

Bli kjent med telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ikoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menyoversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ringe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Meldingstjenester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Internett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Flere funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tilleggsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Page 3
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Første utgave (mai 2005)
Denne håndboken utgis av Sony Ericsson Mobile Communications AB, uten videre ansvarsforpliktelse. Forbedringer og endringer i denne håndboken på grunn
typografiske feil, ufullstendig informasjon eller forbedringer
av av program og/eller utstyr kan foretas av Sony Ericsson Mobile Communications AB når som helst og uten varsel. Slike endringer vil imidlertid bli tatt med i nye utgaver
håndboken.
av
Med enerett.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Publikasjonsnummer: NO/LZT 108 7897 R1A. Merk! Enkelte av tjenestene som er omtalt i denne håndboken,
støttes ikke av alle nett.
internasjonale GSM-nødnummeret 112
Dette gjelder også det
.
Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren hvis
er i tvil om du kan bruke en bestemt tjeneste.
du Les kapitlene Retningslinjer for sikker og effektiv bruk
Begrenset garanti før du tar i bruk mobiltelefonen.
og T9™ Text Input er et varemerke eller registrert varemerke
eid av Tegic Communications. T9™ Text Input er lisensiert i henhold til ett eller flere
følgende:
av amerikansk patentnummer 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 og 6,011,554; kanadisk patentnummer 1,331,057; britisk patentnummer 2238414B;
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 4
Hongkong standard patentnummer HK0940329; singaporsk patentnummer 51383; EU-patentnummer 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB. I tillegg er det levert
FI, patentsøknader i andre land over hele verden.
Mobiltelefonen inneholder funksjoner for nedlasting, lagring og videresending av tilleggsinnhold, for eksempel ringetoner. Bruken av slitt innhold kan være begrenset eller forbudt
henhold til tredjeparts rettigheter, inkludert, men ikke
i begrenset til restriksjoner i gjeldende lover om opphavsrett. Du, og ikke Sony Ericsson, har alt ansvar for tilleggsinnhold du laster ned til eller videresender fra mobiltelefonen. Før
du bruker tilleggsinnhold, må du kontrollere at tiltenkt
bruk er riktig lisensiert eller godkjent på andre måter.
Ericsson garanterer ikke for nøyaktigheten, integriteten
Sony eller kvaliteten i tilleggsinnhold eller annet innhold fra tredjepart. Sony Ericsson vil ikke under noen omstendigheter være ansvarlig på noen måte for feil bruk av tilleggsinnhold eller annet innhold fra tredjepart.
Andre produkt- og bedriftsnavn kan være varemerker
sine respektive eiere.
for Alle rettigheter som ikke er gitt uttrykkelig i dette dokumentet,
forbeholdes.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3
Page 5

Bli kjent med telefonen

Navigasjons­tast
Valgtast
YES- og NO-taster
Infrarød port
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 6
Sette sammen telefonen
Du må gjøre følgende før du kan bruke telefonen:
• Sette inn SIM-kortet.
• Sette på og lade batteriet.
Symboler i brukerhåndboken
Følgende symboler vises i denne brukerhåndboken:
} Bruk navigasjonstasten til å bla og velge.
% Se også side xx
Viktig
Merk
Dette symbolet angir at en tjeneste eller funksjon er avhengig av nett eller abonnement. Derfor er det ikke sikkert at alle menyene er tilgjengelige på telefonen din. Kontakt nettoperatøren for mer informasjon.
Informasjon om SIM-kort og batteri
SIM-kortet (SIM = Subscriber Identity Module), som du får fra nettoperatøren, inneholder informasjon om abonnementet og telefonlisten. Du må alltid slå av telefonen og koble fra laderen før du setter inn eller tar ut et SIM-kort.
Hvis du har brukt SIM-kortet i en annen telefon,
må du passe på at informasjonen lagres
på SIM-kortet før du fjerner det fra den
andre telefonen. % 17 Telefonliste.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Page 7
Slik setter du inn SIM-kortet og
lader batteriet
30 min
4 t
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 8
1 Fjern batteridekslet som vist på bildet. 2 Sett inn SIM-kortet. SIM-kortet må plasseres under
de
sølvfargede holderne.
3 Plasser batteriet på baksiden av telefonen med etiketten
opp og kontaktene vendt mot hverandre. 4 Plasser batteridekslet som vist på bildet, og skyv det
plass.
5 Koble laderen til telefonen ved spenningssymbolet (lyn).
Spenningssymbolet på laderstøpselet må vende oppover. 6 Det kan ta opptil 30 minutter før batteriikonet vises
skjermen.
7 Vent ca. 4 timer eller til batteriikonet angir at batteriet
er
fulladet. Hvis du ikke ser batteriikonet etter dette,
trykker du på en tast for å aktivere skjermen. 8 Koble fra laderen ved å bøye støpselet oppover.
Du må angi klokkeslettet og datoen på nytt når
du tar ut batteriet.
PIN-kode
Du trenger kanskje en PIN-kode (PIN = Personal Identity Number) for å aktivere tjenestene på telefonen. Du får PIN-koden fra nettoperatøren.
Hvis du taster feil, kan du slette det gale sifferet ved
å
trykke på .
Hvis du taster feil PIN-kode tre ganger på rad, blokkeres
SIM-kortet, og du får meldingen PIN blokkert.
Du
opphever blokkeringen ved å angi PUK-koden
(PUK = Personal Unblocking Key),
% 60 SIM-kortlås.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7
Page 9
Slik slår du telefonen på og av
• Hold nede NO.
• Angi PIN-koden, hvis du blir bedt om det.
• Hold nede NO for å slå av telefonen.
Slik ringer du og mottar anrop
• Tast retningsnummer og telefonnummer, } YES for å ringe.
}
NO for å avslutte samtalen.
• Når telefonen ringer, } YES.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 10
Ikoner
Følgende ikoner vises på skrivebordet og i standby-modus:
Viser status for batterikapasitet.
Angir GSM-nettets signalstyrke.
Anrop – behandling av samtaletid,
kostnadsinformasjon og anrop som pågår.
Internett-tjenester – gir deg tilgang til Internett-
tjenester.
Mine snarveier – lag din egen meny
med funksjonene du bruker oftest.
Spill og moro – spill og programmer.
Meldinger – behandling av tekstmeldinger (SMS),
bildemeldinger (MMS) og talemeldinger.
Verktøy – kalender, hendelser, alarmklokke og andre
verktøy.
Kommunikasjon – innstillinger for nett
og datakommunikasjon, motta elementer via infrarød port.
Telefonliste – din personlige telefonliste.
Innstillinger – personlige innstillinger, inkludert
profiler, display, språk, klokkeslett og låser.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Page 11
Navigere gjennom menyene
Hovedmenyene vises som ikoner på skrivebordet.
• Trykk på (navigasjonstast) for å gå til skrivebordet eller
velge uthevede elementer.
• Trykk på for å flytte gjennom menyene.
• Trykk på NO for å gå tilbake ett nivå på menyene.
• Hold nede NO for å gå tilbake til standby-modus.
Snarveier
Fra standby-modus kan du bruke til å gå direkte til en funksjon.
Slik endrer du en snarvei i standby-modus
1 } Mine snarveier } YES, og velg en eksisterende snarvei
du vil endre } YES. 2 Bla til og velg en snarvei, } YES.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 12
Menyoversikt
1.Anrop
Tapte anrop Anropsliste Behandle anrop Tid og kostnad Neste anrop Val g
4.Spill og moro
Spill Mine bilder Flere bilder Mine lyder/mel. Flere lyder Layout Komponering
7.Kommunikasjon
Infrarød port GSM-nett Datakomm.
2.Internett-tjenester
Sony Ericsson Bokmerker Push-innboks Tast URL-adr. Fortsett Velg profil Avansert Val g
5.Meldinger
Tekstmelding MMS-melding Ring mobilsvar Områdeinfo Val g
8.Telefonliste
Finn og ring Legg til nummer Finn og endre Bilde Personlige ring. Grupper E-postadresser Val g Minnestatus Spesialnumre
3.Mine snarveier
Navig.tast opp Navig.tast høyre Navig.tast ned Navig.tast venstre
6.Verktøy
Kalender Alarmer Tidsur Stoppeklokke Kalkulator
9.Innstillinger
Lyder & varsler Profiler Display Språk Tid og dato Låser Håndfri Status Nullstill alt
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Page 13
Telefonspråk
De fleste SIM-kort setter automatisk språket på menyene til språket i landet der du kjøpte SIM-kortet. Hvis ikke, er det forhåndsdefinerte språket engelsk.
Du kan alltid velge Automatisk ved å trykke på
8888 i standby-modus. Du kan alltid velge
Engelsk ved å trykke på 0000 i standby-modus.
Slik bytter du telefonspråk
1 } Innstillinger } YES } Språk } YES } Menyspråk } YES. 2 Velg et språk. } YES.
Du kan trykke på i stedet for YES-tasten for å velge
et element.
Flere valg
Trykk på for å gå inn i en liste med valg. Det er forskjellige alternativer i listen over valg avhengig av hvor du er på menyene.
Slette og endre elementer
To måter å slette elementer på
• Merk et element, og trykk på .
• Merk et element, trykk på } Slett.
Slik endrer du elementer
Merk et element, trykk på } Endre.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 14
Taste bokstaver og tegn
Når du skriver meldinger og notater, er det to måter å taste bokstaver og tegn på:
• Multitap-inntasting.
• T9™-inntasting.
Slik taster du bokstaver ved hjelp av
multitap-inntasting
• Trykk på til ønsket tegn vises på skjermen.
• Trykk på for å veksle mellom store og små bokstaver.
• Hold nede for å taste tall.
• Trykk på for å slette bokstaver og tall.
• Trykk på for de vanligste tegnsettingssymbolene.
• Trykk på for å legge til et mellomrom.
T9™-inntasting
Metoden for T9™-inntasting bruker en innebygd ordliste som gjenkjenner de vanligste ordene for hver tastesekvens som trykkes. På denne måten kan du trykke på hver tast bare én gang, selv om bokstaven du ønsker, ikke er den første bokstaven på denne tasten.
Slik taster du bokstaver ved hjelp av T9-inntasting
1 Hvis du for eksempel vil skrive ordet ”Land”, trykker
du
, , , .
2 Hvis ordet som vises, er ordet du er på jakt etter, trykker
du på
Hvis du vil godta et ord uten å legge til et mellomrom,
trykker du på
for å godta ordet og legge til et mellomrom.
. Hvis ordet som vises, ikke er ordet
du er på jakt etter, trykker du på eller flere ganger
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Page 15
for å vise alternative ord. Godta et ord og legg
til
et mellomrom ved å trykke på .
3 Fortsett å skrive meldingen. Du taster et punktum eller
andre tegn ved å trykke på
flere ganger. Godta ved å trykke på .
og deretter eller
Slik veksler du mellom skrivemetodene
Før eller mens du taster bokstaver holder du inne for å veksle mellom skrivemetoder.
Valgliste
Trykk på for å angi en liste over valg som tilbyr forskjellige valg for skriving av en melding.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 16

