Sony Ericsson DSC-W180 User Manual [es]

4-143-378-32(1)
Cámara fotografía digital Câmara fotográfica digital
DSC-W180/W190
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manual de instruções
·······························
ES
PT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W180/W190
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................8
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 8
Identificación de las partes ....................................................................... 9
Carga de la batería ................................................................................. 10
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 12
Ajuste del reloj......................................................................................... 14
Toma/visionado de imágenes ..........................16
Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 18
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 19
Toma de primeros planos (Macro) .......................................................... 20
Utilización del autodisparador ................................................................ 20
Selección de un modo de flash............................................................... 21
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 21
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 22
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 25
Toma de películas................................................................................... 26
Utilización de las funciones de visionado .................... 28
Visionado de una imagen ampliada (zoom de reproducción)................ 28
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes) ................................... 28
Visualización de una serie de imágenes fijas (Diapositivas) .................. 29
Borrado de imágenes ................................................................. 30
Borrado de imágenes.............................................................................. 30
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)..................................... 31
ES
5
Conexión a otros dispositivos ............................................. 32
Visionado de imágenes en un televisor ...................................................32
Impresión de imágenes fijas....................................................................32
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................34
Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 38
Cambio de los sonidos de operación......................................................38
Utilización de los elementos de MENU ...................................................39
Utilización de los elementos de (Ajustes) .........................................41
Otros ..................................................................................................... 43
Lista de iconos visualizados en la pantalla .............................................43
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........45
Solución de problemas............................................................................46
Precauciones...........................................................................................48
Especificaciones......................................................................................49
ES
6
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 48) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 48).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, es
posible que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de desconectarse la alimentación.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
7
P
reparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSKA (1)

Preparativos

Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BK1 (1)
Cable USB exclusivo (1)
Cable A/V exclusivo (1)
Correa para muñeca (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
x
Utilización de la correa de muñeca
La correa de muñeca se prefija en fábrica.
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Gancho
ES
8

Identificación de las partes

A Botón del disparador B Flash C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Lámpara ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de autodisparador G Objetivo H Pantalla LCD I Botón MENU J Para tomar imagen: Botón W/T
(Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice)
K Conmutador de modo L Toma DC (cc) IN
Aunque conecte la cámara al adaptador
de ca AC-LS5K (se vende por separado) la batería no se cargará. Utilice un cargador de batería para cargar la batería.
M Terminal (USB)·A/V OUT
(lateral)
N Tapa de toma O Gancho para correa de muñeca P Para tomar imagen: Botón
(Sonrisa) Para visionado: Botón (Borrar)
Q Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /
R Altavoz S Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de
menos de 5,5 mm de largo. De lo
Parte inferior
contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
T Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
U Ranura de inserción de la batería V Palanca de expulsión de la batería W Ranura de “Memory Stick Duo” X Lámpara de acceso
Preparativos
ES
9

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma de corriente de la
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
10
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 300 min (minuto) Aprox. 240 min (minuto)
Notas
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Preparativos
Duración de la batería
(min (minuto))
Toma de imágenes fijas Aprox. 145 Aprox. 290
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800
N°. de imágenes
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
11
ES

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Preparativos
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Inserte la batería.
3
Inserte la batería a la vez que presiona la palanca en la dirección indicada por la flecha.
12
Cierre la tapa.
4
ES
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte las páginas 24, 27. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
Lámpara de acceso
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 12 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t [Her "Memory Stick"]
t [Copiar].
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
x
Comprobación de la carga de batería restante
En la parte superior izquierda de la pantalla LCD aparece un indicador de carga restante.
Preparativos
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
Alta
Notas
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Baja
13
ES

Ajuste del reloj

Pulse el botón ON/OFF
1
(Alimentación).
La cámara se enciende.
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir
Preparativos
realizar operaciones.
Seleccione el formato de
2
visualización de fecha y hora con v/V del botón de control, después pulse z.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
14
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después pulse
3
z.
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
ES
Nota
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 42).
Preparativos
15
ES
T
oma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/ OFF (Alimentación).
Para tomar películas, ajuste el conmutador de modo a (Película) (página 26).

Toma/visionado de imágenes

Sujete la cámara
2
sin moverla como se muestra en la ilustración.
• Pulse el botón T para
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
• La distancia de toma más corta es
Pulse el botón del disparador
4
a fondo.
Se toma la imagen.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador de modo
Botón W/T (Zoom)
acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.
Botón del disparador
Bloqueo
AE/AF
de aproximadamente 5 cm (W)/ 40 cm (T) (desde el objetivo).
ES
16

Visualización de imágenes

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Toma/visionado de imágenes
Botón de control
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta imagen] con b/B del
botón de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija) o (Película).
x
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón de control
Botón (Borrar)
17
ES
Utili
zación de las funciones de toma de imagen

Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)

Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1
Pulse el botón (Sonrisa).
2
Botón (Sonrisa)
Espere mientras se detecta
3
una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente. Cuando pulse el botón
(Sonrisa) otra vez, finalizará el
Captador de sonrisas.
Aunque pulse el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo Captador de sonrisas.
Cuadro de Detección de cara
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos. 2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
ES
18

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Detección de
2
cara) con v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
(Auto): Selecciona y enfoca
automáticamente una cara prioritaria.
(Desactivar): No utiliza Detección de
cara.
Utilización de las funciones de toma de imagen
19
ES

Toma de primeros planos (Macro)

Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores.
Pulse (Macro) del botón de
1
control repetidamente para seleccionar el modo deseado t z.
: La cámara ajusta el enfoque
automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
: La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.

Utilización del autodisparador

Pulse (Autodisparador) del botón
1
de control repetidamente para seleccionar el modo deseado t z.
: Sin utilizar el autodisparador.
: La toma se inicia tras un retardo de 10 s
(segundo). Utilice este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, pulse otra vez.
: La toma se inicia tras un retardo de dos s (segundo). Esto es para evitar el
desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón del disparador.
20
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.
ES

Selección de un modo de flash

Pulse (Flash) del botón de control
1
repetidamente para seleccionar el modo deseado t z.
: Destella cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
: El flash funciona siempre.
: El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es
lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. (Sinc lenta)
: El flash no funciona.
Nota
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga.

Cambio de la visualización en pantalla

Pulse DISP (visualización en
1
pantalla) del botón de control repetidamente para seleccionar el modo deseado.
Indicadores activados: Ajusta la pantalla a brillo estándar y visualiza la información.
Indicadores activados*: Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza la información. Histograma activado*: Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza un gráfico del brillo de la imagen.
Indicadores desactivados*: Aumenta el brillo de la pantalla y visualiza solamente imágenes.
* Aumenta el brillo de la iluminación de fondo de la pantalla LCD.
Utilización de las funciones de toma de imagen
zAjustes de histograma y brillo
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Si ve imágenes en luz diurna brillante, aumente el brillo de la pantalla. Sin embargo, la
potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
21
ES

Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Tamaño imag)
2
con v/V/b/B del botón de control t tamaño deseado t z.
22
ES
Tamaño de imagen
(4 000×3 000) (DSC-W190 solamente)
(3 648×2 736) (DSC-W180 solamente)
(3 264×2 448) (DSC-W190 solamente)
(2 592×1 944)
(2 048×1 536)
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) (DSC-W190 solamente)
(3 648×2 056) (DSC-W180 solamente)
(4 000×2 248) (DSC-W190 solamente)
(3 648×2 056) (DSC-W180 solamente)
(1 920×1 080)
Guía de uso N°. de
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Para copias hasta tamaño A3
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
Relación de aspecto 3:2 como las copias de fotos y tarjetas postales
Para ver en un televisor de alta definición. Menos
imágenes
Más
Menos Fina
Más
Impresión
Fina
Tosca
Utilización de las funciones de toma de imagen
Fina
Tosca
Nota
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
sean recortados.
23
ES
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
DSC-W190
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
12M 2 49 93 197 395 790 1 600 3 200 8M 3 72 140 288 580 1 170 2 350 4 700 5M 4 90 170 350 710 1 420 2 900 5 850 3M 7 148 293 600 1 200 2 400 4 850 9 800 VGA 60 1 200 2 360 4 800 9 650 19 300 38 600 77 200 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1 600 3 200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1 060 2 150 4 300 16:9(2M) 11 230 450 900 1 800 3 700 7 500 15 000
Memoria
interna Aprox.
12 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
DSC-W180
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
10M 2 58 115 230 470 940 1 900 3 800 5M 4 90 170 350 710 1 420 2 900 5 850 3M 7 148 293 600 1 200 2 400 4 850 9 800 VGA 60 1 200 2 360 4 800 9 650 19 300 38 600 77 200 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1 900 3 800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1 200 2 450 5 000 16:9(2M) 11 230 450 900 1 800 3 700 7 500 15 000
Memoria
interna Aprox.
12 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
ES
24

Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena)

Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
1
Pulse el botón MENU.
2
Seleccione (Cámara) con v/V/
3
b/B del botón de control t la Selección escena deseada t z.
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un ambiente más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo distante.
Nota
El flash no responderá en algunos modos.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de gente en un lugar oscuro sin perder el ambiente nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos con el azul del agua capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más claramente.
Utilización de las funciones de toma de imagen
25
ES

Toma de películas

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
1 Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción) y pulse B (siguiente)/b
(anterior) del botón de control para seleccionar una película que quiera ver.
2 Pulse z.
26
Botón Función de reproducción
z Pausa
B Avance rápido
b Rebobinado rápido
V Visualiza la pantalla de control de volumen. Ajuste el volumen con b/B.
ES
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. El tamaño de imagen se fija a 320 ×
240.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
320 × 240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Memoria interna
Aprox. 12 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para cada archivo. Si
el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB, la cámara detendrá la grabación automáticamente.
La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES
Utili
zación de las funciones de visionado

Visionado de una imagen ampliada (zoom de reproducción)

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Zoom de reproducción).
La imagen se amplía al doble del tamaño, con el centro de la imagen.
Ajuste la escala del zoom y la
2
posición.
Botón : Acerca con zoom. Botón W del botón W/T (Zoom): Aleja
con zoom. v/V/b/B del botón de control: Ajusta la
posición.
Muestra el área visualizada de la imagen entera

Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón
(Índice).
Pulse el botón (Índice) otra vez
para visualizar una pantalla de índice con incluso más imágenes.
Seleccione una imagen con v/
2
V/b/B del botón de control.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, pulse z.
ES
28

Visualización de una serie de imágenes fijas (Diapositivas)

Ajuste el conmutador de modo a
1
(Reproducción) para visualizar una imagen fija, después pulse el botón MENU.
Botón MENU
Seleccione (Diapositivas) con
2
v/V del botón de control, después pulse z.
Seleccione [Inicio] con v, después pulse z.
3
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z.
Utilización de las funciones de visionado
29
ES
B
orrado de imágenes

Borrado de imágenes

Ajuste el conmutador de modo a
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después pulse el botón (Borrar).
Botón (Borrar)
Pulse b/B del botón de control
2
para seleccionar el ajuste deseado.
(Esta imagen): Puede eliminar la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Puede seleccionar y eliminar múltiples imágenes. Seleccione las imágenes, pulse z, y después pulse el botón MENU para eliminar.
(Todo En Esta Carpeta): Puede borrar todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Botón MENU
ES
30

Eliminación de todas las imágenes (Formatear)

Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Ajustes) con V
2
del botón de control, después pulse z.
Seleccione [Her "Memory Stick"] o [Herr.memoria interna]
3
con v/V del botón de control, después pulse [Formatear] t z.
Seleccione [OK], y después pulse z.
4
Borrado de imágenes
Nota
El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas, y los
datos no se pueden recuperar.
31
ES
C
onexión a otros dispos
iti

Visionado de imágenes en un televisor

vos
Conecte la cámara al televisor con el cable A/V exclusivo
1
(suministrado).
Al terminal (USB)·A/V OUT
Cable A/V exclusivo
Nota
El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle disfrutar de una
calidad de imagen de películas óptima. Si las imágenes no aparecen o tiemblan en el televisor, es posible que esté utilizando un televisor que sólo admite PAL. Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 41).
A las tomas de entrada de audio/ vídeo

Impresión de imágenes fijas

Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el procedimiento siguiente. En primer lugar, ajuste la cámara para permitir la conexión USB entre la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB
1
exclusivo (suministrado).
Encienda la cámara y la impresora.
2
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
Pulse MENU t (Imprimir) con
3
v/V del botón de control t z.
ES
32
Botón MENU
Seleccione el modo deseado con v/V del botón de control t
4
z.
Esta imagen: Imprima la imagen visualizada actualmente. Múltiples imágenes: Pulse b/B para visualizar la imagen, después z.
Seleccione el elemento de ajuste deseado, después [OK] t
5
z.
Se imprimirá la imagen.
Nota
Si resultó imposible conectar a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] en
(Ajustes) a [PictBridge].
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Pulse MENU t (Ajustes) t [Her "Memory Stick"] t [Copiar] t [OK]. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón MENU, después ajuste [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 35), puede superponer directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 36).
Conexión a otros dispositivos
33
ES

Utilización de la cámara con un ordenador

x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado). Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes. Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 36).
Importación al
ordenador
Servicio multimedia
Para colgar imágenes en el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de imágenes con sellos de fecha.
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un “Memory Stick Duo” y visionado de las mismas.
Nota
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
ES
34
Calendario
Visionado de imágenes en un calendario.
CD/DVD
Creación de un disco de datos utilizando una unidad grabadora de CD o de DVD.
x
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente.
Inicie la sesión como Administrador.
Compruebe el entorno de su ordenador.
1
Entorno recomendado para utilizar “PMB” SO (preinstalado): Microsoft Windows XP*
Intel Pentium III 500 MHz o más rápido (Recomendado: Intel Pentium III
CPU:
800 MHz o más rápido)
Memoria: Disco duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
Aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo:32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
2
Starter (Edition) no es compatible.
*
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Instalar].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).
256 MB o más (Recomendado: 512 MB o más)
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Conexión a otros dispositivos
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
5
35
ES
x
Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando “PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
1
después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Conecte la cámara a su ordenador.
2
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
2 Al terminal
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”
Haga doble clic en el icono
1
(Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio] [Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
Notas
t [Sony Picture
(USB)·A/V OUT
1 A una toma USB
Cable USB exclusivo
t
No desconecte el cable USB exclusivo de la cámara mientras la cámara esté funcionando ni
mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá estropear los datos.
Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado).
ES
36
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Conexión a otros dispositivos
37
ES
Cambio de l
os ajustes de la cámara

Cambio de los sonidos de operación

Puede ajustar el sonido producido cuando utiliza la cámara.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Ajustes) con V
2
del botón de control, después pulse z.
Seleccione [Ajustes principales] con v/V del botón de
3
control, después pulse [Pitido] t z.
Seleccione el modo deseado con v/V del botón de control
4
t z.
Obturador: Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador.
Activar: Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se pulsa el botón de control/disparador.
Desactivar: Desactiva el sonido de pitido/obturador.
38
ES

