Sony Ericsson FDR-AX1 Manual de Usuario [es]

Videocámara Digital 4K
FDR-AX1/AX1E
4-484-004-31(1)
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.
© 2013 Sony Corporation
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la ba tería a temperatura s superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Cargador
Enchufe el cargador en una toma de corriente de pared próxima. Desconecte inmediatamente el cargador de la toma de corriente de pared si se produce algún problema de funcionamiento mientras usa la cámara.
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás batería s, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Contenido
Descripción general
Preparación
Ubicación y función de las piezas ............................................7
Indicaciones en pantalla ......................................................... 14
Pantalla LCD/del visor .................................................14
Suministro de alimentación ....................................................16
Carga de la batería ........................................................ 16
Ajuste del reloj ........................................................................18
Colocación de dispositivos ...................................................... 19
Colocación del parasol con la tapa del objetivo ........... 19
Ajuste de la pantalla LCD y el visor ............................19
Utilización de tarjetas de memoria XQD .............................. 20
Acerca de las tarjetas de memoria XQD ...................... 20
Inserción de una tarjeta de memoria XQD ................... 20
Extracción de una tarjeta de memoria XQD ................ 21
Selección de la ranura para tarjetas de memoria que desea
utilizar para la grabación ........................................ 21
Formateo de una tarjeta de memoria XQD .................. 21
Comprobación del tiempo restante disponible para la
grabación ................................................................ 22
Grabación
Contenido
Procedimiento básico de funcionamiento ............................. 23
Cambios en los ajustes básicos ............................................... 26
Formato de grabación ................................................... 26
Ajuste del brillo de la imagen ...................................... 26
Ajuste en color natural (Balance de blancos) ............... 28
Configuración del audio ............................................... 29
Funciones útiles ....................................................................... 31
Botones asignables ....................................................... 31
Pantallas de imágenes en miniatura
Pantallas de imágenes en miniatura ...................................... 32
Configuración de la pantalla ........................................ 32
Reproducción de clips ............................................................. 33
Reproducción del clip seleccionado y los siguientes por
Operaciones de clips ............................................................... 33
Operaciones del menú de miniaturas ........................... 33
Visualización de la información detallada de un clip
Eliminación de clips .....................................................35
Cambio de la información de la pantalla de imágenes en
Ajustes
Operaciones del menú de configuración ............................... 36
Lista de menús de configuración ...........................................37
Menú Camera ............................................................... 37
Menú Paint ................................................................... 38
Menú Audio .................................................................39
Menú Video .................................................................. 40
Menú LCD/VF ............................................................. 41
Menú Media ................................................................. 42
Menú System ................................................................42
Menú Thumbnail .......................................................... 44
orden ...................................................................... 33
................................................................................ 34
miniatura ................................................................ 35
Conexión de dispositivos externos
Conexión de dispositivos de grabación y monitores externos
............................................................................................. 45
Gestión de clips con un ordenador ........................................46
Para conectar mediante un cable USB ......................... 46
Reproducción de imágenes en un ordenador ....................... 47
Cosas que se pueden hacer con el software
Software para Mac ....................................................... 47
Comprobación del sistema informático .......................47
Instalación del software “PlayMemories Home” en su
Edición de imágenes en un ordenador ......................... 48
“PlayMemories Home” (Windows) ....................... 47
ordenador ............................................................... 47
Contenido
Apéndices
Notas importantes sobre el funcionamiento ......................... 49
Tiempo de grabación de las películas .......................... 49
Utilización de la videocámara en el extranjero ............ 51
Formatos y limitaciones de las señales de salida .................. 56
Formatos de vídeo y señales de salida ......................... 56
Indicaciones de error/advertencia ......................................... 58
Indicaciones de error .................................................... 58
Indicaciones de advertencia ......................................... 58
Licencias .................................................................................. 60
Acceso al software al que se aplica la licencia GPL/LGPL
................................................................................ 60
Licencias de software de código abierto ...................... 60
Especificaciones .......................................................................60
Configuración del paquete ........................................... 62
Índice ........................................................................................ 63
Contenido