Ringe

Ringe og motta anrop
Før du kan ringe eller motta anrop, må du slå på telefonen og ha nettdekning, % 8 Slik slår du telefonen på og av.
Hvis abonnementet omfatter nummeridentifikasjonstjenesten og innringerens nummer gjenkjennes, vises nummeret. Hvis du har lagret nummeret i telefonlisten, vises navn og nummer. Hvis det innkommende anropet er fra et begrenset nummer, vises
Skjult ID.
Slik ringer du
Tast retningsnummer og telefonnummer, } YES for å ringe.
}
NO for å avslutte samtalen.
Slik ringer du et nummer på nytt
Hvis forbindelse ikke blir opprettet og Gjenta? vises, } YES.
Ikke hold telefonen mot øret mens du venter. Når anropet kobles opp, gir telefonen fra seg et høyt lydsignal.
Slik besvarer eller avviser du et anrop
} YES for å besvare et anrop. } NO for å avvise et anrop.
Slik endrer du høyttalervolumet under en
samtale
Trykk på eller .
Slik kontrollerer du tapte anrop
1Når Tapte anrop: vises, } YES for å vise tapte anrop. 2 Hvis du vil ringe et nummer, blar du til nummeret, } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Page 17
Slik ringer du til utlandet
1 Hold nede til det vises et +-tegn på skjermen. 2 Tast landskoden, retningsnummeret (uten innledende
null) og telefonnummeret, }
YES.
Nødanrop
Telefonen støtter de internasjonale nødnumrene 112, 911 og 08. Dette betyr at telefonen normalt kan brukes til å ringe nødnumre i alle land, med eller uten SIM-kort, hvis et GSM-nett som støtter disse numrene, er innen rekkevidde. Nettoperatøren kan ha lagret flere lokale nødnumre på SIM-kortet.
Slik ringer du et nødanrop
Tast for eksempel 112 (det internasjonale nødnummeret),
}
YES.
Noen nettoperatører krever kanskje at et SIM-kort er satt inn, og i noen tilfeller at PIN-koden er angitt.
Slik viser du lokale nødnumre
} Telefonliste } YES } Spesialnumre } YES } Nødnumre }
YES.
Samtaleliste
Numrene til de siste samtalene du har ringt eller mottatt, lagres i samtalelisten.
Slik ringer du et nummer fra samtalelisten
} YES fra standby-modus og bla til navnet eller nummeret
du vil ringe, }
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 18
Slik nullstiller du samtalelisten
} Anrop } YES } Valg } YES } Tøm anropsliste } YES.
Telefonliste
Telefonen inneholder en telefonliste hvor du kan lagre numre sammen med tilhørende navn (oppføringer).
Slik lagrer du et nummer sammen med
et navn
1 } Telefonliste } YES } Legg til nummer } YES. 2Velg Legge til ny?, eller velg ett av numrene fra listen
ved å trykke på YES. 3 Tast telefonnummeret du vil lagre, } YES. 4 Tast et navn du vil knytte til telefonnummeret, } YES,
% 13 Taste bokstaver og tegn. 5 } YES på nytt for å lagre oppføringen i foreslått posisjon.
Bilder og personlige ringetoner
Du kan legge til et bilde og en ringetone i telefonlisteoppføringer.
Slik legger du til et bilde for
en telefonlisteoppføring
1 } Telefonliste } YES } Bilde } YES. 2 } Legge til ny? } YES. 3 } YES for å gå til telefonlisten } YES. 4 Dette fører deg til Bilde. Velg et bilde, } YES.
Slik legger du til en ringetone for
en telefonlisteoppføring
1 } Telefonliste } YES } Personlige ring. } YES. 2 } Legge til ny? } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Page 19
3 Trykk på for å gå til telefonlisten, } YES. 4 Dette fører deg til Personlige ring. Velg en ringetone,
} YES.
Slik ringer du et nummer som er lagret i
telefonlisten
1 } Telefonliste } YES } Finn og ring } YES. 2 Tast navnet eller den første bokstaven i navnet, } YES. 3 Hvis navnet som vises, ikke er det du søkte etter, trykker
du
på eller til du finner det riktige navnet
og nummeret. 4 } YES for å ringe.
Hurtigringing
Du kan lagre telefonnumrene du vil ringe på en enkel måte, på tastene på telefonen.
Slik foretar du en hurtigoppringing
Fra standby-modus taster du den tilordnede hurtigtasten, } YES.
Snarveier til telefonoppføringer
I standby-modus holder du inne tastene for å finne en oppføring som begynner med den første bokstaven på den aktuelle tasten, eller den nærmeste etterfølgende oppføringen.
Be om å lagre
Hvis Be om å lagre er aktivert, blir du spurt om du ønsker å lagre numre du har ringt eller mottatt samtaler fra, hvis de ikke allerede er lagret i telefonlisten.
Abonnementet må støtte nummeridentifikasjonstjenesten
hvis du vil lagre besvarte numre.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 20
Slik aktiverer/deaktiverer du funksjonen Be
om å lagre
} Telefonliste } YES } Valg } YES } Be om å lagre } YES,
velg eller Av }
Slik endrer du en oppføring i telefonlisten
1 } Telefonliste } YES } Finn og endre } YES.
YES.
2 Tast navnet eller den første bokstaven i navnet, } YES. 3 } YES for å velge oppføringen. 4 } Endre } YES. 5 Når du er ferdig med endringen, } YES for å lagre
endringene.
Slik sletter du en oppføring fra telefonlisten
1 } Telefonliste } YES } Finn og endre } YES. 2 Tast navnet eller de første bokstavene i navnet, } YES.
Når
oppføringen du vil slette, er uthevet, } YES.
3 } Slett } YES.
Sorteringsrekkefølge
Du kan endre sorteringsrekkefølgen for telefonlisteoppføringene, slik at de blir sortert i henhold til posisjonsnummer i stedet for navn.
Slik velger du sorteringsrekkefølge
1 } Telefonliste } YES } Valg } YES } Sort.rekkefølge
} YES.
2 Velg en sorteringsrekkefølge, } YES.
Telefonlisteminner
Telefonlisteoppføringer lagres på SIM-kortet. Hvor mange oppføringer du kan lagre, er avhengig av SIM-kortet.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Page 21
Du har fortsatt tilgang til dem hvis du bruker kortet på en annen telefon.
Du kan også lagre oppføringene i telefonminnet
når
alle SIM-posisjonene er opptatt.
Velge hvor en oppføring skal lagres
• Lagre nummeret i foreslått posisjon, } YES.
• Hvis du vil lagre nummeret i en annen posisjon, trykker
du
for å slette posisjonsnummeret. Angi et nytt
posisjonsnummer, } YES.
• Hvis du vil lagre nummeret i telefonminnet, må du først
vite hvor mange posisjoner du har på SIM-kortet. Du
kan kontrollere dette på menyen Minnestatus.
Slik kontrollerer du minnestatusen
} Telefonliste } YES } Minnestatus } YES.
Erstatte oppføringer
Hvis du prøver å lagre et telefonnummer på en posisjon som allerede inneholder et telefonnummer, vises meldingen
Erstatte?. Trykk på
NO hvis du ikke vil erstatte det gamle nummeret.
YES for å erstatte nummeret, eller trykk
Slik sletter du alle oppføringer fra
telefonminnet
1 } Telefonliste } YES } Valg } YES } Slett alle } YES. 2 } YES på nytt. Selv om du sletter alle oppføringene fra
telefonminnet, vil ikke oppføringene på SIM-kortet slettes.
Kopiere telefonlisteoppføringer
Du kan kopiere telefonlisteoppføringer mellom telefonminnet og SIM-kortet.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 22
Slik kopierer du oppføringer til SIM-kortet
} Telefonliste } YES } Valg } YES } KopierAlleTilSIM } YES.
Slik kopierer du oppføringer til telefonen
} Telefonliste } YES } Valg } YES } Kopier fra SIM } YES.
Grupper
Du kan lage grupper med telefonlisteoppføringer. Du kan deretter sende en tekstmelding til alle medlemmene i gruppen samtidig % 32 Tekstmeldinger.
Slik oppretter du en ny gruppe
1 } Telefonliste } YES } Grupper } YES } Legge til ny?
} YES.
2 Tast et navn for gruppen, } YES. 3 } Legge til ny? } YES. 4 Velg en oppføring i telefonlisten, } YES. 5 Gjenta trinn 3 og 4 for å legge til neste medlem. 6 } NO for å gå ut av menyen.
Slik legger du til et medlem i
en eksisterende gruppe
Velg ønsket gruppe, } Endre } YES } Legge til ny? } YES.
Talemeldinger
Hvis abonnementet inkluderer en telefonsvarertjeneste, kan innringere legge igjen en talemelding når du ikke kan besvare et anrop.
Ringe talemeldingstjenesten
Du kan enkelt ringe talemeldingstjenesten ved å holde inne
, hvis du har lagret talemeldingsnummeret på telefonen.
Du kan få nummeret fra tjenesteleverandøren.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Page 23
Slik taster du et talemeldingsnummer
} Meldinger } YES } Valg } YES } Mobilsvarnr. } YES.
Samtaletid
Under en samtale vises samtalens varighet på displayet. Du kan kontrollere varigheten for siste samtale, utgående anrop og samlet varighet.
Slik kontrollerer du samtaletid og nullstiller måler
1 } Anrop } YES } Tid og kostnad } YES } Anropstellere
} YES.
2 Velg et valg, } YES. 3Velg Nullstill tellere for å nullstille samtaletidsmåleren.
Samtalekostnader og kostnadsinformasjon
Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren for å få informasjon om disse tjenestene.
Hvis du abonnerer på kostnadsinformasjon,
må du angi PIN2-koden for å nullstille kostnads-
eller tidsmåleren. % 60 Sikkerhet for informasjon
om PIN2-koder.
Slik kontrollerer du samtalekostnad og
nullstiller måler
1 } Anrop } YES } Tid og kostnad } YES
} Anropskostnad } YES.
2 Velg et valg, } YES. 3Velg Nullstill tot. kost for å nullstille
samtalekostnadsmåleren.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 24
Angi samtalekostnad
Du kan bruke tariffunksjonen til å angi prisen per samtaleenhet. Hvis du ikke angir en pris per samtaleenhet, vises antall samtaleenheter.
Slik angir du pris per samtaleenhet
1 } Anrop } YES } Tid og kostnad } YES } Anropskostnad
} YES } Angi takst } YES.
2 Tast PIN2-koden, } YES. 3Velg Endre takst } YES. 4 Tast koden for valutaen du vil bruke (for eksempel
NOK 5 Tast prisen per samtaleenhet, } YES. Trykk på
for norske kroner), } YES.
for å taste et desimaltegn.
Kredittgrense for samtaler
Du kan angi et totalbeløp som kan brukes til å ringe. Når beløpet kommer ned i null, er det ikke mulig å foreta flere anrop. Vær oppmerksom på at kredittgrensen bare er en anslått verdi.
Slik angir du en kredittgrense
1 } Anrop } YES } Tid og kostnad } YES } Anropskostnad
} YES } Angi kreditt } YES.
2 Tast PIN2-koden, } YES. 3Velg Endre } YES. 4 Angi et beløp, } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Page 25
Viderekobling
Hvis du ikke kan besvare innkommende tale- eller dataanrop, kan du viderekoble dem til et annet nummer.
Når funksjonen Begren se anrop er på, er det enkelte
valg ]for Viderekobling du ikke kan aktivere.
For taleanrop kan du velge mellom følgende viderekoblingsvalg:
Alle anr. linje 1 – viderekoble alle anrop på linje 1.
Alle anr. linje 2 – viderekoble alle anrop på linje 2.
Ved opptatt – viderekoble anrop hvis du snakker i telefonen.
Uten dekning – viderekoble anrop hvis du ikke kan nås.
Intet svar – viderekoble anrop du ikke besvarer innen
en angitt tidsgrense (avhengig av operatør).
Slik aktiverer du en viderekobling
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES
} Viderekobling } YES.
2 Velg en anropskategori, og velg deretter
et
viderekoblingsvalg, } YES.
3Velg Aktiver } YES. 4 Tast telefonnummeret du vil at anropene skal
viderekobles til, }
telefonlisten.
Slik deaktiverer du en viderekobling
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES
} Viderekobling } YES.
2 Velg et viderekoblingsvalg, } Deaktiver.
Slik kontrollerer du viderekoblingsstatusen
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES
} Viderekobling } YES.
2 Velg en anropstype, } YES. 3 Velg viderekoblingen, } YES } Vis status } YES.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES, eller hent nummeret fra
Page 26
Slik kontrollerer du statusen for alle viderekoblinger
} Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Viderekobling }
YES } Kontroller alle } YES.
Flere anrop
Du kan håndtere flere samtaler samtidig. Du kan for eksempel sette en samtale som pågår, på venting mens du ringer et nummer eller svarer på et anrop, og deretter veksle mellom de to samtalene. Du kan ikke besvare et tredje anrop uten å avslutte én av de to første samtalene.
Under en samtale vises menyen Aktivt anrop i stedet
for menyen
Samtale venter-funksjonen
Hvis funksjonen Samtale venter er aktivert, hører du en pipetone hvis du mottar et nytt anrop mens du snakker i telefonen.
Slik aktiverer eller deaktiverer du funksjonen Samtale venter
} Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Anrop venter } YES.
Slik foretar du et nytt anrop
1 } YES for å sette samtalen som pågår, på venting.
Du 2 Tast nummeret du vil ringe, } YES, eller hent et nummer
fra telefonlisten. Hvis du vil ha andre valg, trykker
du
Slik mottar du et nytt anrop
• Hvis du vil besvare det andre anropet og sette samtalen
som pågår, på venting, }
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Anrop.
kan bare sette én samtale på venting.
.
Svar.
25
Page 27
• Hvis du vil avvise det andre anropet og fortsette samtalen
som pågår, }
Opptatt.
• Hvis du vil besvare det andre anropet og avslutte samtalen
som pågår, }
Frigi og svar.
Håndtere to samtaler
Når du har én samtale som pågår, og én samtale på venting, kan du gjøre følgende:
} YES for å bytte mellom de to samtalene.
• Trykk på } Sammenkoble for å slå sammen
de to samtalene i en konferansesamtale.
• Trykk på } Overfør anrop for å koble sammen
de to samtalene. Du kobles fra begge samtalene.
} NO for å avslutte samtalen som pågår, } YES for
å
hente samtalen på venting.
} NO to ganger for å avslutte begge samtalene.
Konferansesamtaler
Du kan opprette en konferansesamtale med opptil fem deltakere. Du kan også sette en konferansesamtale på venting mens du foretar et nytt anrop.
Det kan hende at du må betale ekstra for samtaler som
involverer flere parter. Kontakt tjenesteleverandøren
hvis du vil ha mer informasjon.
Starte en konferansesamtale
Du må ha én aktiv samtale og én samtale på venting for å starte en konferansesamtale.
Slik kobler du sammen de to samtalene til
en konferansesamtale
Trykk på } Sammenkoble } YES.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 28
Slik legger du til en ny deltaker
1 } YES for å sette konferansesamtalen på venting. 2 Ring den neste personen du vil ha med
i
konferansesamtalen.
3 Trykk på } Sammenkoble } YES. Gjenta trinn
1 til 3 for å ta med flere deltakere.
Slik frigir du en deltaker
1 Trykk på } Frigi deltaker } YES. 2 Velg deltakeren, } YES.
Slik avslutter du en konferansesamtale
} NO.
Føre en privat samtale
Du kan føre en privat samtale med én av deltakerne og sette de andre deltakerne på venting.
Slik starter du en privat samtale
1 Trykk på } Trekk ut person for å velge deltakeren
du vil snakke med. 2 } Sammenkoble for å gjenoppta konferansesamtalen.
Anropsbegrensning
Du kan bruke funksjonen for anropsbegrensning til å begrense utgående og innkommende anrop. Hvis du vil bruke denne funksjonen, må du kontakte tjenesteleverandøren for å få et passord.
Hvis du viderekobler innkommende anrop, er det enkelte
valg for
Begrense anrop du ikke kan aktivere.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27
Page 29
Følgende anrop kan begrenses:
Alle utgående – alle utgående anrop.
Utg. til utlandet – alle utgående anrop til utlandet.
Utg. int. roaming – alle utgående anrop til utlandet,
med unntak av til hjemlandet ditt.
Alle inngående – alle innkommende anrop.
Inng. v/roaming – alle innkommende anrop
når du er i utlandet (ved roaming).
Slik aktiverer eller deaktiverer du
anropsbegrensning
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES
} Begrense anrop } YES.
2 Velg et valg, } YES. 3Velg Aktiver eller Deaktiver } YES. 4 Tast PIN-koden din, } YES.
Faste numre
Når funksjonen Faste numre er aktivert, kan du bare ringe til bestemte numre som er lagret på SIM-kortet.
Funksjonen krever et SIM-kort som kan lagre faste numre. De faste numrene er beskyttet av PIN2-koden. Du kan lagre deler av numre eller numre med spørsmålstegn.
• Deler av numre: Hvis du lagrer 0123456, kan du ringe
til
alle numre som begynner på 0123456.
• Numre med spørsmålstegn: Hvis du lagrer 01234567?0,
kan du ringe til alle numre fra 0123456700 til 0123456790.
Hold nede
Anrop til internasjonale nødnumre kan foretas selv
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
for å taste spørsmålstegn.
om funksjonen Faste numre er aktivert.
Page 30
Slik aktiverer eller deaktiverer du faste numre
1 } Telefonliste } YES } Valg } YES } Faste numre } YES. 2 Tast PIN2-koden din, } YES. 3Velg På eller Av } YES.
Slik lagrer du et fast nummer
1 } Telefonliste } YES } Spesialnumre } YES
} Faste numre } YES.
2 } Legge til ny?, og tast nummeret, } YES.
Lukkede brukergrupper
Med funksjonen Lukkede brukergrupper kan du redusere samtalekostnadene. I enkelte nett er det billigere å ringe innenfor en gruppe. Du kan lagre ti grupper.
Slik legger du til en gruppe
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Lukkede grp.
} YES } Endre liste } YES.
2 } Legge til ny? } YES. 3 Tast navnet på brukergruppen, } YES. 4 Tast indeksnummeret, } YES. Du får indeksnummeret
fra
nettoperatøren.
Slik aktiverer du en gruppe
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Lukkede grp.
} YES } Endre liste } YES.
2 Velg en gruppe, } YES. 3 } Aktiver } YES. Du kan bare ringe innenfor den valgte
gruppen.
Slik ringer du utenfor en lukket brukergruppe
} Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Lukkede grp. } Åpne anrop } .
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29
Page 31
Tillate anrop
Med funksjonen Tillat anrop kan du velge å bare motta anrop fra visse telefonnumre.
Slik legger du til numre i listen over tillatte innringere
1 } Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Tillat anrop
} YES } Tillatt liste } YES.
2 } Legge til ny? } YES. 3 Velg et valg, } YES. 4 Velg en oppføring, } YES.
Slik velger du et valg for Tillat anrop
} Anrop } YES } Behandle anrop } YES } Tillat anrop }
YES } Aksepter valg } YES, velg et valg, } YES.
Tilleggsfunksjoner for oppringing
Tonesignaler
Du kan bruke telebanktjenester eller betjene en telefonsvarer ved å sende tonesignaler (også kalt DTMF-toner) under en samtale.
Slik sender og sletter du toner
• Trykk på nummertastene , og .
• Hvis du vil tømme displayet etter en samtale, } NO.
Notisblokk
Du kan bruke telefonen til å skrive ned et telefonnummer under en samtale. Personen du snakker med, hører tonesignaler når du trykker på talltastene. Du kan deaktivere disse tonesignalene ved å trykke på } Deaktiver toner } Når du avslutter samtalen, blir nummeret stående i displayet. Hvis du vil ringe nummeret, }
YES.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES.
Page 32
Vise og skjule eget nummer
Hvis tjenesten Begrenset nummeridentifikasjon støttes av abonnementet, kan du skjule telefonnummeret ditt når du foretar et anrop.
Slik skjuler eller viser du ditt eget
telefonnummer
1 Tast telefonnummeret du vil ringe. 2 Trykk på eller } Anrop } YES } Neste anrop } YES. 3 } Skjul mitt nr. eller Vis mitt nummer } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
Page 33

