Sony Ericsson DSC-T90 Instruction Manual [es]

Cámara fotografía digital Câmara fotográfica digital
DSC-T90
4-130-941-31(1)
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manual de instruções
·······························
ES
PTPT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T90
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
ES
2
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................9
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 9
Identificación de las partes ..................................................................... 10
Carga de la batería ................................................................................. 11
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 13
Ajuste del reloj......................................................................................... 15
Toma/visionado de imágenes ..........................16
Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17
Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18
Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil) .......................... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 19
Detección de las condiciones de la toma de imagen
automáticamente (Reconocimiento de escena) ..................................... 20
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca) ............................ 22
Utilización del autodisparador ................................................................ 23
Selección de un modo de flash............................................................... 23
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 24
Enfoque de un punto específico del cuadro ........................................... 25
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 25
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 26
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 28
Toma de películas................................................................................... 29
ES
5
Utilización de las funciones de visionado .................... 31
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.).............................. 31
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)............ 31
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente).....................................................32
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) .........................32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)....................................33
Selección del formato de visualización (Modo visualización) ................. 33
Borrado de imágenes ................................................................ 35
Eliminación de la imagen visualizada actualmente................................. 35
Eliminación de múltiples imágenes .........................................................35
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) .....................................36
Conexión a otros dispositivos ............................................. 37
Visionado de imágenes en un televisor ...................................................37
Impresión de imágenes fijas....................................................................37
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................39
Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 43
Cambio de los sonidos de operación......................................................43
Utilización de la pantalla HOME..............................................................43
Utilización de los elementos de MENU ...................................................46
Utilización de funciones en modo Programa automático........................ 48
Otros ..................................................................................................... 49
Lista de iconos visualizados en la pantalla .............................................49
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........51
Solución de problemas............................................................................52
Precauciones...........................................................................................55
Especificaciones......................................................................................56
ES
6
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Acerca de los archivos de gestión
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin archivo de gestión en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utiliza para crear automáticamente un archivo de gestión. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo,
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 55).
No agite ni golpee la cámara. Podría
ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento.
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá ocasionar un problema en la cámara.
La utilización de fundas de cámara de otros
fabricantes con imanes podrá ocasionar un problema de suministro de alimentación.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas.
ES
7
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
8
P
reparativos

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSD (1)
Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá)
Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la
batería (1)
Lápiz de pintar (1)
Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1)
Correa para muñeca (1)
x
Utilización de la correa de muñeca
La Cámara se suministra con una correa para muñeca.
Coloque la correa y pase la mano a través del lazo para evitar que pueda caérsele la cámara y dañarse.
Gancho
x
Utilización del lápiz de pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea el panel táctil. Se coloca en la correa de muñeca.
Nota
No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
x
Acerca del soporte de Cyber-shot Station
Esta cámara no es compatible con el soporte de Cyber-shot Station.

Preparativos

CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
9

Identificación de las partes

A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación) E Flash F Lámpara del autodisparador/
Preparativos
G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Enganche para la correa de muñeca/
L Altavoz M Tapa de la batería/“Memory Stick
N Rosca para trípode
Parte inferior
Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería P Lámpara de acceso Q Ranura de “Memory Stick Duo” R Ranura de inserción de la batería S Conector múltiple
Lámpara del captador de sonrisas/ Iluminador AF
Empuñadura
Duo”
10
ES

Carga de la batería

Inserte la batería en el
1
cargador de batería.
Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
Conecte el cargador
2
de batería a la toma
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
de corriente de la pared.
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una hora más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal)
Lámpara CHARGE
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Cable de alimentación
Lámpara CHARGE
Cuando se haya completado la carga, desconecte el
3
cargador de batería.
11
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Notas
La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
Preparativos
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
Diseñada para ser utilizada con baterías y el cargador de batería de Sony compatibles.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
N°. de imágenes
zUtilización de la cámara en el extranjero
Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
ES
12

