Inserción de una tarjeta de memoria [6]
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara [7]
Uso del adaptador de trípode
Uso del adaptador de trípode (solo HDR-AS200V) [8]
Uso de la funda resistente al agua
Identificación de los componentes (funda resistente al agua) [9]
Uso de la funda resistente al agua [10]
Acerca del rendimiento de estanqueidad de la funda resistente al agua [11]
Notas acerca del uso de la funda resistente al agua [12]
Entrada de agua [13]
Empaquetadura resistente al agua [14]
Cómo comprobar si hay entrada de agua [15]
Mantenimiento [16]
Uso del soporte adhesivo
Uso del soporte adhesivo [17]
Hacer capturas
Captura de películas e imágenes fijas
Acerca del interruptor REC HOLD (bloqueo) [18]
Captura de películas (modo película) [19]
Captura de imágenes fijas (modo foto) [20]
Modo de grabación en ciclo [21]
Modo de grabación de fotografías a intervalos [22]
Nota sobre la grabación durante un tiempo prolongado [23]
Cambio de los ajustes
Lista de elementos de ajuste
Lista de elementos de ajuste [24]
Cómo definir los elementos de ajuste [25]
Ajustes de captura
Ajuste de calidad de imagen [26]
SteadyShot [27]
Voltear [28]
Escena [29]
Balance de blanco [30]
Desfase de AE [31]
Modo de color [32]
Formato de película [33]
Ajustes de grabación de audio [34]
Reducción del ruido de viento [35]
Tiempo de grabación en ciclo [36]
Ángulo de visión de imágenes fijas [37]
Cambio del modo de imágenes fijas [38]
Intervalo de captura de imágenes fijas [39]
Temporizador automático [40]
Grabación de fotografías a intervalos [41]
Ajustes de la cámara
Conexión de Wi-Fi [42]
Registro de GPS [43]
Modo avión [44]
Montaje [45]
Código de tiempo/Bit de usuario [46]
Control inalámbrico IR [47]
Ajustes HDMI [48]
Fuente de alimentación USB [49]
Apagado automático [50]
Pitido [51]
Ajuste de fecha y hora/zona horaria [52]
Ajuste del horario de ahorro diurno (horario de verano) [53]
Ajuste de idioma [54]
Cambio entre NTSC/PAL [55]
Versión [56]
Formato [57]
Restablecimiento de los ajustes [58]
Visualización
Visualización de imágenes en un TV
Visualización de imágenes en un televisor [59]
Eliminación de imágenes
Eliminar [60]
Cree su propia película
Highlight Movie Maker
Creación de una película resaltada [61]
Importación de BGM [62]
Montaje [63]
Transmita películas en tiempo real a un sitio de transmisión de
películas
Transmisión en vivo con su cámara (Transmisión de películas en
tiempo real)
Transmisión en directo [64]
Preparación para la Transmisión en directo [65]
Realización de la Transmisión en directo [66]
Restricciones [67]
Uso de la cámara conectada a otros dispositivos por Wi-Fi
Conexión a su smartphone
Preparación para la conexión a su smartphone [68]
Ejemplo de pantalla del smartphone [69]
Uso de las funciones de una pulsación para conectar a un smartphone Android compatible con NFC
[70]
Conexión a un smartphone sin utilizar NFC [71]
Conexión al Control inalámbrico para videocámara digital
Conexión de una única cámara al Control inalámbrico para videocámara digital (conexión simple) [72]
Conexión de múltiples cámaras al Control inalámbrico para videocámara digital (conexión múltiple)
[73]
Conexión a Handycam
Conexión de una sola cámara al Handycam (conexión simple) [74]
Conexión de múltiples cámaras al Handycam (conexión múltiple) [75]
Edición de imágenes importadas a su computadora
Uso del Action Cam Movie Creator
Funciones útiles de Action Cam Movie Creator [76]
Instalación de Action Cam Movie Creator en la computadora [77]
Otros
Tiempo en que se puede grabar
Duración estimada de la grabación y la reproducción con la batería suministrada [78]
Tiempo estimado de grabación de películas [79]
Número estimado de imágenes fijas que se puede grabar [80]
Batería
Acerca de la carga de la batería [81]
Uso eficaz de la batería [82]
Acerca de la carga restante de la batería [83]
Cómo almacenar la batería [84]
Acerca de la vida de la batería [85]
Uso de la cámara en el extranjero