Utilización de los elementos de MENU

Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Seleccione ajustes a sus valores predeterminados.
Pulse el botón MENU para
1
visualizar la pantalla de Menú.
Seleccione el elemento de
2
menú deseado con v/V/b/B del botón de control. Durante la reproducción, confirme pulsando z.
Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de Menú.
3
x
MENU en modo de toma de imagen
Elemento Descripción
Cámara Ajusta el modo de cámara.
Tamaño imag Establece el tamaño de imagen.
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Selecciona una sensibilidad luminosa.
(Ajustes) t [Ajustes principales] t [Inicializar] para inicializar los
Botón MENU
( Ajuste automático/ Programa automático/ Alta sensibilidad/ Instantánea suave/ Paisaje/ Retrato crepúsculo/ Crepúsculo/ Playa/ Nieve)
DSC-W190 ( / / / / / / / ) DSC-W180 ( / / / / / / )
( Desactivar/ Auto)
( Normal/ Ráfaga)
(–2,0 EV a +2,0 EV)
(Auto/ISO 100 a ISO 3200)
39
Cambio de los ajustes de la cámara
ES
Elemento Descripción
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz
Enfoque Cambia el método de enfoque.
Modo medición Establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisa.
Detección de cara Ajusta la Detección de cara.
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
(Ajustes) Cambia los ajustes de la cámara.
x
MENU en modo de visionado
Elemento Descripción
(Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos.
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Ajustes) Cambia ajustes.
ambiental.
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
( Multi AF/ AF centro/0,5 m/1,0 m/3,0 m/7,0 m/ )
( Múltiple/ Centro/ Punto)
( Bajo/ Medio/ Alto)
( Auto/ Desactivar)
( / Estándar/ )
( Auto/ Activar/ Desactivar)
( Normal/ Sepia/ B y N)
( Recortar/ Corrección ojos rojos)
( HDTV/ Blog / E-mail)
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
40
ES

Utilización de los elementos de (Ajustes)

Puede cambiar los ajustes predeterminados.
Pulse el botón MENU para
1
visualizar la pantalla de Menú.
Botón MENU
Seleccione (Ajustes) con V
2
del botón de control, después pulse z.
Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B, después
3
pulse z.
Pulse el botón MENU para quitar la pantalla de ajustes.
4
Categoría Elemento Descripción
Ajustes principales Pitido Selecciona o desactiva el sonido producido cuando
Conexión USB Selecciona el modo USB cuando se conecta la cámara
Salida vídeo Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el
Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
Ajustes de toma Cuadrícula Establece si se muestran o no las líneas cuadriculadas
Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital.
Revisión autom Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante
utiliza la cámara.
a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB exclusivo.
sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado.
en la pantalla.
unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.
Cambio de los ajustes de la cámara
41
ES
Categoría Elemento Descripción
Her "Memory Stick" Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”.
Crea CarpGrabación Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para
Camb. Carp. Grab. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar
Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna a un
Herr.memoria interna
Ajustes del reloj Ajustes del reloj Establece la fecha y hora.
Language Setting Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de
Formatear Formatea la memoria interna.
grabar imágenes.
imágenes.
“Memory Stick Duo”.
menú, avisos y mensajes.
42
ES
Ot
ros

Lista de iconos visualizados en la pantalla

Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Puede cambiar la visualización en pantalla utilizando DISP (visualización en pantalla) del botón de control (página 21).
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce
A
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Tamaño de imagen
/ solamente se
visualiza para la DSC­W190.
solamente se
visualiza para la DSC­W180.
Modo de cámara (Selección escena)
Modo de cámara (Programa automático)
Balance del blanco
Ráfaga
Modo de medición
Detección de cara
SteadyShot
Aviso de vibración
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

Otros

Modo color
Relación del zoom
Conexión PictBridge
Proteger
Orden de impresión (DPOF)
43
ES
Visualización Indicación
VOL.
B
Visualización Indicación
z
GRABAR Espera
ISO400 125 F3,5 +2,0EV 0:12
Indicador del cuadro del
1,0 m
00:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT V VOLUME
C
Visualización Indicación
12
00:00:15
ES
44
Exportación del PMB
Conexión PictBridge
Bloqueo AE/AF Grabación de una película/
Puesta en espera de una película
Número ISO Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición Tiempo de grabación
(min:s)
visor de rango AF Valor semimanual Macro
Contador Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Guía de funciones para reproducir imagen
Selección de imágenes Ajuste del volumen
Carpeta de grabación Número d e imágenes qu e se
pueden grabar Soporte de grabación/
reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria interna)
Tiempo que se puede grabar Reducción del efecto ojos
rojos Modo de flash
Carga del flash
Carpeta de reproducción
Visualización Indicación
12/12
Modo de medición
ISO 400 +2,0EV 500 F3,5
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
Cambio de carpeta
Balance del blanco
Número ISO Valor de exposición Velocidad de obturación Valor de abertura
D
Visualización Indicación
Autodisparador
Cruz filial de la medición de punto
Cuadro del visor de rango AF
N
Reproducción Barra de reproducción Histograma
aparece cuando la
visualización del histograma está desactivada.

Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)

La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
• Necesita Adobe Reader para leer “Guía práctica de Cyber-shot”. Si no lo tiene instalado en su ordenador, puede descargarlo de la página Web: http:// www.adobe.com/
x
Para usuarios de Windows
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en “Cyber-shot
2
Handbook”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información sobre accesorios para la cámara, se instala al mismo tiempo.
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso
3
directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”
2
almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.
Después de haberse completado el copiado, haga doble clic
3
en “Handbook.pdf”.
45
Otros
ES

Solución de problemas

Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF).
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a
insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 41).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Al reparar cámaras que incluyan función de memoria interna, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos.
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
Inserte la batería correctamente empujando la palanca de expulsión de la batería (página 12).
Resulta imposible encender la cámara.
Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
Inserte la batería correctamente (página 12).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 10).
La batería está agotada. Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se
desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Encienda la cámara otra vez (página 14).
La batería está agotada. Reemplácela con una nueva.
ES
46
El indicador de carga restante es incorrecto.
La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga de batería restante actual será inferior
que la del indicador en los siguientes casos:
Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío.Cuando utilice el flash y el zoom con frecuencia.Cuando conecte y desconecte la alimentación repetidamente.Cuando ajuste el brillo de la pantalla más alto utilizando los ajustes de DISP (visualización
en pantalla).
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 10).
La batería está agotada. Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.
No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (se vende por separado). Utilice el
cargador de batería (suministrado) para cargar la batería.
La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está instalada correctamente.
Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. Intente cargar la batería otra vez
dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10 °C a 30 °C)
Toma de imágenes fijas/películas
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 24,
27). Si está llena, realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 30).Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando tome una imagen fija, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
Ajuste el conmutador de modo a (Película) cuando tome películas.
Aparecen rayas blancas, rojas, púrpuras u otras en la imagen, o la imagen parece rojiza.
Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Visualización de imágenes
Resulta imposible reproducir imágenes.
Ajuste el conmutador de modo a (Reproducción) (página 17).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes
que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
47
Otros
ES

Precauciones

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos
tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba
en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan esta gama.
Acerca de la condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
48
ES

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
DSC-W190: CCD de color de 7,79 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario DSC-W180: CCD de color de 7,70 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
DSC-W190: Aprox. 12,4 Megapíxeles DSC-W180: Aprox. 10,3 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara:
DSC-W190: Aprox. 12,1 Megapíxeles DSC-W180: Aprox. 10,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 3×
f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,1 (W) – F5,6 (T)
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (7 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación para el modo Ráfaga:
Aprox. 1 s (segundo)
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 12 MB) “Memory Stick Duo”
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal (USB)·A/V OUT:
Salida de vídeo Salida de audio (Monoaural) Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
6,7 cm (tipo 2,7) Unidad TFT
Número total de puntos: 230 400 (960 × 240)
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BK1, 3,6 V Adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado), 4,2 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,2 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20°C a +60°C Dimensiones:
93,4 × 54,5 × 18,7 mm (An/Al/Pr, excluyendo
los salientes) Peso (incluyendo la batería NP-BK1, “Memory
Stick Duo”):
Aprox. 140 g Micrófono: Monofónico Altavoz: Monofónico Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible
Otros
49
ES
Cargador de batería BC-CSKA
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 2,3 W Tensión de salida: cc 4,2 V 0,30 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20°C a +60°C Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/
Pr) Peso: Aprox. 70 g
Batería recargable NP-BK1
Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,4 A Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Capacidad:
típica: 3,4 Wh (970 mAh)
mínima: 3,3 Wh (930 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”,
Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son o bien marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
50
ES
51
Otros
ES

