Notas sobre los tipos de “Memory
Stick” que pueden utilizarse (no
suministrado)
“Memory Stick Duo”
Es posible utilizar un
“Memory Stick Duo” con
la cámara.
“Memory Stick”
No es posible
utilizar un
“Memory Stick”
con la cámara.
No es posible utilizar otras tarjetas de
memoria.
• Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 133.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un
equipo compatible con “Memory Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador para
Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual,
cargada sólo parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un
largo período de tiempo, agote la carga
existente, extráigala de la cámara y, a
continuación, almacénela en un lugar fresco y
seco. De este modo se mantienen las funciones
de la batería.
• Para obtener más información acerca de las
baterías que se pueden utilizar, consulte la
página 135.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes
nítidas con un contraste excelente.
El objetivo de la cámara ha sido fabricado
conforme a un sistema de garantía de
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que
aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes). Estos puntos son una consecuencia
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Puntos negros,
blancos, rojos, azules
o verdes
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en
la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica
un fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo retráctil.
Imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en este
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
2
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ..................................7
Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ....................................................... 7
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................ 9
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................ 10
Calidad – Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” ............... 11
Flash – Utilización del flash ............................................................................ 14
Identificación de las partes .....................................................................15
Indicadores de la pantalla ......................................................................17
Cambio de la visualización en pantalla ..................................................21
Utilización de la memoria interna ...........................................................23
Operaciones básicas
Utilización del dial de modo ....................................................................24
Toma de imágenes (modo Ajuste automático) .......................................25
Toma de imágenes fijas (Selección escena) ..........................................29
Visualización de imágenes .....................................................................34
Visualización de imágenes fijas como diapositivas ................................36
Borrado de imágenes .............................................................................41
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú ..................................43
Elementos del menú ...............................................................................46
Utilización de las funciones de toma
Menú para la toma de imágenes ............................................................48
Selección escena: selección de la escena
Tam imagen: selección del tamaño de la imagen
Flash: ajuste del flash
Detección de cara: detección de la cara del motivo
Detección sonrisas: ajuste de la función de detección de sonrisas
Sensib detección sonrisas: ajuste de la sensibilidad de detección de sonrisas
Modo Grabación: selección del método de toma continua de imágenes
Reconocimiento de escena: determinación de la escena a fotografiar y toma de la imagen
EV: ajuste de la intensidad luminosa
ISO: selección de la sensibilidad luminosa
Modo medición: selección del modo de medición
Enfoque: cambio del método de enfoque
Balance Blanco: ajuste de los tonos del color
Balance Blanco submarino: ajuste de los tonos del color en el modo de toma submarina
3
Índice
Nivel flash: ajuste de la cantidad de luz del flash
Reducción ojos rojos: ajuste de la función de reducción ojos rojos
DRO: optimización del brillo y el contraste
Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales
SteadyShot: selección del modo de toma estable
(Ajustes de toma): selección de los ajustes de toma de imágenes
Utilización de las funciones de visualización
Selección del modo de visualización......................................................65
(Ver fecha): visualización por fecha
(Ver carpetas): visualización por carpeta
(Favoritos): visualización de las imágenes registradas en Favoritos
Menú de visualización.............................................................................66
(Borrar): borrado de imágenes
(Modo visualización): cambio de modos de visualización
(Lista Fecha): selección de la fecha de reproducción al usar Ver fecha
(Filtro por caras): reproducción de imágenes filtradas que satisfagan determinadas
condiciones
(Agregar/quitar Favoritos): agregar/quitar Favoritos
(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes
(Retocar): retoque de imágenes fijas
(Múltiples tamaños): modificación del tamaño de una imagen según su uso
(Proteger): evitar el borrado accidental
: adición de una marca de orden de impresión
(Imprimir): impresión de imágenes con una impresora
(Rotar): rotación de una imagen fija
(Seleccionar carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes
Personalización de los ajustes
Personalización de la característica de gestión de memoria y de los
En esta sección se describen los
conocimientos básicos para disfrutar de la
cámara. Se da a conocer el modo de utilizar
las diversas funciones de la cámara tales como
el dial de modo (página 24), la pantalla
HOME (página 43) y los menús (página 45).
Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente
(Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Indicador del bloqueo
No pulse completamente el
botón del disparador
directamente.
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad.
Cuando resulte difícil realizar el enfoque
AE/AF
parpadeando ,
encendido/pitido
t [Enfoque] (página 57)
A continuación, pulse
el botón del
disparador a fondo.
Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara
se haya movido.
t Consulte la sección “Consejos para evitar el desenfoque” a continuación.
7
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el
nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha
movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”.
Movimiento de la cámara
Causa
Ha movido las manos o el cuerpo mientras
sostenía la cámara y pulsaba el botón del
disparador, por lo que toda la pantalla se ve
borrosa.
Medidas que se pueden tomar para reducir
el desenfoque
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una
superficie plana para sujetar la cámara
firmemente.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s
(segundo) de retardo y sujet e la cámara firmemente
con ambos brazos en los costados para estabi lizarla
después de pulsar el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se
mueve durante la exposición, por lo que aparece
borroso al pulsar el botón del disparador.
Notas
• La función de toma estable está activada de manera predeterminada para reducir el movimiento de la
cámara automáticamente. Sin embargo, este ajuste no resulta efectivo para reducir el desenfoque del
motivo.
• Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en condiciones
de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en el modo
(Crepúsculo) o (Retrato crepúsculo). En estos casos, tenga en cuenta las sugerencias anteriores
a la hora de tomar imágenes.
Medidas que se pueden tomar para reducir
el desenfoque
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en el
modo de selección de escena.
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para
aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Exposición
Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La
exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
=
Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático, la
exposición se ajusta automáticamente en el
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente mediante las
funciones siguientes.
Ajuste de EV:
Permite ajustar la exposición determinada
por la cámara (página 54).
Modo medición:
Permite cambiar la parte del motivo que va
a ser medida para determinar la exposición
(página 56).
la cámara recibe luz
luz
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un
sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en
función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 55.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se
oscurezca.
Color
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Acerca de los efectos de la iluminación
Ejemplo: el color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 59).
Luz diurnaNubladoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de verdeRojizo
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Calidad
Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de
píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles
diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se
visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 10M (sólo DSC-W170)
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: 8M (sólo DSC-W150)
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
3 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxeles
Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 12)
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: impresión
hasta tamaño A3+
Ejemplo: para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
DSC-W170
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagenGuía de usoN.° de imágenesImpresión
10M
Para copias hasta A3+Menos
(3 648×2 736)
*1
3:2 (8M)
(3 648×2 432)
Toma en relación de aspecto
3:2
Fina
5M
Para copias hasta A4
(2 592×1 944)
3M
(2 048×1 536)
VGA
(640×480)
16:9 (7M)
*2
(3 648×2 056)
16:9 (2M)
*2
Para copias hasta 10×15 cm o
13×18 cm
Toma en tamaño de imagen
pequeño para e-mail
Para ver en HDTV e imprimir
hasta A4
Para ver en HDTV
Más
Menos
Basta
Fina
(1 920×1 080)
Más
*1)Las imágenes se graban con relación de aspecto 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
2)
*
Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 125).
Basta
12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
DSC-W150
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagenGuía de usoN.° de imágenes Impresión
8M
Para copias hasta A3Menos
(3 264×2 448)
*1
3:2 (7M)
(3 264×2 176)
Toma en relación de aspecto
3:2
Fina
5M
Para copias hasta A4
(2 592×1 944)
3M
(2 048×1 536)
VGA
(640×480)
16:9 (6M)
*2
(3 264×1 840)
16:9 (2M)
*2
Para copias hasta 10×15 cm o
13×18 cm
Toma en tamaño de imagen
pequeño para e-mail
Para ver en HDTV e imprimir
hasta A4
Para ver en HDTV
Más
Menos
Basta
Fina
(1 920×1 080)
Más
*1)Las imágenes se graban con relación de aspecto 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
2)
*
Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 125).