Acerca de los sistemas de televisión en color [86]
Países y regiones en los que se pueden ver las imágenes cuando [V.SYS] se ajusta en [NTSC] [87]
Países y regiones en los que se pueden ver las imágenes cuando [V.SYS] se ajusta en [PAL] [88]
Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo [89]
Precauciones
No use/almacene la cámara en los siguientes lugares [90]
Acerca del transporte [91]
Cuidado y almacenamiento del objetivo [92]
Acerca de la limpieza [93]
Acerca de las temperaturas de funcionamiento [94]
Acerca de la condensación de humedad [95]
Notas acerca de los accesorios opcionales [96]
Nota acerca de la eliminación/transferencia de la tarjeta de memoria [97]
Acerca del GPS [98]
Acerca de los errores de GPS [99]
Acerca de la restricción del uso del GPS [100]
Especificaciones
Especificaciones [101]
Marcas registradas
Marcas registradas [102]
Notas sobre la licencia
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL [103]
Solución de problemas
Lista de ajustes predeterminados
Lista de ajustes predeterminados
Lista de ajustes predeterminados [104]
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas [105]
Batería y alimentación
No se puede encender la cámara. [106]
La unidad se apaga en forma repentina. [107]
La vida útil de la batería es corta. [108]
No se puede cargar la cámara. [109]
El indicador de carga restante es incorrecto. [110]
Tarjeta de memoria
No se pueden realizar operaciones con la tarjeta de memoria. [111]
Captura de imágenes
No se pueden grabar imágenes. [112]
No se pueden insertar fechas en las imágenes. [113]
Visualización de imágenes
No se pueden reproducir imágenes. [114]
La imagen no aparece en el televisor. [115]
GPS
La cámara no recibe señal de GPS. [116]
Error excesivo en la información de ubicación. [117]
La triangulación tarda mucho tiempo aunque se adquieran datos de asistencia de GPS. [118]
No se ha grabado la información de ubicación. [119]
Computadoras
El ordenador no reconoce la cámara. [120]
No se pueden importar imágenes. [121]
No se puede instalar Action Cam Movie Creator. [122]
Action Cam Movie Creator no funciona correctamente. [123]
No se pueden reproducir imágenes en el ordenador. [124]
Wi-Fi
Se tarda demasiado tiempo en transferir una imagen. [125]
Otros
El objetivo se empaña. [126]
La cámara se calienta cuando usted la utiliza durante un tiempo prolongado. [127]
La fecha o la hora son incorrectas. [128]
Indicadores y mensajes de advertencia
Indicadores de advertencia y mensajes de error
Indicadores de advertencia y mensajes de error [129]
[1] UtilizaciónLeer antes de empezarIdentificación de los componentes
Identificación de los componentes
FDR-X1000V
HDR-AS200V
1. Interruptor REC HOLD
2. Botón REC (película/foto)/botón ENTER (ejecución de menú)
3. (marca N)
4. Botón PREV (menú anterior)
5. Botón NEXT (menú siguiente)
6. Panel de visualización
7. Altavoz
8. Sensor GPS
9. Indicador REC/LIVE
10. Receptor remoto IR
11. Objetivo
12. Micrófonos
13. Tapa de conectores (conector HDMI OUT, Terminal multi/micro USB) (solo FDR-X1000V)
14. Indicador REC/acceso/CHG (carga)
15. Palanca de bloqueo
16. Tapa de la batería/tarjeta de memoria
17. Tapa de conectores (conector de micrófono) (solo FDR-X1000V)
18. Orificio del tornillo de fijación del accesorio (solo FDR-X1000V)
Orificio de fijación del adaptador de trípode (solo HDR -AS200V)
19. Conector de micrófono
20. Tornillo del adaptador de trípode (solo FDR-X1000V)
21. Palanca de expulsión de batería
22. Ranura de inserción de batería
23. Terminal multi/micro USB
24. Ranura de inserción de tarjeta de memoria
25. Conector HDMI OUT
26. Tapa de conectores (conector HDMI OUT, conector de expansión, conector de micrófono) (solo HDR AS200V)
27. Conector de expansión (solo HDR-AS200V)
28. Tapa de conectores (Terminal multi/micro USB) (solo HDR-AS200V)
*
*
*
Cuando se conecta un micrófono externo (se vende por separado), el audio no se puede grabar
con el micrófono incorporado.
