Sony Ericsson DSC-T90 Instruction Manual [es]

Cámara fotografía digital Câmara fotográfica digital
DSC-T90
4-130-941-31(1)
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manual de instruções
·······························
ES
PTPT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T90
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
ES
2
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................9
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 9
Identificación de las partes ..................................................................... 10
Carga de la batería ................................................................................. 11
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 13
Ajuste del reloj......................................................................................... 15
Toma/visionado de imágenes ..........................16
Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil) .......................... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 19
Detección de las condiciones de la toma de imagen
automáticamente (Reconocimiento de escena) ..................................... 20
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca) ............................ 22
Utilización del autodisparador ................................................................ 23
Selección de un modo de flash............................................................... 23
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 24
Enfoque de un punto específico del cuadro ........................................... 25
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 25
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 26
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 28
Toma de películas................................................................................... 29
ES
5
Utilización de las funciones de visionado .................... 31
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.).............................. 31
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)............ 31
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente).....................................................32
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) .........................32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)....................................33
Selección del formato de visualización (Modo visualización) ................. 33
Borrado de imágenes ................................................................ 35
Eliminación de la imagen visualizada actualmente................................. 35
Eliminación de múltiples imágenes .........................................................35
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) .....................................36
Conexión a otros dispositivos ............................................. 37
Visionado de imágenes en un televisor ...................................................37
Impresión de imágenes fijas....................................................................37
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................39
Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 43
Cambio de los sonidos de operación......................................................43
Utilización de la pantalla HOME..............................................................43
Utilización de los elementos de MENU ...................................................46
Utilización de funciones en modo Programa automático........................ 48
Otros ..................................................................................................... 49
Lista de iconos visualizados en la pantalla .............................................49
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........51
Solución de problemas............................................................................52
Precauciones...........................................................................................55
Especificaciones......................................................................................56
ES
6
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin archivo de gestión en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utiliza para crear automáticamente un archivo de gestión. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 55).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá ocasionar un problema en la cámara.
La utilización de fundas de cámara de otros
fabricantes con imanes podrá ocasionar un problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas.
ES
7
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
8
P
reparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSD (1)
Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
Lápiz de pintar (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
x
Utilización de la correa de muñeca
La Cámara se suministra con una correa para muñeca.
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Gancho
x
Utilización del lápiz de pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea el panel táctil. Se coloca en la correa de muñeca.
Nota
No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
x
Acerca del soporte de Cyber-shot Station
Esta cámara no es compatible con el soporte de Cyber-shot Station.

Preparativos

CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
9

Identificación de las partes

A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash F Lámpara del autodisparador/
Preparativos
G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Enganche para la correa de muñeca/
L Altavoz M Tapa de la batería/“Memory Stick
N Rosca para trípode
Parte inferior
Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería P Lámpara de acceso Q Ranura de “Memory Stick Duo” R Ranura de inserción de la batería S Conector múltiple
Lámpara del captador de sonrisas/ Iluminador AF
Empuñadura
Duo”
10
ES

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
de corriente de la pared.
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una hora más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
11
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Notas
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
Preparativos
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Diseñada para ser utilizada con baterías y el cargador de batería de Sony compatibles.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
N°. de imágenes
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
ES
12

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Inserte la batería.
3
Compruebe la dirección de la batería, e insértela hasta que la palanca de expulsión de la batería quede bloqueada.
Preparativos
Cierre la tapa.
4
El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.
Palanca de expulsión de la batería
13
ES
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de
Preparativos
imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte las páginas 27, 30. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el Stick Duo”
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
ES
14
“Memory
Lámpara de acceso
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, toque y seleccione [Copiar] en [Herrta. Memoria] de (Gestión de memoria).
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
x
Comprobación de la carga de batería restante
En la parte superior izquierda de la pantalla LCD aparece un indicador de carga restante.
Alta
Notas
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min (minuto)
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por
separado), también podrá ver los minutos después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Baja

Ajuste del reloj

Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.
También puede encender la cámara
pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Toque el formato de
2
visualización de fecha deseado, después toque .
Toque cada elemento,
3
después toque v/V para ajustar su valor numérico.
Medianoche se indica como 12:00
AM, y mediodía como 12:00 PM.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Preparativos
Tapa del objetivo
Toque [OK].
4
Nota
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 45).
15
ES
T
oma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.

Toma/visionado de imágenes

Tapa del objetivo
Sujete la cámara sin
2
moverla como se muestra en la ilustración.
Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para acercar con zoom. Deslice hacia el lado W para volver.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que SteadyShot está funcionando. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. La distancia de toma más corta es de aproximadamente 8 cm (W), 50 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Palanca del zoom (W/T)
Botón del disparador
Marca de
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
16

Visualización de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las imágenes en [Ver carpetas] (página 33).
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar), después toque [OK].
Toma/visionado de imágenes
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
17
ES
Utili
zación de las funciones de toma de imagen

Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil)

Este modo reduce el número de ajustes al mínimo y amplía el tamaño de texto para mejorar la visibilidad.
Toque (Modo
1
Grabación) t (Toma fácil) t .
Acción Cómo cambiar
Autodisparador (Autodisparador) t Seleccione (Autodisparador desac.) o
Tamaño imag t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flash t Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]
x
Para volver a la visualización normal
Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t .
(Autodisparador 10 s (segundo))
ES
18

Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)

Toque (Sonrisa).
1
Espere mientras se
2
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente. Cuando toque (Sonrisa) otra vez, finalizará el Captador de sonrisas.
Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo Captador de sonrisas.
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Cuadro de Detección de cara
Utilización de las funciones de toma de imagen
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos. 2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
19
ES

Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente (Reconocimiento de escena)

Toque (Modo
1
Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t o .
Oriente la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato).
Cuando la cámara no reconozca la escena, aparecerá en la pantalla de la cámara.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar y
3
después pulse el botón del disparador a fondo para tomar la imagen.
Icono de Reconocimiento de escena
20
ES
zSelección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado). Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.
Primera imagen Segunda imagen
Tomada en Sinc lenta Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el
Tomada en Sinc lenta con la cara que el flash destella como guía
Tomada en Sinc lenta Toma con velocidad de obturación aun más lenta
Toma con el flash Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados
Toma con la cara que el flash destella como guía
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivamente cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.
movimiento
Toma aumentando la sensibilidad con la cara como guía y reduciendo el movimiento
sin aumentar la sensibilidad
(DROplus)
Toma con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados (DROplus)
Utilización de las funciones de toma de imagen
21
ES

Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca)

Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores.
Toque (Macro) t
1
modo deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
(Macro activado): La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro. Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.
22
ES

Utilización del autodisparador

Toque
1
(Autodisparador) t modo deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras un retardo de 10 s (segundo). Utilice este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón del disparador.
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.

Selección de un modo de flash

Toque (Flash) t modo
1
deseado t .
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Utilización de las funciones de toma de imagen
Notas
(Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
23
ES

Cambio de la visualización en pantalla

Toque t modo
1
deseado t .
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
zAjustes de histograma y brillo
Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando . Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
24
ES

Enfoque de un punto específico del cuadro

Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de enfoque.
Oriente la cámara hacia el
1
motivo, después toque el punto del cuadro que quiere enfocar.
Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de pulsar el botón del disparador hasta la mitad.
Si quiere que la cámara elija un
punto de enfoque automáticamente, toque .
: Se ha detectado cara.
: No se ha detectado cara.