Meldingstjenester

Tjenestenumre
Du må ha et nummer til et servicesenter før du kan sende en tekstmelding. Du får dette nummeret av operatøren. Hvis det ikke er lagret på SIM-kortet, må du angi nummeret selv.
Slik kontrollerer du servicesenternummeret
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Valg } YES
} Servicesentre } YES. Hvis ingen numre blir funnet, } Legge til ny? } YES.
2 Tast nummeret, inkludert den internasjonale koden,
+-tegnet og retningsnummeret, } YES.
Tekstmeldinger
Du kan bruke SMS-tjenesten (SMS = Short Message Service) til å sende og motta tekstmeldinger. Tekstmeldinger kan inneholder bilder og lydeffekter.
Slik sender du en tekstmelding
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Skriv ny
} YES.
2 Tast meldingen, } YES, % 13 Taste bokstaver og tegn. 3 Tast mottakerens telefonnummer, eller hent det fra
telefonlisten ved å trykke på
4 } YES for å sende meldingen.
Slik setter du inn et element i
en tekstmelding
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Skriv ny
} YES.
2 Trykk på for å gå til valgmenyen. 3Velg Legg til symbol eller Sett inn enhet } YES.
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
.
Page 34
4Velg Bilde, Lydeffekt, Melodi eller Animasjon } YES. 5
Velg et objekt eller symbol,
} YES. } YES på nytt for å
bekrefte.
Sende en tekstmelding til en gruppe
Du kan sende tekstmeldinger til grupper du har angitt og lagret i telefonlisten, % 21 Grupper. Du vil bli belastet for hvert medlem i gruppen.
Slik sender du en tekstmelding til en gruppe
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Skriv ny
} YES.
2 Tast meldingen, } YES. 3 Trykk på } Grupper } YES. 4 Velg en gruppe, } YES.
Tekstformatering
Du kan endre stil, størrelse og justering for teksten i en tekstmelding.
Slik formaterer du teksten i en tekstmelding
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Skriv ny
} YES.
2 Skriv tekstmeldingen. 3 Trykk på } Tekstformat } YES. 4Velg Tekststørrelse, Tekststil, Justering eller Nytt avsnitt
} YES. Velg et format, } YES.
Tekstformatering gjelder bare når du bruker latinske
tegn.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Page 35
Lange meldinger
Det maksimale antallet tegn som en tekstmelding kan inneholde, er avhengig av skrivespråket. Du kan sende en lengre melding ved å koble sammen to eller flere meldinger. Du blir belastet for antallet koblede meldinger.
Slik aktiverer du lange meldinger
} Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Valg } YES } Lange meldinger }
YES } } YES.
Kontakt tjenesteleverandøren for å finne ut hvor mange meldinger som kan kobles sammen.
Meldingsvalg
Du kan angi en standardverdi for meldingsvalgene nedenfor, eller du kan aktivere valget Angi v/sending, som betyr at du kan velge innstillinger hver gang du sender en melding.
Tekstmeldingstype – telefonen har støtte for ulike typer
meldinger. Tjenesteleverandøren gir deg kanskje muligheten
til å konvertere en tekstmelding til et format (for eksempel
e-post) som er bedre egnet for utstyret som skal motta
meldingen.
Gyldighetstid – hvis meldingen ikke kan leveres,
kan servicesenteret lagre meldingen slik at den kan
senere.
sendes
Be om svar – brukes hvis du vil at mottakeren
av meldingen skal svare på den.
Be om status – kontroller om en melding er levert.
Slik angir du et standard meldingsvalg
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Valg } YES. 2Velg Tekstmeldingstype, Gyldighetstid, Be om svar
eller Be om status } YES.
3 Velg et valg fra listen, } YES.
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 36
Maler
Hvis du har én eller flere meldinger du sender ofte, kan du lagre disse som maler.
Slik oppretter du en mal
1 } Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Maler } YES
} Legge til ny? } YES.
2 Tast meldingen, } YES for å lagre malen.
Slik bruker du en mal
Velg en mal fra listen Maler på menyen Meldinger, og fortsett som beskrevet på % 32 Slik sender du en tekstmelding.
Slik kontrollerer du nummeret på sendte meldinger
} Anrop } YES } Tid og kostnad } YES } Antall tekstmeld. }
YES } Vis SMS-teller } YES.
Slik nullstiller du meldingstelleren
} Anrop } YES } Tid og kostnad } YES } Antall tekstmeld. }
YES } Nullst.SMS-teller } YES.
Motta en melding
Når du mottar en melding, trykker du på YES for å lese meldingen nå, eller på
NO for å lese meldingen senere.
Slik svarer du på en melding
1 Når du har lest meldingen, } YES. 2 } Svar } YES. 3 Velg meldingen du vil sende som svar, } YES.
Du
kan velge: Skriv ny eller Inkl. melding.
4 Skriv meldingen, } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Page 37
Slik videresender du en melding
1 Når du har lest meldingen, } YES. 2 } Videresend } YES. Fortsett på samme måte
som når du sender en ny tekstmelding.
Slik ringer du et telefonnummer i
en tekstmelding
Når nummeret er uthevet, } YES.
Slik ringer du avsenderen av meldingen
1 Når du har lest meldingen, } YES. 2 } Ring } YES.
Slik sletter du en melding
Når du har lest meldingen, } YES } Slett } YES.
Lagre innkommende meldinger
Tekstmeldinger lagres automatisk i telefonminnet. Når telefonminnet er fullt, lagres de automatisk på SIM-kortet. Når både telefonminnet og SIM-kortminnet er fullt, må du slette meldinger for å kunne motta nye meldinger. Meldinger du har lagret på SIM-kortet, kan ligge der til du har slettet dem.
Slik lagrer du en melding på SIM-kortet
Når du har lest meldingen, } YES } Lagre på SIM } YES.
Bildemeldinger
Bildemeldinger kan inneholde tekst, bilder og lyd. De sendes via MMS (MMS = Multimedia Messaging Service) til en mobiltelefon eller via e-post. Avsenderen og mottakeren av en bildemelding må ha et abonnement som støtter MMS.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 38
Før du begynner
Kontroller at du har følgende innstillinger:
• En adresse til servicesenteret.
• En spesifikk WAP-profil for multimediemeldinger.
Kontakt nettoperatøren for å laste ned innstillinger automatisk, eller for mer informasjon. Du kan også bruke telefonoppsettet på www.SonyEricsson.com/support til å få innstillingene du trenger. Velg region og land, eller Global Support Area, og angi produktnavnet.
Slik angir du adressen til servicesenteret
} Meldinger } YES } MMS-melding } YES } Valg
YES } Meldingsserver } YES.
}
Slik velger eller angir du innstillinger for MMS
1 } Meldinger } YES } MMS-melding } YES } Valg
} YES } Internett-profil } YES.
2Velg Velg eller Lag ny % 51 Slik angir du Internett-
profilinnstillinger manuelt.
Flere valg
Du kan angi forskjellige valg for sending og mottak av bildemeldinger.
Slik velger du et valg
} Meldinger } YES } MMS-melding } YES } Valg } YES.
Slik skriver og sender du en bildemelding
1 } Meldinger } YES } MMS-melding } YES } Skriv ny
} YES.
2 Velg fra undermenyene, } YES. 3 Tast informasjonen du vil sende, } YES. 4 } YES for å legge til flere elementer eller flere valg. 5 } Send melding } YES. Tast mottakerens telefonnummer,
eller hent det fra telefonlisten ved å trykke på } YES.
37
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 39
Slik viser du en bildemelding
} YES. meldingen vises automatisk. Trykk på hvilken som
helst tast for å stoppe. Når du har vist en bildemelding, kan du bruke navigasjonstasten til å bla gjennom meldingen på nytt. Når et element er uthevet, trykker du på for å lagre det på telefonen.
Når du har lest meldingen, } Fortsett, for å velge ett av følgende valg: Svar, Videresend, Lagre mal eller Slett. } NO for å lukke meldingen.
Områdeinformasjon
Områdeinformasjon, for eksempel en lokal trafikkrapport, sendes til alle abonnenter i et bestemt nettområde. Du kan ikke lagre områdemeldinger.
Slik aktiverer eller deaktiverer du
områdeinformasjon
1 } Meldinger } YES } Områdeinfo } YES } Mottak } YES. 2 } eller Av } YES.
Celleinformasjon
Celleinformasjonskanalen brukes av enkelte nettoperatører for å sende meldinger til abonnentene innenfor et bestemt nettområde.
Slik aktiverer/deaktiverer du
celleinformasjonskanalen
1 } Meldinger } YES } Områdeinfo } YES
} Celleinformasjon } YES.
2Velg På eller Av } YES.
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 40