Descripción general

Ubicación y función de las piezas

Para obtener información acerca de las funciones y el uso, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
1. Gancho para la bandolera (10)
2. Botón ASSIGN 7/FOCUS MAGNIFIER
(31)
3. Soporte del micrófono*
4. Botón IRIS PUSH AUTO
5. Palanca del zoom motorizado (23)
* Cuando utilice el micrófono, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el micrófono.
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
Descripción general
1. Objetivo (19)
2. Parasol con tapa del objetivo (19)
3. Micrófono interno (30)
4. Indicador de grabación delantero (43)
El indicador de grabación parpadea cuando la capacidad del soporte de grabación es baja o queda poca batería.
5. Botón ASSIGN 4/ZEBRA
6. Botón ASSIGN 1
7. Botón ASSIGN 2*
8. Botón ASSIGN 3
9. Botón ASSIGN 6/THUMBNAIL
10. Interruptor CH1 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2)
11. Interruptor AUTO/MAN (CH1) (31)
12. Selector AUDIO LEVEL(CH1) (31)
13. Botón STATUS CHECK (12)
14. Botón CANCEL/BACK (36)
15. Botón MENU** (36)
16. Selector AUDIO LEVEL(CH2) (31)
17. Interruptor AUTO/MAN (CH2) (31)
18. Interruptor CH2 (INT MIC/INPUT1/
INPUT2) (31)
19. Botón PUSH AUTO (24)
20. Interruptor FOCUS (24)
21. Interruptor ND FILTER (27)
22. Botón ASSIGN 5/PEAKING*
* El botón ASSIGN 5/PEAKING y el botón ASSIGN 2
disponen de unos puntos táctiles para que le resulte más fácil encontrarlos.
** El botón MENU dispone de una barra táctil para que
le resulte más fácil encontrarlo.
Ubicación y función de las piezas
Descripción general
1. Conectores AUDIO OUT/conector
VIDEO OUT (45, 57)
2. Conector HDMI OUT (45)
3. Ranura UTILITY SD
(Compatible en futuras actualizaciones).
4. Palanca del zoom del asa (23)
5. Botón START/STOP
Si la palanca está ajustada en la posición HOLD, el botón START/STOP no se puede utilizar.
6. Conector INPUT2
7. Conector INPUT1
8. Portacables
Suministrado para fijar el cable de un micrófono, etc.
9. Interruptor INPUT2 (29)
10. Interruptor INPUT1 (29)
11. Conector REMOTE
El conector REMOTE se utiliza para controlar el inicio/la detenc ión de la grabación, etc., en los dispositivos de vídeo y los periféricos que se hayan conectado a la videocámara.
12. Correa de sujeción
13. Interruptor POWER (23)
14. Botón de grabación (23)
15. Salida de aire
Notas
• Es posible que las zonas situadas cerca de las rejillas de ventilación se calienten.
• No tape las rejillas de ventilación.
16. Toma de entrada de cc (17)
17. Portacables
Suministrado para fijar un cable de cc etc.
Ubicación y función de las piezas
Descripción general
1. Gancho para la bandolera
2. Anillo de enfoque (24)
3. Palanca de la tapa del objetivo (19)
4. Anillo del zoom (24)
5. Anillo del iris (26)
6. Botón GAIN (26)
7. Botón WHT BAL* (28)
8. Botón SHUTTER SPEED (27)
9. Interruptor AUTO/MANUAL (26)
10. Conector i (auriculares)
Para auriculares con minitoma estéreo
11. Botón BATT RELEASE (16)
12. Batería (16)
13. “Memory Stick”/ranura para tarjeta SD
C/indicador de acceso (Compatible en futuras actualizaciones).
14. Ranura para la tarjeta de memoria XQD
A/botón de selección/indicador de acceso (21)
15. Ranura para la tarjeta de memoria XQD
B/botón de selección/indicador de acceso (21)
16. Conector USB (tipo mini-B) (46)
17. Conector USB (tipo A)
(Compatible en futuras actualizaciones).
18. Botón (una pulsación) (28)
19. Interruptor de la memoria del balance de
blancos (28)
20. Interruptor de ganancia (26)
21. Botón IRIS* (26)
* Los botones WHT BAL y IRIS disponen de unos
puntos táctiles para que le resulte más fácil encontrarlos.
Para colocar una bandolera
Coloque la bandolera (se vende por separado) en los ganchos destinados a tal fin.
Ubicación y función de las piezas
10
Descripción general
1. Botón OPTION (33)
2. Botón THUMBNAIL (32)
3. Botones de control de la reproducción
(PREV, PLAY/PAUSE*, NEXT, STOP, F REV, F FWD) (25)
4. Botón DATA CODE
(Compatible en futuras actualizaciones)
5. Botón DISPLAY (14)
6. Pantalla LCD (19)
7. Interruptor del zoom del asa (23)
8. Visor (19)
9. Ocular grande
10. Palanca de ajuste del objetivo del visor
(19)
11. Palanca de liberación del visor (55)
12. Interruptor HEADPHONE MONITOR
(31)
13. Indicador de grabación trasero (43)
14. Botones del selector SEL/SET (36)
15. Botones VOLUME*
16. Botón STATUS CHECK
17. Botón CANCEL/BACK (36)
18. Botones V/v/B/b/SET (36)
19. Botón MENU (36)
* Los botones VOLUME+ y PLAY/PAUSE disponen
de unos puntos táctiles para que le resulte más fácil encontrarlos.
Parte inferior
1.Receptáculo del trípode (1/4 de pulgada)
Este receptáculo es compatible con el tornillo 1/4-20UNC. Monte un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo deberá ser inferior a 5,5 mm)