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar.
Toque t
1
(Detección de cara) t modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. (Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
Utilización de las funciones de toma de imagen
25
ES

Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
1
t (Tamaño imag)
t modo deseado t .
Tamaño de imagen Guía de uso Pantalla LCD
(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+
(3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3
(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4
(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/L2
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
(4 000×2 248) Para ver en un televisor de alta
definición.
(1 920×1 080)
Las imágenes se visualizan en relación de aspecto 4:3 ó 3:2.
Las imágenes llenarán toda la pantalla.
Nota
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
ES
26
sean recortados.
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847 8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991 5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140 VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162 16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Memoria
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES

Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena)

Seleccione el modo de
1
toma de imagen. Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t modo deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena) t modo deseado t .
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un ambiente más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo distante.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de gente en un lugar oscuro sin perder el ambiente nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
Nota
ES
El flash no responderá en algunos modos.
28
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos con el azul del agua capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (tal como la Caja marina).
(Obturador rápido):
Toma objetos en movimiento en lugares brillantes.

Toma de películas

Toque (Modo
1
Grabación) t (Modo película) t .
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior) para seleccionar una película que quiere ver.
Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
Utilización de las funciones de toma de imagen
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más uniforme será la imagen de reproducción.
Tamaño de imagen de película
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma películas de calidad óptima para visualizar
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Toma películas de calidad estándar para
VGA 3 Mbps Toma en un tamaño de imagen apto para colgar
Velocidad de bits promedio
Guía de uso
en televisor de alta definición.
visualizar en televisor de alta definición.
en Internet.
29
ES
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
1 280×720 (Fina)
1 280×720 (Estándar)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
Memoria interna
Aprox. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
11:16:10
Notas
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
30
ES
Utili
zación de las funciones de visionado

Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después toque el área que quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del tamaño, con el área que tocó en el centro. Cuando está ajustado a [Sólo imag.], toque el centro de la pantalla, después toque el área que quiere ampliar.
Ajuste la escala del zoom y
2
la posición.
La escala del zoom aumenta cada vez que toca la pantalla.
/ / / : Ajusta la posición. : Cambia la relación del zoom.
: Activa/desactiva / / / .
: Cancela el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la imagen entera

Utilización de las funciones de visionado

Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar la imagen fija, después toque .
Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.
31
ES

Giro de una imagen de orientación vertical (Visualización girada temporalmente)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar la imagen fija, después seleccione las imágenes de orientación vertical, después toque .
Toque otra vez para finalizar la
visualización.

Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen fija, después toque (Diapositivas).
32
Toque [Inicio].
2
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].
zSelección de la música de fondo
Puede transferir un archivo de música deseado de sus CDs o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador (página 40), después siga los pasos de abajo.
1 Toque t (Diapositivas) t [Herramienta música] t [Desc música]. 2 Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador. 3 Inicie y utilice “Music Transfer”.
Para más detalles sobre el “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
ES

Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)

Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después toque (Índice de imágenes).
Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en la pantalla de índice a 12 ó 20 imágenes.
Toque / para pasar las
2
páginas.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, toque la imagen en miniatura.

Selección del formato de visualización (Modo visualización)

Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes cuando se utiliza “Memory Stick Duo”.
Utilización de las funciones de visionado
Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen, después toque (Índice de imágenes) t (Modo visualización) t modo deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos. (Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
33
ES
x
Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o
(Seleccionar carpeta) para localizar fácilmente las imágenes que desea.
Lista Fecha:
Visualiza una lista de las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Lista de evento:
Visualiza una lista de las imágenes registradas en el evento seleccionado.
Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para visualizar una lista de imágenes contenidas en la carpeta seleccionada.
Cuando está ajustado a Favoritos: Puede visualizar imágenes registradas en Favoritos divididas en seis grupos.
Favoritos: Visualiza una lista de las imágenes registradas en el número de Favoritos seleccionado.
Nota
Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].
ES
34
B
orrado de imágenes

Eliminación de la imagen visualizada actualmente

Toque (Borrar) t [OK] (página 17).
1

Eliminación de múltiples imágenes

Toque (Índice de
1
imágenes) t (Borrar).
Seleccione imágenes para
2
borrar.
1 Toque / para pasar las páginas,
después toque las imágenes que quiere eliminar. Se pone la marca a las imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1. 3 Toque
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando / , cuando selecciona imágenes.
t [OK].

Borrado de imágenes

x
Eliminación en unidades de fecha, evento o carpeta
t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de evento) o
(Todo En Esta Carpeta) t t [OK].
Cuando se utiliza la memoria interna, las imágenes se visualizan en [Ver carpetas].
35
ES

Eliminación de todas las imágenes (Formatear)

Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Toque t (Gestión
1
de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Formatear] t .
Toque [OK].
2
Nota
El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
36
ES
C
onexión a otros dispos
iti
vos

Visionado de imágenes en un televisor

Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de
1
usos múltiples (suministrado).
Al conector múltiple
Cable para terminal de usos múltiples
Nota
El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle
disfrutar de una calidad de imagen de películas óptima. Cuando las imágenes no aparezcan o tiemblen en su televisor, es posible que esté utilizando un televisor que sólo admite PAL. Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 45).
A las tomas de entrada de audio/ vídeo
zVisionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición)
Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta
definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type1a.
Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes)
en la pantalla HOME.

Impresión de imágenes fijas

Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el procedimiento siguiente.

Conexión a otros dispositivos

Conecte la cámara a la impresora, con el cable para
1
terminal de usos múltiples (suministrado).
Encienda la impresora, y pulse el botón (Reproducción).
2
Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
37
ES
Toque t
3
(Imprimir) t elemento
deseado t .
(Esta imagen): Imprima la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Toque
/ para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere imprimir.
Toque el elemento de ajuste deseado, después [OK].
4
Se imprimirá la imagen.
Nota
Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, desconecte el cable para terminal de
usos múltiples, toque t USB] t
t [PictBridge] t , y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 1.
(Ajustes) t [Ajustes principales] t t [Conexión
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Toque t (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t [Copiar] t t [OK].
Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
t
38
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón (Reproducción), después ajuste t [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 40), puede superponer directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
ES

Utilización de la cámara con un ordenador

x
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado). Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes. Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
Importación al
ordenador
Calendario Servicio multimedia
Para colgar imágenes en el servicio multimedia.
Imprimir
Impresión de imágenes con sellos de fecha.
CD/DVD
Creación de un disco de datos utilizando una unidad grabadora de CD o de DVD.
Visionado de
imágenes en un
calendario.
Conexión a otros dispositivos
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un “Memory Stick Duo” y visionado de las mismas.
Nota
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
39
ES
x
Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
Inicie la sesión como Administrador.
Compruebe el entorno de su ordenador.
1
Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer” SO (preinstalado): Microsoft Windows XP
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (Para reproducir/editar las películas
de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido/Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)
Memoria:
1GB o más) Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación): aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo: 32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1 *2
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Install].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language” (Elegir idioma de instalación).
512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición:
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Starter (Edition) no es compatible.
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
40
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.
5
ES
x
Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando “PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara,
1
después pulse el botón (Reproducción). Conecte la cámara a su ordenador.
2
Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
1 A la toma USB
Cable para terminal de usos múltiples
2 Al conector
múltiple
Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador
mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”
Conexión a otros dispositivos
Haga doble clic en el icono
1
Notas
No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
(Guía de PMB) del escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio] [Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá estropear los datos.
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado).
t [Sony Picture
t
41
ES
x
Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible. Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas]. Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh.
Entorno de ordenador recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar “Music Transfer” SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más) Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 50 MB
42
ES
Cambio de l
os ajustes de la cámara

Cambio de los sonidos de operación

Puede ajustar el sonido producido cuando utiliza la cámara.
Toque t (Ajustes)
1
t [Ajustes principales] t
t [Pitido] t t
modo deseado t .
Obturador: Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador.
Alto/Bajo: Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se utiliza el panel táctil o se pulsa el botón del disparador. Si quiere bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Desactivar: Desactiva el sonido de pitido/obturador.