Personlig tilpasning av telefonen

Layout
Du kan endre utseendet på displayet ved hjelp av layout. Telefonen leveres med en rekke forhåndsdefinerte layouter.
Slik velger du en layout
} Spill og moro } YES } Layout } YES.
Slik angir du kontrasten på displayet
} Innstillinger } YES } Display } YES } Kontrast } YES.
Bilder
Telefonen leveres med en rekke bilder. Alle bilder er lagret i Mine bilder på menyen Spill og moro. Du kan:
• Bruke et bilde som bakgrunn i sendemodus.
• Knytte et bilde til en telefonlisteoppføring.
• Sette inn et bilde i en bildemelding.
• Sende et bilde via den infrarøde porten.
• Laste ned et bilde fra Internett.
Bildebehandling
Du kan legge til, slette eller gi nytt navn til bilder i Mine bilder. Hvor mange bilder som kan lagres, avhenger av tilgjengelig minne. Følgende filtyper støttes: GIF, JPEG og WBMP.
Du kan ikke gi nytt navn til eller slette forhåndsdefinerte bilder.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39
Page 41
Slik viser du bilder
1 } Spill og moro } YES } Mine bilder } YES. 2 Bildene vises som miniatyrbilder. Hvis du vil vise
i
full størrelse, } YES.
Animasjoner kan bare vises når du setter inn
et element i en tekstmelding, % 32 Slik setter
du inn et element i en tekstmelding.
Slik velger du et bilde som bakgrunn
1 } Innstillinger } YES } Display } YES } Bakgrunn
} YES } Velg bilde } YES.
2 Velg et bilde, } YES.
Slik aktiverer eller deaktiverer du
bakgrunnsbilde
} Innstillinger } YES } Display } YES } Bakgrunn }
YES } Aktiver, velg YES eller NO.
Utveksle bilder
Du kan sende og motta bilder ved hjelp av den infrarøde porten og i bildemeldinger. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du sender bilder i meldinger,
% 32 Meldingstjenester.
Det er forbudt å utveksle materiale som er beskyttet av opphavsrett (copyright).
Slik sender du et bilde
1 } Spill og moro } YES } Mine bilder } YES. 2 Velg et bilde, } YES. Trykk på . 3 } Send. Velg en overføringsmetode, } YES.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 42
Slik mottar du et bilde via
den infrarøde porten
1 Fra standby-modus trykker du på , blar til
Slå på infrarød } YES.
2 Når du mottar bildet, } YES for å lagre det i Mine bilder,
% 46 Den infrarøde porten.
Slik mottar du et bilde i en melding
Når du mottar et bilde via en melding, vises en ny melding i innboksen. Merk bildet i meldingen ved å bruke navigasjonstasten, og trykk på } Lagre bilde for å lagre det i Mine bilder.
Ringetoner og melodier
Med telefonen følger det et antall standardmelodier og polyfone melodier som kan brukes som ringetoner. Du kan opprette og endre melodier og sende dem til en venn i en tekstmelding. Du kan også utveksle melodier ved hjelp av den infrarøde porten eller laste ned nye melodier fra Internett.
Det er forbudt å utveksle materiale som er beskyttet av opphavsrett (copyright).
Slik velger du en ringetone
} Innstillinger } YES } Lyder & varsler } YES } Ringetone }
YES.
Slik angir du ringetonevolum
1 } Innstillinger } YES } Lyder & varsler } YES
} Ringevolum } YES.
2 Trykk på eller for å redusere eller øke volumet. 3 } YES for å lagre innstillingen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41
Page 43
Slik slår du en ringetone på eller av
Trykk på eller hold nede fra standby-modus, og velg Aktiver Stille eller Deaktiver Stille. Alle signaler, bortsett fra alarmen, deaktiveres.
Slik komponerer du din egen ringetone
Du kan komponere dine egne, personlige ringetoner. Følgende valg er tilgjengelige når du komponerer en ringetone:
• Trykk på en tast for å angi en note. Hold nede tasten for
å
gjøre den til en lang note.
• Trykk på for å gå opp én oktav.
• Trykk én gang på for å gå opp én halvtone.
• Trykk to ganger på for å gå ned én halvtone.
• Trykk på for å fjerne noter.
Slik komponerer du en ringetone
1 } Spill og moro } YES } Komponering } YES. 2 Komponer ringetonen ved hjelp av valgene som
er
beskrevet ovenfor. 3 Hvis du vil lytte til ringetonene, } YES. 4 Trykk på YES på nytt for å lagre den og gi den navn,
eller
NO for å fortsette å komponere.
Utveksle ringetoner og melodier
Du kan sende og motta en lyd, en ringetone eller en melodi via den infrarøde porten, via bildemeldinger eller ved å laste den ned fra Internett.
Du kan ikke utveksle en flerstemmig melodi ved hjelp av tekstmeldinger.
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 44
Slik sender du en melodi
1 } Spill og moro } YES } Mine lyder/mel. } YES. 2 Velg en melodi, og trykk på . 3 } Send } YES. 4 Velg en overføringsmetode.
Slik mottar du en lyd eller melodi via
den infrarøde porten
1 Fra standby-modus trykker du på
} Slå på infrarød } YES.
2 Når du mottar lyden eller melodien, } YES for å lagre
den
i Mine lyder/mel.
Økende ringing
Du kan velge en ringetone som stiger i trinn fra laveste til høyeste volum, eller du kan velge en ringetone med et konstant volum.
Slik aktiverer eller deaktiverer du
økende ringing
} Innstillinger } YES } Lyder & varsler } YES } Økende ringing. Velg
YES eller NO.
Lyder og varsler
Du kan velge å bli varslet om et innkommende anrop ved hjelp av vibrasjoner. Du kan sette telefonens vibrasjonsvarsel til
På, På når Stille eller Av.
Fra Lyder & varsler på menyen Innstillinger kan du også
velge:
Meldingsvarsel når meldinger er mottatt.
Tastlyd når du bruker tastaturet.
Minuttvakt for at telefonen skal pipe etter hvert minutt
under samtaler.
43
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 45
Slik aktiverer du vibrasjonsvarsling
1 } Innstillinger } YES } Lyder & varsler } YES
} Vibrasjonsvarsl. } YES.
2 Velg ønsket innstilling, } YES.
Lys på displayet
Lyset på displayet kan settes til eller Automatisk. Automatisk er standardinnstillingen for lyset på displayet og er utformet for å optimalisere standby-tiden. I automatisk modus blir lyset på displayet slått av noen få sekunder etter siste gang du trykket på en tast.
Hvis det står på , bruker lyset på displayet ekstra strøm og reduserer standby-tiden.
Slik aktiverer du skjermen
Trykk på fra standby-modus.
Slik angir du lyset på displayet
} Innstillinger } YES } Display } YES } Lys } YES.
Slik angir du kontrasten på displayet
} Innstillinger } YES } Display } YES } Kontrast } YES.
Klokkeslett og dato
Slik angir du klokkeslettet
} Innstillinger } YES } Tid og dato } YES } Still klokke } YES.
Slik angir du tidsformatet
} Innstillinger } YES } Tid og dato } YES } Tidsformat } YES.
Slik angir du datoen
} Innstillinger } YES } Tid og dato } YES } Angi dato } YES.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 46
Slik angir du datoformatet
} Innstillinger } YES } Tid og dato } YES } Datoformat } YES.
Svarmodus
Når du bruker et håndfrisett, kan du velge å besvare et anrop ved å trykke på hvilken som helst tast (med unntak av tasten
NO), eller angi at telefonen skal besvare anropet automatisk.
Slik velger du svarmodus
} Innstillinger } YES } Håndfri } YES } Svarmodus } YES.
Mine telefonnumre
Du kan kontrollere telefonnumrene dine.
Slik kontrollerer du ditt eget telefonnummer
} Telefonliste } YES } Spesialnumre } YES } Mine numre
YES. Hvis nummeret ikke er lagret på SIM-kortet, kan du
}
legge det inn selv.
Profiler
Telefonen har forhåndsdefinerte profiler som er angitt for å passe til et bestemt miljø. Du kan gi disse profilene nytt navn eller endre dem.
Slik velger du en profil
} Innstillinger } YES } Profiler } YES } Velg profil } YES.
Slik endrer du en profilinnstilling
1 } Innstillinger } YES } Profiler } YES } Endre profil
} YES.
2 Velg en innstilling, } YES. 3 Endre profilinnstillingene, } YES for å bekrefte.
Slik gir du nytt navn til en profil
} Innstillinger } YES } Profiler } YES } Endre profil }
YES } Profilnavn } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
Page 47
Slik nullstiller du alle profiler
} Innstillinger } YES } Profiler } YES } Nullstill profiler } YES.
Tilbakestille telefonen
Du kan tilbakestille alle telefonens innstillinger til slik de var da du kjøpte telefonen, ved å velge Tilbakestill alt.
Hvis du også vil slette alle oppføringene i telefonlisten,
meldinger og andre personlige data, velger du
Nullstill alt
i stedet.
Hvis du velger Nullstill alt, vil innhold du har lastet ned, mottatt eller endret, for eksempel melodier og bilder, også bli slettet.
Slik tilbakestiller du telefonen
1 } Innstillinger } YES } Nullstill alt } YES. 2Velg Tilbakestill alt eller Nullstill alt } YES. 3 } YES for å fortsette. 4 Tast telefonlåskoden (0000 eller en ny kode), } YES.
Den infrarøde porten
Den infrarøde porten kan brukes til å overføre og utveksle informasjon med andre enheter som også har en infrarød port.
Når enkelte funksjoner brukes, for eksempel sending av et
bilde, aktiveres den infrarøde porten automatisk en kort stund.
Infrarøde porter må vende mot hverandre og være mellom 20 til 30 cm fra hverandre når de brukes.
Den infrarøde porten kan aktiveres på følgende måter:
• Trykk på fra standby-modus, } Slå på infrarød } YES.
} Kommunikasjon } YES } Infrarød port, velg et valg,
} YES.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 48