[2] UtilizaciónLeer antes de empezarVisualización de la pantalla
Visualización de pantalla
Los indicadores descritos a continuación se muestran en esta cámara.
Icono de pantalla en 1
: Función Wi-Fi habilitada
: La información de ubicación no se puede recibir porque la cámara está buscando satélites de
GPS para recibir señales de GPS.
: Información de registro de ubicación disponible durante la triangulación
: Modo avión habilitado
: SteadyShot habilitado
: La tarjeta de memoria no está insertada o no se puede grabar en la tarjeta de memoria.
: Indicador de nivel de batería de esta unidad
: Ajuste de película con XAVC S
(Solo FDR- X1000V): Ajuste de película con 4K
: Ajuste de película en modo de grabación en ciclo
Grabación de audio DESACTIVADA
Valor de pantalla en 2
Resolución y velocidad de fotograma durante la grabación de película
Elementos de pantalla en 3
Elementos de ajuste o valor de ajuste seleccionados
Iconos de pantalla en 4
: Modo película
: Modo foto
: Modo de grabación de fotografías a intervalos
: Modo de transmisión en vivo
Sugerencia
El icono de modo del destino de ajuste parpadeará cuando se cambien los ajustes.
[3] UtilizaciónPrimeros pasosComprobación de los elementos incluidos
Comprobación de los elementos incluidos
Compruebe que tenga los siguientes elementos incluidos.
El número entre paréntesis indica la cantidad de cada elemento incluido.
Cámara (1)
La cámara viene en una funda resistente al agua. Abra la cubierta de la funda como se ilustra a
continuación.
FDR-X1000V
HDR-AS200V
Cable micro USB (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Funda resistente al agua (1)
FDR-X1000V
HDR-AS200V
Hebilla de sujeción (1)
Soporte adhesivo plano (1)
Soporte adhesivo curvado (1)
Adaptador de trípode (1) (solo HDR-AS200V)
Guía de inicio (1)
Guía de referencia (1)
[4] UtilizaciónPrimeros pasosInserción de la batería
Inserción de la batería
1. Deslice la palanca de bloqueo para abrir la tapa de la batería.
FDR-X1000V
HDR-AS200V
2. Inserte la batería.
FDR-X1000V
HDR-AS200V
: Alinee la marca como se ilustra.
3. Cierre la tapa.
Confirme que la marca amarilla de la palanca de bloqueo no esté visible.
Para extraer la batería
Abra la tapa y deslice la palanca de expulsión de batería y luego extraiga la batería.
Para ajustar la función de apagado automático
Seleccione [A.OFF] en la pantalla [ SETUP] - [CONFG] y luego ajuste la función de apagado automático. El
ajuste por defecto es [ 60sec]. Cambie el ajuste según sea necesario. Para obtener más detalles, consulte
Apagado automático ”.