Utilización de la pantalla HOME

En la pantalla HOME, las operaciones de la cámara están organizadas de forma conveniente en amplias categorías de selección, tales como toma, visionado e impresión de imágenes. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.
x
Toma de imagen
Elemento Descripción
Toma de imagen Graba imágenes fijas o películas.
43

Cambio de los ajustes de la cámara

ES
x
Visionado de imágs.
Elemento Descripción
Ver fecha* Visualiza imágenes por la fecha.
Ver evento* Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza automáticamente las
Favoritos* Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
Ver carpetas Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
* Estos elementos se visualizan solamente cuando hay un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
x
Diapositivas
Elemento Descripción
Diapositivas Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
Herramienta música Desc música: Cambia la música del pase de diapositivas.
x
Imprimir
Elemento Descripción
Imprimir Imprime imágenes fijas.
x
Gestión de memoria
Elemento Descripción
Herrta. Memoria - Her "Memory Stick"
Herrta. Memoria ­Herr.memoria interna
imágenes en grupos y las visualiza.
Format músi: Elimina toda la música del pase de
Formatear: Formatea un “Memory Stick Duo”. Crea CarpGrabación: Crea una carpeta nueva en un “Memory Stick
Camb. Carp. Grab.: Cambia la carpeta utilizada para grabar
ElimCarpGrabación: Borra una carpeta de un “Memory Stick
Copiar: Copia todas las imágenes de la memoria
Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
Formatear: Formatea la memoria interna. Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
diapositivas.
Duo”.
imágenes.
Duo”.
interna a un “Memory Stick Duo”.
número de archivo a las imágenes.
número de archivo a las imágenes.
44
ES
x
Ajustes
Elemento Descripción
Ajustes principales ­Ajustes principales 1
Ajustes principales ­Ajustes principales 2
Ajustes de toma - Ajustes toma de imagen 1
Ajustes de toma - Ajustes toma de imagen 2
Ajustes del reloj Establece la fecha y hora.
Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y
Pitido: Selecciona los pitidos producidos cuando
Guía funciones: Visualiza la guía de funciones. Inicializar: Restaura la cámara a sus ajustes
Calibración: Corrige la desalineación de las posiciones de
Envoltura: Cambia las operaciones de los botones
Modo demostración: Demuestra las funciones Captador de sonrisas
COMPONENT: Establece la señal de vídeo de acuerdo con un
Salida vídeo: Establece el modo de acuerdo con el sistema
TIPO TV: Establece la relación de aspecto de un
Conexión USB: Establece el modo utilizado cuando se
Iluminador AF: Destella la luz de relleno cuando se enfoca en
Cuadrícula: Visualiza líneas para ajustar fácilmente un
Zoom digital: Selecciona el método de zoom para zoom en
Orient. autom.: Reconoce el cambio de orientación y guarda
Revisión autom: Visualiza la imagen en la pantalla durante
mensajes.
utiliza la cámara.
predeterminados.
respuesta de los botones del panel táctil.
cuando la cámara está en la envoltura (Caja marina).
y Reconocimiento de escena.
terminal de televisión conectado.
de salida de vídeo que se va a conectar.
televisor que se va a conectar.
conecta la cámara a un ordenador o a una impresora.
poca luz.
motivo en posición horizontal o vertical.
exceso del zoom óptico.
la imagen en la orientación apropiada.
aproximadamente dos s (segundo) después de tomar una imagen fija.
Cambio de los ajustes de la cámara
45
ES

Utilización de los elementos de MENU

Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Para restaurar la cámara a sus ajustes predeterminados, toque [Ajustes principales 1]
x
MENU en modo de toma de imagen
Elemento Descripción
Tamaño imag Establece el tamaño de imagen.
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Selección de la sensibilidad ISO.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental.
Balance Blanco submarino Ajusta los colores cuando se hacen tomas submarinas.
Enfoque Cambia el método de enfoque.
Modo medición Establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
Reconocimiento de escena Detecta automáticamente las condiciones de toma y después toma la
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisa.
ES
46
t [Inicializar].
(///////)
( 1 280×720(Fina)/ 1 280×720(Estándar)/ VGA)
( Normal/ Ráfaga/BRK±0,3EV/BRK±0,7EV/BRK±1,0EV)
(–2,0EV a +2,0EV)
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
( Auto/ Submarino 1, Submarino 2)
( Multi AF/ )
( Múltiple/ Centro)
imagen.
( Auto/ Avanzado)
( Sonrisa grande/ Sonrisa normal/ Sonrisa leve)
t (Ajustes) t
Elemento Descripción
Detección de cara Selecciona el motivo que tiene prioridad para ajustar el enfoque cuando se
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
Reducción de ojos cerrados Establece la función Reducción de ojos cerrados.
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
DRO Optimiza el brillo y el contraste.
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
Ajustes de toma Selecciona los ajustes de toma de imagen.
x
MENU en modo de visionado
Elemento Descripción
(Lista Fecha) Selecciona la lista de fecha de reproducción. (Lista de evento) Selecciona el grupo de evento que se va a reproducir.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Modo visualización) Cambia los modos de visualización.
(Filtro por caras) Reproduce imágenes filtradas para reunir ciertas condiciones.
(Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
(Agregar/quitar
Favoritos)
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
(Pintar) Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización.
utiliza detección de cara.
( Cuando se toca/ Auto/ Prioridad niños/ Prioridad adultos)
( / Estándar/ )
( Auto/ Desactivar)
( Auto/ Activar/ Desactivar)
( Desactivar/ DRO standard/ DRO plus)
( Normal/ Vívido/ Sepia/ B y N)
( Tomando/ Continuo/ Desactivar)
( Ver fecha/ Ver evento/ Favoritos/ Ver carpetas)
( Desactivar/ Toda la gente/ Niños/ Bebés/
Sonrisas)
Añade imágenes a Favoritos o quita imágenes de Favoritos.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Añade todo de rango fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
( Recortar/ Corrección ojos rojos/ Enmascaramiento no nítido/ Enfoque suave/ Color parcial/ Objetivo ojo de pez/
Filtro de cruce/ Desenfoque radial/ Retro/ Sonrisas)
( HDTV/ Blog / E-mail)
Cambio de los ajustes de la cámara
47
ES
Elemento Descripción
(Borrar) Borra imágenes.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización. Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir
de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Ajustes de volumen) Ajusta el volumen.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.

Utilización de funciones en modo Programa automático

Puede cambiar los ajustes de enfoque, modo de medición, ISO, y EV cuando [Modo Grabación] está ajustado a (Programa automático).
48
Elemento Descripción
(Enfoque) Cambia el método de enfoque.
(Modo medición) Mide el área de medición.
(ISO) Ajusta la sensibilidad ISO.
(EV) Ajusta la exposición.
ES
( Multi AF/ AF centro/ AF puntual/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
( Múltiple/ Centro/ Punto)
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(–2,0EV a +2,0EV)
Ot
ros

Lista de iconos visualizados en la pantalla

Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Puede seleccionar los ajustes de visualización tocando la indicación de la parte inferior derecha de la pantalla (página 24).
Cuando se toman imágenes fijas
Los iconos están limitados en modo
(Toma fácil).
Cuando se toman películas
Cuando se reproduce
A
Visualización Indicación
Batería restante Aviso de poca batería
Reconocimiento de escena
Filtro por caras
Icono de Reconocimiento de escena
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Relación del zoom
Modo de visualización
Exportación del PMB Favoritos Proteger Marca de orden de
impresión (DPOF) Zoom de reproducción
B
Visualización Indicación
Tamaño de imagen