Português

AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
[ Pack de baterias
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60°C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
PT
2
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Carregador de baterias
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3

Índice

Notas sobre a utilização da câmara .........................................................6
Preparativos ........................................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos............................................................. 8
Identificação das partes............................................................................9
Carregar o pack de baterias ...................................................................10
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo”
(vendido separadamente) .......................................................................12
Acertar o relógio......................................................................................14
Fotografar/ver imagens ........................................... 16
Fotografar imagens..................................................................................16
Visualizar imagens...................................................................................17
Utilizar as funções de fotografia ......................................... 18
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente
(Obturador de Sorriso).............................................................................18
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)......................................... 19
Fotografar grandes planos (Macro).........................................................20
Utilizar o temporizador automático..........................................................20
Seleccionar um modo de flash ................................................................21
Mudar o visor do ecrã..............................................................................21
Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso.............. 22
Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena
(Selecção de cena) .................................................................................25
Fotografar filmes......................................................................................26
Usar as funções de visualização ........................................ 28
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução) ...................... 28
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem) ..........................................28
Visualizar uma série de imagens fixas (Ap. slide)...................................29
Apagar imagens ............................................................................ 30
Apagar imagens......................................................................................30
Apagar todas as imagens (Formatar)......................................................31
PT
4
Ligar a outros dispositivos ....................................................32
Ver imagens num televisor...................................................................... 32
Imprimir de imagens fixas....................................................................... 32
Utilizar a câmara com um computador................................................... 34
Mudar definições da câmara .................................................38
Mudar os sons de operação ................................................................... 38
Utilizar os itens do MENU........................................................................ 39
Utilizar os itens (Definições).............................................................. 42
Outros ..................................................................................................44
Lista de ícones visualizada no ecrã ........................................................ 44
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”). ..................... 47
Resolução de problemas ........................................................................ 48
Precauções ............................................................................................. 50
Especificações........................................................................................ 51
PT
5
x
Notas sobre a utilização da câmara
Cópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo”
Não desligue a câmara, nem remova o pack de baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os dados da memória interna ou do “Memory Stick Duo” podem ficar danificados. Certifique-se de que efectua uma cópia de segurança para proteger os seus dados.
Notas sobre a gravação/ reprodução
Antes de iniciar a gravação, faça um teste de
gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente.
A câmara não é à prova de pó, de salpicos
nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 50) antes de utilizar a câmara.
Evite a exposição da câmara à água. Se
entrar água para dentro da câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada.
Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens correctamente.
A utilização da câmara num local com areia
ou poeira pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade,
remova-a antes de utilizar a câmara (página 50).
Não abane nem bata na câmara. Pode causar
uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem ficarem danificados.
Limpe a superfície do flash antes da
utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD e lente
O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia
com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravação.
Quando o nível da bateria ficar baixo, a lente
pode parar de se mover. Insira um pack de baterias carregado e volte a ligar a câmara.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria.
Sobre a protecção de sobre­aquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Aparecerá uma mensagem no ecrã LCD antes da câmara desligar.
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
Esta câmara cumpre com a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
A Sony não garante que a câmara reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro equipamento, ou que outro equipamento reproduza imagens gravadas com a câmara.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
PT
6
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
PT
7
P
reparativos

Verificar os acessórios fornecidos

Carregador de baterias BC-CSKA (1)
Cabo de alimentação (1)

Preparativos

(não fornecido nos EUA e Canadá)
Pack de baterias recarregável NP-BK1 (1)
Cabo dedicado USB (1)
Cabo dedicado A/V (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicação para Cyber-shot – “Manual da Cyber-shot” – “Guia avançado da Cyber-shot”
Manual de instruções (este manual) (1)
x
Utilizar a correia de pulso
A correia de pulso é programada de fábrica.
Prenda a correia e coloque a sua mão pelo laço para evitar que a câmara caia e se danifique.
Gancho
PT
8

Identificação das partes

A Botão do obturador B Flash C Microfone D Botão ON/OFF (Alimentação) E Lâmpada ON/OFF (Alimentação) F Luz do temporizador automático G Lente H Ecrã LCD I Botão MENU J Para filmagem: Botão W/T (Zoom)
Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice)
K Comutador de modo L Tomada DC IN
Ligar a câmara ao Adaptador CA
AC-LS5K (vendido separadamente) não carregará a bateria. Use um carregador de baterias para carregar a bateria.
M Terminal (USB)·A/V OUT
(lado)
N Tampa da tomada O Gancho para a correia de pulso P Para filmagem: Botão (Sorriso)
Para ver: Botão (Apagar)
Q Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / /
R Altifalante S Receptáculo para o tripé
Use um tripé com um parafuso com
menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não será capaz de prender
Parte inferior
firmemente a câmara e podem ocorrer danos a esta.
T Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
U Ranhura de inserção da bateria V Alavanca de ejecção da bateria W Ranhura“Memory Stick Duo” X Luz de acesso
Preparativos
PT
9

Carregar o pack de baterias

Insira o pack de baterias
1
no carregador.
Pode carregar a bateria mesmo quando
estiver parcialmente carregada.
Preparativos
Pack de baterias
Ligue o carregador de
2
baterias à tomada de parede.
Se continuar a carregar o pack
de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa).
Luz CHARGE Acesa: Carregamento Desligada: A carga terminou (carga normal)
Para clientes nos EUA e Canadá
Ficha
Luz CHARGE
Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e o Canadá
Cabo de alimentação
Luz CHARGE
Quando a carga tiver terminado, desligue o carregador
3
de baterias.
10
PT
x
Tempo de carregamento
Tempo de carga completa Tempo de carga normal
Aprox. 300 min. Aprox. 240 min.
Notas
A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de
baterias do carregador de baterias.
Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregador de baterias de marca genuína Sony.
x
A duração da bateria e número de imagens que pode gravar/ visualizar
Duração da bateria (min.) Nº de imagens
Fotografar imagens fixas Aprox. 145 Aprox. 290
Ver imagens fixas Aprox. 240 Aprox. 4800
O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
A duração da bateria e o número de imagens fixas podem variar dependendo das definições da
câmara.
Preparativos
zUtilização da câmara no estrangeiro
Pode utilizar a câmara, o carregador de baterias (fornecido), e o Adaptador de CA AC-LS5K (vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a corrente esteja entre os 100 V e os 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Não use um transformador electrónico (conversor de viagem). Isso pode provocar uma avaria.
11
PT

Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente)

