Notas acerca de los tipos de “Memory
Stick” que pueden utilizarse (no
suministrado)
“Memory Stick Duo”:
puede utilizar un “Memory
Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”:
no puede utilizar un
“Memory Stick”
con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 129.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
con un equipo compatible con “Memory
Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse t al cual cargada
sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara, después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería.
• Para más detalles sobre la batería que se puede
utilizar, consulte la página 131.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste.
El objetivo de esta cámara ha sido fabricado
bajo un sistema de aseguramiento de la
calidad certificado por Carl Zeiss de
acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
Puntos negros,
blancos, rojos, azules
o verdes
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pantalla con un paño suave. Los líquidos
dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y o casionar un fallo
de funcionamiento.
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y
también de no aplicar ninguna fuerza en él.
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Las imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en esta Guía práctica son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en esta Guía práctica
son de la DSC-T200 a menos que se indique de
otra forma.
3
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................8
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 8
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 12
Flash – Acerca de la utilización del flash ........................................................14
Identificación de las partes .....................................................................15
Indicadores de la pantalla.......................................................................17
Opere el panel táctil................................................................................22
Cambio de la visualización en pantalla...................................................23
Utilización de la memoria interna............................................................25
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático).................26
Ajuste del tamaño de imagen/autodisparador/modo de flash/grabación
Ajuste del enfoque/modo de medición/ISO/EV ............................................... 30
Visualización de imágenes .....................................................................36
Borrado de imágenes..............................................................................38
Familiarización con las diversas funciones – HOME/Menú....................40
Elementos del menú ...............................................................................43
Utilización de las funciones para toma de imagen
Cambio del modo de toma de imagen....................................................44
Toma de imágenes utilizando Selección escena....................................45
Menú para tomar imágenes....................................................................48
Modo Grabación: Selección del método de toma continua
EV: Ajuste de la intensidad luminosa
Enfoque: Cambio del método de enfoque
Modo medición: Selección del modo de medición
Balance Blanco: Ajuste de los tonos de color
Modo color: Cambio de la vivacidad de la imagen o agregación de efectos especiales
Nivel flash: Ajuste de la cantidad de luz del flash
Reducción ojos rojos: Reducción del efecto ojos rojos
Detección de cara: Detección de la cara del motivo
SteadyShot: Selección del modo de toma estable
Ajustes: Selección de los ajustes de toma de imagen
4
Índice
Utilización de las funciones para visionado
Reproducción de imágenes desde la pantalla HOME..............55
(Imagen sencilla): Reproducción de una sola imagen
(Índice imágenes): Reproducción de una lista de imágenes
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
Menú de visualización.......................................................................59
(Retocar): Retocado de imágenes fijas
(Pintar): Pintura sobre imágenes fijas
(Múltiples tamaños): Cambio del tamaño de imagen de acuerdo con la utilización
(PantallaZoomAncho): Visualización de imágenes fijas en 16:9
(Diapositivas): Reproducción de una serie de imágenes
(Borrar): Borrado de imágenes
(Proteger): Prevención del borrado accidental
: Agregación de una marca de orden de impresión
(Imprimir): Impresión de imágenes utilizando una impresora
(Rotar): Rotación de una imagen fija
(Seleccionar carpeta): Selección de la carpeta para ver imágenes
(Ajustes de volumen): Ajuste del volumen
Para pintar o poner sellos en imágenes fijas (Pintar) ...............68
Personalización de los ajustes
Personalización de la función Gestión de memoria y de los
ajustes
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le indica
cómo utilizar las distintas funciones de la
cámara tales como la pantalla HOME
(página 40), los menús (página 42), etc.
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Pulsar el botón del
disparador a fondo
repentinamente.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar
Pulsar el botón
del disparador
hasta la mitad.
t [Enfoque] (página 31)
Indicador de bloqueo
AE/AF
parpadeando ,
encendido/pitido
Después pulse el
botón del
disparador a
fondo.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como
“movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la
imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”.
Movimiento de la cámara
Causa
Sus manos o cuerpo se mueven mientras mantiene
la cámara y pulsa el botón del disparador, y toda la
pantalla está desenfocada.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara no se ha movido, durante la
exposición se ha movido el motivo por lo que éste
se ve desenfocado cuando se pulsa el botón del
disparador.