Basta
DSC-W170/W150
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de la imagen de
película
Fotograma/
Segundo
Guía de uso
640(Fina) (640×480)Aprox. 30Toma película de calidad alta para ver en
televisor
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17Toma película de calidad normal para ver
en televisor
320 (320×240)Aprox. 8Toma en tamaño pequeño para adjuntar a e-
mail
• Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen.
• Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, más uniforme será la imagen de reproducción.
13
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Flash
Utilización del flash
Es posible que los ojos del motivo aparezcan rojos, o que se visualicen puntos circulares
blancos borrosos al utilizar el flash. Es posible reducir este fenómeno mediante los siguientes
pasos.
El “fenómeno de ojos rojos”
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos
que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.
CámaraOjo
Retina
¿Cómo se puede reducir el “fenómeno de ojos rojos”?
• Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Activar] (página 62).
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) * en el modo de selección de escena (página 30). (El flash se
apaga automáticamente.)
• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] en el menú de visualización
(página 69) o mediante el software suministrado “Picture Motion Browser”.
Los “puntos blancos circulares”
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo.
Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares
blancos.
Cámara
Partículas
presentes en el aire
(polvo, polen, etc.)
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) * en el modo de selección de escena. (El flash se apaga
automáticamente.)
Motivo
* Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en el modo de selección de escena, es posible
que la velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En
ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el botón
del disparador.
14
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón POWER
B Botón del disparador (25)
C Indicador luminoso POWER
D Flash (27)
E Micrófono
F Objetivo
G Altavoz
H Ventana del visor
I Indicador luminoso del autodisparador
(28)/Indicador luminoso del captador de
sonrisas (32)/Iluminador AF (86)
A Indicador luminoso de bloqueo AE/AF
B Indicador luminoso de carga de flash/
C Visor
D Pantalla LCD (21)
E Botón MENU (45)
F Botón (Reproducción) (34)
G Para tomar imágenes: botón W/T
• Al realizar una conexión USB entre la
cámara y el ordenador.
• Al realizar una conexión a tomas de entrada
de audio/vídeo en un televisor.
• Al realizar la conexión a una impresora
compatible con PictBridge.
N Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de
longitud inferior a 5,5 mm
De lo contrario, no podrá fijar la cámara y
ésta podría resultar dañada.
O Tapa del compartimiento de la batería/
del “Memory Stick Duo”
P Ranura de inserción de la batería
Q Ranura para “Memory Stick Duo”
R Indicador luminoso de acceso
S Palanca de expulsión de la batería
16
Indicadores de la pantalla
Cada vez que pulse el botón v (DISP) del
botón de control, la visualización cambiará
(página 21).
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
• Los indicadores están limitados en el modo de
toma fácil.
Cuando se filman películas
A
VisualizaciónIndicación
Batería restante
Aviso de poca batería (128)
Tamaño de imagen
• sólo se muestra en el
modelo DSC-W170.
• sólo se muestra en el
modelo DSC-W150.
Dial de modo/menú
(selección de escena)
(48)
(29)
VisualizaciónIndicación
Dial de modo (Programa
Modo de ráfaga/variación
automático)
Balance del blanco (59, 61)
(24)
(52)
Modo de medición (56)
SteadyShot
Detección de cara (50)/
Detección sonrisas (51)
(64)
• De manera predeterminada,
al pulsar el botón del
disparador hasta la mitad,
aparece uno de estos
indicadores, en función del
ajuste de SteadyShot.
DRO (62)
Aviso de vibración
• Indica que es posible que la
vibración impida que pueda
tomar imágenes nítidas
debido a que no existe luz
suficiente. Aunque aparezca
el aviso de vibración, puede
seguir tomando imágenes.