Ubicación y función de las piezas
11
Pantalla de estado
Descripción general
Para visualizar una pantalla de estado
• Pulse el botón STATUS CHECK.
Para cambiar las pantallas de estado
• Gire el selector SEL/SET.
Para ocultar la pantalla de estado
• Pulse el botón STATUS CHECK.
Pantalla del estado de la cámara
Muestra los ajustes del obturador electrónico o el estado del objetivo.
Gain<H> Valor de ajuste del nivel de
Gain<M> Valor de ajuste del nivel de
Gain<L> Valor de ajuste del nivel de
Preset White Valor preajustado del balance
Gamma Categoría y curva de gamma AE Level Valor de ajuste del nivel de
AE Speed Valor de ajuste de la velocidad
AGC Limit Valor de ajuste de la ganancia
A.SHT Limit Velocidad de obturación
Pantalla de estado del audio
Muestra los ajustes de entrada de cada canal, el medidor del nivel de audio y el ajuste del filtro de viento.
Medidor del nivel del CH 1 CH 1 Source Fuente de entrada del CH 1
CH 1 Ref. / Sens. Sensibilidad de la entrada del
CH 1 Wind Filter Estado de ajuste del filtro de
Medidor del nivel del CH 2
CH 2 Source Fuente de entrada del CH 2 CH 2 Ref. / Sens. Sensibilidad de la entrada del
ganancia <H>
ganancia <M>
ganancia <L>
de blancos
AE
de control de AE
máxima de AGC
máxima de la función del obturador automático
Medidor del nivel del CH 1
micrófono interno en CH 1 o nivel de referencia de la entrada de audio
viento de la entrada del micrófono en CH 1 Medidor del nivel del CH 2
micrófono interno en CH 2 o nivel de referencia de la entrada de audio
CH 2 Wind Filter Estado de ajuste del filtro de
viento de la entrada del
micrófono en CH 2 Audio Format Ajuste del formato de audio Headphone Out Ajuste de la salida de los
auriculares
Pantalla de estado del sistema
Muestra los ajustes de la señal del vídeo.
Country Estado del ajuste de la región,
regiones NTSC o PAL Rec Format Formato de grabación que se
graba en la tarjeta de memoria
XQD Picture Size Tamaño de imagen que se
graba en la tarjeta de memoria
XQD Frame Rate Velocidad de fotogramas que
se graba en la tarjeta de
memoria XQD
Pantalla de estado de la salida del vídeo
Muestra los ajustes de HDMI y de la salida de vídeo.
HDMI Tamaño de la imagen de
salida
Activa/desactiva la salida Video Tamaño de la imagen de
salida
Pantalla de estado del botón asignable
Muestra la función que se encuentra asignada a cada botón ASSIGN.
1 Función asignada al botón
Assign 1 2 Función asignada al botón
Assign 2 3 Función asignada al botón
Assign 3 4 Función asignada al botón
Assign 4 5 Función asignada al botón
Assign 5 6 Función asignada al botón
Assign 6 7 Función asignada al botón
Assign 7
Ubicación y función de las piezas
12
Pantalla del estado del soporte
Muestra el espacio restante del soporte de grabación (tarjeta de memoria XQD A/tarjeta de memoria XQD B).
Información del soporte A
Información de protección del soporte A
Icono de soporte mostrado al insertar el soporte de grabación en la ranura A Icono de protección mostrado cuando el soporte de grabación insertado en la ranura A está protegido contra la escritura
Notas
• No es posible proteger la tarjeta de memoria XQD de
Medidor de capacidad restante del soporte A
Capacidad restante del soporte A Información del soporte B
Información de protección del soporte B
Medidor de capacidad restante del soporte B Capacidad restante del soporte B Información del soporte de la tarjeta UTILITY SD
Información de protección de la tarjeta UTILITY SD Medidor de capacidad restante de la tarjeta UTILITY SD Capacidad restante de la tarjeta UTILITY SD
la videocámara.
Capacidad restante del soporte de grabación insertado en la ranura A, expresada mediante un indicador de barras
Capacidad restante del soporte de grabación insertado en la ranura A, expresada en GB Icono de soporte mostrado al insertar el soporte de grabación en la ranura B Icono de protección mostrado cuando el soporte de grabación insertado en la ranura B está protegido contra la escritura
Capacidad restante del soporte de grabación insertado en la ranura B, expresada mediante un indicador de barras Capacidad restante del soporte de grabación insertado en la ranura B, expresada en GB Icono de soporte mostrado al insertar el soporte de grabación en la ranura UTILITY SD
Icono de protección que se muestra cuando la ranura UTILITY SD está protegida contra escritura Capacidad restante del soporte de grabación insertado en la ranura UTILITY SD, expresada mediante un indicador de barras Capacidad restante del soporte de grabación insertado en la ranura UTILITY SD, expresada en GB
Descripción general
Ubicación y función de las piezas
13
Descripción general