“
[5] UtilizaciónPrimeros pasosCarga de la batería
Carga de la batería
1. Apague la cámara.
La carga no es posible si la cámara está encendida.
2. Abra la tapa de conectores y conecte la cámara a una computadora activada mediante el cable micro
USB (suministrado).
El indicador REC/acceso/CHG (Carga) se ilumina en color ámbar.
FDR-X1000V
HDR-AS200V
: Tapa de conectores
: Cable micro USB
Indicador
3. Cuando termine la carga, desconecte la conexión USB entre la cámara y la computadora.
La carga está completa cuando se apaga el indicador REC/acceso/CHG (Carga) (carga completa).
: REC/acceso/CHG (Carga)
El tiempo de carga*1 de la batería NP-BX1 (suministrada) es el siguiente
Mediante una computadora: Aprox. 245 minutos
Mediante AC -UD10*2 (se vende por separado): Aprox. 175 minutos
*1
Tiempo necesario para cargar una batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C. La carga
puede tardar más tiempo en determinadas circunstancias o condiciones.
*2
La carga rápida es posible con el cargador USB AC-UD10 (se vende por separado). Para conectar el
cargador, utilice el cable micro USB (suministrado).
Comprobación de la carga restante de la batería
En la esquina superior derecha de la pantalla se muestra un indicador de carga restante.
El indicador de carga restante que se muestra podría ser incorrecto en determinadas circunstancias.
El indicador de carga restante correcto tarda aproximadamente un minuto en mostrarse.
Nota
Solo se puede usar una batería de tipo X con esta cámara.
Apague la cámara durante la carga de la batería.
No aplique fuerza sobre la cámara al conectar la cámara a una computadora. Podría dañarse la
cámara o la computadora.
Cuando conecte la cámara a un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de
alimentación de CA, la batería del ordenador portátil podría agotarse rápidamente. No deje la cámara
conectada a la computadora durante un largo tiempo.
No se garantiza la carga de la batería o la conexión con computadoras personalizadas o construidas
manualmente. Dependiendo del tipo de dispositivo USB utilizado, puede ocurrir que la carga no
funcione correctamente.
No se asegura el funcionamiento con todas las computadoras.
Si no tiene previsto utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, cárguela cada 6 o 12
meses para mantener el rendimiento de la batería.
[6] UtilizaciónPrimeros pasosInserción de una tarjeta de memoria
Inserción de una tarjeta de memoria
1. Abra la tapa.
2. Inserte la tarjeta de memoria hasta que oiga un chasquido.
Tarjeta microSD: Insertar en la dirección de .
Memory Stick Micro™ (M2): Insertar en la dirección de .
FDR-X1000V
HDR-AS200V
1: Tarjeta microSD
2: Memory Stick Micro (Mark2)
: Lado de los terminales
: Lado impreso
3. Cierre la tapa.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Nota
Inserte la tarjeta de memoria adecuadamente, confirmando que cada lado apunta a la dirección
correcta.
Compruebe que inserta la tarjeta de memoria en la dirección adecuada. Si inserta una tarjeta de
memoria en la ranura en la dirección equivocada con demasiada fuerza, la tarjeta de memoria, la
ranura de la tarjeta de memoria o los datos de imagen podrían dañarse.
Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla.
2. Haga coincidir la parte inferior de la cámara y fíjela firmemente con el tornillo del trípode en la
Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otro soporte como un ordenador, antes de
formatear la tarjeta de memoria.
No inserte nada que no sea una tarjeta de memoria del tamaño adecuado en la ranura para tarjeta
de memoria. De lo contrario, su funcionamiento podría ser defectuoso.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado para evitar que la tarjeta de memoria
salga hacia fuera y caiga.
[7] UtilizaciónPrimeros pasosInserción de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la
cámara
Se indican a continuación las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara.
Tarjeta SD
En esta guía, las tarjetas de memoria microSD se denominan tarjetas microSD. Las tarjetas de memoria
microSD que pueden utilizarse con la cámara son las siguientes.