Qué puede hacer para reducir el
desenfoque
• Utilice un trípode o ponga la cámara sobre una
superficie plana y estable para mantenerla sin
moverla.
• Tome con el autodisparador de 2 s (segundo) y
estabilice la cámara manteniendo el brazo con el
que hace la toma firmemente en su costado una
vez pulsado el botón del disparador.
Qué puede hacer para reducir el
desenfoque
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en
Selección escena.
• Seleccione una sensibilidad ISO más alta para
aumentar la velocidad de obturación, y pulse el
botón del disparador antes de que el motivo se
mueva.
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Notas
• La función de toma estable está habilitada en los ajustes predeterminados de fábrica por lo que el
movimiento de la cámara se reduce automáticamente. Sin embargo, esto no es eficaz para el
desenfoque del motivo.
• Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en
condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo
(Crepúsculo) o (Retrato crepúsculo). En ese caso, tome la imagen teniendo en cuenta los
consejos de arriba.
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
=
Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando la
función siguiente.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición
determinada por la cámara (páginas 24,
35).
Modo medición:
Le permite cambiar la parte del motivo a
medir para determinar la exposición
(página 33).
la cámara recibe luz
luz
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es una clasificación de velocidad para soportes de grabación que llevan
un sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en
función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 34.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar
oscuro reduciendo el desenfoque con una velocidad de obturación alta.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá
volverse más oscura.
Color
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Acerca de los efectos de la iluminación
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 50).
Luz diurnaNubosoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de verdeRojizo
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria
y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.
Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles
diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se
visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 8M
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
Píxeles
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (página 13)
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Impresión
hasta tamaño A3
Ejemplo: Para
adjuntar y enviar la
imagen por correo
electrónico
12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagenDirectricesN°. de imágenes Impresión
8M
Para copias hasta A3Menos
(3 264×2 448)
*1
3:2
(3 264×2 176)
Toma en relación de aspecto
3:2
Fina
5M
Para copias hasta A4
(2 592×1 944)
3M
(2 048×1 536)
VGA
(640×480)
*2
16:9
Para copias hasta 10×15 cm o
13×18 cm
Toma en tamaño de imagen
pequeño para e-mail
Toma relación aspecto HDTV
Más
Tosca
(1 920×1 080)
*1 Las imágenes se graban en relación de aspecto 3:2, igual que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
*2 Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 121).
Tamaño de imagen de
película
640(Fina)
(640×480)
640(Estándar)
(640×480)
Fotogramas/
segundo
Guía de uso
Aprox. 30Toma película de calidad alta para ver en
televisor
Aprox. 17Toma película de calidad normal para ver
en televisor
320 (320×240)Aprox. 8Toma en tamaño pequeño para adjuntar a
e-mail
• Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen.
• Cuantos más fotogramas por segundo reproduzca, más uniforme podrá ser la reproducción.
13
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Flash
A ce rc a d e la u tiliz ació n de l fla sh
Cuando se utiliza el flash los ojos del motivo pueden aparecer rojos, o aparecer puntos
circulares blancos difusos. Este fenómeno puede reducirse tomando los pasos siguientes.
El “Efecto ojos rojos”
Esto es causado por el reflejo de la luz del flash en los vasos sanguíneos de la retina de los ojos
del motivo porque las pupilas de los ojos del motivo están totalmente abiertas en un lugar
oscuro.
CámaraOjo
Retina
¿Cómo puede reducirse el “Efecto ojos rojos”?
• Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Activar] (página 53).
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena (página 45). (El flash se desactiva
automáticamente.)
• Cuando los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen con [Retocar] del menú de visualización
(página 59) o con el software suministrado “Picture Motion Browser”.
Los “Puntos circulares blancos”
Esto es causado por partículas (polvo, polen, etc.) en el aire, que cuando están cerca del
objetivo, pueden verse acentuadas por el flash de la cámara.
Cámara
Motivo
Partículas
(polvo, polen,
etc.) en el aire
¿Cómo pueden reducirse los “Puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome la imagen del motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad)* en Selección escena. (El flash se desactiva automáticamente.)
* Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, la velocidad de
obturación podrá ser más lenta en condiciones de poca luz, o en un lugar oscuro. En este caso, utilice un
trípode o mantenga el brazo con el que hace la toma firmemente en su costado una vez pulsado el botón
del disparador.