Indicaciones en pantalla

Pantalla LCD/del visor

Durante la grabación, la grabación o la reproducción en espera, los estados y ajustes de esta unidad aparecen superpuestos en la pantalla LCD/del visor. Los estados y ajustes de esta unidad pueden activarse/desactivarse mediante el botón DISPLAY.
Información mostrada en la pantalla durante la grabación
1. Indicación del modo de obturación/de la
velocidad de obturación
2. Indicación del filtro ND (página 27)
3. Indicación de la ganancia (página 26)
4. Indicación de estado de la grabación
especial/operación
zRec Grabación en curso
Stby Grabación en espera
5. Indicación de la temperatura del color
(página 28)
6. Indicación de batería restante (página 52)
7. Indicación de la posición del enfoque
Muestra la posición del enfoque.
8. Indicación de la posición del zoom
9. Indicación de SteadyShot
10. Indicación del modo de enfoque
11. Indicación del obturador automático
12. Indicación de AGC
13. Indicación del iris automático
14. Indicación de la posición del iris
Indicaciones en pantalla
14
Muestra la posición del iris.
15. Indicación del modo del balance de
blancos (página 28)
AT W Modo automático PWB Modo preestablecido Memoria A Modo de Memoria A Memoria B Modo de Memoria B
n Modo preestablecido
(interiores) Modo preestablecido (exteriores)
16. Indicación del estado del soporte de la
ranura UTILITY SD
17. Indicación de los datos de la hora
18. Medidor del nivel de audio
19. Estado del soporte de la ranura A/B/
indicación del espacio restante (página 22)
Cuando el lado izquierdo del icono se encuentra de color naranja, es posible efectuar la grabación. Cuando el ind icador de color verde situado en la parte superior derecha del icono se ilumina, es posible efectuar la reproducción.
20. Indicación de gamma (página 38)
Muestra el valor de ajuste de gamma.
21. Indicación del formato de grabación
(códec) (página 26 )
Muestra el formato en el que se ha grabado en una tarjeta de memoria XQD.
22. Frecuencia del sistema e indicación del
método de escaneado
23. Indicación del formato de grabación
(tamaño de la imagen) (página 26)
Muestra el tamaño de la imagen en el que se ha grabado en una tarjeta de memoria XQD.
Información mostrada en la pantalla de reproducción
En la imagen de la reproducción se superpone la siguiente información.
Descripción general
1. N.º de clip/número total de clips
2. Modo de reproducción
3. Formato de la reproducción (tamaño de la
imagen)
4. Batería restante
5. Formato de la reproducción (velocidad de
fotogramas)
6. Datos sobre el tiempo
Se visualiza la duración de la película.
7. Niveles de audio
Se visualizan los niveles de audio de la grabación.
8. Soporte
Se muestra la marca a la izquierda si la tarjeta de memoria está protegida contra la escritura.
9. Formato de la reproducción (códec)
Indicaciones en pantalla
15