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC
Memory Stick
En esta guía, los Memory Stick se denominan tarjetas Memory Stick Micro (Mark2). Los Memory Stick
Micro (Mark2) que pueden utilizarse con la cámara son los siguientes.
Memory Stick Micro (Mark2)
Nota
No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Utilice una tarjeta SDXC con velocidad superior a Class10 para grabar películas en XAVC S.
Utilice una tarjeta de memoria SDXC UHS-I (U3) cuando grabe películas con 100 Mbps (solo FDRX1000V).
La capacidad de la tarjeta de memoria es de hasta 64 GB.
[8] UtilizaciónPrimeros pasosUso del adaptador de trípode
Uso del adaptador de trípode (solo HDR-AS200V)
Si une el adaptador de trípode a la cámara podrá conectar accesorios a la cámara sin utilizar la funda
resistente al agua.
1. Fije el tornillo del adaptador de trípode en el orificio de fijación del adaptador de trípode de la cámara.
dirección de la flecha.
Para retirar el adaptador de trípode
Afloje el tornillo del adaptador de trípode en la dirección de la flecha y extraiga el adaptador de trípode de la
cámara.
Nota
Fije a la cámara la funda resistente al agua cuando la utilice en el agua.
[9] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Identificación de los componentes (funda resistente al
agua)
SPK-X1 (suministrada con FDR-X1000V)
SPK-AS2 (suministrada con HDR-AS200V)
1. Interruptor REC HOLD (bloqueo)
2. Orificio de fijación de la correa
3. Botón REC (película/foto)/botón ENTER (ejecución de menú)
4. Cuerpo de la funda
5. Tapa de la funda
6. Botón NEXT (menú siguiente)
7. Botón PREV (menú anterior)
8. Orificio del tornillo del trípode
9. Bloqueo de la hebilla
10. Hebilla
11. Cuerda
12. Empaquetadura resistente al agua
[10] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Uso de la funda resistente al agua
Si introduce la cámara en la funda resistente al agua podrá grabar películas en un frente de agua.
1. Deslice el bloqueo de hebilla en la dirección de
circundadas y gire hacia afuera la hebilla en la dirección de .
FDR-X1000V (SPK-X1)
y sosténgalo, luego sostenga las piezas
HDR-AS200V (SPK-AS2)
2. Abra la tapa de la funda.
3. Inserte la cámara en el cuerpo de la funda.
Libere el interruptor REC HOLD (bloqueo) en la cámara.
FDR-X1000V (SPK-X1)
HDR-AS200V (SPK-AS2)
4. Inserte la lengüeta del cuerpo de la funda en la ranura de la tapa de la funda.
FDR-X1000V (SPK-X1)
HDR-AS200V (SPK-AS2)
5. Enganche la hebilla sobre la lengüeta en la parte inferior de la tapa de la funda , luego cierre la
hebilla en la dirección de , hasta que quede en su sitio con un chasquido.
Asegúrese de que la hebilla esté bloqueada por el bloqueo de hebilla.
FDR-X1000V (SPK-X1)
HDR-AS200V (SPK-AS2)
Nota
No puede accionar el botón REC cuando el interruptor REC HOLD está colocado en la posición de
bloqueo. Libere el bloqueo en la dirección de la flecha que se indica abajo antes de realizar la
operación.
FDR-X1000V (SPK-X1)
HDR-AS200V (SPK-AS2)
Puesto que la cámara colocada en la funda resistente al agua no puede enfocar debajo del agua, no
Inserte la lámina antiempañamiento en un ambiente interior de baja humedad.
es apta para capturar imágenes subacuáticas.
Puede grabar audio mientras la cámara está en la funda resistente al agua, pero el nivel de sonido se
reduce.
