Sony Ericsson DSC-W270 Instruction Manual [es]

Cámara fotografía digital Câmara fotográfica digital
DSC-W270/W275/W290
4-125-476-32(1)
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manual de instruções
·······························
ES
ESPT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W270/W275/W290
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................6
Preparativos ........................................................................... 8
Comprobación de los accesorios suministrados ......................................8
Identificación de las partes .......................................................................9
Carga de la batería..................................................................................10
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado).........................................................................12
Ajuste del reloj .........................................................................................14
Toma/visionado de imágenes .......................... 16
Toma de imágenes ..................................................................................16
Visualización de imágenes ......................................................................17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil)...........................18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas) ........19
Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente
(Reconocimiento de escena)...................................................................20
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)................................22
Toma de primeros planos (Macro)..........................................................23
Utilización del autodisparador.................................................................23
Selección de un modo de flash ...............................................................24
Cambio de la visualización en pantalla...................................................24
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 25
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena) ..................................................................................26
Toma de películas ...................................................................................28
Utilización de las funciones de visionado .................... 30
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de reproducción)................ 30
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)....................................30
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) .........................31
Selección del formato de visualización (Modo visualización) ................. 32
ES
4
Borrado de imágenes ................................................................. 33
Borrado de imágenes.............................................................................. 33
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)..................................... 34
Conexión a otros dispositivos ............................................. 35
Visionado de imágenes en un televisor .................................................. 35
Impresión de imágenes fijas ................................................................... 35
Utilización de la cámara con un ordenador............................................ 37
Cambio de los ajustes de la cámara .................................41
Cambio de los sonidos de operación..................................................... 41
Utilización de los elementos de MENU................................................... 42
Utilización de los elementos de (Ajustes)......................................... 45
Otros .....................................................................................................47
Lista de iconos visualizados en la pantalla............................................. 47
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........ 50
Solución de problemas ........................................................................... 51
Precauciones........................................................................................... 54
Especificaciones ..................................................................................... 55
ES
5
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin archivo de gestión en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utiliza para crear automáticamente un archivo de gestión. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 54) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 54).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
ES
6
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, es
posible que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual son de la DSC-W290 a menos que se indique lo contrario.
ES
7
P
reparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE
(1)

Preparativos

Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE.UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BG1 (1)/
caja de la batería (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
Funda de transporte blanda (1) (DSC-W275
solamente)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
Utilización de la correa de muñeca
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Gancho
ES
8

Identificación de las partes

A Botón del disparador B Botón (Sonrisa) C Flash D Botón ON/OFF (Alimentación) E Altavoz F Micrófono G Lámpara del autodisparador/Lámpara
del captador de sonrisas/Iluminador AF
H Objetivo I Pantalla LCD J Para tomar imagen: Botón W/T
(Zoom) Para visualizar: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice)
K Dial de modo L Gancho para correa de muñeca M Botón (Reproducción) N Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /
O Botón (Borrar) P Botón MENU Q Conector múltiple
Parte inferior
R Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de
menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
S Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
T Ranura de “Memory Stick Duo” U Lámpara de acceso V Palanca de expulsión de la batería W Ranura de inserción de la batería
Preparativos
ES
9

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma de corriente de la
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
pared.
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
10
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 330 min (minuto) Aprox. 270 min (minuto)
Notas
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Preparativos
Toma de imágenes fijas
Visionado de imágenes fijas
Duración de la batería
(min (minuto))
DSC-W290 Aprox. 150 Aprox. 300
DSC-W270/W275 Aprox. 165 Aprox. 330
DSC-W290 Aprox. 340 Aprox. 6 800
DSC-W270/W275 Aprox. 400 Aprox. 8 000
N°. de imágenes
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
11
ES

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Preparativos
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Inserte la batería.
3
Inserte la batería a la vez que presiona la palanca en la dirección indicada por la flecha.
12
Cierre la tapa.
4
ES
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t (Her “Memory
Stick”) t [Copiar].
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte las páginas 26, 29. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
Lámpara de acceso
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB)
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
x
Comprobación de la carga de batería restante
En la parte superior izquierda de la pantalla LCD aparece un indicador de carga restante.
Alta
Notas
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FG1 (se vende por
separado), también podrá ver los minutos después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Baja
13
Preparativos
ES

Ajuste del reloj

Pulse el botón ON/OFF
1
(Alimentación).
La cámara se enciende.
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
Preparativos
realizar operaciones.
Seleccione un ajuste con v/
2
V del botón de control, después pulse z.
Format fecha y hora: Selecciona el formato de visualización de fecha y hora. Horario verano: Selecciona Horario de verano Activadr/Desactivar. Fecha y hora: Establece la fecha y hora.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
14
Establezca el valor numérico y un ajuste deseado con
3
v/V/b/B, después pulse z.
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [Ir siguiente], y después pulse z.
4
ES
Seleccione el área deseada
5
con b/B del botón de control, después pulse z.
Seleccione [OK], y después
6
pulse z.
Nota
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (página 46).
Preparativos
15
ES
T
oma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

Ajuste la cámara a
1
(Ajuste automát. inteligente), después pulse el botón ON/ OFF (Alimentación).
Para tomar películas, ajuste el dial de modo a (Modo película) (página 28).