Abra a tampa.
1
Preparativos
Insira o “Memory Stick Duo”
2
(vendido separadamente).
Com o lado do terminal virado para a lente, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique.
Insira o pack de baterias.
3
Insira a bateria enquanto carrega na alavanca na direcção da seta.
12
Feche a tampa.
4
PT
x
“Memory Stick” que pode usar
“Memory Stick Duo”
Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara.
Para detalhes sobre o número de imagens/ tempo que pode ser gravado, consulte as páginas 24, 27. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartão de memória não são compatíveis com a câmara.
“Memory Stick”
Não pode usar um “Memory Stick” com a câmara.
x
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 12 MB). Para copiar imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”, insira o “Memory Stick Duo” na câmara, depois seleccione MENU t (Definições) t [Fer. "Memory Stick"] t [Copiar].
x
Para remover o pack de baterias
Alavanca de ejecção da bateria
Preparativos
x
Para remover o
“Memory
Stick Duo”
Luz de acesso
Certifique-se de que a luz de acesso não está acesa, depois empurre o “Memory Stick Duo” uma vez.
Nota
Nunca remova o “Memory Stick Duo”/pack
de baterias quando a luz de acesso estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no “Memory Stick Duo”/memória interna.
Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair o pack de baterias.
x
Verificar a carga restante da bateria
Aparece na parte superior esquerda do ecrã LCD o indicador de carga restante.
Alta
Notas
Demora cerca de um minuto até aparecer o
indicador de carga restante correcto.
O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e através da utilização repetida. Quando o tempo de operação por carga diminui acentuadamente, o pack de baterias tem de ser substituído. Compre um novo pack de baterias.
Se a câmara estiver a funcionar e não a
operar durante cerca de três minutos, a câmara desliga automaticamente (Função de desligar automaticamente).
Baixa
13
PT

Acertar o relógio

Carregue no botão ON/OFF
1
(Alimentação).
A câmara é ligada.
Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a operação.
Preparativos
Seleccione o formato de
2
visualização da data e hora com v/V no botão de controlo, depois carregue em z.
Botão ON/OFF (Alimentação)
Botão de controlo
14
Seleccione o valor numérico com v/V/b/B e em
3
seguida carregue em z.
Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
Seleccione [OK] e em seguida carregue em z.
4
PT
Nota
A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
x
Acertar novamente a data e hora
Carregue no botão MENU, depois seleccione (Definições) t [Definições Relógio] (página 43).
Preparativos
15
PT
Fotografar/
ver imagens

Fotografar imagens

Regule o comutador de
1
modo para (Imagem Fixa), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Para filmar filmes, regule o comutador de modo para (Filme) (página 26).

Fotografar/ver imagens

Segure na câmara
2
estável como ilustrado.
• Carregue no botão T para
Carregue até meio o
3
botão do obturador para focar.
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
• A distância de fotografia
Carregue no botão do
4
obturador completamente para baixo.
A imagem é fotografada.
16
PT
Botão ON/OFF (Alimentação)
Comutador de modo
Botão W/T (Zoom)
ampliar, no botão W para reduzir.
Botão do obturador
Bloqueio
AE/AF
mínima é de aproximadamente 5 cm (W), 40 cm (T) (da lente).

Visualizar imagens

Regule o comutador de modo
1
para (Reprodução).
Visualiza-se a última imagem fotografada.
x
Seleccionar a imagem seguinte/ anterior
Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Fotografar/ver imagens
Botão de controlo
x
Apagar uma imagem
1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com b/B no botão
de controlo e em seguida carregue em z.
x
Voltar para fotografar imagens
Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa) ou (Filme).
x
Desligar a câmara
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Botão de controlo
Botão (Apagar)
17
PT
Utili
zar as funções de fotografia

Detectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso)

Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa).
1
Carregue no botão (Sorriso).
2
Botão (Sorriso)
Aguarde a detectar um sorriso.
3
Quando o nível de sorriso excede o ponto b no indicador, a câmara fotografa imagens automaticamente. Quando carregar novamente no botão (Sorriso), o Obturador de Sorriso termina.
Mesmo se carregar o botão do obturador
durante Obturador de Sorriso, a câmara fotografa a imagem, depois volta ao modo Obturador de Sorriso.
Moldura Detecção de Cara
Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso
zSugestões para melhor captura de sorrisos
1 Não tape os olhos com as franjas. 2 Tente orientar a cara em frente da
câmara e coloque-a o mais nivelada possível. A taxa de detecção é mais alta quando os olhos são estreitados.
3 Mostre um sorriso sincero com uma
boca aberta. É mais fácil detectar o sorriso quando os dentes estiverem à mostra.
PT
18

Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)

A câmara detecta a cara do motivo e foca nela. Pode seleccionar que motivo tem prioridade quando focar.
Carregue no botão MENU.
1
Botão MENU
Seleccione (Detecção de
2
Cara) com v/V/b/B no botão de controlo t modo desejado t z.
(Auto): Selecciona e foca
automaticamente numa cara prioritária.
(Deslig): Não usa a função Detecção de Cara.
Utilizar as funções de fotografia
19
PT

Fotografar grandes planos (Macro)

Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos ou flores.
Carregue (Macro) no botão de
1
controlo repetidamente para seleccionar o modo desejado t z.
: A câmara ajusta a focagem
automaticamente de motivos distantes até grande plano. Normalmente, coloque a câmara neste modo.
: A câmara ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano.
Regule Macro Ligada quando fotografa motivos próximos.

Utilizar o temporizador automático

Carregue (Temp. Auto) no botão
1
de controlo repetidamente para seleccionar o modo desejado t z.
: Não utilizar o temporizador automático.
: A fotografia inicia após um atraso de 10
segundos. Use esta definição se quiser incluir-se a si na imagem. Para cancelar, carregue novamente em .
: A fotografia inicia após um atraso de dois segundos. Isto é para evitar a
desfocagem devido a oscilação quando o botão do obturador for carregado.
20
Carregue no botão do obturador.
2
A luz do temporizador automático pisca e soa um sinal sonoro até o obturador operar.
PT

Seleccionar um modo de flash

Carregue (Flash) no botão de
1
controlo repetidamente para seleccionar o modo desejado t z.
: Pisca quando houver luz ou luz de fundo
insuficiente.
: Flash opera sempre.
: Flash opera sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para
fotografar claramente o fundo que está fora da luz do flash. (Sinc. lenta)
: Flash não opera.
Nota
Não pode usar o flash durante fotografia Burst.

Mudar o visor do ecrã

Carregue DISP (visor do ecrã) no
1
botão de controlo repetidamente para seleccionar o modo desejado.
Indicadores ligados: Regula o ecrã para brilho normal e mostra a informação. Indicadores ligados*: Regula o ecrã mais brilhante e mostra a informação.
Histograma ligado*: Regula o ecrã mais brilhante e mostra um gráfico do brilho da imagem.
Indicadores desligados*: Regula o ecrã mais brilhante e mostra apenas imagens. * O brilho da luz de fundo LCD aumenta.
Utilizar as funções de fotografia
zDefinições do histograma e brilho
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. A visualização do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo.
Se vir imagens em luz exterior brilhante, ajuste o brilho do ecrã para cima. Contudo, a
capacidade da bateria pode diminuir mais rapidamente sob essa condição.
21
PT

Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso

O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado quando tira uma imagem. Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar. Seleccione o tamanho da imagem que corresponda à forma como visualizará as suas imagens.
Carregue no botão MENU.
1
Botão MENU
Seleccione (Tam imagem)
2
com v/V/b/B no botão de controlo t modo desejado t z.
22
PT
Tamanho da imagem
(4000×3000)
(DSC-W190 apenas)
(3648×2736)
(DSC-W180 apenas)
(3264×2448)
(DSC-W190 apenas)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Para anexos de e-mail
(4000×2672)
(DSC-W190 apenas)
(3648×2056)
(DSC-W180 apenas)
(4000×2248)
(DSC-W190 apenas)
(3648×2056)
(DSC-W180 apenas)
(1920×1080)
Recomendações de uso Nº de
Em impressões até ao tamanho A3+ Menos
Em impressões até ao tamanho A3
Em impressões até ao tamanho A4
Em impressões até ao tamanho L/2L
Modo 3:2 como nas impressões de fotos e cartões postais
Para ver num televisor de alta definição. Menos
imagens
Mais
Menos Qualid.
Mais
Impressão
Qualid.
Imperfeita
Qualid.
Imperfeita
Nota
Quando imprime imagens fotografadas no rácio de aspecto 16:9, ambas as margens podem ser
cortadas.
Utilizar as funções de fotografia
23
PT
x
Número de imagens fixas que podem ser gravadas
DSC-W190
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
12M 2 49 93 197 395 790 1600 3200 8M 3 72 140 288 580 1170 2350 4700 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(11M) 2 49 93 197 395 790 1600 3200 16:9(9M) 3 66 130 262 533 1060 2150 4300 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Memória
interna Aprox.
12 MB
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
DSC-W180
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
10M 2 58 115 230 470 940 1900 3800 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 3:2(8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 16:9(7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9(2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Memória
interna Aprox.
12 MB
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e meio de
gravação.
Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador
“>9999”.
Quando for reproduzida nesta câmara uma imagem fotografada com outras câmaras, a imagem
pode não aparecer no tamanho de imagem real.
PT
24

Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena (Selecção de cena)

Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa).
1
Carregue no botão MENU.
2
Seleccione (Câmara) com v/V/
3
b/B no botão de controlo t a Selecção de Cena desejada t z.
(Alta Sensibilid):
Fotografa imagens sem um flash mesmo em iluminação fraca.
(Foto suave): Fotografa
imagens com uma atmosfera mais suave para retratos de pessoas, flores, etc.
(Paisagem): Fotografa
com o foco num motivo distante.
Nota
O flash não opera em alguns modos.
(Retr.crepúsculo):
Fotografa imagens nítidas de pessoas num local escuro sem perder a atmosfera nocturna.
(Crepúsculo): Fotografa
cenas de noite sem perder a atmosfera nocturna.
(Praia): Fotografa
cenas de praia ou de lago com a cor azul da água captada mais vivamente.
(Neve): Fotografa mais
claramente cenas de neve em branco.
Utilizar as funções de fotografia
25
PT

Fotografar filmes

Regule o comutador de
1
modo para (Filme), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Botão ON/OFF
(Alimentação)
Carregue o botão do obturador completamente para baixo
2
para iniciar a gravação.
Carregue novamente o botão do obturador completamente
3
para baixo para parar a gravação.
x
Ver filmes
1 Regule o comutador de modo para (Reprodução) e carregue em B (seguinte)/b
(anterior) no botão de controlo para seleccionar um filme para ver.
2 Carregue em z.
26
Botão Função de Reprodução
z Pausa
B Avanço rápido
b Rebobinagem rápida
V Mostra o ecrã de controlo do volume. Ajuste o volume com b/B.
PT
x
Tempo máximo de gravação
A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. O tamanho de imagem está fixado para 320 × 240.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Capacidade
Tamanho
320 × 240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Memória interna
Aprox. 12 MB
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
Tamanho de arquivo de filme gravável é até aprox. 2 GB para cada ficheiro. Se o tamanho do
arquivo atinge aprox. 2 GB, a câmara pára a gravação automaticamente.
A câmara não suporta gravações ou reproduções HD para filmes.
Utilizar as funções de fotografia
27
PT
U
sar as funções de visualização

Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)

1
2
Regule o comutador de modo para (Reprodução) para visualizar uma imagem, depois carregue no botão
(Zoom de reprodução).
A imagem é ampliada para duas vezes o tamanho, com o centro da imagem.
Ajuste a escala de zoom e posição.
Botão : Amplia. Botão W do botão W/T (Zoom): Reduz. v/V/b/B no botão de controlo: Ajusta a posição.
Mostra a área visualizada de toda a imagem

Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem)

Regule o comutador de
1
modo para (Reprodução) para visualizar uma imagem, depois carregue no botão
(Índice).
Carregue novamente em (Índice) para visualizar um ecrã de índice com mais
imagens.
Seleccione uma imagem com v/
2
V/b/B no botão de controlo.
Para voltar para o ecrã de imagem única,
pressione em z.
PT
28

Visualizar uma série de imagens fixas (Ap. slide)

Regule o comutador de modo
1
para (Reprodução) para visualizar uma imagem fixa, depois carregue no botão MENU.
Botão MENU
Seleccione (Ap. slide) com v/
2
V no botão de controlo e em seguida carregue em z.
Seleccione [Iniciar] com v, depois carregue em z.
3
A apresentação de slides começa.
Para terminar a apresentação de slides, carregue em z.
Usar as funções de visualização
29
PT
Apag
ar imagens

Apagar imagens

Regule o comutador de modo
1
para (Reprodução) para visualizar uma imagem, depois carregue no botão (Apagar).
Carregue b/B no botão de
2
controlo para seleccionar a imagem desejada.
(Esta Imag): Pode apagar a imagem
visualizada presentemente.
(Múltiplas Imagens): Pode
seleccionar e apagar múltiplas imagens. Seleccione as imagens, carregue em z e depois carregue no botão MENU para apagar.
(Todos nes. pasta): Pode apagar todas as imagens numa pasta seleccionada.
Botão (Apagar)
Botão MENU
30
PT

Apagar todas as imagens (Formatar)

Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna. Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados na memória interna são apagados.
Carregue no botão MENU.
1
Botão MENU
Seleccione (Definições) com
2
V no botão de controlo e em seguida carregue em z.
Seleccione [Fer. "Memory Stick"] ou [Fer. memória interna]
3
com v/V no botão de controlo, depois carregue [Formatar] t z.
Seleccione [OK] e em seguida carregue em z.
4
Apagar imagens
Nota
A formatação apaga permanentemente todos os dados, incluindo imagens protegidas e os dados
não podem ser recuperados.
31
PT
Lig
ar a outros dispos
iti
vos

Ver imagens num televisor

Ligue a câmara ao televisor com o cabo dedicado A/V
1
(fornecido).
Ao terminal (USB)·A/V OUT
Cabo dedicado A/V
Nota
A definição [Saída video] está regulada para o modo [NTSC] de fábrica para o deixar desfrutar de
qualidade óptima de imagem de filme. Quando as imagens não aparecerem ou ficarem instáveis no seu televisor, pode estar a usar um televisor apenas com PAL. Tente comutar a definição [Saída video] para [PAL] (página 42).
Às tomadas de entrada áudio/ vídeo

Imprimir de imagens fixas

Se tiver uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens pelo seguinte procedimento. Primeiro, defina a câmara para activar a ligação USB entre a câmara e a impressora.
Ligue a câmara à impressora com o cabo dedicado USB
1
(fornecido).
Ligue a câmara e a impressora.
2
Após a ligação ser efectuada, aparece o indicador .
Carregue em MENU t
3
(Imprimir) com v/V no botão de controlo t z.
PT
32
Botão MENU
Seleccione o modo desejado com v/V no botão de controlo
4
t z.
Esta Imag: Imprima a imagem actualmente visualizada. Múltiplas Imagens: Carregue em b/B para visualizar a imagem, depois em z.
Seleccione no item de definição desejado, depois [OK] t z.
5
A imagem é impressa.
Nota
Se foi impossível ligar à impressora, certifique-se de que regula [Ligação USB] em
(Definições) para [PictBridge].
zImprimir numa loja
Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.
Como copiar: Carregue em MENU t (Definições) t [Fer. "Memory Stick"] t [Copiar] t [OK].
Para mais detalhes, consulte a sua loja de impressão de fotografias.
zSobreposição de datas nas imagens
Esta câmara não inclui uma função para sobrepor uma data numa imagem. A razão para isso é evitar a duplicação da data durante a impressão.
Imprimir numa loja:
Pode pedir que as imagens sejam impressas com uma data sobreposta. Para mais detalhes, consulte a sua loja de impressão de fotografias.
Ligar a outros dispositivos
Imprimir em casa:
Ligue a uma impressora compatível com PictBridge e carregue no botão MENU, depois regule [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].
Sobreposição de datas nas imagens usando PMB:
Com o software “PMB” fornecido instalado num PC (página 35), pode sobrepor directamente a data numa imagem. Contudo, note que quando as imagens com uma data sobreposta forem impressas, a data pode ser duplicada dependendo das definições de impressão. Para mais detalhes sobre “PMB”, consulte o “Guia do PMB” (página 36).
33
PT