Otros

SteadyShot
Carpeta de grabación
96
Número de imágenes que se pueden grabar
49
ES
Visualización Indicación
8/8
100 Min (minuto)
Soporte de grabación/
Cambio de carpeta
Modo de grabación
Detección de cara
Enfoque
Indicador del Toque AF
Modo color
Nivel de flash
C
Visualización Indicación
Autodisparador
ES
50
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
Tiempo que se puede grabar
reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria interna)
Conexión PictBridge Conexión PictBridge
Carpeta de reproducción DRO
Balance del blanco
Modo de medición
Aviso de vibración
Reducción del efecto ojos rojos
Carga del flash
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de la medición de punto
Iluminador AF Envoltura Archivo de gestión lleno
Visualización Indicación
Aviso de aumento de la temperatura
VOL. C:32:00
Volumen Visualización de
autodiagnóstico Histograma
aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
D
Visualización Indicación
35° 37' 32" N 139° 44' 31" E
z Bloqueo AE/AF
125 F3,5 ISO400 +2,0EV
GRABAR Espera
0:12
N Reproducción
0:00:12 101-0012 2009 1 1
9:30 AM
Visualización de latitud y longitud
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
Velocidad de obturación Valor de abertura Número ISO Valor de exposición Modo de medición
Flash
Balance del blanco
Macro/Enfoque de cerca
Modo de flash Grabando una película/
Puesta en espera de una película
Tiempo de grabación (min:s)
Barra de reproducción Contador Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción

Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)

La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
Necesita Adobe Reader para leer “Guía práctica de Cyber-shot”. Si no lo tiene instalado en su
ordenador, puede descargarlo de la página Web: http://www.adobe.com/
x
Para usuarios de Windows
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en “Cyber-shot
2
Handbook”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información sobre accesorios para la cámara, se instala al mismo tiempo.
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso
3
directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”
2
almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.
Después de haberse completado el copiado, haga doble clic
3
en “Handbook.pdf”.
51
Otros
ES

Solución de problemas

Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”
(PDF).
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a
insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 45).
4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos.
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de
expulsión de la batería quede bloqueada (página 13).
Resulta imposible encender la cámara.
Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
Inserte la batería correctamente (página 13).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 11).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta súbitamente.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se
desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote. Encienda la cámara otra vez (página 14).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
52
ES
El indicador de carga restante es incorrecto.
La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga de batería restante actual será inferior
que la del indicador en los siguientes casos:
Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío.Cuando utilice el flash y el zoom con frecuencia.Cuando conecte y desconecte la alimentación repetidamente.Cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Brillo].
Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 11).
La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.
No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (se vende por separado). Utilice el
cargador de batería (suministrado) para cargar la batería.
La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está instalada correctamente.
Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. Intente cargar la batería otra vez
dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10°C to 30°C)
Toma de imágenes fijas/películas
Resulta imposible grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 27,
30). Si está llena, realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias (página 35).Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el modo de toma de imagen a uno distinto de
(Modo película).
Ajuste el modo de toma de imagen a (Modo película) cuando tome películas.
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA].
La cámara está en modo demostración del Captador de sonrisas. Ajuste [Modo demostración]
a [Desact].
Aparecen rayas blancas, negras, rojas, púrpuras u otras rayas verticales, o toda la pantalla de la imagen se vuelve rojiza cuando está tomando un motivo muy brillante.
Esto se denomina “fenómeno de borrosidad”. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Otros
53
ES
Visualización de imágenes
Resulta imposible reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 17).
El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes
que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick
Duo” tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el
“PMB”. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
54
ES

Precauciones

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos
tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba
en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o
vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0°C y 40°C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan esta gama.
Acerca de la condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una h (hora) aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
Otros
55
ES

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm
(tipo 1/2,3), Filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara: Aprox.
12,4 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
12,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Cuando se toman películas (16:9): 38 – 152 mm Cuando se toman películas (4:3): 46 – 184 mm
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (11 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
Flash Balance Blanco submarino: Auto, Submarino 1,2 Intervalo de grabación para el modo Ráfaga:
Aprox. 0,57 s (segundo) Sistema de grabación:
Imágenes fijas: JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
Ver. 2,21, compatible con MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 Visual Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 11 MB) “Memory Stick Duo” Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado a
Auto):
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/
aprox. 0,5 a 2,3 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector múltiple Type1a (salida de AV
(componente SD/HD)/USB/entrada de cc):
Salida de video
Salida de audio (Monofónica)
Conmunicación USB Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), unidad TFT
7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240)
puntos
ES
56
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V
NP-FD1 (se vende por separado), 3,6 V Adaptador de ca AC-LS5K (se vende por
separado), 4,2 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C Dimensiones: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (An/Al/Pr,
excluyendo los salientes) Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y el
“Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g Micrófono: Monofónico Altavoz: Monofónico Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible
Cargador de batería BC-CSD
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
50/60 Hz 2,2 W Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/
Pr) Peso: Aprox. 75 g
Batería recargable NP-BD1
Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,24 A Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Capacidad:
típica: 2,4 Wh (680 mAh)
mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, “MagicGate”, , “BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son o bien marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
, “Cyber-shot”, “Memory
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
, “Memory Stick
57
Otros
ES

Português

Aviso para os clientes na Europa
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
ATENÇÃO
[ Pack de baterias
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
[ Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
PT
2
[ Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3

Índice

Notas sobre a utilização da câmara .........................................................6
Preparativos ........................................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos............................................................. 8
Identificação das partes............................................................................9
Carregar o pack de baterias ...................................................................10
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido
separadamente) ......................................................................................12
Acertar o relógio......................................................................................15
Fotografar/ver imagens ........................................... 16
Fotografar imagens..................................................................................16
Visualizar imagens...................................................................................17
Utilizar as funções de fotografia ......................................... 18
Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil) .............................................18
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente
(Obturador de Sorriso).............................................................................19
Detectar automaticamente as condições de fotografia
(Reconhecimento de cena) .....................................................................20
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo)..................................22
Utilizar o temporizador automático..........................................................22
Seleccionar um modo de flash ................................................................23
Mudar o visor do ecrã..............................................................................24
Focar num ponto específico da moldura.................................................25
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)......................................... 25
Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso.............. 26
Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena
(Selecção de cena) .................................................................................28
Fotografar filmes......................................................................................29
PT
4
Usar as funções de visualização ........................................31
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)...................... 31
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom amp) .................................... 31
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente) ................................................. 32
Visualizar imagens fixas com música
(Ap. slide)................................................................................................ 32
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem).......................................... 33
Seleccionar o formato de visualização (Modo de Visualização) ............ 34
Apagar imagens ............................................................................36
Apagar a imagem actualmente visualizada............................................ 36
Apagar múltiplas imagens ...................................................................... 36
Apagar todas as imagens (Formatar)..................................................... 37
Ligar a outros dispositivos ....................................................38
Ver imagens num televisor...................................................................... 38
Impressão de imagens fixas................................................................... 38
Utilizar a câmara com um computador................................................... 41
Mudar definições da câmara .................................................45
Mudar os sons de operação ................................................................... 45
Utilizar o ecrã HOME............................................................................... 45
Utilizar os itens do MENU........................................................................ 48
Utilizar funções no modo Programa Automático..................................... 51
Outros .................................................................................................. 52
Lista de ícones visualizada no ecrã ........................................................ 52
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) ...................... 54
Resolução de problemas ........................................................................ 55
Precauções ............................................................................................. 58
Especificações........................................................................................ 59
PT
5
x
Notas sobre a utilização da câmara
Cópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo”
Não desligue a câmara, nem remova o pack de baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os dados da memória interna ou do “Memory Stick Duo” podem ficar danificados. Certifique-se de que efectua uma cópia de segurança para proteger os seus dados.
Sobre arquivos de gestão
Quando insere na câmara um “Memory Stick Duo” sem um arquivo de gestão e ligar a alimentação, parte da capacidade do “Memory Stick Duo” é usada automaticamente para criar um arquivo de gestão. Pode demorar algum tempo até poder executar a operação seguinte.
Notas sobre a gravação/ reprodução
Antes de iniciar a gravação, faça um teste de
gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente.
A câmara não é à prova de pó, de salpicos
nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 58) antes de utilizar a câmara.
Evite a exposição da câmara à água. Se
entrar água para dentro da câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada.
Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara.
Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens correctamente.
A utilização da câmara num local com areia
ou poeira pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade,
remova-a antes de utilizar a câmara (página 58).
Não abane nem bata na câmara. Pode causar
uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem ficarem danificados.
Limpe a superfície do flash antes da
utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD
O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia
com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravação.
Se forem salpicados para o ecrã LCD gotas
de água ou outros líquidos e o molharem, limpe imediatamente o ecrã com um pano macio. Deixar líquidos na superfície do ecrã LCD pode prejudicar a qualidade e provocar uma avaria.
Por favor use acessórios genuínos da Sony
Se usar acessórios fabricados por empresas sem ser a Sony, isso pode provocar problemas à câmara.
A utilização de caixas para câmaras com
ímans de outros fabricantes pode provocar problemas na fonte de alimentação.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria.
Sobre a protecção de sobre­aquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes.
PT
6
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem
Esta câmara cumpre com a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
A Sony não garante que a câmara reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro equipamento, ou que outro equipamento reproduza imagens gravadas com a câmara.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
PT
7
P
reparativos