Preparación

Suministro de alimentación

Carga de la batería

Preparación
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie L) mediante el cargador suministrado.
Notas
• Puede utilizar una batería de gran capacidad, NP-F970 (suministrada) con su videocámara. No es posible utilizar NP-F570/F770 (se vende por separado).
Cable de alimentación
A la toma de corriente de pared
Indicador de carga
Interruptor de modo
Cargador AC-VL1
Notas
• No se puede utilizar el AC-VL1 para conectar la videocámara a una fuente de alimentación externa. Cuando conecte la videocámara a una toma de pared, utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
1 Ajuste el interruptor del modo en
CHARGE.
Después de cargar la batería
El indicador de carga se apagará (carga normal). Si continúa cargando la batería 1 hora más después de que se haya apagado el indicador de carga, podrá utilizarla un poco más de tiempo (carga completa). Retire la batería del cargador una vez completada la carga.
Colocación de la batería
Presione la batería contra la parte posterior de la videocámara y deslícela hacia abajo.
Extracción de la batería
Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF. Pulse el botón BATT RELEASE (liberación de la batería) y retire la batería.
2 Conecte el cable de alimentación al
cargador y a la toma de pared.
3 Coloque la batería en la ranura del
cargador, presiónela hacia abajo y deslícela en la dirección indicada mediante la flecha.
El indicador de carga se encenderá y se iniciará la carga.
Suministro de alimentación
16
Botón BATT RELEASE (liberación de la batería)
Notas
• La configuración del m enú o la configuración ajustada mediante el interruptor AUTO/MANUAL se pueden guardar si el interruptor POWER está ajustado en OFF. Extraiga la batería después de que la visualización en la pantalla LCD/visor haya desaparecido por completo. De lo contrario, es posible que la configuración cambiada no se guarde.
• Si extrae la batería o el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) con el interruptor POWER en la posición ON, no es posible encender la videocámara incluso aunque coloque la batería o el adaptador de alimentación de c a (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de nuevo. Deslice el interruptor POWER a la posición OFF temporalmente y, a continuación, a la posición ON.
Almacenamiento de la batería
Si no se utiliza la batería durante un tiempo, agótela y guárdela. Consulte la página 52 para obtener información detallada acerca del almacenamiento de la batería.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minuto) requerido para cargar una batería totalmente descargada.
Batería
NP-F970 365 425
Tiempo de
carga normal
Tiempo de
carga completa
Uso de una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) para obtener alimentación de ca
Toma de entrada de cc
Adaptador de alimentación de ca AC-NB12A
Preparación
Notas
• No se puede utilizar la batería NP-F570/NP-F770 con la videocámara.
Acerca de la batería
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF.
A la toma de corriente de pared
Cable de alimentación
1. Conecte el cable de alimentación al
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
2. Conecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) a la toma de entrada de cc de la videocámara.
3. Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente de pared.
Suministro de alimentación
17
Acerca del adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
• Utilice la toma de corriente de pared más cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador
Preparación
de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento mientras utiliza la videocámara.
• No utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) en lugares estrechos como entre una pared y un mueble.
• No provoque cortocircuitos en la clavija del Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) con objetos metálicos, ya que es posible que esto provoque un fallo de funcionamiento.
• Aunque la videocámara esté apagada, continúa suministrándose alimentación de ca mientras se encuentra conectada a la toma de corriente de pared a través del adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
• No es posible cargar la videocámara conectándola al adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN).