Utilizar a câmara com um computador

x
Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e “PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido). Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens. Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB” (página 36).
Importar para o
computador
Serviço de mídia
Transferir a imagem para o serviço de mídia.
Imprimir
Imprimir imagens com carimbos de data.
Exportar para a
câmara
Exportar imagens para um “Memory Stick Duo” e visualizá-las.
Nota
“PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
PT
34
Calendário
Ver imagens num calendário.
CD/DVD
Criar um disco de dados usando uma unidade de gravação de CDs ou de DVDs.
x
Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o seguinte procedimento.
Inicie a sessão como Administrador.
Verifique o seu ambiente de computador.
1
Ambiente recomendado para utilização do “PMB” SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP*
Intel Pentium III 500 MHz ou superior (Recomendado: Intel Pentium III 800
CPU:
MHz ou superior)
Memória: Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação):
Aproximadamente 500 MB
Visor: Resolução do ecrã: 1.024 × 768 pontos ou mais Memória de vídeo: 32 MB ou mais (Recomendados: 64 MB ou mais)
*1 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
2
Starter (Edition) não é suportada.
*
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
2
unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
Clique em [Instalar].
3
Aparece o ecrã “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de configuração).
256 MB ou mais (Recomendados: 512 MB ou mais)
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Ligar a outros dispositivos
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
4
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
5
35
PT
x
Fase 2: Importar imagens para o seu computador usando “PMB”
Insira na câmara um pack de baterias completamente
1
carregado, depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Ligue a câmara ao seu computador.
2
“Ligar…” aparece no ecrã da câmara.
2 Ao terminal
Visualiza-se no ecrã durante a sessão de comunicação. Não opere o computador enquanto
o indicador for visualizado. Quando o indicador muda para , pode começar a usar novamente o computador.
Clique no botão [Importar].
3
Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
x
Fase 3: Visualizar o “Guia do PMB”
Clique duas vezes no ícone
1
(Guia do PMB) no ambiente de
(USB)·A/V OUT
1 A uma tomada USB
Cabo dedicado USB
trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do
menu iniciar: Clique em [Iniciar] os programas] [Ajuda]
Notas
t [Sony Picture Utility] t
t [Guia do PMB].
t [Todos
Não desligue o cabo dedicado USB da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto aparecer
“Acesso…” no ecrã da câmara. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
Quando usar uma bateria com pouca carga restante, pode não ser capaz de transferir os dados ou
estes podem ficar danificados. Recomenda-se a utilização do adaptador CA (vendido separadamente).
PT
36
x
Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. Contudo, “PMB” não é compatível.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para importar imagens SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Tomada USB: Fornecida com o computador
Ligar a outros dispositivos
37
PT
Mud
ar defin
içõ
es da câmara

Mudar os sons de operação

Pode definir o som produzido quando opera a câmara.
Carregue no botão MENU.
1
Seleccione (Definições) com
2
V no botão de controlo e em seguida carregue em z.
Seleccione [Definiç Principais] com v/V no botão de controlo
3
e em seguida carregue em [Bip] t z.
Seleccione o modo desejado com v/V no botão de controlo
4
t z.
Obturador: Liga o som do obturador quando carrega no botão do obturador. Ligado: Liga o som do bip/obturador quando carrega no botão de controlo/
obturador. Deslig: Desliga o bip/som do obturador.
Botão MENU
PT
38

Utilizar os itens do MENU

Mostra funções disponíveis para definição fácil quando a câmara estiver no modo de fotografia ou de reprodução. Apenas os itens que estão disponíveis para cada modo são visualizados no ecrã. Seleccione definições para a predefinição.
Carregue no botão MENU para
1
visualizar o ecrã Menu.
Seleccione o item do menu
2
desejado com v/V/b/B no botão de controlo. Durante a reprodução, confirme carregando em z.
Carregue no botão MENU para desligar o ecrã Menu.
3
x
MENU no modo de fotografia
Item Descrição
Câmara Regula o modo da câmara.
Tam imagem Define o tamanho da imagem.
SteadyShot Selecciona o modo anti-desfocagem.
Modo GRAV Selecciona o método de fotografia contínuo.
EV Ajusta a exposição manualmente.
(Definições) t [Definiç Principais] t [Inicializar] para inicializar as
Botão MENU
( Ajustam. Automático/ Programa Automático/ Alta Sensibilid/ Foto suave/ Paisagem/ Retr.crepúsculo/ Crepúsculo/ Praia/ Neve)
DSC-W190 ( / / / / / / / ) DSC-W180 ( / / / / / / )
( Deslig/ Auto)
( Normal/ Burst)
(–2,0 EV a +2,0 EV)
39
Mudar definições da câmara
PT
Item Descrição
ISO Selecciona uma sensibilidade luminosa.
(Auto/ISO 100 a ISO 3200)
Equil. br. Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação
Foco Muda o método de focagem.
Modo de medição Define que parte do motivo medir para determinar a exposição.
Sensib detecção sorriso Define o nível de sensibilidade para detectar sorriso.
Detecção de Cara Regula a Detecção de Cara.
Nív. flash Ajusta a quantidade da luz do flash.
Redução olhos verm Define para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
Modo de Cor Muda a nitidez da imagem ou acrescenta efeitos especiais.
(Definições) Muda as definições da câmara.
envolventes.
( Auto/ Luz do dia/ Nebuloso/ Luz Fluorescente 1,
Luz Fluorescente 2, Luz Fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
( Multi AF/ Centro AF/0.5 m/1.0 m/3.0 m/7.0 m/ )
( Multi/ Centro/ Ponto)
( Baixo/ Médio/ Alto)
( Auto/ Deslig)
(/ Normal/)
( Auto/ Ligado/ Deslig)
( Normal/ Sepia/ P&B)
40
PT
x
MENU no modo de visualização
Item Descrição
(Ap. slide) Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos.
(Retoque) Retoca imagens fixas.
( Corte/ Correcção dos Olho Vermel)
(Redimensionamento
variado)
(Proteger) Impede a eliminação acidental.
(Imprimir) Imprime imagens usando uma impressora compatível com PictBridge.
(Rodar) Roda uma imagem fixa.
(Seleccione pasta) Selecciona a pasta para visualizar imagens.
(Definições) Muda as definições.
Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização.
( HDTV/ Blog / E-mail)
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens)
Adiciona uma marca de ordem de impressão à imagem que quer imprimir num “Memory Stick Duo”.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens)
41
Mudar definições da câmara
PT

Utilizar os itens (Definições)

Pode mudar as predefinições.
Carregue no botão MENU para
1
visualizar o ecrã Menu.
Botão MENU
Seleccione (Definições) com
2
V no botão de controlo e em seguida carregue em z.
Seleccione um item desejado com v/V/b/B, depois carregue
3
em z.
Carregue no botão MENU para desligar o ecrã de definição.
4
Categoria Item Descrição
Definiç Principais Bip Selecciona ou desliga o som produzido quando opera
Ligação USB Selecciona o modo USB quando liga a câmara a um
Saída video Ajusta o sinal de saída de vídeo de acordo com o
Inicializar Inicializa as definições para as suas predefinições.
Definições Filmag Linha Grelha Define se visualiza ou não as linhas de grelha no ecrã.
Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital.
Revisão auto Mostra a imagem gravada no ecrã durante
a câmara.
computador ou a uma impressora compatível com PictBridge usando o cabo dedicado USB.
sistema de cores do televisor do equipamento de vídeo ligado.
aproximadamente dois segundos imediatamente depois de fotografar uma imagem fixa.
42
PT
Categoria Item Descrição
Fer. "Memory Stick" Formatar Formata o “Memory Stick Duo”.
Crie pasta GRAV. Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar
Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
Copiar Copia todas as imagens na memória interna para o
Fer. memória interna
Definições Relógio Definições Relógio Acerta a data e a hora.
Language Setting Language Setting Selecciona o idioma a ser utilizado nos itens do menu,
Formatar Formata a memória interna.
imagens.
“Memory Stick Duo”.
avisos e mensagens.
43
Mudar definições da câmara
PT
Out
ros