14
Identificación de las partes
DSC-T200
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Parte inferior
A Palanca del zoom (W/T) (28)
B Botón del disparador (27)
C Micrófono
D Botón (Reproducción) (36)
E Botón POWER/lámpara POWER
F Flash (29)
G Objetivo
H Iluminador AF (80)/lámpara del
autodisparador (28)/lámpara del
obturador sonrisas (47)
I Tapa del objetivo
A Pantalla LCD/panel táctil (22, 23)
B Enganche para la correa de muñeca/
C Altavoz
D Ranura de inserción de la batería
E Conector múltiple
F Lámpara de acceso
G Ranura de “Memory Stick Duo”
H Palanca de expulsión de la batería
I Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
J Rosca para trípode
empuñadura
Utilizado en las siguientes situaciones:
• Para hacer una conexión USB entre la
cámara y el ordenador.
• Para hacer una conexión a tomas de entrada
de audio/vídeo de un televisor.
• Para hacer una conexión a una impresora
compatible con PictBridge.
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
15
Identificación de las partes
DSC-T70/T75
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón POWER/lámpara POWER
B Palanca del zoom (W/T) (28)
C Botón del disparador (27)
D Botón (Reproducción) (36)
E Flash (29)
F Micrófono
G Objetivo
H Iluminador AF (80)/lámpara del
autodisparador (28)/lámpara del
obturador sonrisas (47)
I Tapa del objetivo
Parte inferior
A Altavoz
B Pantalla LCD/panel táctil (22, 23)
C Enganche para la correa de muñeca/
empuñadura
D Ranura de inserción de la batería
E Conector múltiple
Utilizado en las siguientes situaciones:
• Para hacer una conexión USB entre la
cámara y el ordenador.
• Para hacer una conexión a tomas de entrada
de audio/vídeo de un televisor.
• Para hacer una conexión a una impresora
compatible con PictBridge.
F Lámpara de acceso
G Ranura de “Memory Stick Duo”
H Palanca de expulsión de la batería
I Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
J Rosca para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
16
Indicadores de la pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización
(página 23).
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se toman películas
Operación de la pantalla
Puede cambiar los ajustes tocando lo
siguiente: 1, 2, 3.
• Al tocar un icono se muestra la guía sobre
el elemento tocado. Para ocultar esta guía,
toque [?] (página 22).
A
VisualizaciónIndicación
HOMEVisualiza la pantalla
Ajustes del autodisparador
Ajustes del modo de toma
MENUVisualiza la pantalla
HOME.
Ajustes del tamaño de
imagen (13)
(28)
de imagen (44)
Ajustes del modo de toma
de imagen (Selección
escena) (45)
• Toque en los ajustes
del modo de toma de
imagen para seleccionar el
modo Selección escena.
MENU.
B
VisualizaciónIndicación
BACKVuelve a la pantalla
Ajustes del modo de flash
Ajustes de macro/enfoque
DISPCambia la visualización en
anterior.
Esto cancela el enfoque del
motivo seleccionado
mediante la operación de
tocar.
(29)
de cerca (30)
pantalla.
17
Indicadores de la pantalla
C
VisualizaciónIndicación
0,5m 1,0m
3,0m 7,0m
Ajustes de modo AF/
preajuste del enfoque (31,
32)
• [0,5m] solamente está
disponible en la DSC-T70/
T75.
Ajustes del modo de
(33)
medición
Ajustes del número ISO
(34)
0EVAjustes del valor de
exposición
(35)
Indicadores en pantalla
Los indicadores en pantalla 4 a 7
muestran el estado de ajuste actual.
D
VisualizaciónIndicación
Batería restante
5
[]
Obturador sonrisas (número
de imágenes fijas)
Relación del zoom (28, 81)
1,3
Carga del flash
C:32:00Visualización de
autodiagnóstico (124)
E
VisualizaciónIndicación
SteadyShot (54)
• Se muestra cuando se pulsa
el botón del disparador
hasta la mitad en los ajustes
predeterminados.
Soporte de grabación
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
VisualizaciónIndicación
Carpeta de grabación (71)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Iluminador AF (80)
Aviso de vibración
• Indica que la vibración
puede impedirle tomar
imágenes claras debido a
insuficiente iluminación.
