Sony ericsson F305 User Manual [ca]

Guia de
l’usuari
F305
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Enhorabona per l’adquisició del Sony Ericsson F305. Per obtenir
continguts addicionals del telèfon, visiteu www.sonyericsson.com/fun. Registreu-vos ara per obtenir emmagatzematge gratuït en línia i ofertes especials a www.sonyericsson.com/myphone. Per obtenir assistència tècnica, aneu a www.sonyericsson.com/support.

Símbols d’instruccions

En aquesta guia de l’usuari, hi apareixen els símbols següents:
Utilitzeu la tecla de navegació per desplaçar-vos-hi
>
i seleccionar-los
Premeu la tecla de navegació central
Premeu la tecla de navegació cap amunt
Premeu la tecla de navegació cap avall
Premeu la tecla de navegació cap a l’esquerra
Premeu la tecla de navegació cap a la dreta
Nota
Suggeriment
Avís
Indica que un servei o funció depèn de la xarxa o d’una subscripció. És possible que tots els menús o funcions no estiguin disponibles en aquest telèfon. Poseu-vos en contacte amb l’operador de xarxa per obtenir més informació.
2
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

Preparació del telèfon

Per inserir la targeta SIM i la bateria
1 Extraieu la tapa de la bateria i la bateria, si hi és. Feu lliscar
la targeta SIM dins del suport amb els contactes cap avall.
2 Inseriu la bateria amb la banda de l’etiqueta cap amunt i els
connectors encarant-se. Torneu a posar la tapa de la bateria.
No inseriu la tapa de la bateria al telèfon amb força. Col·loqueu la tapa de la bateria amb cura i tanqueu el telèfon.
3
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Targeta SIM
La targeta SIM (mòdul d’identificació de l’abonat), que s’obté de l’operador de xarxa, conté informació sobre la subscripció. Desactiveu sempre el telèfon, desconnecteu el carregador i extraieu la bateria abans d’inserir o extreure la targeta SIM.
Podeu desar contactes a la targeta SIM abans de treure-la del telèfon. Els contactes també poden desar-se a la memòria del telèfon. Consulteu Contactes a la pàgina 26.
Codi PIN
És possible que necessiteu un PIN (Número d’identificació personal) per activar els serveis del telèfon. L’operador de xarxa subministra el PIN. Cada dígit del PIN apareix com un *, si no és que comença amb els dígits d’un número d’emergència, com per exemple 112 o 911. Podeu trucar a un número d’emergència sense introduir un PIN.
Si introduïu un PIN incorrecte tres vegades seguides, apareix
PIN bloquejat. Per desbloquejar la targeta, heu d’introduir
el PUK (Número personal de desbloqueig).
Memory Stick Micro™
El telèfon admet les targetes Memory Stick Micro™ (M2™). Les targetes de memòria afegeixen més espai d’emmagatzematge al telèfon, per exemple, per desar música, tons de trucada, videoclips i fotografies. Si moveu o copieu la informació desada a la targeta a altres dispositius compatibles que admetin targetes de memòria, podreu compartir-la.
4
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Per inserir una targeta Memory Stick Micro™ (M2™)
Obriu la tapa i inseriu la targeta de memòria.
Per extreure una M2™
Obriu la coberta i premeu l’extrem de
la targeta de memòria per alliberar-la i extreure-la.
Càrrega de la bateria
La bateria del telèfon està parcialment carregada en el moment de l’adquisició. completament
Per carregar la bateria
1 Connecteu el carregador al telèfon. Premeu una tecla per
il·luminar la pantalla i veure l’estat de la càrrega.
2 Per desconnectar el carregador, inclineu i estireu l’endoll cap
amunt.
Podeu utilitzar el telèfon mentre es carrega. Podeu carregar la bateria durant més o menys 2,5 hores. La interrupció de la càrrega no ocasiona danys a la bateria.
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
La bateria tarda aproximadament 2,5 hores a estar
carregada.
5
Per activar el telèfon
1 Mantingueu premut . 2 Introduïu el PIN de la targeta SIM, si se
us el sol·licita.
3 Seleccioneu per utilitzar l’auxiliar de
configuració per definir paràmetres bàsics del telèfon com ara Hora i data,
Idioma del telèfon, etcètera.
A Mode vol els transceptors de ràdio i xarxa es desactiven per prevenir la pertorbació d’equips sensibles.
Si cometeu un error a l’hora d’introduir el codi PIN, podeu prémer per suprimir els números de la pantalla.
Mode d’espera
Després d’activar el telèfon i introduir el PIN, apareix el nom de l’operador a la pantalla. Aquesta vista s’anomena mode d’espera. Ara podeu realitzar i rebre trucades.
Per desactivar el telèfon
Mantingueu premut .
6
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Cobertura
de xarxa
Cobertura de xarxa
Les barres de connexió de xarxa mostren la intensitat de la xarxa GSM de la vostra àrea. Si teniu problemes per trucar i la xarxa té poca cobertura, moveu-vos de lloc. Sense cob. xarxa vol dir que no esteu a l’abast d’una xarxa.
= Cobertura de xarxa bona
= Cobertura de xarxa mitjana
Estat de la bateria
Estat de la bateria
= La bateria del telèfon està totalment carregada.
= La bateria del telèfon és buida.
7
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