Sin embargo, es
recomendable que active la
función de toma estable,
que utilice el flash para
obtener una mejor
iluminación o que utilice un
trípode u otro medio para
estabilizar la cámara
(página 8).
Indicador de sensibilidad de
detección de sonrisas/
Número de imágenes (32)
17
Indicadores de la pantalla
VisualizaciónIndicación
Relación del zoom (
Modo de color
26, 87)
(63)
B
VisualizaciónIndicación
zBloqueo AE/AF (25)
GRABAR
Espera
ISO400ISO Número (55)
125Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
+2,0EVValor de exposición
0:12Tiempo de grabación
Indicador del cuadro del
1,0mValor semimanual (58)
Graba una película/Pone en
espera una película
Obturación lenta NR
• Cuando la velocidad de
obturación se reduce por
debajo de una velocidad
concreta en condiciones de
poca luz, se activa
automáticamente la función
de obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
para reducir el ruido de la
imagen.
(min (minuto) :
s (segundo))
visor de rango AF
Macro (27)
(57)
(54)
C
VisualizaciónIndicación
Carpeta de grabación (79)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
96Número de imágenes que se
Soporte de grabación
00:25:05Tiempo de grabación
Modo de flash (27)
Objetivo de conversión (88)
pueden grabar
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
(h (hora) : min (minuto) :
s (segundo))
Reconocimiento de escena
(53)
Iluminador AF
Reducción del efecto ojos
rojos
Carga del flash
(86)
(62)
D
VisualizaciónIndicación
Autodisparador (28)
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico
Soporte lleno (131)
Cruz filial de medición de
foco
(56)
Cuadro de visor del rango
(57)
AF
(128)
18
Histograma (21)
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
VisualizaciónIndicación
Batería restante
Aviso de poca batería (128)
Tamaño de imagen
• sólo se muestra en el
modelo DSC-W170.
• sólo se muestra en el
modelo DSC-W150.
Conexión con PictBridge
(113)
Filtro por caras (67)
VOL. Volumen (34)
Modo de visualización (65)
Favoritos (65)
(74)
Proteger
Marca de orden de
impresión (DPOF)
Relación del zoom (34)
Conexión con PictBridge
(114)
• No desconecte el cable para
el terminal multiuso
mientras se muestra la
marca.
(48)
(115)
B
VisualizaciónIndicación
NReproducción (34)
Barra de reproducción
0:00:12Contador
101-0012Número de carpeta-archivo
(76)
2008 1 1
9:30 AM
z STOP
z PLAY
Fecha/hora grabada en la
imagen en reproducción
Guía de función para
reproducir imágenes
19
Indicadores de la pantalla
VisualizaciónIndicación
BACK/
NEXT
VVOLUMEAjuste del volumen
Selección de imágenes
Histograma
• aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
(21)
C
VisualizaciónIndicación
Carpeta de reproducción
(76)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
8/8 12/12Número de imag en/Número
Medios de reproducción
Cambio de carpeta
Modo de medición (56)
Flash
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
(76)
• No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Balance del blanco (
59)
ISO400ISO Número (55)
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico
+2,0EVValor de exposición (54)
500Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
20
(128)
Cambio de la visualización en pantalla
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una
fuerte iluminación, aumenteel brillo de la luz de
fondo de la pantalla LCD.
Botón v (DISP)
(Visualización en
pantalla)
Cada vez que pulse el botón v (DISP) del
botón de control, la visualización cambiará
del modo siguiente:
Con indicadores
Con indicadores*
Con histograma*Durante la
reproducción, se
visualiza la
información
sobre la imagen.
Visualización
Sin indicadores*
del histograma
No obstante, es posible que la energía de la
batería se reduzca más rápidamente en estas
condiciones.
• El histograma no aparece en las siguientes
situaciones:
Durante la toma de imágenes
– Mientras se visualiza el menú.
– Al grabar películas.
Durante la reproducción
– Mientras se visualiza el menú.
– En el modo de índice.
– Al utilizar el zoom de reproducción.