Lista de ícones visualizada no ecrã

Os ícones são visualizados no ecrã para indicarem o estado da câmara. Pode mudar o visor do ecrã usando DISP (visor do ecrã) no botão de controlo (página 21).
Quando fotografa imagens fixas
Quando filma filmes
Quando reproduzir
A
Visor Indicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca
Tamanho da imagem
/ visualizam-se
apenas na DSC-W190.
visualiza-se apenas
na DSC-W180.
Modo de câmara (Selecção de Cena)
Modo da câmara (Programa Auto)
Equilíbrio de brancos
Burst
Modo do medidor
Detecção de Cara
SteadyShot
Aviso de vibração
Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso
PT
44
Escala de zoom
Visor Indicação
Modo de cor
Ligação PictBridge
Protecção
Ordem de impressão (DPOF)
VOL.
Exportar PMB
Ligação PictBridge
B
Visor Indicação
z
GRAV Espera
ISO400 125 F3.5 +2.0EV 0:12
Indicador do quadro do
1.0 m
00:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT V VOLUME
Bloqueio AE/AF Gravação de um filme/
Espera de um filme
Número ISO Velocidade do obturador Valor da abertura Valor de Exposição Tempo de gravação (m:s)
telémetro de AF Valor semi-manual Macro
Contador Número pasta-arquivo Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Guia função para reproduzir imagem
Seleccionar imagens Ajustar volume
C
Visor Indicação
Pasta de gravação
12
00:00:15
12/12
ISO 400 +2.0EV 500 F3.5
Número de imagens que pode gravar
Meio de gravação/ reprodução (“Memory Stick Duo”, Memória interna)
Tempo de gravação Redução dos olhos
vermelhos Modo de flash
Flash a carregar
Pasta de reprodução
Número de imagem/ Número de imagens gravadas na pasta seleccionada
Mudar de pasta
Modo de medição
Equilíbrio de brancos
Número ISO Valor de exposição Velocidade do obturador Valor da abertura
45
Outros
PT
D
Visor Indicação
Temporizador automático
Retículo do medidor de ponto
Quadro do telémetro de AF
N
Reprodução Barra de reprodução Histograma
aparece quando a
visualização do histograma está desactivada.
46
PT

Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”).

“Manual da Cyber-shot, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara.
• Precisa de Adobe Reader para ler “Manual da Cyber-shot”. Se este não estiver instalado no seu computador, pode transferi-lo da página web: http://www.adobe.com/
x
Para utilizadores de Windows
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
1
unidade de CD-ROMs.
Clique em “Cyber-shot
2
Handbook”.
“Guia avançado da Cyber-shot”, que contém informações sobre acessórios para a câmara, é instalado ao mesmo tempo.
Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no ambiente
3
de trabalho.
x
Para utilizadores de Macintosh
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
1
unidade de CD-ROMs.
Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf”
2
guardado na pasta [PT] para o seu computador.
Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em
3
“Handbook.pdf”.
47
Outros
PT

Resolução de problemas

Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens abaixo, e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF).
2 Remova o pack de baterias, espere cerca de um minuto, volte a inserir o pack
de baterias, depois ligue a alimentação.
3 Inicialize as definições (página 42).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Na reparação de câmaras com função de memória interna incluída, os dados na câmara podem ser verificados sobre a necessidade mínima de verificar e melhorar os sintomas da avaria. A Sony não irá copiar ou guardar qualquer desses dados.
Pack de baterias e alimentação
Não consegue inserir o pack de baterias.
Insira o pack de baterias correctamente empurrando a alavanca de ejecção da bateria
(página 12).
Não consegue ligar a câmara.
Após inserir o pack de baterias na câmara, pode demorar alguns momentos para a câmara
iniciar.
Insira o pack de baterias correctamente (página 12).
O pack de baterias está descarregado. Insira um pack de baterias carregado (página 10).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Use um pack de baterias recomendado.
A alimentação desliga-se repentinamente.
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação pode desligar-se
automaticamente para proteger a câmara. Neste caso, aparece uma mensagem no ecrã LCD antes da câmara desligar.
Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias. Volte a ligar a câmara (página 14).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
PT
48
O indicador de carga restante está incorrecto.
A carga da bateria gasta-se rapidamente e a verdadeira carga restante da bateria será inferior
do que o indicador nos seguintes casos:
Quando usa a câmara num local extremamente quente ou frio.Quando usa frequentemente o flash e o zoom.Quando liga e desliga a alimentação repetidamente.Quando regula o brilho do ecrã para valores mais elevados usando as definições DISP (visor
do ecrã).
O pack de baterias está descarregado. Insira o pack de baterias carregado (página 10).
O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Não consegue carregar o pack de baterias enquanto este estiver dentro da câmara.
Não consegue carregar o pack de baterias usando o Adaptador de CA (vendido
separadamente). Utilize o carregador de baterias (fornecido) para carregar a bateria.
A luz CHARGE pisca enquanto carrega a bateria.
Remova e volte a inserir o pack de baterias, certificando-se de que é instalado correctamente.
A temperatura pode ser inadequada para o carregamento. Tente voltar a carregar o pack de
baterias dentro da variação de temperatura adequada (10°C a 30°C).
Captação de imagens fixas/filmes
Não consegue gravar imagens.
Verifique a capacidade livre da memória interna ou o “Memory Stick Duo” (páginas 24, 27).
Se estiver cheia, execute um dos seguintes:
Apague as imagens desnecessárias (página 30).Mude o “Memory Stick Duo”.
Não pode gravar imagens enquanto carrega o flash.
Quando fotografar uma imagem fixa, regule o comutador de modo para (Imagem Fixa).
Regule o comutador de modo para (Filme) quando filma filmes.
Aparecem na imagem riscas brancas, pretas, vermelhas, roxas ou outras, ou a imagem parece avermelhada.
Este fenómeno é chamado de manchamento. Isto não é uma avaria.
Visualizar imagens
Não consegue reproduzir imagens.
Regule o comutador de modo para (Reprodução) (página 17).
O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
Não há garantias para reprodução nesta câmara de arquivos com imagens que foram
processadas num computador ou imagens fotografadas usando outras câmaras.
A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB.
49
Outros
PT

Precauções

Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares
Num local extremamente quente, frio ou
húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
Sob luz solar directa ou perto de um
aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
Em local sujeito a vibração oscilante
Perto de um local com forte magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos
tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
– Não toque na câmara com qualquer dos
produtos acima na sua mão.
– Não deixe a câmara em contacto com
borracha ou vinil durante um longo período de tempo.
PT
50
Sobre as temperaturas de operação
A sua câmara foi concebida para utilização em temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda a fotografia em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.
Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar fotografar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de gravar imagens nítidas.
Sobre a bateria de reserva interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, pode ainda usar a câmara, mas a data e a hora não serão indicadas.
Método de carregamento da bateria de reserva interna recarregável
Insira na câmara um pack de baterias carregado, e depois deixe a câmara durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Loading...