SONY α - NEX F3 Instruction Manual [fr]

Page 1
NEX-F3
4-426-560-41(1)
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsugi PL
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
© 2012 Sony Corporation Printed in Thailand
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
NEX-F3
Page 2
English
E-mount
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. NEX-F3 Serial No. ______________________________ Model No. AC-UB10/AC-UB10B Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER
-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
GB
2
Page 3
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack and lens
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
3
Page 4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: NEX-F3 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
4
Page 5
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
5
Page 6
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions.
Model name Lens
NEX-F3D E18 – 55 mm and E16 mm NEX-F3K E18 – 55 mm NEX-F3Y E55 – 210 mm and E18 – 55 mm
GB
6
Page 7

Preparing the camera

Checking the supplied items

First check the model name of your camera (page 6). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the number of pieces.
x
Common accessories
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)* (not
supplied in the U.S.A. and Canada)
* Multiple power cords may be
supplied with your camera. Use the appropriate one that matches your country/region.
• Rechargeable battery pack
NP-FW50 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC adaptor AC-UB10/UB10B (1)
• Shoulder strap (1)
•CD-ROM (1) – Application Software for
α camera
α Handbook
• Instruction Manual (This manual) (1)
x
NEX-F3D
• E16 mm single focus lens (1)/Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)
• E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front lens cap (1) (attached to the camera)/Lens hood (1)
x
NEX-F3K
• E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front lens cap (1) (attached to the camera)/Lens hood (1)
x
NEX-F3Y
• E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front lens cap (1) (attached to the camera)/Lens hood (1)
• E55 – 210 mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens hood (1)
Preparing the camera
GB
7
Page 8

Identifying parts

See the pages in parentheses for details of operation.
Preparing the camera
When the lens is removed
A Flash B ON/OFF (Power) switch (21) C Shutter button (24) D AF illuminator/Self-timer lamp/
Smile Shutter lamp
E Lens release button (18) F Image sensor position mark G Smart Accessory Terminal 2 H Microphone
2)
1)
I Lens (17) J Mount K Image sensor L Lens contacts
1)
Accessories for the Smart Accessory Terminal can be also attached.
2)
Do not cover this part during movie recording.
3)
Do not touch this part directly.
3)
3)
GB
8
Page 9
A (flash pop-up) button
B (Playback) button (25) C MOVIE button (24) D Soft key A (29) E Soft key B (29) F Soft key C (29) G Control wheel (28) H LCD screen
You can adjust the LCD screen to an easily viewable angle, such as for a low-position shooting. Tilt the LCD screen upward about 180 degrees when you take a self­portrait. The 3-second delay self­timer is automatically selected in the default setting.
I Speaker J Charge lamp K (USB) terminal L HDMI terminal
Preparing the camera
GB
9
Page 10
A Battery cover (13) B Hook for shoulder strap
Attaching the shoulder strap is recommended not to drop the camera.
Preparing the camera
C Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw length
of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods having screws longer than 5.5 mm (7/32 inch), and may damage the camera.
D Battery compartment (13) E Connection plate cover
Use this when using an AC-PW20 AC Adaptor (sold separately).
F Access lamp (20) G Memory card insertion slot (19) H Memory card cover (19)
10
GB
Page 11
x
Lens
See page 51 on the specifications of the lenses.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (supplied with NEX-F3D/ F3K/F3Y)
A Hood index B Focusing ring C Zooming ring D Focal-length scale E Focal-length index F Lens contacts* G Mounting index
E16 mm F2.8 (supplied with NEX-F3D)
Preparing the camera
A Converter index* B Focusing ring C Lens contacts** D Mounting index
* A converter is sold separately. ** Do not touch this part directly.
* Do not touch this part directly.
GB
11
Page 12
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (supplied with NEX-F3Y)
Preparing the camera
A Focusing ring B Zooming ring C Focal-length scale D Focal-length index E Lens contacts* F Mounting index
* Do not touch this part directly.
12
GB
Page 13