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el objetivo, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Inserte la batería.
3
Compruebe la dirección de la batería, e insértela hasta que la palanca de expulsión de la batería quede bloqueada.
Preparativos
Cierre la tapa.
4
El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.
Palanca de expulsión de la batería
13
ES
x
“Memory Stick” que puede utilizar
“Memory Stick Duo”
También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Para más detalles sobre el número de
Preparativos
imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte las páginas 27, 30. Otros tipos de “Memory Stick” o tarjeta de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Para extraer el Stick Duo”
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después pulse el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/
batería cuando esté iluminada la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
ES
14
“Memory
Lámpara de acceso
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara, toque y seleccione [Copiar] en [Herrta. Memoria] de (Gestión de memoria).
x
Para extraer la batería
Palanca de expulsión de la batería
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
x
Comprobación de la carga de batería restante
En la parte superior izquierda de la pantalla LCD aparece un indicador de carga restante.
Alta
Notas
La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min (minuto)
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en ciertas circunstancias.
Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por
separado), también podrá ver los minutos después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Cuando el tiempo de operación por carga disminuya notablemente, la batería necesitará ser reemplazada. Adquiera una batería nueva.
Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
Baja

Ajuste del reloj

Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.
También puede encender la cámara
pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Toque el formato de
2
visualización de fecha deseado, después toque .
Toque cada elemento,
3
después toque v/V para ajustar su valor numérico.
Medianoche se indica como 12:00
AM, y mediodía como 12:00 PM.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Preparativos
Tapa del objetivo
Toque [OK].
4
Nota
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 45).
15
ES
T
oma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

Baje la tapa del objetivo.
1
La cámara se enciende.

Toma/visionado de imágenes

Tapa del objetivo
Sujete la cámara sin
2
moverla como se muestra en la ilustración.
Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para acercar con zoom. Deslice hacia el lado W para volver.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que SteadyShot está funcionando. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. La distancia de toma más corta es de aproximadamente 8 cm (W), 50 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se toma la imagen.
Palanca del zoom (W/T)
Botón del disparador
Marca de
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
16

Visualización de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no puedan reproducirse en esta cámara, vea las imágenes en [Ver carpetas] (página 33).
Botón (Reproducción)
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
x
Eliminación de una imagen
Toque (Borrar), después toque [OK].
Toma/visionado de imágenes
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).
17
ES
Utili
zación de las funciones de toma de imagen

Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil)

Este modo reduce el número de ajustes al mínimo y amplía el tamaño de texto para mejorar la visibilidad.
Toque (Modo
1
Grabación) t (Toma fácil) t .
Acción Cómo cambiar
Autodisparador (Autodisparador) t Seleccione (Autodisparador desac.) o
Tamaño imag t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flash t Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]
x
Para volver a la visualización normal
Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t .
(Autodisparador 10 s (segundo))
ES
18

Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)

Toque (Sonrisa).
1
Espere mientras se
2
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el punto b del indicador, la cámara toma imágenes automáticamente. Cuando toque (Sonrisa) otra vez, finalizará el Captador de sonrisas.
Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen, después volverá al modo Captador de sonrisas.
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Cuadro de Detección de cara
Utilización de las funciones de toma de imagen
zConsejos para capturar sonrisas mejor
1 No se cubra los ojos con flequillos. 2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado posible. El porcentaje de detección será mayor cuando los ojos estén entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles de detectar cuando se muestran los dientes.
19
ES

Detección de las condiciones de la toma de imagen automáticamente (Reconocimiento de escena)

Toque (Modo
1
Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t o .
Oriente la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato).
Cuando la cámara no reconozca la escena, aparecerá en la pantalla de la cámara.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar y
3
después pulse el botón del disparador a fondo para tomar la imagen.
Icono de Reconocimiento de escena
20
ES
zSelección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado). Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.
Primera imagen Segunda imagen
Tomada en Sinc lenta Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el
Tomada en Sinc lenta con la cara que el flash destella como guía
Tomada en Sinc lenta Toma con velocidad de obturación aun más lenta
Toma con el flash Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados
Toma con la cara que el flash destella como guía
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivamente cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará, visualizará, y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.
movimiento
Toma aumentando la sensibilidad con la cara como guía y reduciendo el movimiento
sin aumentar la sensibilidad
(DROplus)
Toma con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados (DROplus)
Utilización de las funciones de toma de imagen
21
ES

Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca)

Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores.
Toque (Macro) t
1
modo deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde motivos distantes a primer plano. Normalmente, ponga la cámara en este modo.
(Macro activado): La cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro. Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.
22
ES

Utilización del autodisparador

Toque
1
(Autodisparador) t modo deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras un retardo de 10 s (segundo). Utilice este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se pulsa el botón del disparador.
Pulse el botón del disparador.
2
La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador.