– Al girar imágenes fijas
– Durante la reproducción de películas.
– Mientras se visualiza la Lista Favoritos.
– Mientras se visualiza la Lista Fecha.
• No es posible apagar la pantalla LCD durante la
reproducción de imágenes.
• Es posible que durante la toma de imágenes y la
reproducción se produzca una gran diferencia en
el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas mediante otras cámaras.
• Al apagar la pantalla LCD, no funciona el zoom
digital. Al seleccionar (modo de flash)/
(Autodisparador)/ (Macro), la imagen se
muestra durante dos segundos.
• Si interrumpe y reanuda la alimentación cuando
la pantalla LCD está apagada, se encenderán los
indicadores.
Pantalla LCD apagada
* El brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD se
encuentra ajustada.
21
Cambio de la visualización en pantalla
z Ajuste de EV (Valor de exposición)
mediante la visualización de un
histograma
A
B
BrillanteOscuro
Un histograma es un gráfico que muestra el
brillo de una imagen. Pulse v (DISP) del
botón de control varias veces para
visualizar el histograma dentro de la
pantalla. La visualización del gráfico
muestra una imagen brillante cuando está
desviado hacia el lado derecho y una
imagen oscura cuando está desviado hacia
el lado izquierdo.
A Número de píxeles
B Brillo
• El histograma también aparece al reproducir una
sola imagen, pero no es posible ajustar la
exposición.
22
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene una memoria interna de 15 MB aproximadamente. Esta memoria no es
extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar
imágenes mediante esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria
interna.
Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes del
B
Memoria
B
interna
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo
el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 80).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo los procedimientos descritos en las páginas 100, 101 o 104, 105 sin ninguna
“Memory Stick Duo” insertada en la cámara.
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la
memoria interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias
funciones con las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
• No es posible copiar datos de imagen de “Memory Stick Duo” en la memoria interna.
• Si conecta la cámara a un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá copiar en un
ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un
ordenador en la memoria interna.
23
Operaciones básicas
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
:Modo Ajuste automático
Permite tomar imágenes con los ajustes establecidos automáticamente. t
página 25
:Modo Toma fácil
Permite tomar imágenes fijas mediante las funciones necesarias mínimas
con indicadores fáciles de leer.
:Modo Programa automático*
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura).
Dial de modo
t página 26
:Modo película
Permite grabar películas con sonido. t página 25
/ ////SCN: modo Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
Es posible seleccionar , , , , en el menú con el dial de modo
ajustado en SCN.
* Es posible seleccionar distintos ajustes mediante el menú. (Para obtener más detalles sobre las funciones
disponibles
t página 46)
t página 29
24
Toma de imágenes (modo Ajuste automático)
Botón del
disparador
Botón del zoom
Dial de modo
Botón MENU
Botón Macro
Botón DISP
Botón Flash
Botón del autodisparador
Botón z
Botón v/V/b/B
Botón de control
1 Seleccione la función que desee con el dial de modo.
Para tomar imágenes fijas (modo Ajuste automático): seleccione .
Para filmar películas: seleccione .
2 Sujete la cámara con los codos presionados contra el cuerpo para
mantenerla estable.
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque.
Operaciones básicas
3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Para tomar imágenes fijas:
1 Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
El indicador z (Bloqueo de AE/AF) parpadea (en verde), suena un pitido, el indicador deja de
parpadear y permanece encendido.
Indicador del bloqueo AE/AF
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
25
Toma de imágenes (modo Ajuste automático)
Para filmar películas:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar
• La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 10 cm (W)/50 cm (T) (desde la parte
delantera del objetivo).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Además, el cuadro de visor del rango AF desaparece.
Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo.
Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
– Si hay poca luz y el motivo está alejado.
– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.
– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
– Si el motivo se mueve con rapidez.
– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.
– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
Toma de imágenes en modo de toma fácil
Ajuste el dial de modo en .
El tamaño del texto aumentará y los indicadores se tornarán más fáciles de ver.