Enhebre una cuerda apropiada a través del orificio de fijación para correa de la funda resistente al
agua y luego fije la cuerda a un elemento que vaya a usar con la cámara.
[11] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Acerca del rendimiento de estanqueidad de la funda
resistente al agua
Cuando la cámara se inserta en la funda resistente al agua suministrada, el rendimiento de
estanqueidad funciona tal como se indica a continuación.
FDR- X1000V (SPK -X1) puede funcionar hasta una profundidad del agua de 10 m durante 60 minutos.
HDR-AS200V (SPK- AS2) puede funcionar hasta una profundidad del agua de 5 m durante 30 minutos.
El rendimiento de estanqueidad se basa en los estándares de prueba de nuestra compañía.
La funda resistente al agua no debe someterse al agua a presión como la que sale de los grifos.
No utilice la funda resistente al agua en fuentes termales.
Utilice la funda resistente al agua dentro del rango de temperaturas del agua de -10 °C a +40 °C
recomendado para su funcionamiento.
En algunos casos, el rendimiento de estanqueidad se pierde si la funda resistente al agua se somete
a un golpe fuerte como, por ejemplo, el de una caída. Recomendamos que un taller de reparaciones
autorizado inspeccione (con cargo) la funda resistente al agua.
No soportará una inmersión continuada ni situaciones medioambientales severas.
Uso de una lámina antiempañamiento (AKA-AF1 (se vende por
separado))
Inserte la lámina antiempañamiento en la cámara un par de horas antes de la captura de imágenes.
En un lugar muy cálido o húmedo
Si no utiliza la lámina antiempañamiento, colóquela en una bolsa con la parte superior sellada.
Si seca la lámina antiempañamiento lo suficiente, puede utilizarla aproximadamente 200 veces en
forma repetida.
SPK-X1 (suministrada con FDR-X1000V)
Cuando utilice la lámina antiempañamiento opcional (AKA-AF1), colóquela en el espacio del lado
opuesto de la pantalla de la cámara.
: Lámina antiempañamiento
SPK-AS2 (suministrada con HDR-AS200V)
Cuando utilice la lámina antiempañamiento opcional (AKA-AF1), colóquela en el espacio de la parte
inferior de la cámara.
: Lámina antiempañamiento
[12] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Notas acerca del uso de la funda resistente al agua
No arroje al agua la funda resistente al agua.
Evite utilizar la funda resistente al agua en las siguientes situaciones. En estas situaciones, pueden
producirse la condensación de la humedad o una entrada de agua que dañen la cámara.
En agua a temperatura superior a +40 °C
[15] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
A temperaturas inferiores a –10 °C
No deje la funda resistente al agua bajo la luz solar directa o en un lugar muy cálido o húmedo
durante períodos prolongados. Si no puede evitar dejar la funda resistente al agua bajo la luz solar
directa, asegúrese de cubrirla con una toalla u otra protección.
Cuando la cámara se sobrecalienta, se puede apagar automáticamente o la grabación podría ser
defectuosa. Para utilizar nuevamente la cámara, déjela en un lugar fresco durante un tiempo para
que se enfríe.
Si la funda resistente al agua está impregnada de protector solar, asegúrese de lavarla a fondo con
agua tibia. Si la funda resistente al agua se deja con protector solar sobre su cuerpo, la superficie de
la funda resistente al agua puede decolorarse o dañarse (aparición de grietas en la superficie).
[13] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Entrada de agua
En el caso improbable de que el funcionamiento defectuoso de la funda resistente al agua cause daños
debidos a la entrada de agua, Sony no otorga garantía frente a los daños al equipo que contiene
(cámara, batería, etc.) y al contenido grabado, ni tampoco frente a los gastos incurridos en la fotografía.
[14] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Empaquetadura resistente al agua
La unidad utiliza una empaquetadura resistente al agua para mantener su resistencia al agua. El
mantenimiento de la empaquetadura resistente al agua es muy importante. La omisión del
mantenimiento de la empaquetadura resistente al agua de acuerdo con las instrucciones puede
ocasionar la entrada de agua y causar que la unidad se hunda.