Icones de la pantalla

Aquestes icones poden aparèixer a la pantalla.
Icona Descripció
Trucades perdudes.
El dispositiu mans lliures està connectat.
El telèfon és en mode de silenci.
S’ha rebut un missatge de text.
S’ha rebut un missatge amb imatge.
S’ha rebut un correu electrònic.
El mètode d’escriptura predictiu està activat.
S’ha rebut un missatge de veu.
Hi ha una trucada en curs.
La ràdio FM s’està reproduint.
Hi ha una alarma activada.
La funció Bluetooth està activada.
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
8

Descripció general del telèfon

1 Tecla de rodona per als jocs 2 Tecles de selecció 3 Tecla de trucada
Connector per al carregador,
4
mans lliures i cable USB
5 Tecla de drecera per als jocs
Tecla de navegació i tecles
6
de direcció dels jocs
7 Tecla de creu per als jocs
Tecla fi i tecla d’encesa/
8
apagada
9 Tecla C (neteja) 10 Tecla de selecció central 11 Tecla de silenci 12 Càmera principal 13 Suport de la corretja 14 Tecles de volum 15 Tecla de càmera
Ranura de la targeta
16
de memòria
17 Altaveus estèreo
9
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.

Navegació

Els menús principals apareixen com a icones. Alguns submenús inclouen pestanyes.
Per navegar pels menús del telèfon
1 Des del mode d’espera, seleccioneu Menú. 2 Utilitzeu la tecla de navegació per moure-us pels menús.
Per desplaçar-vos per les pestanyes
Premeu la tecla de navegació cap a l’esquerra o la dreta.
Per tornar un nivell enrere del menú
Seleccioneu Enrere.
Per tornar al mode d’espera
Premeu .
Per definir el telèfon en mode de silenci
Mantingueu premut .
Per trucar al servei de correu de veu
Mantingueu premut .
Per finalitzar una funció
Premeu .
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Tecla de selecció central
10

Descripció general del menú

PlayNow™*
Pàgina inicial, Introd. adreça, Adreces
Internet*
Entreteniment
interès, Historial, Pàgines desades, Paràm. Internet
Jocs, TrackID™, Reprod. vídeo, Grava so
Càmera
Escriu nou, Saf. entrada, Correu-e,
Missatgeria
Esborranys, Safata de sort., Msg enviats, Truca corr. veu, Plantilles, Paràmetres
Repr. de música
Gestor de fitxers**
Contactes
Música, Àlbum de càmera, Imatges, Vídeos, Altres
Contacte nou
Ràdio
Trucades**
Totes Marcades Perdudes Respostes
Alarma, Aplicacions, Calendari, Tasques,
Organitzador
Sincronització*, Temporitzador, Cronòmetre, Calculadora
11
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Paràmetres**
General
Perfils Hora i data Idioma del telèfon Dreceres Mode vol Seguretat Estat del telèfon Reinicialitza-ho tot
Trucades
Marcatge ràpid Desvia trucades Gestiona trucades Hora i cost* Mostra/am. núm. Mans lliures Obre per respond. Tanca per penjar
* Alguns menús depenen de l’operador, la xarxa i la subscripció. ** La tecla de navegació es pot utilitzar per desplaçar-se per les pestanyes en els submenús. Per obtenir més informació, consulteu Navegació a la pàgina 10.
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Sons i alertes
Volum de timbre To de trucada Mode de silenci Alerta amb vibr. Alerta de missatge So de tecla
Connectivitat
Bluetooth USB Sincronització* Xarxes mòbils Paràm. Internet
Pantalla
Fons de pantalla Temes Pantalla d’inici Protector pantalla Brillantor
12

Jocs

Tecles per als jocs
Tecla de drecera per als jocs
Tecles de rodona i creu per als jocs
Tecles per moure’s amunt, avall, a l’esquerra o a la dreta en els jocs i tecla de selecció central
Per jugar a jocs
Des del mode d’espera, premeu i seleccioneu un joc.
Jocs de moviment
A més a més dels jocs estàndards de Java™, el telèfon també compta amb diversos jocs de moviment de Java precarregats. Per controlar el joc podeu moure o sacsejar el telèfon en comptes de prémer les tecles. El telèfon reconeix els moviments i respon a aquests per mitjà de la càmera, per tant, la càmera no pot estar tapada mentre jugueu als jocs de moviment.
Assegureu-vos que dueu la corretja ben subjecta per evitar que el telèfon caigui durant els jocs de moviment. Podríeu fer mal a les persones que són a prop o fer malbé altres objectes.
Més jocs
Podeu provar, comprar i descarregar més jocs per Internet a Menú > Entreteniment > Jocs > Sony Ericsson.
Aquesta funció depèn de l’operador, la xarxa i la subscripció. Per utilitzar aquesta funció, us calen els paràmetres d’Internet correctes al telèfon. Vegeu
This is the Internet version of the User guide. © Print only for private use.
Internet
a la pàgina 30.
13
Loading...
+ 29 hidden pages