Verificar os acessórios fornecidos

Carregador de baterias BC-CSD (1)
Cabo de alimentação (1)
(não fornecido nos EUA e Canadá)

Preparativos

Pack de baterias recarregável NP-BD1 (1)/
Caixa da bateria (1)
Caneta de pintura (1)
USB, cabo A/V para terminal multi-uso (1)
x
Utilizar a correia de pulso
A câmara é fornecida com uma correia de pulso. Prenda a correia e coloque a sua mão pelo laço para evitar que a câmara caia e se danifique.
Gancho
x
Utilizar a caneta de pintura
A caneta de pintura é usada quando operar o painel táctil. Prende-se à correia de pulso.
Nota
Não transporte a câmara segurando na
caneta de pintura. A câmara pode cair.
x
Sobre o apoio da Cyber­shot Station
Este produto não é compatível com o apoio da Cyber-shot Station.
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicação para Cyber-shot – “Manual da Cyber-shot” – “Guia avançado da Cyber-shot”
Manual de instruções (este manual) (1)
PT
8

Identificação das partes

A Alavanca de zoom (W/T) B Botão do obturador C Microfone D Botão ON/OFF (Alimentação) E Flash F Luz do temporizador automático/Luz
do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
G Lente H Tampa da lente I Ecrã LCD/Painel táctil J Botão (Reprodução) K Gancho para a correia de pulso/Pega L Altifalante M Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
N Receptáculo para o tripé
Use um tripé com um parafuso com menos
Parte inferior
de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não será capaz de prender firmemente a câmara e podem ocorrer danos a esta.
O Alavanca de ejecção da bateria P Luz de acesso Q Ranhura “Memory Stick Duo” R Ranhura de inserção da bateria S Conector múltiplo
Preparativos
PT
9

Carregar o pack de baterias

Insira o pack de baterias
1
no carregador.
Pode carregar a bateria mesmo quando
estiver parcialmente carregada.
Preparativos
Pack de baterias
Ligue o carregador de
2
baterias à tomada de parede.
Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa).
Luz CHARGE Acesa: Carregamento Desligada: A carga terminou (carga normal)
Para clientes nos EUA e Canadá
Ficha
Luz CHARGE
Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e o Canadá
Cabo de alimentação
Luz CHARGE
Quando a carga tiver terminado, desligue o carregador
3
de baterias.
10
PT
x
Tempo de carregamento
Tempo de carga completa Tempo de carga normal
Aprox. 220 min. Aprox. 160 min.
Notas
A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte
de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de
baterias do carregador de baterias.
Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony e o carregador de baterias.
x
A duração da bateria e número de imagens que pode gravar/ visualizar
Duração da bateria (min.) Nº de imagens
Fotografar imagens fixas Aprox. 110 Aprox. 220
Ver imagens fixas Aprox. 240 Aprox. 4800
O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
A duração da bateria e o número de imagens fixas podem variar dependendo das definições da
câmara.
Preparativos
zUtilização da câmara no estrangeiro
Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias (fornecido), e o Adaptador de CA AC-LS5K (vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a corrente esteja entre os 100 V e os 240 V CA, 50/60 Hz.
Não use um transformador electrónico (conversor de viagem). Isso pode provocar uma avaria.
11
PT

Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente)

Abra a tampa.
1
Preparativos
Insira o “Memory Stick Duo”
2
(vendido separadamente).
Com o lado do terminal virado para a lente, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique.
Insira o pack de baterias.
3
Verifique a direcção da bateria e insira-a até a alavanca de ejecção da bateria estar bloqueada.
12
Alavanca de ejecção da bateria
Feche a tampa.
4
Fechar a tampa com a bateria inserida
incorrectamente pode danificar a câmara.
PT
x
“Memory Stick” que pode usar
“Memory Stick Duo”
Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara.
Para detalhes sobre o número de imagens/ tempo que pode ser gravado, consulte as páginas 27, 30. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartão de memória que não são compatíveis com a câmara.
“Memory Stick”
Não pode usar um “Memory Stick” com a câmara.
x
Para remover o
“Memory
Stick Duo”
Luz de acesso
x
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 11 MB). Para copiar as imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”, insira o “Memory Stick Duo” na câmara, toque em e seleccione [Copiar] na [Fer. Memória] de (Gerir Memória).
x
Para remover o pack de baterias
Alavanca de ejecção da bateria
Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Certifique­se de que não deixa cair o pack de baterias.
x
Verificar a carga restante da bateria
Aparece na parte superior esquerda do ecrã LCD o indicador de carga restante.
Preparativos
Certifique-se de que a luz de acesso não está acesa, depois empurre o “Memory Stick Duo” uma vez.
Nota
Nunca remova o “Memory Stick Duo”/pack
de baterias quando a luz de acesso estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no “Memory Stick Duo”/memória interna.
Alta
Baixa
13
PT
Notas
Demora cerca de um minuto até aparecer o
indicador de carga restante correcto.
O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
Se o pack de baterias NP-FD1 (vendido
separadamente) for usado, o visor dos minutos é também mostrado após o indicador de carga restante.
A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e através da utilização
Preparativos
repetida. Quando o tempo de operação por carga diminui acentuadamente, o pack de baterias tem de ser substituído. Compre um novo pack de baterias.
Se a câmara estiver a funcionar e não a
operar durante cerca de três minutos, a câmara desliga automaticamente (Função de desligar automaticamente).
14
PT

Acertar o relógio

Desça a tampa da lente.
1
A câmara é ligada.
Pode também ligar a câmara
carregando o botão ON/OFF (Alimentação).
Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a operação.
Toque no formato de
2
visualização de data desejado, depois .
Toque em cada item,
3
depois toque em v/V para regular o seu valor numérico.
Meia noite é indicada como 12:00
AM e meio-dia como 12:00 PM.
Botão ON/OFF (Alimentação)
Preparativos
Tampa da lente
Toque em [OK].
4
Nota
A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
x
Acertar novamente a data e hora
Toque em t (Definições) t [Definições Relógio] (página 47).
15
PT
Fotografar/
ver imagens

Fotografar imagens

Desça a tampa da lente.
1
A câmara é ligada.

Fotografar/ver imagens

Tampa da lente
16
Segure na câmara
2
estável como
Alavanca de zoom (W/T)
ilustrado.
Deslize a alavanca de zoom
(W/T) para o lado T para ampliar. Deslize para o lado W para voltar.
Carregue até meio o
3
botão do obturador
Botão do obturador
Marca
SteadyShot
para focar.
Visualiza-se para indicar que SteadyShot está a funcionar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. A distância de fotografia mínima é de aproximadamente 8 cm (W)/ 50 cm (T) (da lente).
Bloqueio
AE/AF
Carregue no botão do
4
obturador completamente para baixo.
PT
A imagem é fotografada.