Inspeccione la empaquetadura resistente al agua
Compruebe cuidadosamente que no haya ninguna suciedad, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc. en
la empaquetadura resistente al agua. Si encuentra algo, límpielo con un paño suave.
Pase su dedo sin apretar alrededor de la empaquetadura resistente al agua para comprobar si existe
alguna suciedad invisible.
Tenga cuidado de no dejar fibras del paño en la empaquetadura resistente al agua después de
limpiarla.
Compruebe que la empaquetadura resistente al agua no tenga grietas, desviaciones, distorsiones,
rajaduras finas, rayones, arena embutida, etc. Reemplace la empaquetadura resistente al agua si
encuentra alguno de estos defectos.
Inspeccione de la misma manera la superficie de contacto de la empaquetadura resistente al agua en
el cuerpo de la funda.
Cómo comprobar si hay entrada de agua
Antes de instalar la cámara, cierre siempre la funda resistente al agua y sumérjala en agua para
asegurarse de que no haya entradas de agua.
Cuando se encuentra un defecto de la funda resistente al agua
Si se encuentra un defecto en la inspección de la empaquetadura resistente al agua o la comprobación
de entrada de agua, deje de utilizar la unidad inmediatamente y llévela al distribuidor Sony más cercano.
[16] UtilizaciónPrimeros pasosUso de la funda resistente al agua
Mantenimiento
Después de grabar en un lugar con brisa marina, lave a fondo esta unidad con agua dulce con la
hebilla sujeta para eliminar la sal y la arena, y luego séquela con un paño suave y seco. Se
recomienda sumergir la funda resistente al agua en agua dulce durante unos 30 minutos. Si queda
sal en ella, las partes metálicas se pueden dañar o puede formarse óxido que cause la entrada de
agua.
Si la funda resistente al agua está impregnada de protector solar, asegúrese de lavarla a fondo con
agua tibia.
Limpie el interior de la funda resistente al agua con un paño suave y seco. No lo lave con agua.
Asegúrese de realizar el mantenimiento arriba descrito cada vez que utilice la funda resistente al agua.
No utilice ningún tipo de solvente, tal como alcohol, gasolina o diluyente, para la limpieza, puesto que
podría dañar el acabado superficial de la funda resistente al agua.
Cuando guarde la funda resistente al agua
Para evitar el deterioro de la empaquetadura resistente al agua, guarde la funda resistente al agua en
un lugar fresco y bien ventilado. No sujete la hebilla.
Evite la acumulación de polvo en la empaquetadura resistente al agua.
Evite guardar la funda resistente al agua en un lugar frío, muy cálido o húmedo, o junto con naftalina
o alcanfor, puesto que en estas condiciones se puede dañar la funda resistente al agua.
[17] UtilizaciónPrimeros pasosUso del soporte adhesivo
Uso del soporte adhesivo
El soporte adhesivo se utiliza para fijar la funda resistente al agua o el adaptador de trípode a un
elemento que se va a utilizar. Soporte adhesivo es un término general para la hebilla de sujeción, el
soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado. Antes de unirlo, introduzca la cámara en la funda
resistente al agua o una el adaptador de trípode.
El soporte adhesivo se puede fijar a la FDR-X1000V sin colocar la funda resistente al agua o el
adaptador de trípode.
A continuación se explica el procedimiento para fijar el soporte adhesivo a la funda resistente al agua.
1. Alinee el orificio del tornillo del trípode de la parte inferior de la funda resistente al agua con el orificio
del tornillo del trípode de la hebilla de fijación, y fíjela firmemente con el tornillo del trípode.
Haga coincidir la parte inferior de la cámara y fíjela firmemente con el tornillo del trípode.