Ajuste del reloj

Al encender la videocámara por primera vez tras adquirirla o una vez se descarga por completo la batería secundaria, se muestra la pantalla de ajuste inicial en la pantalla del visor y en la pantalla LCD. Ajuste la fecha y la hora del reloj integrado mediante esta pantalla.
Zona horaria
El valor muestra la diferencia horaria existente respecto al UTC (Hora universal coordinada). Cambie el ajuste si es necesario.
Ajuste de la hora y la fecha
El reloj se pone en funcionamiento tras girar el selector SEL/SET (página 11) para seleccionar los elementos o el valor y, a continuación, pulsa el selector SEL/SET para establecerlos.
Una vez desaparece la pantalla de ajuste, puede utilizarse “Clock Set” (página 43) del menú System para ajustar “Time Zone” y la fecha/hora.
Notas
• Si se borra el ajuste del reloj debido a que la batería secundaria se ha descargado por completo cuando no se ha suministrado alimentación (de la batería o de la toma de entrada de cc), se visualizará la pantalla de ajuste inicial la próxima vez que encienda la cámara.
• Mientras se visualiza la pant alla de ajuste inicial, no se permite ninguna otra operación, excepto la desconexión de la alimentación, hasta que finaliza el ajuste de esta pantalla.
18
Ajuste del reloj

Colocación de dispositivos

Colocación del parasol con la tapa del objetivo

Botón PUSH (liberación del parasol)
Haga coincidir las marcas del parasol con las de la videocámara y gire el parasol en la dirección indicada por la flecha 2 hasta que se bloquee.
Apertura o cierre del obturador del parasol con la tapa del objetivo
Mueva la palanca de la tapa del objetivo hacia la posición OPEN para abrir la tapa del objetivo y hacia la posición CLOSE para cerrarla.

Ajuste de la pantalla LCD y el visor

Pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 180 grados (1) y, a continuación, gírela hasta situarla en el mejor ángulo posible para grabar o reproducir (2).
1Abierta 180 grados.
290 grados
(máx.)
2180 grados (máx.)
• Las imágenes se visualizan como en un espejo en la pantalla LCD, pero se graban como imágenes normales.
• Puede cambiar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD con “LCD Backlight” de “LCD Setting” en el menú LCD/VF (página 41).
Visor
Preparación
Extracción del parasol con la tapa del objetivo
Gire el parasol del objetivo en la dirección opuesta a la indicada mediante la flecha 2 que aparece en la ilustración mientras mantiene pulsado el botón PUSH (liberación del parasol).
Notas
• Retire el parasol con la tapa del objetivo cuando vaya a instalar/retirar un filtro polarizado o de protección de
72 mm
Palanca de ajuste del objetivo del visor Muévala hasta que la imagen se visualice de manera clara.
Colocación de dispositivos
19
Notas
• Es posible que los colores primarios brillen en el visor al desplazar la mirada. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los colores que brillan no se grabarán en el soporte de grabación.

Utilización de tarjetas de memoria XQD

Puede ajustar el brillo de la luz de fondo del visor con “VF Backlight” de “VF Setting” en el menú
Preparación
LCD/VF (página 41).
Esta videocámara graba audio y vídeo en tarjetas de memoria XQD insertadas en las ranuras para tarjetas.