Aunque aparezca el aviso
de vibración, puede seguir
tomando imágenes. Sin
embargo, le recomendamos
que active la función de
toma estable, que utilice el
flash para mejorar la
iluminación o que utilice un
trípode u otros medios para
estabilizar la cámara
(página 9).
Autodisparador (28)
96Número de imágenes que se
pueden grabar
00:00:00Tiempo que se puede
grabar (h:m:s)
Reducción del efecto ojos
rojos (53)
/Nivel del flash (52)
Modo de grabación (48)
Detección de cara (53)
Indicador del Toque AF
(26)
Envoltura (77)
Balance del blanco (50)
Modo color (51)
18
Indicadores de la pantalla
FG
VisualizaciónIndicación
Cuadro del visor de rango
AF (31)
VisualizaciónIndicación
zBloqueo AE/AF (27)
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
• Cuando la velocidad de
obturación cae por debajo
de cierta velocidad en
Aviso de poca batería (124)
Histograma (24)
condiciones de poca luz, se
activa automáticamente la
función obturación lenta
con reducción de ruido
(NR) para reducir el ruido
de la imagen.
125Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
ISO400Número ISO (34)
+2,0EVValor de exposición (35)
Macro/Enfoque de cerca
(30)
• Cuando [Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.], se muestran
los ajustes actuales.
Modo de flash (29)
• Cuando [Configuración de
visualización] está ajustado
a [Sólo imag.], se muestran
los ajustes actuales.
Espera
GRABAR
Puesta en espera de una
película/Grabación de una
película
0:12Tiempo de grabación (m:s)
19
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
Operación de la pantalla
Puede cambiar los ajustes tocando lo
siguiente: 1, 2.
A
VisualizaciónIndicación
HOMEVisualiza la pantalla
HOME.
Cambia al modo de índice.
Reproduce el pase de
diapositivas.
Borra la imagen.
MENUVisualiza la pantalla
MENU.
Selecciona la carpeta de
reproducción.
VisualizaciónIndicación
Vuelve a la pantalla de una
sola imagen desde la
pantalla de índice.
B
VisualizaciónIndicación
BACKVuelve a la pantalla
xDetener
NReproducción
/Zoom de reproducción (37)
m MAvance rápido/Rebobinado
DISPCambia la visualización en
anterior.
Ajusta el volumen (36).
Pone/quita v/V/b/B.
Muestra la imagen anterior/
siguiente.
pantalla.
Indicadores en pantalla
Los indicadores en pantalla 3 a 5
muestran el estado de ajuste actual.
C
VisualizaciónIndicación
Batería restante
C:32:00Visualización de
Tamaño de imagen (13)
Marca de verificación
Marca de orden de
impresión (DPOF) (111)
Proteger (64)
Zoom de reproducción (37)
autodiagnóstico (124)
20
Indicadores de la pantalla
DE
VisualizaciónIndicación
Conexión PictBridge (108)
Soporte de reproducción
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
Carpeta de reproducción
(67)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
8/8 12/12Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
Conexión PictBridge (110)
• No desconecte el cable para
terminal de usos múltiples
mientras esté visualizado el
icono.
Cambio de carpeta (67)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de grabación (71)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
VisualizaciónIndicación
Aviso de poca batería (124)
125Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
ISO400Número ISO (34)
+2,0EVValor de exposición (35)
Modo de medición (33)
Flash
Balance del blanco (50)
NReproducción (36)
Barra de reproducción
0:00:00Contador
101-0012Número de carpeta-archivo
(67)
2007 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Histograma (24)
• aparece cuando la
visualización del
histograma está
desactivada.
21
Opere el panel táctil
Esta pantalla LCD también muestra los botones para operación de la cámara (panel táctil).
Panel táctil
1 Pulse el botón POWER o deslice la tapa del objetivo hacia abajo.
2 Toque los botones de la pantalla táctil con el dedo ligeramente.
Acerca de los botones del panel táctil
• Cuando el elemento que quiera ajustar no esté en la pantalla, toque v/V para cambiar la
página.
• Puede volver a la pantalla anterior tocando [BACK].
• Al tocar [?] se muestra la guía sobre el elemento tocado. Para ocultar esta guía, toque [?] otra
vez.
?
• Para operar el panel táctil, púlselo ligeramente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado.
• No pulse el panel táctil con ningún objeto puntiagudo diferente al lápiz de pintar
suministrado.