La cámara tomará imágenes con los ajustes óptimos, por tal motivo únicamente es posible
cambiar los ajustes de tamaño de imagen (Grande/Pequeño) (página 49), flash (Auto/
Desactivar) (página 49) y autodisparador (10 s (segundo)/Desactivado) (página 28).
W/T Utilización del zoom
Pulse T para activar el zoom y pulse W para cancelar el zoom.
• Cuando la relación de zoom excede 5×, la cámara utiliza la función de zoom digital.
Para obtener más información acerca de los ajustes de [Zoom digital] y de la calidad de imagen, consulte
la página 87.
• La relación del zoom no se puede cambiar durante la filmación de películas.
26
Toma de imágenes (modo Ajuste automático)
Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Flash automático
Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado).
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (Flash forzado activado)
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se
encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
• se visualiza durante la carga del flash.
Macro (toma de primeros planos)
Pulse b ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Automático
La cámara ajusta automáticamente el foco de motivos lejanos en primeros planos.
Generalmente, se recomienda utilizar este modo.
: Macro
La cámara ajusta el foco dando prioridad a los motivos situados en primer plano.
Active este modo para tomar imágenes de motivos cercanos.
La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro.
•
• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.
Operaciones básicas
27
Toma de imágenes (modo Ajuste automático)
Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y
sonará un pitido hasta que funcione el disparador.
Indicador luminoso del
autodisparador
Para cancelar, pulse
• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una
V ( ) otra vez.
imagen. El obturador se acciona 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo
que permite reducir el movimiento de la cámara al pulsar dicho botón.
• En el modo de toma fácil, sólo es posible seleccionar (10 s (segundo)) o
(Desactivado).
28
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
Botón MENU
Botón del disparador
Botón z
Botón v/V/b/B
Botón de control
Dial de modo
Seleccione el modo (/ ///) en el dial de modo
1 Seleccione el modo de selección de escena deseado (/ ///) con
el dial de modo.
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Seleccione el modo ( // / /) en SCN
Operaciones básicas
1 Seleccione SCN con el dial de modo.
2 Pulse el botón MENU y seleccione entre // / / mediante v/V/b/B
del botón de control (página 48).
3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• Para obtener más información acerca del modo, consulte la página siguiente.
Para cancelar la selección de escena
Ajuste el dial de modo en un modo distinto de Selección escena.
29
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
a
Modos de selección de escena
Los siguientes modos están predefinidos para ajustarse a las condiciones de la escena.
Modos seleccionados desde el dial de
modo
Alta sensibilidad
Permite tomar imágenes sin flash
en condiciones de reducción de
desenfoque con poca luz.
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una
sonrisa, acciona el disparador
automáticamente. Para obtener
más información, consulte la
página 32.
Instantánea suave
Permite tomar imágenes con una
atmósfera más suave para retratos,
flores, etc.
Paisaje
Enfoca únicamente sujetos lejanos
para tomar paisajes, etc.
Retrato crepúsculo*
Permite tomar imágenes nítidas de
personas con una vista nocturna
en el fondo sin afectar la
atmósfera.
Modos seleccionados desde la pantalla
de menú
Crepúsculo*
Permite tomar escenas nocturnas
una gran distancia sin perder la
atmósfera oscura del entorno.
Playa
Permite grabar el azul del agua
con nitidez al tomar escenas en la
orilla del mar o de un lago.
Nieve
Permite grabar imágenes nítidas y
evita la supresión de colores en
escenas en la nieve o en otros
lugares en las que la escena
aparezca completamente en
blanco.
Fuegos artificiales*
Permite grabar escenas de fuegos
artificiales en todo su esplendor.
Submarino
Permite tomar imágenes
submarinas con colores naturales
al usar una envoltura resistente al
agua.
* Cuando se toman imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales), la velocidad de obturación se reduce y suele producirse desenfoque, por lo que se recomienda
utilizar un trípode.
30
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.