Visualizar imagens

Carregue no botão
1
x
Toque em (Seguinte)/ (Anterior) no ecrã.
x
Toque em (Apagar), depois toque em [OK].
(Reprodução).
Visualiza-se a última imagem fotografada.
Quando as imagens no “Memory Stick
Duo” gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas nesta câmara, visualize as imagens na [Vista da Pasta] (página 34).
Seleccionar a imagem seguinte/anterior
Apagar uma imagem
Fotografar/ver imagens
Botão (Reprodução)
x
Voltar para fotografar imagens
Carregue o botão do obturador até ao meio.
x
Desligar a câmara
Feche a tampa da lente.
• Pode também desligar a câmara carregando no botão ON/OFF (Alimentação).
17
PT
Utili
zar as funções de fotografia

Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil)

Este modo reduz o número mínimo de definições e amplia o tamanho do texto para melhor visibilidade.
Toque em (Modo GRAV)
1
t (Foto fácil) t .
Acção Como mudar
Temp. Auto (Temp. Auto) t Seleccione (Temp. Auto Desligado) ou
Tam imagem t Seleccione [Grande] ou [Pequeno] em [Tam imagem]
Flash t Seleccione [Auto] ou [Deslig] em [Flash]
x
Voltar para visualização normal
Toque em (Modo GRAV) t (Ajustam. auto inteligente) t .
(Temp. Auto 10seg)
PT
18

Detectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso)

Toque em (Sorriso).
1
Aguarde a detectar um
2
sorriso.
Quando o nível de sorriso excede o ponto b no indicador, a câmara fotografa imagens automaticamente. Quando toca novamente em
(Sorriso), o Obturador de Sorriso
termina.
Se carregar o botão do obturador
durante Obturador de Sorriso, a câmara fotografa a imagem, depois volta ao modo Obturador de Sorriso.
Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso
Moldura Detecção de Cara
Utilizar as funções de fotografia
zSugestões para melhor captura de sorrisos
1 Não tape os olhos com as franjas. 2 Tente orientar a cara em frente da
câmara e coloque-a o mais nivelada possível. A taxa de detecção é mais alta quando os olhos são estreitados.
3 Mostre um sorriso sincero com uma
boca aberta. É mais fácil detectar o sorriso quando os dentes estiverem à mostra.
19
PT

Detectar automaticamente as condições de fotografia (Reconhecimento de cena)

Toque em (Modo GRAV)
1
t (Ajustam. auto inteligente) t ou .
Aponte a câmara ao
2
motivo.
Quando a câmara reconhece a cena, aparece (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo), (Crepúsculo com um tripé), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz), (Paisagem), (Macro) ou (Retrato). Quando a câmara não reconhecer a cena, aparece no ecrã da câmara.
Carregue até meio o botão do obturador para focar e depois
3
carregue o botão do obturador completamente para baixo para fotografar a imagem.
Ícone Reconhecimento de cena
20
PT
zSeleccionar a imagem que prefere depois de tirar duas
fotografias com definições diferentes
Toque em t (Reconhecimento de cena) t (Avançado). Quando a câmara reconhece a cena (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo), (Crepúsculo com um tripé), (Contraluz), (Retrato a Contraluz) que coloque dificuldade de obter uma foto clara, a câmara tira automaticamente mais uma foto usando um efeito diferente mudando as definições como se segue.
Primeira Imagem Segunda Imagem
Fotografar em Sincronização Lenta Fotografa com sensibilidade aumentada e vibração
Fotografa em Sincronização Lenta com a cara em que dispara o flash como guia
Fotografar em Sincronização Lenta Fotografa com velocidade do obturador ainda mais
Fotografa com o flash Fotografa com o brilho e contraste de fundo
Fotografa com a cara em que dispara o flash como guia
Quando regulada para [Avançado], a câmara tira automaticamente duas imagens consecutivamente quando reconhece (Retrato). A câmara irá automaticamente seleccionar, mostrar e gravar a imagem em que os olhos não estejam fechados.
reduzida
Fotografa com sensibilidade aumentada com a cara como guia e vibração reduzida
lenta sem aumentar a sensibilidade
ajustados (DROplus)
Fotografa com o brilho e contraste da cara e de fundo ajustados (DROplus)
Utilizar as funções de fotografia
21
PT

Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo)

Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos ou flores.
Toque em (Macro) t
1
modo desejado t .
(Auto): A câmara ajusta a
focagem automaticamente de motivos distantes até grande plano.
Normalmente, coloque a câmara neste modo.
(Macro Ligada): A câmara
ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano. Regule Macro Ligada quando fotografa motivos próximos.
(Foco próximo activado): Use este modo para fotografar a distâncias mais
próximas do que gravação Macro. Bloqueado no lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
Não pode seleccionar (Macro Ligada) quando a câmara estiver no modo Ajustam. auto
inteligente.
O modo Macro é fixado para (Auto) quando a câmara estiver no Modo de Filme ou
Obturador de Sorriso.

Utilizar o temporizador automático

22
Toque em (Temp.
1
Auto) t modo desejado t
.
(Temp. Auto Desligado): Não
utilizar o temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg): A
fotografia inicia após um atraso de 10 segundos. Use esta definição se quiser incluir-se a si na imagem. Para cancelar, toque em .
(Temp. Auto 2seg): A fotografia inicia após um atraso de dois segundos. Isto
é para evitar a desfocagem devido a oscilação quando o botão do obturador for carregado.
Carregue no botão do obturador.
2
A luz do temporizador automático pisca e soa um sinal sonoro até o obturador operar.
PT

Seleccionar um modo de flash

Toque em (Flash) t
1
modo desejado t .
(Flash Auto): Pisca quando
houver luz ou luz de fundo insuficiente
(Flash Ligado): Flash opera
sempre.
(Sinc. lenta (Flash ligado)):
Flash opera sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para fotografar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
(Flash Desligado): Flash não opera.
Notas
(Flash Ligado) ou (Sinc. lenta (Flash ligado)) não estão disponíveis quando a câmara estiver
no modo Ajustam. auto inteligente.
Não pode usar o flash durante fotografia Burst ou Bracketing.
Utilizar as funções de fotografia
23
PT

Mudar o visor do ecrã

Toque em t modo
1
desejado t .
(Normal): Mostra botões e
ícones
(Simples): Mostra apenas
botões
(Só imagem): Oculta botões e
ícones
Nota
desaparece do ecrã se seleccionar reprodução de [Só imagem]. Para visualizar os botões,
toque no centro do ecrã. A visualização [Normal] regressa temporariamente.
zDefinições do histograma e brilho
A seguinte definição pode ser acedida ao tocar em . Histograma: Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. A visualização
do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo.
Brilho: Isto define o brilho da luz de fundo ([Normal]/[Brilho]). Quando visualizar imagens em luz exterior intensa, reponha para [Brilho]. Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir mais rapidamente sob essa condição.
24
PT

Focar num ponto específico da moldura

Basta tocar no ponto da moldura que deseja focar para mudar a posição de foco.
Aponte a câmara ao motivo,
1
depois toque no ponto da moldura em que quer focar.
Pode mudar o ponto de foco quantas
vezes desejar antes de carregar até meio o botão do obturador.
Se quiser que a câmara escolha
automaticamente um ponto de foco, toque em .
: Cara detectada.
: Nenhuma cara detectada.

Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)

A câmara detecta a cara do motivo e foca nela. Pode seleccionar que motivo tem prioridade quando focar.
Toque em t
1
(Detecção de Cara) t modo desejado t .
(Quando tocada): Detecta a cara
quando uma área com uma cara for tocada no ecrã.
(Auto): Selecciona a cara na
qual a câmara vai focar automaticamente.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com a prioridade na cara de
uma criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade na cara de um
adulto.
Utilizar as funções de fotografia
25
PT

Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso

O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado quando tira uma imagem. Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar. Seleccione o tamanho da imagem que corresponda à forma como visualizará as suas imagens.
1
t (Tam imagem)
t tamanho desejado t
.
Tamanho da imagem
(4000×3000) Em impressões até ao tamanho A3+
(3264×2448) Em impressões até ao tamanho A3
(2592×1944) Em impressões até ao tamanho A4
(2048×1536) Em impressões até ao tamanho L/L2
(640×480) Para anexos de e-mail
(4000×2672) Modo 3:2 como nas impressões de
(4000×2248) Para ver num televisor de alta
(1920×1080)
Recomendações de uso Ecrã LCD
fotos e cartões postais
definição.
As imagens são visualizadas no modo 4:3 ou 3:2.
As imagens encherão todo o ecrã.
Nota
Quando imprime imagens fotografadas no rácio de aspecto 16:9, ambas as margens podem ser
PT
26
cortadas.
x
Número de imagens fixas que podem ser gravadas
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847 8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Memória
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e meio de
gravação.
Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador
“>9999”.
Quando for reproduzida nesta câmara uma imagem fotografada com outras câmaras, a imagem
pode não aparecer no tamanho de imagem real.
Utilizar as funções de fotografia
27
PT

Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena (Selecção de cena)

Seleccione o modo de
1
fotografia. Para seleccionar / / /
/ : Toque em (Modo GRAV) t modo desejado t . Para seleccionar / / / /
/ : Toque em (Modo GRAV) t (Selecção de cena) t modo desejado t .
(Alta Sensibilid):
Fotografa imagens sem um flash mesmo em iluminação fraca.
(Foto suave): Fotografa
imagens com uma atmosfera mais suave para retratos de pessoas, flores, etc.
(Paisagem): Fotografa
com o foco num motivo distante.
(Retr.crepúsculo):
Fotografa imagens nítidas de pessoas num local escuro sem perder a atmosfera nocturna.
(Crepúsculo): Fotografa
cenas de noite sem perder a atmosfera nocturna.
Nota
O flash não opera em alguns modos.
PT
28
(Gourmet): Fotografa
disposições de comida em cores deliciosas.
(Praia): Fotografa
cenas de praia ou de lago com a cor azul da água captada mais vivamente.
(Neve): Fotografa mais
claramente cenas de neve em branco.
(Fogo artifício):
Fotografa fogo de artifício em todo o seu esplendor.
(Subaquático):
Fotografa debaixo de água em cores naturais na caixa (tal como pacote marinho).
(Obtu. alta vel.):
Fotografa motivos em movimento em lugares com muita luz.

Fotografar filmes

Toque em (Modo GRAV)
1
t (Modo de Filme) t
.
Carregue o botão do obturador completamente para baixo
2
para iniciar a gravação.
Carregue novamente o botão do obturador completamente
3
para baixo para parar a gravação.
x
Ver filmes
Carregue no botão (Reprodução) e toque nos botões (Seguinte) / (Anterior) para seleccionar um filme para ver.
Botão Acção
Controlo de volume
B Reprodução
x Pára
M/m Avanço rápido/rebobinagem rápida
Utilizar as funções de fotografia
x
Tamanho da imagem
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem. Quanto maior for o número de dados por segundo (taxa de bits média), mais regular é a reprodução da imagem.
Tamanho da imagem do filme
1280×720(Qualidad.) 9 Mbps Captar filmes da mais alta qualidade para
1280×720(Normal) 6 Mbps Captar filmes de qualidade standard para
VGA 3 Mbps Fotografar um tamanho de imagem adequado
Taxa de bits média
Recomendações de uso
visualizar na TV de Alta Definição.
visualizar na TV de Alta Definição.
para transferir para a WEB.
29
PT
x
Tempo máximo de gravação
A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a fotografia contínua durante aproximadamente 29 minutos.
(Unidades: hora: minuto: segundo)
Capacidade
Tamanho
1280×720 (Qualidad.)
1280×720 (Normal)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Memória interna
Aprox. 11 MB
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
Notas
O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
O tempo de fotografia contínua difere de acordo com as circunstâncias de fotografia (temperatura,
etc.). Os números na tabela acima são de quando [Brilho] do (visor do ecrã) está regulado em [Normal].
Filmes com o tamanho regulado para [1280×720] podem ser gravados apenas num “Memory Stick
PRO Duo”.
30
PT
U
sar as funções de visualização

Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)

Carregue no botão
1
(Reprodução) para visualizar uma imagem, depois toque na área que quer ampliar.
A imagem é ampliada ao dobro do tamanho, com a área que tocou no centro. Quando estiver regulado para [Só imagem], toque no centro do ecrã, depois toque na área que quer ampliar.
Ajuste a escala de zoom e
2
posição.
A escala de zoom aumenta cada vez que tocar no ecrã.
///: Ajusta a posição. : Muda a escala de zoom.
: Liga/desliga / / / .
: Cancela o zoom de reprodução.
Mostra a área visualizada de toda a imagem

Usar as funções de visualização

Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom amp)

Carregue no botão
1
(Reprodução) para visualizar a imagem fixa, depois toque em .
Toque novamente em para
acabar o zoom ampliado.
31
PT

Rodar uma imagem de orientação vertical (Visualização rodada temporariamente)

Carregue no botão
1
(Reprodução) para visualizar a imagem fixa, depois seleccione as imagens de orientação vertical, depois toque em
.
Toque novamente em para acabar a visualização.

Visualizar imagens fixas com música (Ap. slide)

Carregue no botão
1
(Reprodução) para visualizar uma imagem fixa, depois toque em (Ap. slide).
32
Toque em [Iniciar].
2
A apresentação de slides começa.
Para terminar a apresentação de slides, toque no ecrã e depois toque em [Sair].
zSeleccionar música de fundo
Pode transferir um arquivo de música desejado dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara para reprodução durante a apresentação de slides. Para transferir arquivos de música, instale o software “Music Transfer” (fornecido) para o seu computador (página 42), depois siga os passos abaixo.
1 Toque em t (Ap. slide) t [Ferramenta Música] t [Trans Músic]. 2 Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador. 3 Inicie e opere “Music Transfer”.
Para mais detalhes sobre “Music Transfer”, consulte a ajuda “Music Transfer”.
PT

Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem)

Carregue no botão
1
(Reprodução) para visualizar uma imagem, depois toque em (Índice de Imagem).
Se tocar em , pode definir o
número de imagens visualizadas no ecrã de índice para 12 ou 20 imagens.
Toque em / para virar
2
as páginas.
Para voltar ao ecrã de imagem única,
toque na imagem de miniatura.
Usar as funções de visualização
33
PT

Seleccionar o formato de visualização (Modo de Visualização)

Permite-lhe seleccionar o formato de visualização para ver múltiplas imagens quando usar “Memory Stick Duo”.
Carregue no botão
1
(Reprodução) para visualizar uma imagem, depois toque em (Índice de Imagem) t (Modo de Visualização) t modo desejado.
(Vista de Data): Mostra imagens por data.
(Vista de Evento): Analisa as datas das fotos e frequência, organiza
automaticamente as imagens em grupos e mostra-as.
(Favoritos): Visualiza as imagens registadas como Favoritos. (Vista da Pasta): Mostra e organiza imagens por pastas.
34
PT
x
Localizar facilmente as imagens a visualizar
Quando definido para Vista de Data/Vista de Evento/Vista da Pasta:
Quando usar um “Memory Stick Duo”, toque em (Lista de data), (Lista de Evento) ou (Seleccione pasta) para localizar facilmente as imagens desejadas.
Lista de data: Mostra
uma lista de imagens tiradas na data seleccionada.
Lista de Evento:
Mostra uma lista de imagens registadas para o evento seleccionado.
Seleccione pasta:
Toque em [OK] para mostrar uma lista de imagens incluídas na pasta seleccionada.
Quando definido para Favoritos: Pode visualizar imagens registadas em Favoritos divididas em seis grupos.
Favoritos: Mostra uma lista de imagens registadas para o número de Favoritos seleccionado.
Usar as funções de visualização
Nota
Quando não puder reproduzir imagens gravadas com outras câmaras, visualize as imagens em
[Vista da Pasta].
35
PT
Apag
ar imagens