• No presione contra la pantalla LCD más de lo necesario.
• Cuando sea tocada la parte superior derecha de la pantalla, desaparecerán momentáneamente
los iconos. Los iconos volverán a aparecer al retirar el dedo de la pantalla.
22
Cambio de la visualización en pantalla
Toque [DISP] en la pantalla para cambiar a
la pantalla de selección de visualización.
• Se pueden hacer ajustes distintos de [Brillo
LCD] separadamente para toma y reproducción.
• En el modo de índice, puede ajustar el número
de imágenes a mostrar.
DISP
[Configuración de visualización]
Esto establece si se muestran o no los
iconos en la pantalla.
Normal
Simple
Sólo imag.
• [Sólo imag.] es apropiado para tomar o
reproducir en relación de aspecto 16:9.
• Durante la reproducción, toque el lado
derecho o izquierdo de la pantalla para
visualizar la imagen siguiente/anterior, y
toque el centro para visualizar la guía.
[Brillo LCD]
Esto establece el brillo de la luz de fondo.
• Cuando esté viendo imágenes en luz exterior
luminosa, si [Brillo LCD] está ajustado a
[Normal], repóngalo a [Brillo].
Si embargo, la potencia de la batería podrá
reducirse más rápidamente bajo tal condición.
23
Cambio de la visualización en pantalla
[Histograma viszn.]
Esto establece si se muestra o no el
histograma en la pantalla.
A
B
ClaroOscuro
Un histograma es un gráfico que muestra el
brillo de una imagen. El gráfico visualizado
indicará una imagen clara cuando se desvíe
hacia el lado derecho, y una imagen oscura
cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
A Número de píxeles
B Brillo
• El histograma también aparece cuando se
reproduce una sola imagen, pero no podrá
ajustar la exposición.
• El histograma no aparecerá en las siguientes
situaciones:
Durante la toma
– Cuando está visualizado el menú.
– Cuando se graban películas
Durante la reproducción
– Cuando está visualizado el menú.
– En el modo de índice
– Cuando está utilizando el zoom de
reproducción.
– Cuando está girando imágenes fijas.
– Durante la reproducción de películas
• Es posible que se produzca una gran diferencia
entre el histograma visualizado al tomar una
imagen y el visualizado al reproducirla cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes
grabadas utilizando otras cámaras.
24
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 31 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria
interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
B
Memoria
B
interna
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin error utilizando uno de los
siguientes métodos.
Para copiar datos (copia de seguridad) a un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con suficiente capacidad y, a continuación, realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 72).
Para copiar datos (copia de seguridad) a un disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 95 a 101 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
• No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara a un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos
almacenados en la memoria interna a un ordenador. Sin embargo, no podrá copiar datos de un ordenador a
la memoria interna.
25
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (Modo de
ajuste automático)
A continuación se ofrece el procedimiento para tomar imágenes utilizando las funciones
básicas.
Botón del disparador
Palanca del zoom
Panel táctil
(W/T)
1 Abra la tapa del objetivo.
2 Sujete la cámara sin moverla, manteniendo el brazo en su costado.
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque o toque el
punto a enfocar.
z Puede tocar la pantalla para seleccionar el punto que quiere enfocar.
Al tocar el motivo en el panel táctil se muestra un cuadro, y
pulsando después el botón del disparador hasta la mitad se enfoca
el cuadro. Si hay una cara en el cuadro, además del enfoque,
también se optimizarán automáticamente el brillo y el tono.
• Si se detecta una cara en la posición tocada se visualiza o si
se detecta un objeto distinto a la cara de una persona se
visualiza .
• Esta función no puede utilizarse cuando se emplea el zoom
digital y el modo Enfoque de cerca.
• También puede utilizar esta función en el modo (Instantánea suave).
• Si toca fuera del rango de enfoque que puede seleccionarse, se mostrará el rango que puede
seleccionarse.
26
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
3 Tome la imagen con el botón del disparador.
1 Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear
y permanece iluminado.
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador de bloqueo AE/AF
Toma de películas
Toque [HOME] y, a continuación, toque (Toma de imagen) t [ Modo película]
(página 40).
O, toque el icono de ajuste del modo de toma de imagen y, a continuación, toque (Modo
película).