Toma/visionado de imágenes

Botón ON/OFF (Alimentación)
Dial de modo
Sujete la cámara sin
2
moverla como se muestra en la ilustración.
• Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que SteadyShot está funcionando. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. La distancia de toma más corta es de aproximadamente 10 cm (W)/50 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del disparador
4
a fondo.
Se toma la imagen.
Botón W/T (Zoom)
Botón del disparador
Marca de
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
16

Visualización de imágenes

Pulse el botón
1
x
Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
• Cuando imágenes del “Memory Stick Duo” grabadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las imágenes en [Ver carpetas] (página 32).
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toma/visionado de imágenes
Botón (Reproducción)
Botón de control
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta imagen] con v del botón
de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón de control
Botón (Borrar)
17
ES
Utili
zación de las funciones de toma de imagen

Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil)

Este modo reduce el número mínimo de ajustes. Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver.
Ajuste el dial de modo a (Toma
1
fácil).
Acción Cómo cambiar
Autodisparador Pulse del botón de control t Seleccione [Autodisparador 10 s] o
Tamaño imag Pulse MENU t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag].
Flash Pulse del botón de control t Seleccione [Flash automático] o [Flash
[Autodisparador desac.].
desactivado]/ Pulse MENU t [Flash] t Seleccione [Auto] o [Desactivar].
zAcerca del modo Visionado fácil
Cuando pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado a (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se vuelve más grande y fácil de ver. Además, las funciones que pueden utilizarse son limitadas.
Botón (Borrar): Puede eliminar la imagen visualizada actualmente.
Seleccione [OK]
Botón MENU: Puede eliminar la imagen visualizada actualmente con [Elimina imagen
sencilla], eliminar todas las imágenes de una carpeta con [Elimina todas las imágenes].
t z.
ES
18

Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)

Pulse el botón (Sonrisa).
1
Botón (Sonrisa)
Espere mientras se detecta
2
una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente. Cuando pulse el botón
(Sonrisa) otra vez, finalizará el
Captador de sonrisas.
Aunque pulse el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo Captador de sonrisas.
Cuadro de Detección de cara
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos. 2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
Utilización de las funciones de toma de imagen
19
ES

Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente (Reconocimiento de escena)

Ajuste el dial de modo a (Ajuste
1
automát. inteligente).
Oriente la cámara hacia el motivo.
2
Cuando la cámara reconoce una escena, se visualiza un icono de Reconocimiento de escena, (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz),
(Paisaje), (Macro) o (Retrato) en la
pantalla LCD.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el
3
motivo, después tome imágenes.
Icono de Reconocimiento de escena
20
ES
zToma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la
que más le guste
Pulse el botón MENU, después seleccione (Reconocimiento de escena) t
(Avanzado) con v/V/b/B del botón de control.
Cuando la cámara reconozca una escena difícil de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz)), cambiará los ajustes de la forma siguiente y tomará dos imágenes con efectos diferentes.
Primera toma Segunda toma
Tomada en modo Sincronización lenta
Tomada en modo Sincronización lenta utilizando como referencia la cara más iluminada por el flash
Tomada en modo Sincronización lenta
Tomada utilizando el flash Tomada con el brillo de fondo y el contraste ajustados
Tomada utilizando como referencia la cara más iluminada por el flash
Cuando tome con Reconocimiento de escena ajustado a [Avanzado], si la cámara reconoce
(Retrato) tomará dos imágenes automáticamente. Se seleccionará, visualizará, y grabará
automáticamente una imagen sin ojos cerrados.
Tomada con la sensibilidad aumentada para reducir el desenfoque
Tomada con la sensibilidad aumentada utilizando como referencia la cara más iluminada por el flash para reducir el desenfoque
Tomada con una velocidad de obturación más lenta sin aumentar la sensibilidad
(DROplus)
Tomada con la cara y el brillo de fondo y el contraste ajustados (DROplus)
Utilización de las funciones de toma de imagen
21
ES

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Detección de
2
cara) con v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
(Desactivar): No utiliza Detección de
cara.
(Auto): Selecciona y enfoca
automáticamente una cara prioritaria.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. (Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
22
zRegistro de cara prioritaria (Memoria de cara seleccionada)
1 Pulse z del botón de control durante Detección de cara. La cara más a la
izquierda se registrará como cara prioritaria, y el cuadro cambiará a un color naranja .
2 Cada vez que pulse z, la cara prioritaria se desplazará una cara hacia la
derecha. Pulse z repetidamente hasta que el cuadro naranja ( ) esté en la cara que quiera registrar.
3 Para cancelar el registro de cara (Desactivado), mueva el cuadro naranja hacia
la cara más a la derecha, después pulse z otra vez.
ES

Toma de primeros planos (Macro)

Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores.
Pulse (Macro) del botón de
1
control, después seleccione el modo deseado con b/B t z.
(Auto): La cámara ajusta el enfoque
automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
(Macro activado): La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos
en primer plano. Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
Nota
El modo Macro estará fijado a [Auto] cuando la cámara esté en modo Ajuste automático
inteligente o en modo Película.