Internett

Konfigurere Internett
Hvis du skal bruke Internett, kreves følgende:
• Et telefonabonnement som har støtte for dataoverføring.
• Innstillinger som er angitt i telefonen.
• Det kan også hende at du må registrere deg som Internett-
bruker hos tjenesteleverandøren eller nettoperatøren din.
Motta innstillinger i en tekstmelding
GSM-nettoperatøren eller Internett-leverandøren kan kanskje sende de nødvendige innstillingene direkte til telefonen i en tekstmelding (SMS).
Be om innstillinger fra Sony Ericsson
Bruk en PC til å gå til www.SonyEricsson.com/support for å be om at en tekstmelding med innstillingene sendes til telefonen din.
Slik installerer du innstillinger
Når du mottar meldingen, vises
Nye innstillinger er mottatt Installere?:
• Trykk på YES for å installere de nye innstillingene. Hvis
innstillingene allerede finnes på telefonen, kan du beholde dem eller erstatte dem, innstillinger.
• Trykk på NO for å avbryte installasjonen.
Se % 53 Bruke Internett-leseren etter installasjonen.
Konfigurere med veiviseren
Hvis telefonen ikke er konfigurert for Internett, kan du be nettoperatøren eller tjenesteleverandøren om informasjon om Internett-innstillinger. Deretter bruker du veiviseren i telefonen til å gå gjennom de aktuelle innstillingene.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
% 48 Informasjon om avanserte
47
Page 49
Slik bruker du veiviseren til
å konfigurere Internett
1 } Internett-tjenester } YES } hjemmeside (for eksempel
Sony Ericsson) } YES. Veiviseren starter nå hvis det ikke
finnes noen innstillinger.
2 Angi og lagre innstillinger når du blir bedt om det, trykk
YES for å bekrefte.
Mer informasjon om konfigurasjon er tilgjengelig i Komme i gang-veiledningene på
www.SonyEricsson.com/support.
Informasjon om avanserte innstillinger
Enkelte av de avanserte innstillingene som beskrives i teksten nedenfor, er ikke nødvendigvis obligatoriske. Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren for mer informasjon.
En datakonto inkluderer tilkoblingsinnstillinger for tilgang til en server hos tjenesteleverandøren, for eksempel via WAP eller e-post.
En Internett-profil inkluderer brukerinnstillinger som tillater Web-søking.
Hvis du vil bruke Web-leseren via en Internett­tjenesteleverandør, trenger du innstillinger for en bestemt datakonto for Internett og en Internett-profil.
Hvis du vil sende en tekstmelding (SMS) til en e-postadresse via nettoperatøren, må du konfigurere et telefonnummer til en
gateway for e-post.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 50
Innstillinger for datakonto
Du kan ha flere datakontoer lagret på telefonen, med ulike
innstillinger for ulike formål. Hovedinnstillingen
for
en datakonto er Kontotype (tilkoblingsmetode).
Hvis ikke det finnes innstillinger for noen datakonto eller Internett-profil på telefonen, kan du angi datakontoinnstillinger samtidig som du angir innstillinger for Internett-profil.
Du kan velge mellom kontotypene GPRS-data og GSM-data. Hvis du vil endre tilgangstype, må du lage en ny datakonto og velge den tilgangstypen du ønsker å bruke.
GPRS
GPRS (GPRS = General Packet Radio Service) gir rask og effektiv tilgang, og du kan alltid være online. Du trenger et abonnement som støtter GPRS. Følgende GPRS-innstillinger finnes:
APN (navn på tilgangspunkt) – adressen til det eksterne
nettet du vil koble deg til, enten en IP-adresse eller
en
tekststreng.
Brukernavn – brukernavnet ditt for pålogging
på et eksternt nett.
Passord – passordet ditt for å logge på et eksternt nett.
Be om passord – hvis denne innstillingen er aktivert,
blir du spurt om passord hver gang du logger deg
det eksterne nettet.
Tillat anrop (foretrukket tjeneste) – hvis du vil motta
innkommende anrop under en GPRS-økt, velger
du
Automatisk. Hvis ikke, velger du Kun GPRS.
IP-adresse – IP-adressen som telefonen bruker når den
kommuniserer med nettet. Hvis du ikke angir en adresse,
vil nettet gi deg en midlertidig IP-adresse.
49
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 51
DNS-adresse – hvis nettet ikke angir IP-adressen til DNS-
serveren automatisk, kan du angi den her.
Avans. innst. (avanserte innstillinger) – disse er valgfrie.
Kontakt nettoperatøren.
GSM
GSM-innstillingene omfatter noen innstillinger som ligner på GPRS-innstillingene, samt noen som er GSM-spesifikke:
Telefonnummer – telefonnummeret til Internett-
tjenesteleverandøren.
Datahastighet – velg ønsket hastighet for tilkoblingen.
Ringetype – velg analog tilkobling eller ISDN-tilkobling.
Slik oppretter du en datakonto manuelt
1 } Kommunikasjon } YES } Datakomm. } YES
} Datakontoer } YES } Legge til konto? } YES.
2 Velg en kontotype for tilgang, og angi et navn
datakontoen.
3 Angi innstillingene du har mottatt fra nettoperatøren eller
tjenesteleverandøren. }
YES for å bekrefte hver
innstilling.
4 Lagre? } YES.
Slik endrer du en datakonto
1 } Kommunikasjon } YES } Datakomm. } YES
} Datakontoer } YES.
2 Velg en datakonto, } YES. 3 } Endre. 4 Velg innstillingen du vil endre, } YES.
Endre
5 Gjenta trinn 4 for andre innstillinger du vil endre.
innstillingen, } YES.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 52
Foretrukket tjeneste
Du kan definere GPRS eller GSM som foretrukket tjeneste.
Slik velger du foretrukket tjeneste
} Kommunikasjon } YES } Datakomm. } YES } Foretrk.tjeneste }
GSM }
YES.
YES, og velg GPRS og GSM eller Kun
Internett-profilinnstillinger
Internett-innstillingene lagres i en Internett-profil. Som regel trenger du bare å bruke én profil for å få tilgang til Internett.
Du konfigurerer og bruker ytterligere Internett-profiler, for
eksempel for å få tilgang til sikre Internett-områder. Deretter kan du veksle mellom profilene når du må bytte nettforbindelse.
Kontroller at du har konfigurert en datakonto mellom telefonen og Internett-serveren, slik det er beskrevet i
% 49 Innstillinger for datakonto.
Slik angir du Internett-profilinnstillinger manuelt
1 } Internett-tjenester } YES } Valg } YES
} Internett-profiler } YES.
2 } Legge til profil? for å legge til en ny profil, eller
velg en eksisterende profil som du vil endre, } YES.
Slik angir du informasjon i en ny profil
Når du har valgt Legge til profil?, angir du et navn for profilen, } skal brukes, } Bla til Lagre? }
YES } Koble til med: } YES, velg datakontoen som
YES og angi IP-adresse } YES. En liste vises.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51
Page 53
Slik endrer du en eksisterende profil
Når du velger en eksisterende profil, kan du gjøre følgende:
Gi nytt navn – endre navnet på profilen.
Koble til med – velg datakonto.
IP-adresse – adresse til WAP-gatewayserver.
Avansert – flere profilinnstillinger, se nedenfor.
Slett – fjern profilen.
Slik bruker du avanserte profilinnstillinger
Hvis du velger Avansert, kan du gjøre følgende:
Endre startside – angi adressen til området du vil bruke
som startside.
Konto nr. to – velge en annen datakonto, dersom den første
i Koble til med ikke kan brukes.
Brukernavn – angi brukernavnet for WAP-gatewayen.
Passord – angi passordet for WAP-gatewayen.
Sikkerhet – Se innstillinger for Internett-sikkerhet.
Vis bilder – vis bilder under surfing.
Internett-sikkerhet
Telefonen har støtte for sikker surfing. Det er tjenesteleverandørens ansvar å sikre forbindelser mellom en WAP-gateway og en Internett-tjenesteleverandør.
Slik aktiverer du en sikker forbindelse
1 } Internett-tjenester } YES } Valg } YES
} Internett-profiler } YES.
2 Velg profilen som skal brukes, } YES. 3 } Avansert } YES } Sikkerhet } YES. 4 } } YES.
Klarerte sertifikater
Hvis du vil opprette en sikker forbindelse når du bruker enkelte Internett-tjenester, for eksempel banktjenester eller handel, må du ha sertifikater i telefonen.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 54
Slik kontrollerer du sertifikatene i telefonen
} Internett-tjenester } YES } Valg } YES } Felles }
YES } Sikkerhet } YES } Klarert sertifik. } YES.
Bruke Internett-leseren
Innstillingene kan allerede være angitt når du kjøper telefonen. Hvis ikke, kan du motta innstillinger fra nettoperatøren eller tjenesteleverandøren i en tekstmelding. Du kan også bruke telefonoppsettet på www.SonyEricsson.com/support til å få innstillingene du trenger. Velg region og land, eller Global Support Area, og angi produktnavnet.
Internett-tilgang
Det er to måter å få tilgang til Internett på:
• Direkte tilgang via valgtasten.
• Tilgang via menysystemet.
Slik får du direkte tilgang til Internett
Hold nede .
Slik får du tilgang til Internett via menyene
} Internett-tjenester } YES. Velg ett av følgende:
• Åpne startsiden din, for eksempel Sony Ericsson.
• Gå til et bokmerke. Velg Bokmerker } YES.
• Angi adressen til et Internett-område. Velg Tast URL-adr.
} YES. Ny adresse? for å angi en ny adresse, eller velg
én av de ti sist brukte adressene. Når du taster inn
en
adresse, trengs ikke det vanlige prefikset http://.
Slik avslutter du surfingen
• Hold nede NO eller
• Trykk på } Avslutt leser.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
53
Page 55
Valg under surfing
Når du har begynt å surfe, kan du få frem ulike valg for surfing ved å trykke på .
Valgmenyen er dynamisk. Det betyr at innholdet på
menyen kan variere avhengig av hvilket område
du
er inne på.
Valgmenyen inneholder følgende:
Bokmerker – legg til området du er inne på, i listen over
bokmerker, eller vis listen over bokmerker for den aktive
profilen.
Push-innboks – vis mottatte push-meldinger.
Tast URL-adr. – angi Internett-adressen til et område
du vil åpne.
Lagre bilde – lagre et bilde fra området.
Send s. tekstmeld. – send en tekstmelding med en kobling
til den gjeldende Web-siden til en annen telefon.
Last på nytt – oppdater innholdet på Web-siden.
Avslutt leser – koble fra og gå til standby-modus.
Status – vis gjeldende statusinformasjon, for eksempel
profil, tilgangstype, tilkoblingstid, datahastighet, sikkerhet
og adresse.
Ny startside – definer det aktive området som startside
for Internett-profilen som er i bruk.
Bruke bokmerker
Du bruker bokmerker i mobiltelefonen på samme måte som i nettleseren på en PC. Du kan ha opptil 25 bokmerker.
Slik arbeider du med bokmerker
1 } Internett-tjenester } YES } Bokmerker } YES. 2 Velg bokmerket du vil arbeide med, } . 3 } Gå til, Endre, Slett, Send s. tekstmeld., eller
Ny startside } YES.
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 56
Nedlasting
Du kan laste ned for eksempel bilder og ringetoner fra Web-områder og direkte til telefonen.
Pass på at filstørrelsene ikke overskrider det ledige minnet i telefonen. Se % 62 Minnestatus for mer informasjon.
Slik laster du ned fra www.SonyEricsson.com
1 } Internett-tjenester } YES } Bokmerker } YES
} Sony Ericsson } YES.
2 Velg det du vil laste ned, og følg instruksjonene
som
vises, } YES.
Lagret informasjon
Følgende informasjon kan lagres i telefonen:
• Cache – forbedrer minnets effektivitet.
• Passord – effektiviserer servertilgang.
• Cookies – effektiviserer områdetilgang. Vi anbefaler at du sletter eventuell sensitiv informasjon om Internett-tjenester du har brukt tidligere.
Slik tillater du Internett-informasjon i
telefonen
1 } Internett-tjenester } YES } Valg } YES } Felles } YES. 2 Velg informasjonen du vil tillate, } YES.
Slik tømmer du cache, passordliste, cookies
1 } Internett-tjenester } YES } Avansert } YES. 2 Merk informasjonen som skal slettes, } YES for å
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
eller push-innboks
bekrefte.
55
Page 57