Selección de un modo de flash

Toque (Flash) t modo
1
deseado t .
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Utilización de las funciones de toma de imagen
Notas
(Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
23
ES

Cambio de la visualización en pantalla

Toque t modo
1
deseado t .
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
zAjustes de histograma y brillo
Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando . Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de la batería podrá disminuir más rápidamente en tal condición.
24
ES

Enfoque de un punto específico del cuadro

Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de enfoque.
Oriente la cámara hacia el
1
motivo, después toque el punto del cuadro que quiere enfocar.
Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de pulsar el botón del disparador hasta la mitad.
Si quiere que la cámara elija un
punto de enfoque automáticamente, toque .
: Se ha detectado cara.
: No se ha detectado cara.

Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)

La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá prioridad al enfocar.
Toque t
1
(Detección de cara) t modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño. (Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
Utilización de las funciones de toma de imagen
25
ES

Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización

El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
1
t (Tamaño imag)
t modo deseado t .
Tamaño de imagen Guía de uso Pantalla LCD
(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+
(3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3
(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4
(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/L2
(640×480) Para adjuntar a correo electrónico
(4 000×2 672) Relación de aspecto 3:2 como las
copias de fotos y tarjetas postales
(4 000×2 248) Para ver en un televisor de alta
definición.
(1 920×1 080)
Las imágenes se visualizan en relación de aspecto 4:3 ó 3:2.
Las imágenes llenarán toda la pantalla.
Nota
Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
ES
26
sean recortados.
x
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847 8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991 5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140 VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390 3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082 16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162 16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Memoria
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Utilización de las funciones de toma de imagen
27
ES

Utilización del modo de toma que coincide con la escena (Selección escena)

Seleccione el modo de
1
toma de imagen. Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t modo deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena) t modo deseado t .
(Alta sensibilidad):
Toma imágenes sin flash incluso con poca iluminación.
(Instantánea suave):
Toma imágenes con un ambiente más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Paisaje): Toma con el
enfoque en un motivo distante.
(Retrato crepúsculo):
Toma imágenes nítidas de gente en un lugar oscuro sin perder el ambiente nocturno.
(Crepúsculo): Toma
escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
Nota
ES
El flash no responderá en algunos modos.
28
(Gourmet): Toma
arreglos de comidas en deliciosos colores.
(Playa): Toma escenas
de costas y riberas de lagos con el azul del agua capturado más vívidamente.
(Nieve): Toma escenas
de nieve en blanco más claramente.
(Fuegos artificiales):
Toma fuegos artificiales en todo su esplendor.
(Submarino): Toma
imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (tal como la Caja marina).
(Obturador rápido):
Toma objetos en movimiento en lugares brillantes.

Toma de películas

Toque (Modo
1
Grabación) t (Modo película) t .
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener
3
la grabación.
x
Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior) para seleccionar una película que quiere ver.
Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
Utilización de las funciones de toma de imagen
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más uniforme será la imagen de reproducción.
Tamaño de imagen de película
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma películas de calidad óptima para visualizar
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Toma películas de calidad estándar para
VGA 3 Mbps Toma en un tamaño de imagen apto para colgar
Velocidad de bits promedio
Guía de uso
en televisor de alta definición.
visualizar en televisor de alta definición.
en Internet.
29
ES
x
Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
1 280×720 (Fina)
1 280×720 (Estándar)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30
Memoria interna
Aprox. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
11:16:10
Notas
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
30
ES
Loading...
+ 90 hidden pages