Apagar a imagem actualmente visualizada

Toque em (Apagar) t [OK] (página 17).
1

Apagar múltiplas imagens

Toque em (Índice de
1
Imagem) t (Apagar).
Seleccione imagens para
2
eliminação.
1 Toque em / para virar as
páginas, depois toque nas imagens que quer apagar. A marca é anexada às imagens seleccionadas.
2 Repita o passo 1. 3 Toque em
Pode comutar entre imagem única e ecrã de índice usando / , quando seleccionar imagens.
t [OK].
x
Apagar em unidades de data, evento ou pasta
t (Apagar) t (Todas imag na variação data), (Tudo no Evento) ou
(Todos nes. pasta) t t [OK].
As imagens são visualizadas em [Vista da Pasta] quando usar a memória interna.
PT
36

Apagar todas as imagens (Formatar)

Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna. Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados na memória interna são apagados.
Toque em t
1
2
Nota
A formatação apaga permanentemente todos os dados, incluindo imagens protegidas.
(Gerir Memória) t [Fer. Memória] t t [Formatar] t .
Toque em [OK].
Apagar imagens
37
PT
Lig
ar a outros dispos
iti
vos

Ver imagens num televisor

Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-
1
uso (fornecido).
Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multi-uso
Nota
A definição [Saída video] está regulada para o modo [NTSC] de fábrica para o deixar
desfrutar de qualidade óptima de imagem de filme. Quando as imagens não aparecerem ou tremem no seu televisor, pode estar a usar um televisor apenas com PAL. Tente comutar a definição [Saída video] para [PAL] (página 47).
Às tomadas de entrada áudio/vídeo
zVer imagens num televisor HD (Alta Definição)
Pode ver imagens gravadas na câmara ligando a câmara a um televisor HD (Alta Definição)
com o cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente). Use um cabo adaptador de saída HD compatível com Type1a.
Regule [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] ao seleccionar
(Definições) no ecrã HOME.

Impressão de imagens fixas

Se tiver uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens pelo seguinte procedimento.
Ligue a câmara à impressora com o cabo para terminal
1
multi-uso (fornecido).
PT
38
Ligue a impressora e carregue no botão (Reprodução).
2
Após a ligação ser efectuada, aparece o indicador .
Toque em t
3
(Imprimir) t item desejado t .
(Esta Imag): Imprima a imagem
actualmente visualizada.
(Múltiplas Imagens): Toque
em / para visualizar a imagem, depois toque na imagem que quer imprimir.
Toque no item de definição desejado, depois em [OK].
4
A imagem é impressa.
Nota
Se a ligação entre a câmara e a impressora não for estabelecida, desligue o cabo para o terminal
multi-uso, toque em t USB] t
t [PictBridge] t e inicie o procedimento a partir do passo 1.
(Definições) t [Definiç Principais] t t [Ligação
zImprimir numa loja
Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.
Como copiar: Toque em t (Gerir Memória) t [Fer. Memória] t [Copiar] t t [OK].
Para mais detalhes, consulte a sua loja de impressão de fotografias.
t
Ligar a outros dispositivos
39
PT
zSobreposição de datas nas imagens
Esta câmara não inclui uma função para sobrepor uma data numa imagem. A razão para isso é evitar a duplicação da data durante a impressão.
Imprimir numa loja:
Pode pedir que as imagens sejam impressas com uma data sobreposta. Para mais detalhes, consulte a sua loja de impressão de fotografias.
Imprimir em casa:
Ligue a uma impressora compatível com PictBridge e carregue no botão (Reprodução), depois regule t [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].
Sobreposição de datas nas imagens usando PMB:
Com o software “PMB” fornecido instalado num PC (página 42), pode sobrepor directamente a data numa imagem. Contudo, note que quando as imagens com uma data sobreposta forem impressas, a data pode ser duplicada dependendo das definições de impressão. Para mais detalhes sobre “PMB”, consulte o “Guia do PMB” (página 43).
40
PT

Utilizar a câmara com um computador

x
Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e “PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido). Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens. Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB” (página 43).
Importar para o
computador
Calendário Serviço de mídia
Transferir a imagem para o serviço de mídia.
Imprimir
Imprimir imagens com carimbos de data.
CD/DVD
Criar um disco de dados usando uma unidade de gravação de CDs ou de DVDs.
Ver imagens num
calendário.
Ligar a outros dispositivos
Exportar para a
câmara
Exportar imagens para um “Memory Stick Duo” e visualizá-las.
Nota
“PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
41
PT
x
Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte. Quando instala “PMB”, também é instalado “Music Transfer”.
Inicie a sessão como Administrador.
Verifique o seu ambiente de computador.
1
Ambiente recomendado para usar “PMB” e “Music Transfer” SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reproduzir/editar os filmes em
Alta Definição: Intel Pentium 4 2,8 GHz ou superior/ Intel Pentium D 2,8 GHz ou superior/ Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou superior)
Memória:
1 GB ou mais) Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação): aproximadamente 500 MB
Visor: Resolução do ecrã: 1.024 × 768 pontos ou mais Memória de vídeo: 32 MB ou mais (Recomendados: 64 MB ou mais)
*1 *2
Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na
2
unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
Clique em [Install].
3
O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de configuração) aparece.
512 MB ou mais (Para reproduzir/editar os filmes em Alta Definição:
As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas. Starter (Edition) não é suportada.
*1
SP3/Windows Vista*2 SP1
42
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
4
Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.
5
PT
x
Fase 2: Importar imagens para o seu computador usando “PMB”
Insira na câmara um pack de baterias completamente
1
carregado, depois carregue no botão (Reprodução).
Ligue a câmara ao seu computador.
2
“Ligar…” aparece no ecrã da câmara.
1 A uma tomada USB
Cabo para o terminal multi-uso
2 Ao conector
múltiplo
Visualiza-se no ecrã durante a sessão de comunicação. Não opere o computador
enquanto o indicador for visualizado. Quando o indicador muda para , pode começar a usar novamente o computador.
Clique no botão [Importar].
3
Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
x
Fase 3: Visualizar o “Guia do PMB”
Clique duas vezes no ícone
1
(Guia do PMB) no ambiente
de trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do
menu iniciar: Clique em [Iniciar] os programas] [Ajuda]
t [Sony Picture Utility] t
t [Guia do PMB].
t [Todos
Ligar a outros dispositivos
Notas
Não desligue o cabo para terminal multi-uso da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto
aparecer “Acesso…” no ecrã da câmara. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
Quando usar uma bateria com pouca carga restante, pode não ser capaz de transferir os dados ou
estes podem ficar danificados. Recomenda-se o uso do Adaptador de CA (vendido separadamente) e o cabo USB /AV/DC IN para o terminal multi-uso (vendido separadamente).
43
PT
x
Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. Contudo, “PMB” não é compatível. Quando as imagens forem exportadas para o “Memory Stick Duo”, visualize-as em [Vista da Pasta]. Pode instalar “Music Transfer” no seu computador Macintosh.
Ambiente recomendado para o computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para importar imagens SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Tomada USB: Fornecida com o computador
Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer” SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a v10.5)
Memória: 64 MB ou mais (recomenda-se 128 MB ou mais) Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação):
aproximadamente 50 MB
44
PT
Loading...