Flere funksjoner

Tastlås
Slik låser du tastaturet
Trykk på } Lås tastatur } YES.
Slik låser du opp tastaturet
Trykk på } Deaktivere tastlås? } YES.
Alarmklokke
Alarmklokken ringer selv om telefonen er satt til stille eller slått av.
Slik stiller du inn en alarm
1 } Verktøy } YES } Alarmer } YES } Alarm eller
Periodisk alarm } YES.
2 Tast klokkeslettet } YES og dagen, hvis alarmen
skal
gjentas, ved å bla og trykke på } YES.
Slik endrer du alarmtidspunktet
1 } Verktøy } YES } Alarmer } YES } Alarm } YES
} Ny tid } YES.
2 Trykk på en valgfri tast for å slå av alarmsignalet når det
ringer. Hvis du ikke vil at alarmen skal gjentas, }
Slik annullerer du alarmen
} Verktøy } YES } Alarmer } YES. Velg Alarm eller Periodisk alarm }
Slik velger du alarmsignal
} Innstillinger } YES } Lyder & varsler } YES } Alarmsignal }
YES.
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES } Deaktiver } YES.
YES.
Page 58
Stoppeklokke
Stoppeklokken slås av når du svarer på et innkommende anrop eller når du går ut av Stoppeklokke-menyen.
Slik bruker du stoppeklokken
} Verktøy } YES } Stoppeklokke } YES og trykk deretter på:
for å tilbakestille.
for å lagre opp til ni rundetider.
YES for å starte, stoppe eller starte på nytt.
NO for å stoppe.
eller for å kontrollere lagrede rundetider.
Kalkulator
Telefonen har en innebygd kalkulator som kan addere, subtrahere, dividere og multiplisere.
Slik bruker du kalkulatoren
1 } Verktøy } YES } Kalkulator } YES. 2 Tast inn tallene på tastaturet, og trykk deretter på:
eller for å få ÷, x, -, +, et desimaltegn eller %.
for å slette tallet.
YES for å beregne resultater. Er det samme som =.
for å lagre i minnet.
for å hente fra minnet.
Tidsur
Telefonen har et 24-timers tidsur. Når signalet lyder, kan du trykke på en valgfri tast for å slå det av.
Slik stiller du tidsuret
} Verktøy } YES } Tidsur } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
57
Page 59
Kalender
I kalenderen kan du legge til oppgaver for ting du må huske på. Oppgavene kan endres eller slettes.
Slik legger du til en oppgave
1 } Verktøy } YES } Kalender } YES. 2 } Legge til oppgave? } YES. 3 Tast en beskrivelse, } YES. 4 Tast datoer og klokkeslett for start og avslutning, } YES. 5 } Fortsette? } YES. 6 Angi en påminnelse hvis det er nødvendig, eller trykk
Ingen for å lagre.
Slik angir du en påminnelse
Velg blant de forhåndsdefinerte verdiene, eller trykk på Ny påminnelse, og angi alarmdato, }
}
YES.
Slik viser du en oppgave
1 } Verktøy } YES } Kalender } YES. 2Velg Vis dagen i dag, Vis alle oppgaver, Vis uke, eller
Vis måned } YES.
Slik sletter du en oppgave
Bla til oppgaven du vil slette, og trykk på .
Slik sletter du alle oppgaver
} Verktøy } YES } Kalender } YES } Slett alle } YES.
58
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES og alarmtid
Page 60
Slik endrer du en oppgave
1 Når oppgaven vises, } YES. 2 } Endre } YES. 3 Endre oppgaven } YES, endre datoen } YES,
endre
påminnelsen } YES.
Spill
Informasjon og spillkontroller vises i hjelpetekstene for hvert spill.
Slik starter du et spill
1 } Spill og moro } YES } Spill } YES. 2 Velg et spill, } YES. 3Velg Nytt spill eller Gjenoppta spill } YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
59
Page 61

Sikkerhet

SIM-kortlås
SIM-kortlåsen beskytter abonnementet, men ikke selve telefonen, mot misbruk. Hvis du bytter SIM-kort, kan telefonen fremdeles brukes med det nye SIM-kortet.
PIN- og PUK-kode
De fleste SIM-kort er låst når du kjøper telefonen. Hvis SIM­kortlåsen er aktivert, må du taste PIN-koden (PIN = Personal Identity Number) hver gang du slår på telefonen.
Hvis du angir feil PIN-kode tre ganger på rad, blokkeres SIM-kortet. Dette vises med meldingen Du trenger i så fall en PUK-kode (PUK = Personal Unblocking Key) for å åpne SIM-kortet. PIN-koden og PUK-koden får du
hos nettoperatøren.
Slik åpner du SIM-kortet
1 PIN blokkert vises i displayet. 2 Tast PUK-koden din, } YES. 3 Tast en ny fire- til åttesifret PIN-kode, } YES. 4 Bekreft den nye PIN-koden ved å taste den på nytt,
}
YES.
Slik endrer du PIN-koden
} Innstillinger } YES } Låser } YES } SIM-kortlås } YES } Endre PIN-kode }
vises i displayet, har du tastet den nye PIN-koden feil. Hvis meldingen Feil PIN-kode vises i displayet, etterfulgt av Gml. PIN-kode:, har du tastet den gamle PIN-koden feil.
PIN2-kode
Enkelte tjenester er beskyttet av en annen PIN-kode.
60
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES. Hvis meldingen Ulike koder
PIN blokkert.
Page 62
Slik endrer du PIN2-koden
} Innstillinger } YES } Låser } YES } SIM-kortlås } YES } Endre PIN2 }
YES.
Slik aktiverer eller deaktiverer du SIM­kortlåsen
1 } Innstillinger } YES } Låser } YES } SIM-kortlås
} YES } Beskyttelse } YES.
2 } eller Av } YES. 3 Tast PIN-koden din, } YES.
Telefonlås
Telefonlåsen beskytter telefonen mot misbruk hvis den blir stjålet og SIM-kortet byttes ut. Den er ikke aktivert når du kjøper telefonen. Du kan endre telefonlåskoden (0000) til en hvilken som helst fire- til åttesifret personlig kode. Telefonlåsen kan stilles på automatisk, av eller på.
Telefonlåskoden må tastes for at du skal kunne bruke
Nullstill alt. % 46 Tilbakestille telefonen for mer
informasjon.
Telefonlås på
Hvis telefonlåsen er på, vises meldingen Telefon er låst i displayet hver gang du slår på telefonen. Du må taste koden og deretter trykke på
Automatisk
Hvis du har valgt automatisk telefonlås, trenger du ikke å taste telefonlåskoden før et annet SIM-kort settes inn i telefonen.
YES for å kunne bruke telefonen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
61
Page 63
Slik stiller du inn telefonlåsen
1 } Innstillinger } YES } Låser } YES } Telefonlås
} YES } Beskyttelse } YES.
2 Velg et alternativ, } YES. 3 Tast telefonlåskoden, } YES.
Endre telefonlåskoden
Det er viktig at du husker den nye koden. Skulle du glemme den, må du levere inn telefonen hos din lokale Sony Ericsson­forhandler.
Slik endrer du telefonlåskoden
} Innstillinger } YES } Låser } YES } Telefonlås } YES } Endre kode }
YES.
Minnestatus
Kontroller for eksempel hvor mange posisjoner som er ledige i telefonlisten, eller hvor mye minne som er brukt.
Slik kontrollerer du telefonlisteminnet
} Telefonliste } YES } Minnestatus } YES.
Slik kontrollerer du minnet for bilder eller lyder
1 } Spill og moro } YES, velg én av menyene, } YES. 2 Trykk på } Minnestatus } YES.
Slik kontrollerer du minnet
tekstmeldinger
for
} Meldinger } YES } Tekstmelding } YES } Tekstmeld.minne }
Slik sletter du lagrede filer eller informasjon
Velg en fil eller informasjon, og trykk på } YES. Vær oppmerksom på at enkelte filer og informasjon som er fabrikkstandard, ikke kan slettes.
YES.
62
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 64