2. Fije la hebilla de fijación (con la funda resistente al agua ajustada en el paso 1) al soporte adhesivo
plano o el soporte adhesivo curvado deslizándola hasta que calce en su sitio con un chasquido.
3. Elimine completamente el polvo, la humedad y las sustancias oleosas de la superficie en la que se
fijará el soporte adhesivo.
4. Desprenda el papel de la parte inferior y fije el soporte adhesivo en la ubicación deseada.
La potencia adhesiva alcanza su máximo valor 24 horas después de fijar el soporte adhesivo a la
ubicación deseada.
Para fijarlo o despegarlo de la hebilla de fijación
Mantenga presionada la parte circular para desbloquearlo y luego deslícelo en el sentido opuesto del paso 2.
Nota
El soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado no se pueden usar nuevamente una vez
que se despegaron de la superficie de ubicación.
Al despegarlo, despréndalo con suavidad. Si se desprende con fuerza, puede dañarse la superficie
en la que está fijado el soporte.
Antes de fijarlo, compruebe la superficie del elemento a utilizar. Si está sucia o tiene adherido polvo,
humedad o sustancias oleosas, la fuerza de adhesión puede disminuir y el elemento puede
despegarse ante el más ligero impacto.
Use el soporte adhesivo (plano o curvado) apropiado para la superficie en que se ubicará la cámara.
Si el soporte no es apto para la superficie, puede despegarse ante el más ligero impacto.
Enhebre una correa apropiada a través del orificio de fijación para correa de la funda resistente al
agua y luego fije la correa a un elemento que vaya a usar con la cámara.
Antes del uso, confirme que el orificio del tornillo de la hebilla de fijación no esté flojo y que el soporte
adhesivo plano o curvado esté fijado firmemente a la superficie.
[18] UtilizaciónHacer capturasCaptura de películas e imágenes fijas
Acerca del interruptor REC HOLD (bloqueo)
El interruptor REC HOLD (bloqueo) puede evitar el funcionamiento accidental.
Deslice el interruptor REC HOLD (bloqueo) en la dirección de HOLD para bloquear el botón REC. Para
liberar el bloqueo, deslícelo en sentido opuesto.
Antes de grabar, libere el bloqueo.
Si bloquea la cámara mientras está grabando, se mantendrá en estado de grabación*.
Si bloquea la cámara después de detener la grabación, se mantendrá en estado de parada*.
*
Libere el bloqueo para cambiar el ajuste.
FDR-X1000V
HDR-AS200V
1. Interruptor REC HOLD (bloqueo)
2. Botón REC
3. Indicador REC/LIVE
[19] UtilizaciónHacer capturasCaptura de películas e imágenes fijas
Captura de películas (modo película)
Grabe películas.
1. Pulse el botón NEXT o PREV para encender la unidad.
2. Pulse el botón NEXT o PREV para mostrar [MOVIE].
3. Pulse el botón REC para iniciar la captura.
Para detener la captura
Pulse el botón REC durante la captura.
Sugerencia
Si establece el ajuste de montaje antes de crear una película resaltada, aumentará el número de
escenas resaltadas en la película.
[20] UtilizaciónHacer capturasCaptura de películas e imágenes fijas
Captura de imágenes fijas (modo foto)
Grabe imágenes fijas.
1. Pulse el botón NEXT o PREV para encender la unidad.
2. Pulse el botón NEXT o PREV para mostrar [PHOTO].
3. Pulse el botón REC para capturar imágenes.
[21] UtilizaciónHacer capturasCaptura de películas e imágenes fijas
Modo de grabación en ciclo
La cámara continúa capturando imágenes continuamente en el tiempo de captura establecido mediante
el tiempo de grabación en ciclo.
1. Pulse el botón NEXT o PREV para encender la unidad.
2. Pulse el botón NEXT o PREV para mostrar [LOOP].
3. Pulse el botón REC para iniciar la captura.
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.