Utilización del autodisparador

Pulse (Autodisparador) del botón
1
de control, después seleccione el modo deseado con v/V t z.
(Autodisparador desac.): Sin utilizar el
autodisparador.
(Autodisparador 10 s): La toma se inicia
tras un retardo de 10 s (segundo). Utilice este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, pulse otra vez.
(Autodisparador 2 s): La toma se inicia tras un retardo de dos s (segundo).
Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón del disparador.
Utilización de las funciones de toma de imagen
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.
23
ES

Selección de un modo de flash

Pulse (Flash) del botón de
1
control, después seleccione el modo deseado con b/B t z.
(Flash automático): Destella cuando
hay insuficiente luz o contraluz.
(Flash activado): El flash funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)): El flash funciona siempre. En un lugar
oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Notas
[Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no estarán disponibles cuando la cámara esté en
modo Ajuste automático inteligente.
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.

Cambio de la visualización en pantalla

Pulse DISP (visualización en
1
pantalla) del botón de control, después seleccione el modo deseado con v/V.
(Brillante + Sólo imagen): Aumenta el
brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes.
(Brillante + Histograma): Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza un
gráfico del brillo de la imagen.
(Brillante): Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información. (Normal): Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información.
24
zAjustes de histograma y brillo
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, la
potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
ES

Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
Pulse el botón MENU.
1
Seleccione (Tamaño imag)
2
con v/V/b/B del botón de control t tamaño deseado t z.
Tamaño de imagen
(4 000×3 000)
(3 264×2 448)
(2 592×1 944)
(2 048×1 536)
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672)
(4 000×2 248)
(1 920×1 080)
Guía de uso N°. de
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Para copias hasta tamaño A3
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
Relación de aspecto 3:2 como las copias de fotos y tarjetas postales
Para ver en un televisor de alta definición. Menos
Botón MENU
imágenes
Más
Menos Fina
Más
Impresión
Fina
Tosca
Fina
Tosca
25
Utilización de las funciones de toma de imagen
ES
Nota
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
sean recortados.
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847 8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991 5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140 VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162 16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Notas
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Memoria
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB

Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena)

Ajuste el dial de modo a
26
1
ES
(Selección escena).
Se visualiza una lista de modos de Selección de escena.
Seleccione el modo deseado con
2
v/V/b/B del botón de control t z.
Si quiere cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un ambiente más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo distante.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de gente en un lugar oscuro sin perder el ambiente nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
Nota
El flash no responderá en algunos modos.
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos con el azul del agua capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en colores naturales cuando se usa con la caja resistente al agua.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES

Toma de películas

Ajuste el dial de modo a (Modo
1
película).
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
1 Pulse el botón (Reproducción) y pulse B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control para seleccionar una película que quiera ver.
2 Pulse z
Botón Función de reproducción
z Pausa
B Avance rápido
b Rebobinado rápido
V Visualiza la pantalla de control de volumen. Ajuste el volumen con v/V.
.
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más uniforme será la imagen de reproducción.
28
Tamaño de imagen de película
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma película de la más alta calidad para ver
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Toma película de calidad normal para ver en
VGA 3 Mbps Toma en tamaño de imagen apto para colgar
ES
Velocidad de bits promedio
Guía de uso
en televisor de HD
televisor de HD
en Internet
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
1 280×720(Fina) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1 280×720(Estándar) 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
Memoria interna
Aprox. 11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
11:16:10
Notas
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las condiciones de la toma (temperatura, etc.).
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
Utilización de las funciones de toma de imagen
29
ES
Utili
zación de las funciones de visionado

Visionado de una imagen ampliada (Zoom de reproducción)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón
(Zoom de reproducción).
La imagen se amplía al doble del tamaño, con el centro de la imagen.
Ajuste la escala del zoom y
2
la posición.
Botón : Acerca con zoom. Botón W del botón W/T (Zoom): Aleja
con zoom. v/V/b/B del botón de control: Ajusta
la posición.
Muestra el área visualizada de la imagen entera

Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón
(Índice de imágenes).
Pulse el botón (Índice de
imágenes) otra vez para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes.
ES
30
Loading...
+ 86 hidden pages