Acerca de las tarjetas de memoria XQD

Utilice las siguientes tarjetas de memoria XQD Sony.
Tarjeta de memoria XQD de la serie S Tarjeta de memoria XQD de la serie H Tarjeta de memoria XQD de la serie N
No se garantiza la realización de las operaciones con otras tarjetas de memoria.
Si desea obtener información detallada acerca del uso de tarjetas de memoria XQD y sobre precauciones relacionadas con el uso, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta de memoria XQD.

Inserción de una tarjeta de memoria XQD

1 Abra la tapa del bloqueo de la ranura
para tarjetas.
Utilización de tarjetas de memoria XQD
20
2 Inserte la tarjeta de memoria XQD
hasta que encaje con la etiqueta XQD orientada hacia la izquierda.
El indicador de acceso (página 10) se ilumina en rojo y, a continuación, cambia a verde en cuanto la tarjeta de memoria se encuentra preparada para utilizarse.
3 Cierre la tapa.
Notas
• Si inserta una tarjeta de memoria en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que la tarjeta de memoria, la ranura para tarjetas de memoria o los datos de imagen sufran daños.

Extracción de una tarjeta de memoria XQD

• Mientras se están grabando películas en la tarjeta de memoria, no puede cambiar de ranura aunque pulse los botones A/B de la ranura de la tarjeta de memoria.
Abra la tapa del bloqueo de la ranura para tarjetas y pulse la tarjeta de memoria XQD una vez ligeramente para retirarla.
Notas
• No se garantiza la integridad de los datos si se desconecta la alimentación o si se retira una tarjeta de memoria mientras se está accediendo a ella. Es po sible que los datos de la tarjeta se destruyan. Asegúrese de que su indicador de acceso esté iluminado de color verde o apagado al desconectar la alimentación o al retirar la tarjeta de memoria.
• Es posible que una tarjeta de memoria XQD extraída de la videocámara esté caliente después de la grabación. No se trata de un fallo de funcionamiento.

Selección de la ranura para tarjetas de memoria que desea utilizar para la grabación

Pulse el botón A o B correspondiente a la ranura para tarjetas de memoria en la que se haya insertado la tarjeta de memoria en la que desee grabar. El indicador de la ranura seleccionada se encenderá en color verde.
Botón de la ranura para tarjetas de memoria A
Botón de la ranura para tarjetas de memoria B
Notas
• Solo se puede seleccionar una ranura en la que ya se encuentre insertada una tarjeta de memoria.
• Cuando solamente haya una ranura con una tarjeta de memoria insertada, la ranura en la que se encuentre la tarjeta de memoria será seleccionada automáticamente.
• Si la tarjeta de memoria se llenara durante la grabación, la videocámara continuará grabando automáticamente en la tarjeta de memoria insertada en la otra ranura.

Formateo de una tarjeta de memoria XQD

Con una tarjeta de memoria XQD que no esté formateada o que se haya formateado con otro sistema, aparecerá en la pantalla LCD/pantalla del visor el mensaje “Media Needs to be Formatted”. Formatee la tarjeta según las instrucciones indicadas a continuación.
Utilizando “Format Media” (página 4 2) en el menú Media, especifique “Media(A)” (ranura A) o “Media(B)” (ranura B) y, a continuación, seleccione “Execute”. En el mensaje de confirmación, seleccione de nuevo “Execute”.
Aparecerá el mensaje de progreso y la barra de estado y el indicador de acceso se iluminará en rojo. Cuando finaliza el formateo, aparece un mensaje de finalización. Pulse el selector SEL/SET para ocultar el mensaje.
Si falla el formateo
No se podrá formatear una tarjeta de memoria ni una tarjeta de memoria XQD con protección contra escritura que no sea compatible con esta videocámara. Cuando aparezca un mensaje de advertencia, sustituya la tarjeta por una tarjeta de memoria XQD adecuada según las instrucciones del mensaje.
Notas
• Todos los datos, incluyendo las imágenes grabadas y los archivos de configuración, se borran cuando se formatea una tarjeta de memoria.
Preparación
Utilización de tarjetas de memoria XQD
21
Loading...
+ 47 hidden pages