Feilsøking

Dette kapitlet har en oversikt over vanlige problemer du kan støte på når du bruker telefonen. Enkelte problemer krever at du ringer tjenesteleverandøren, men de fleste problemene kan du lett løse selv.
Telefonen kan ikke slås på
Lad batteriet, eller bytt batteri
% 6 Slik setter du inn SIM-kortet og lader batteriet.
Ingen indikasjon på at lading pågår
Når du begynner å lade et batteri som er fullstendig utladet, eller et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det ta opptil 30 minutter før batteriikonet vises i displayet.
Menyspråk
Hvis displayet viser et språk du ikke forstår, kan du alltid angi følgende fra standby-modus: Trykk på 0000 for engelske menyer. Trykk på 8888 for automatiske, lokaliserte menyer.
Grå menyvalg
Grå tekst angir en funksjon som er midlertidig utilgjengelig, for eksempel på grunn av abonnementet eller fordi en bestemt innstilling ikke har blitt aktivert.
Fordi du ikke kan sende bilder og lyder som er beskyttet av opphavsrett (copyright), hender det at er utilgjengelig.
Send-menyen
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
63
Page 65
Feilmeldinger
Sett inn SIM
Det er ikke noe SIM-kort i telefonen, SIM-kortet kan trenge rengjøring eller du kan ha satt det inn feil, % 6 Slik setter du inn SIM-kortet og lader batteriet.
Sett inn riktig SIM-kort
Telefonen er innstilt til bare å virke med visse SIM-kort. Sett inn riktig SIM-kort.
Inaktiv SIM
SIM-kortet er ikke aktivert. Kontakt nettoperatøren hvis du vil ha mer informasjon.
Kun nødanrop
Du er innenfor dekningsområdet til et nett, men du har ikke lov til å bruke det. I en nødsituasjon lar imidlertid enkelte nettoperatører deg ringe internasjonale nødnumre, for eksempel 112, % 16 Nødanrop.
Intet nett
Det finnes ingen tilgjengelige nett, eller signalet er for svakt. Du må flytte på deg for å motta et signal som er sterkt nok.
Feil PIN-kode / Feil PIN2-kode
Du har tastet feil PIN-kode eller PIN2-kode. Tast riktig PIN-kode eller PIN2-kode, og trykk på
Ulike koder
Hvis du vil endre en sikkerhetskode (for eksempel PIN-koden), må du bekrefte den nye koden ved å taste den en gang til. De to kodene du har tastet, er ulike % 60 SIM-kortlås.
64
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
YES, % 60 SIM-kortlås.
Page 66
PIN blokkert / PIN2 blokkert
Du har tastet feil PIN-kode eller PIN2-kode tre ganger etter hverandre. Hvis du vil åpne, % 60 SIM-kortlås.
PUK blokkert. Kontakt operatør
Du tastet feil PUK-kode (PUK = Personal Unblocking Key) 10 ganger på rad. Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren.
Telefon er låst
Telefonen er låst. Hvis du vil låse opp telefonen, % 61 Telefonlås.
Telefonlåskode:
Telefonen leveres med telefonlåskoden 0000. Du kan endre denne til en hvilken som helst fire- til åttesifret kode, % 61 Telefonlås.
Nummeret er ikke tillatt
Funksjonen Faste numre er aktivert, og nummeret du har slått, er ikke med i listen over faste numre, % 28 Faste numre.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
65
Page 67

Tilleggsinformasjon

Web-område for SonyEricsson-brukere
www.SonyEricsson.com/support finner du en brukerstøttedel der du raskt får tilgang til hjelp og tips. Her finner du de siste programvareoppdateringene og tips om hvordan du kan bruke produktene mer effektivt.
Retningslinjer for sikker og effektiv bruk
Les denne informasjonen før du tar i bruk mobiltelefonen.
Anbefalinger
• Ta alltid godt vare på telefonen, og oppbevar den
et rent og støvfritt sted.
• Ikke utsett telefonen for væske, væte eller fuktighet.
• Ikke utsett telefonen for ekstrem varme eller kulde.
• Ikke utsett telefonen for åpen ild eller tente
sigaretter o.l.
• Ikke mist, kast eller bøy telefonen.
• Ikke mal telefonen.
• Ikke bruk telefonen i nærheten av medisinsk
utstyr
uten å spørre om tillatelse.
• Ikke bruk telefonen på eller i nærheten av fly, eller på områder
som er skiltet med ”Slå av toveis radioer”.
• Ikke bruk telefonen på områder med en potensielt
eksplosiv atmosfære.
• Ikke legg telefonen eller installer trådløst utstyr
i
området over bilens kollisjonspute.
• Ikke prøv å demontere produktet. Service skal
utføres av personell som er autorisert
bare
av
Sony Ericsson.
66
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 68
Antenne
Bare bruk antenner som er spesialdesignet av Sony Ericsson for mobiltelefonen du har kjøpt. Bruk antenner kan skade mobiltelefonen og føre til brudd på gjeldende regler, som igjen kan føre til redusert ytelse og SAR-nivåer som overskrider den anbefalte maksimumsgrensen (se nedenfor).
Effektiv bruk
Hold mobiltelefonen på samme måte som du ville holdt en vanlig telefon. Ikke dekk til øverste del av telefonen når den er i bruk, da dette går ut over lydkvaliteten og kan føre til at telefonen bruker mer
strøm enn nødvendig, noe som igjen fører til kortere tale-
standby-tid.
og
Radiostråling (RF) og SAR
Mobiltelefonen er en radiosender og -mottaker med lavt strømforbruk. Når den er slått på, utstråler den lave nivåer med radiostråling (også kalt radiobølger eller radiofrekvensfelt). Offentlige myndigheter i en rekke land har godkjent detaljerte internasjonale retningslinjer for sikkerhet, utarbeidet av vitenskapelige organisasjoner, for eksempel ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) og IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), på grunnlag av periodisk og grundig evaluering av vitenskapelig forskning. Disse retningslinjene fastsetter tillatte grenser for radiostråling for allmennheten. Alle mobiltelefonmodeller fra Sony Ericsson er utformet for å fungere i
disse faste nivåene. Grensene har en sikkerhetsmargin som er fastsatt for å ivareta sikkerheten til alle mennesker, uansett alder og helsetilstand, og for å ta hensyn til eventuelle variasjoner i målinger. SAR (Specific Absorption Rate) er måleenheten for mengden av
radiostråling som absorberes av kroppen ved bruk av en mobiltelefon. SAR-verdien fastsettes på det høyeste sertifiserte strømnivået i
et laboratorium, men det faktiske SAR-nivået for en mobiltelefon
i
vanlig bruk kan være vesentlig lavere. Årsaken til dette er at mobiltelefonen er designet for å bruke minst mulig strøm for å oppnå kontakt med nettet.
av uautoriserte eller justerte
67
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 69
Variasjoner i SAR-verdier under retningslinjene for radiostråling betyr ikke at sikkerheten varierer. Selv om det kan være forskjeller i SAR­nivåer mellom mobiltelefoner, er alle mobiltelefoner fra Sony Ericsson utviklet for å overholde retningslinjene for radiostråling. Du får en egen folder med SAR-informasjon for denne mobiltelefonen sammen med materialet som følger med denne mobiltelefonen. Denne informasjonen kan du også finne, sammen med mer informasjon om radiostråling og SAR, på
Bilkjøring
Kontroller om lokale lover og regler begrenser bruken av mobiltelefoner under kjøring eller pålegger sjåfører å bruke håndfriløsninger. Vi
anbefaler at du bare bruker håndfriløsninger fra Ericsson eller
Ericsson som er beregnet for bruk med ditt produkt. Vær
Sony oppmerksom på at enkelte bilprodusenter forbyr bruk av mobiltelefoner i
sine kjøretøy med mindre man bruker et håndfrisett med ekstern antenne. Dette skyldes at mobiltelefoner kan forårsake forstyrrelser av elektronisk utstyr.
Konsentrer deg alltid fullt og helt om bilkjøringen, og stopp bilen på siden av veien før du ringer eller svarer på en samtale dersom kjøreforholdene krever det.
Personlig medisinsk utstyr
Mobiltelefoner kan ha innvirkning på enkelte pacemakere og annet implantert utstyr. Ikke plasser mobiltelefonen over pacemakeren, for
eksempel i brystlommen. Når du bruker mobiltelefonen, bør du plassere den ved det øret som er lengst borte fra pacemakeren. Hvis du holder mobiltelefonen minst 15 cm unna pacemakeren, er faren for forstyrrelser begrenset. Slå av mobiltelefonen umiddelbart hvis du har mistanke om at forstyrrelser finner sted. Kontakt hjertespesialisten din hvis du vil ha mer informasjon.
Hør med produsenten av utstyret når det gjelder annet medisinsk utstyr.
www.SonyEricsson.com/support.
68
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 70
BARN
IKKE LA BARN LEKE MED MOBILTELEFONEN ELLER TILBEHØRET. DE KAN KOMME TIL Å SKADE SEG SELV ELLER ANDRE, ELLER DE KAN MED ET
UHELL SKADE MOBILTELEFONEN ELLER TILBEHØRET. TELEFONEN ELLER TILBEHØRET KAN INNEHOLDE SMÅ DELER SOM KAN LØSNE OG
SKAPE FARE FOR KVELNING.
Deponering av gammelt elektrisk og elektronisk utstyr
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall.
stedet skal det leveres inn til nærmeste innsamlingssted
I for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved
å sørge for korrekt deponering av dette produktet bidrar du til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og liv og helse, som ellers kunne ha blitt resultatet av feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. Resirkulering av materialer bidrar til å ta vare på naturressursene. Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om
resirkulering av dette produktet, kontakter du kommunen,
renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet.
Strømtilførsel
Nettadapteren må bare kobles til strømkilder som er angitt på produktet. Pass på at ledningen ikke ligger slik at den utsettes for skade eller belastning. For å redusere risikoen for elektriske støt, må du koble telefonen fra alle strømkilder før du rengjør den. Nettadapteren må ikke brukes utendørs eller i fuktig luft. Du må aldri endre ledningen eller støpselet på noe vis. Hvis støpselet ikke passer i kontakten, må
du få koblet på et riktig støpsel av en kvalifisert elektriker.
Nødanrop
Mobiltelefoner bruker radiosignaler, og det kan derfor ikke garanteres kontakt med mobilnettet under alle forhold. Du bør derfor aldri stole bare på mobiltelefoner for viktig kommunikasjon (for eksempel ved medisinske nødsituasjoner).
69
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 71
Nødanrop er kanskje ikke tilgjengelig på alle mobiltelefonnett eller når visse nettjenester og/eller mobiltelefonfunksjoner er i bruk. Ta kontakt med nærmeste forhandler hvis du ønsker mer informasjon.
Bruk og vedlikehold av batterier
Vi anbefaler at du lader batteriet helt opp før du bruker mobiltelefonen for første gang. Batteriet kan bare lades når temperaturen er mellom +5 °C og +45 °C. Et nytt batteri, eller et batteri som ikke har vært brukt på lang tid, kan
ha redusert kapasitet de første gangene det blir brukt. Tale- og standby-tiden avhenger av overføringsforholdene når
mobiltelefonen er i bruk. Hvis mobiltelefonen brukes i nærheten av en basestasjon, behøver den mindre strøm, og dermed forlenges tale- og standby-tiden.
Advarsel! Batteriet kan eksplodere dersom det kastes på åpen ild.
• Bruk kun originale batterier og ladere av merket Ericsson eller
Sony Ericsson som er ment for bruk sammen med din mobiltelefon.
Andre ladere kan gi utilstrekkelig lading eller føre til overdreven
varmeutvikling. Det kan være farlig å bruke andre batterier og ladere.
• Ikke la batteriet komme i kontakt med væske.
• Ikke la metallkontaktene på batteriet komme i kontakt med andre
metallobjekter. Dette kan kortslutte og ødelegge batteriet.
• Ikke demonter eller endre batteriet.
• Ikke utsett batteriet for ekstreme temperaturer, og aldri
høyere enn +60°C. For å utnytte batterikapasiteten
maksimalt, bør du bruke batteriet i
• Slå av mobiltelefonen før du tar ut batteriet.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Bruk bare batteriet til det er beregnet for.
• Ikke putt batteriet i munnen. Batterielektrolytter
være giftige ved svelgning.
kan
romtemperatur.
70
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 72
Deponering av batteriet
Kontroller de lokale forskriftene for korrekt avfallsdeponering når du kaster batteriet, eller ring ditt lokale Sony Ericsson Call Center for å få informasjon. Batteriet må aldri kastes sammen med det vanlige avfallet. Deponer tomme batterier ved et egnet innsamlingssted om mulig.
Lisensavtale for sluttbrukere
Denne trådløse enheten (”Enheten”) inneholder programvare som eies av Sony Ericsson Mobile Communications AB (”Sony Ericsson”) og tredjepartsleverandører og -lisensinnehavere (”Programvaren”). Som bruker av denne Enheten gir Sony Ericsson deg en ikke-eksklusiv lisens som ikke kan overføres eller overdras, til å bruke Programvaren utelukkende i sammenheng med Enheten som den er installert på. Dette innebærer under ingen omstendighet at Programvaren selges til
en bruker av denne Enheten. Det er ikke tillatt å reprodusere, endre, distribuere, utføre omvendt utvikling (reverse engineering), dekompilere, på andre måter forandre eller bruke noen andre metoder for å avdekke kildekoden for Programvaren eller en komponent i Programvaren. For
å unngå tvilstilfeller kan du til enhver tid overføre alle rettigheter og forpliktelser for Programvaren til en tredjepart, utelukkende sammen med Enheten som Programvaren fulgte med, alltid under forutsetning av at vedkommende tredjepart skriftlig erklærer å være bundet av disse reglene.
Denne lisensen tildeles for Enhetens rimelige levetid. Du kan avslutte denne lisensen ved skriftlig å overføre alle rettigheter til Enheten som Programvaren fulgte m ed, til en tredjepart. Hvis du ikke overholder noen av betingelsene som er fastsatt i denne lisensen, opphører den
med umiddelbar virkning.
Sony Ericsson og selskapets tredjepartsleverandører og -lisensinnehavere er den eneste rettmessige eier av og innehar alle rettigheter og eiendomsretten til Programvaren. Sony Ericsson og, i den grad Programvaren inneholder materiale eller kode fra
en tredjepart, vedkommende tredjepart, skal være begunstiget
i
forhold til disse vilkårene.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
71
Page 73
Denne lisensens gyldighet, oppbygging og utøvelse skal være underlagt lovgivningen i Sverige. Ovenstående skal gjelde i
full utstrekning i den grad det er tillatt i henhold til lovbestemte
forbrukerrettigheter, hvis dette er aktuelt.
Begrenset garanti
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sverige, (Sony Ericsson), gir denne begrensede garantien for mobiltelefonen og originalt tilbehør som følger med mobiltelefonen (heretter referert til som ”Produkt”). Hvis Produktet trenger garantiservice, må du returnere det
til forhandleren der det ble kjøpt, kontakte ditt lokale
Ericsson Call Center (nasjonale takster kan gjelde) eller
Sony besøke www.SonyEricsson.com/support for å få mer informasjon.
Garantien
Sony Ericsson er underlagt vilkårene i denne begrensede garantien, og garanterer at dette Produktet er uten feil i design, materialer og
håndverksmessig utførelse på tidspunktet for første gangs
salg
og i en etterfølgende periode på ett (1) år.
Hva vi vil gjøre
Hvis dette Produktet i løpet av garantitiden viser seg å være defekt ved normal bruk, på grunn av feil i design, materialer eller håndverksmessig utførelse, vil Sony Ericssons autoriserte distributører eller servicepartnere i landet/området* du kjøpte Produktet i, etter eget valg reparere eller erstatte Produktet etter vilkårene som er beskrevet her.
Sony Ericsson og dets servicepartnere forbeholder seg retten til å kreve et administrasjonsgebyr dersom et returnert Produkt viser seg
å ikke falle inn under garantien i henhold til vilkårene nedenfor. Vær oppmerksom på at noen av de personlige innstillingene dine, nedlastingene eller annen informasjon kan gå tapt når Sony Ericsson­produktet repareres eller erstattes. For øyeblikket kan Sony Ericsson være forhindret av gjeldende lover, andre forskrifter eller tekniske begrensninger fra å ta sikkerhetskopi av visse nedlastinger. Sony
Ericsson er ikke ansvarlige for eventuell informasjon
som går tapt, og refunderer ikke slike tap. Du må alltid
72
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 74
sikkerhetskopiere all informasjon som er lagret på Sony Ericsson­produktet, for eksempel nedlastinger, kalender og kontakter, før
du leverer inn Sony Ericsson-produktet til reparasjon eller å få det erstattet.
for
Vilkår
1 Garantien gjelder bare dersom original garantidokumentasjon,
utstedt til kjøperen fra, for dette Produktet, en autorisert Sony
Ericsson-forhandler, med dato for kjøpet og serienummer**, legges frem sammen med Produktet som skal repareres eller erstattes. Sony Ericsson forbeholder seg retten til å avvise garantiansvar hvis denne informasjonen er fjernet eller endret etter
den opprinnelige kjøpsdatoen for Produktet fra forhandleren.
2 Hvis Sony Ericsson reparerer eller erstatter Produktet, skal garantien
for det reparerte eller erstattede Produktet gjelde for den gjenværende tiden av den opprinnelige garantiperioden eller for nitti (90) dager fra reparasjonsdatoen, avhengig av hvilken periode som er lengst. Reparasjon eller erstatning kan skje med funksjonelt tilsvarende, nyoverhalte enheter. Utbyttede deler eller komponenter blir Sony Ericssons eiendom.
3 Garantien gjelder ikke feil på Produktet som følge av vanlig bruk
og slitasje, misbruk, som omfatter, men som ikke er begrenset til, bruk på andre måter enn vanlig og tiltenkt bruk, i henhold til Sony
Ericssons instruksjoner for bruk og vedlikehold av Produktet. Garantien gjelder heller ikke feil på Produktet som skyldes ulykker, endringer eller tilpasninger i programvare eller maskinvare, force majeure eller vannskade. Et oppladbart batteri kan lades og lades ut hundrevis av ganger. Det vil imidlertid slites ut til slutt. Dette
ikke en defekt. Når tale- eller standby-tiden er merkbart kortere,
er er det på tide å bytte batteri. Sony Ericsson anbefaler at du kun bruker batterier og ladere godkjent av Sony Ericsson. Mindre variasjoner i lysstyrken i displayet og i farger kan forekomme mellom telefoner. Det kan være små lyse eller mørke punkter på displayet. Disse kalles defekte piksler og forekommer når enkeltpunkter ikke fungerer og ikke kan justeres. To defekte piksler anses for å være akseptabelt. Mindre variasjoner i utseendet til kamerabildet kan forekomme mellom telefoner. Dette er ikke uvanlig og anses ikke for å være en defekt kameramodul.
73
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 75
4 Siden mobilsystemet som telefonen skal brukes på, drives
av
en operatør uavhengig av Sony Ericsson, vil Sony Ericsson ikke være ansvarlig for drift, tilgjengelighet, dekning, tjenester eller
rekkevidde på dette systemet.
5 Denne garantien gjelder ikke skade på Produktet forårsaket
programvareinstallasjoner, endringer, reparasjoner eller
av åpning
av Produktet utført av personer som ikke er autorisert
av
Sony Ericsson.
6 Garantien gjelder ikke feil på Produktet som skyldes bruk
av
tilbehør eller andre ytre enheter som ikke er originaltilbehør av
merket Ericsson eller Sony Ericsson og som er ment for bruk sammen med Produktet.
7 Hvis noen av forseglingene på Produktet brytes, blir garantien
ugyldig.
8 DET FINNES INGEN ANDRE UTTRYKTE GARANTIER, VERKEN
SKRIFTLIGE ELLER MUNTLIGE, ENN DENNE SKRIFTLIGE BEGRENSEDE GARANTIEN. ALLE INDIREKTE GARANTIER, SOM UTEN BEGRENSNING OMFATTER INDIREKTE GARANTIER FOR SALGBARHET ELLER SKIKKETHET FOR ET
BESTEMT FORMÅL, ER BEGRENSET TIL VARIGHETEN DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. SONY ERICSSON
AV ELLER DETS LISENSINNEHAVERE ER UNDER INGEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIG FOR FØLGETAP ELLER FAKTISKE PÅLØPTE TAP AV NOEN SLAG. DETTE OMFATTER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL, TAPT FORTJENESTE ELLER YRKESMESSIGE TAP. SLIKE KRAV OM ERSTATNINGER KAN AVVISES FULLSTENDIG MED HJEMMEL I LOVEN.
Noen land/stater tillater ikke unntak eller begrensninger av følgeskade eller tilfeldig skade, eller begrensninger på varigheten av implisitte garantier, noe som kan medføre at de følgende begrensningene ikke gjelder for deg. Den medfølgende garantien berører ikke forbrukerens lovbestemte rettigheter under anvendt nasjonal gjeldende lov, heller ikke forbrukerens rettigheter overfor forhandler som følger av deres salgs-/kjøpskontrakt.
74
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 76
* DEN EUROPEISKE UNION (EU) Hvis du har kjøpt Produktet i et EU-land, kan du få service på Produktet
under betingelsene ovenfor, og innenfor garantiperioden, i alle EU-land der en autorisert Sony Ericsson-distributør selger et identisk Produkt. Hvis du vil finne ut om Produktet ditt selges i det EU-landet du befinner deg i, kan du ringe det lokale Sony Ericsson Call Center. Vær
oppmerksom på at visse tjenester kan være utilgjengelige andre steder enn i kjøpslandet, for eksempel på grunn av at Produktet har indre eller ytre komponenter som er forskjellige fra tilsvarende modeller som selges i andre EU-land. Det kan også være umulig å få reparert SIM-låste Produkter.
** I noen land/områder kreves ytterligere informasjon. I slike tilfeller opplyses det tydelig om dette på det gyldige kjøpsbeviset.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference,
(2) This device must accept any interference received,
and including interference that may cause undesired operation.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
75
Page 77
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAB-1021062-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, EN 60950, following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and
Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, May 2005
0682
Hiroshi Yoshioka, Head of Product Business Unit GSM/UMTS.
Vi oppfyller kravene i R&TTE-direktivet (99/5/EC).
76
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 78