Icono de ajuste del modo de toma de imagen
Operaciones básicas
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• La distancia de toma más corta es de aprox. 50 cm (lado W), 80 cm (lado T) (DSC-T200)/aprox. 50 cm
(DSC-T70/T75). Cuando quiera tomar un motivo que esté más cerca que la distancia de toma más corta,
haga la toma en el modo Primeros planos (Macro) o en modo Enfoque de cerca (página 30).
• Cuando la cámara no pueda enfocar automáticamente el motivo, el indicador de bloqueo AE/AF cambiará
a parpadeo lento y no sonará el pitido. Además, desaparecerá el cuadro del visor de rango AF.
Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
– Los que están distantes de la cámara y oscuros
– Los que tienen un contraste débil entre el motivo y su fondo.
– Los vistos a través de un cristal
– Los que se mueven rápidamente
– Luz reflectante o con un acabado lustroso
– Los que parpadean
– Los que tienen luz de fondo
27
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
W/T Utilización del zoom
Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W
para volver.
• Cuando la relación de zoom excede 5× (DSC-T200)/3× (DSC-T70/T75), la cámara utiliza la función del
zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes de [Zoom digital] y la calidad de imagen, consulte la página 81.
• La cámara mueve el zoom despacio mientras toma película.
• Cuando está activada la función Detección de cara, no se puede utilizar la función de zoom digital.
• Mientras esté utilizando el zoom digital, no podrá enfocar tocando la pantalla.
Ajuste del tamaño de imagen/autodisparador/modo de flash/grabación
macro
A Cambio del tamaño de imagen
B Utilización del autodisparador
C Selección de un modo de flash para imágenes
fijas
D Toma en primer plano
Cambio del tamaño de imagen
Toque el icono de ajuste del tamaño de imagen en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 12.
Icono de ajuste del tamaño de imagen
Utilización del autodisparador
Toque el icono de ajuste del autodisparador en la pantalla. Toque el elemento deseado,
después [BACK].
Icono de ajuste del autodisparador
28
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Autodisparador desac. (): Sin utilizar el autodisparador
Autodisparador 10 s (): Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
Autodisparador 2 s (): Ajustando el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Pulse el botón del disparador; la lámpara del autodisparador parpadeará, y sonará un pitido
hasta que se accione el obturador.
Lámpara del autodisparador
Para cancelar, toque .
• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen producido
por el movimiento de la cámara cuando se pulsa el botón del disparador.
Flash (Selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Toque el icono de ajuste del modo de flash en la pantalla. Toque el elemento deseado, después
[BACK].
Icono de ajuste del modo de flash
Operaciones básicas
Flash automático (): Destella cuando hay insuficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)
Flash activado ( )
Sinc lenta (Flash forzado activado) (): En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para
tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Flash desactivado ( )
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
• Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
29
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Macro/Enfoque de cerca (Toma de primeros planos)
Toque el icono de ajuste del modo Macro/Enfoque de cerca en la pantalla. Toque el elemento
deseado, después [BACK].
Icono de ajuste del modo Macro/Enfoque de cerca
Macro desactivado ()
Macro activado (
Permitido enfocar de cerca (): Bloqueado en el lado W: Aprox. 1 a 20 cm
Macro
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
• La velocidad del enfoque automático merma.
Enfoque de cerca
• Utilice este modo para tomar a distancias incluso más cortas que con la grabación (Macro activado).
• El zoom óptico estará bloqueado en el lado W y no podrá ser utilizado.
• No se pueden tomar imágenes en el modo Ráfaga o Variación (página 48).
• No se puede utilizar la función Detección de cara cuando se toman imágenes en el modo Enfoque de
cerca.
• Este modo se cancelará si desconecta la alimentación o cambia el modo a otro distinto.
): Lado W
DSC-T200: Aprox. 8 cm o más
DSC-T70/T75: Aprox. 8 cm o más
Lado T
DSC-T200: Aprox. 80 cm o más
DSC-T70/T75: Aprox. 25 cm o más
Ajuste del enfoque/modo de medición/ISO/EV
Los iconos de enfoque, modo de medición, ISO y EV solamente aparecen cuando el modo de
toma de imagen está ajustado a .
A Cambio del método de enfoque
B Selección del modo de medición
C Selección de una sensibilidad luminosa
D Ajuste de la intensidad luminosa
30
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.