Indeks

A
alarmklokke 56 animasjoner 40 anrop
begrense 27 besvare 15 faste numre 28 motta 8 nødsfall 16 ringe 8, 15 ringe på nytt automatisk 15 sette på venting 25 tapte 15 tillate 30 viderekoble 24
B
batteri
bruk og vedlikehold 70 lade 7
sette inn 7 be om å lagre 18 Bildemelding 36 bilder 39
animasjoner 40
bakgrunn 40
minnestatus 62
sende 40 utveksle 40
D
declaration of conformity 76 display
ikoner 9 kontrast 44 lys 44
E
eget nummer 45
F
faste numre 28 feilmeldinger 64
G
garanti 72 GPRS 49 grupper
konferansesamtaler 26
lukkede brukergrupper 29 grupper. se telefonliste 21 GSM 50 GSM-frekvenser 2
H
hurtigringing 18 håndfri 45
77
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 79
I
ikoner, på displayet 9 infrarød port 46 Internett
bokmerker 54 konfigurere 47 nedlasting 55 sikkerhet 52 valg 54
K
kalender 58 kalkulator 57 knapper 8 koder
PIN 7
PUK 7 konferansesamtaler 26 kontakter 8 kontrast (display) 44
L
lade, batteri 7 layout 39
minnestatus 62 låser
SIM-kort 60
telefon 61
M
meldinger, se tekstmeldinger melodier, se ringetoner 41 menyer 10 mine numre 45 minnestatus 62 minuttvakt 43
N
nedlasting 55 nødanrop 16 nødnumre 16
O
oppheve blokkering
PIN 7
P
personlige ringetoner 17 PIN
endre 60
PIN2-kode 61 profiler 45 PUK 60
R
ringe
fra samtaleliste 16 ringe på nytt 15 ringe på nytt automatisk 15 ringetoner 41
78
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 80
S
samtalekostnader 22
kredittgrense 23
minuttvakt 43 samtaletid 22 sende en melding 32 servicesenter 32 sette sammen, telefon 6 sikkerhet
Internett 52
SIM-kort 60
telefonlås 61 sikkerhetsretningslinjer 66 SIM-kort
kopiere
telefonlisteoppføringer 20
lås 60
sette inn 7
åpne 60 SMS, se tekstmeldinger spill 59
minnestatus 62 språk
endre 12
på telefonen 12 stille ringetone 42 stoppeklokke 57 svarmodus 45
T
talemeldinger 21 tapte anrop 15 tastelyd 43 taster 8 tekstmeldinger
lagre 36 minnestatus 62 ringe telefonnummer 36 sende 32 sette inn element 32 slette 36 svare på 35 valg 34 videresende 36
telefonliste 17
be om å lagre 18 endre et navn 19 endre et telefonnummer 19 erstatte oppføringer 20 grupper 21 kortminne 19 minne 19 minnestatus 62 slette et telefonnummer 19 snarveier 18 sorteringsrekkefølge 19 telefonminne 19
79
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Page 81
telefonlås 61 telefonoversikt 8 telefonspråk 12 tidsinnstillinger 44 tilbakestille 46 tilbakestille telefonen 46
V
vibrasjonsvarsling 44
80
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...