Charging the battery pack

When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge it again before you shoot.
Set the power switch to OFF.
1
While sliding the cover open
2
lever, open the battery cover.
Firmly insert the battery pack
3
all the way while pressing the lock lever with the tip of the battery.
Preparing the camera
Lock lever
GB
13
Page 14
Close the cover.
4
Preparing the camera
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using
5
the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
Power cord (Mains lead)
The charge lamp lights orange, and charging starts.
• Set the power switch to OFF while charging the battery. If it is set to ON, the camera cannot charge the battery.
• When the charge lamp flashes, remove and re-insert the battery pack.
Notes
• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend
GB
Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range
14
Page 15
charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The charge lamp may flash quickly when the battery pack is used for the first
time, or the battery pack has not been used for a long time. In such cases, remove the battery pack and re-insert it, then charge the battery pack.
• Do not try to charge the battery pack again right after it has been charged, or when
it has not been used after being charged. Doing so will affect the performance of the battery pack.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time
The charging time is approximately 280 min. using the AC Adaptor (supplied).
Note
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.
Preparing the camera
Note
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not leave the camera connected to a computer for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
GB
15
Page 16
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera from the computer.
– We do not guarantee operation with all computers. No guarantees are made for
charging using a custom-built computer, a modified computer, or charging via a USB hub. You may not be able to operate the camera properly, depending on the types of USB devices you are using at the same time.
z Using your camera abroad — Power source
You can use your camera and AC-UB10/UB10B AC Adaptor (supplied), and
Preparing the camera
the AC-PW20 AC Adaptor (sold separately) in any countries/regions where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. An electronic voltage transformer is unnecessary and its use may cause a malfunction.
x
Checking the remaining battery level
Check the level with the following indicators and percent figures displayed on the LCD screen.
“Battery
Battery level
High Low
Note
• The displayed level may not be correct under certain circumstances.
exhausted.”
You cannot shoot any more image.
z What is an “InfoLITHIUM” battery pack?
An “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for exchanging information related to operating conditions with your camera. Using the “InfoLITHIUM” battery pack, the remaining battery time in percent figures is displayed according to the operating conditions of your camera.
16
GB
Page 17
x
Removing the battery pack
Turn off the camera, make sure that the access lamp is not lit, slide the lock lever in the direction of the arrow, and pull out the battery pack. Be careful not to drop the battery pack.
Lock lever
Access lamp

Attaching/removing the lens

Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens.
If the cap or the packaging lid
1
is attached, remove it from the camera or the lens.
• Quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera.
Mount the lens by aligning the
2
white index marks on the lens and the camera.
• Hold the camera’s face downward to prevent the dust from entering into the camera.
Preparing the camera
GB
17
Page 18
While pushing the lens lightly
3
toward the camera, turn the lens clockwise until it clicks into the locked position.
• Be sure to put the lens on straight.
Preparing the camera
Notes
• When attaching a lens, do not press the lens release button.
• Do not use force when attaching a lens.
• The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
x
Removing the lens
Press the lens release button
1
all the way in and turn the lens counterclockwise until it stops.
Lens release button
Notes
• When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and adheres to the surface of the image sensor (the part that acts as the film), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment. The camera vibrates slightly when it is turned off, due to the anti-dust function, to prevent dust from adhering to the image sensor. However, attach or remove the lens quickly somewhere away from dusty locations.
• Do not leave the camera with the lens removed.
• When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM (Body cap) or ALC-R1EM (Rear lens cap) (sold separately).
GB
18
Page 19

Inserting a memory card (sold separately)

Open the memory card cover.
1
Preparing the camera
Insert a memory card.
2
• Insert the memory card until it clicks as illustrated.
Close the cover.
3
x
Memory cards that you can use
You can use following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of the memory cards.
Usable memory card Still
“Memory Stick PRO Duo” media
“Memory Stick PRO-HG Duo” media
SD memory card (Class 4 or more) SD card
SDHC memory card (Class 4 or more)
SDXC memory card (Class 4 or more)
You cannot use MultiMediaCard.
image
Check on the direction of the
notched corner.
Movie Term in this
manual
(Mark2) “Memory Stick
PRO Duo” media
GB
19
Page 20
Note
• Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format the card. Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on the card. (exFAT is the file system used on SDXC memory cards.)
x
Removing the memory card
Preparing the camera
Open the memory card cover, make sure that the access lamp is not lit, and push the memory card once.
Access lamp
Note
• When the access lamp is lit, do not remove the memory card or the battery pack, or turn off the power. The data may be corrupted.
20
GB
Page 21

Turning on the camera and setting up the date

When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time appears.
Set the power switch to ON to
1
turn on the camera.
The screen to set date and time appears.
• To turn off the camera, set the power switch to OFF.
Press the center of the control
2
wheel.
Select your area by pressing
3
the right or left of the control wheel and press the center.
Preparing the camera
GB
21
Page 22
Press the left or right of the
4
control wheel to select each item, and press the top or bottom, or turn it to select the numeric value.
Daylight Svg.: Turns on or off the daytime saving time setting. Date Format: Selects the format to
Preparing the camera
display date.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Repeat step 4 to set other items, then press the center of
5
the control wheel.
Note
• You cannot superimpose the date on images on this camera. Using “PlayMemories Home” stored on the date. Refer to “PlayMemories Home Help Guide” for more details (page 34).
x
Resetting the date and time/Checking the current
CD-ROM (supplied), you can save or print images with
clock setting
Select MENU t [Setup] t [Date/Time Setup] (page 28).
x
Maintaining the date and time setting
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or the battery is installed or not. For details, see page 46.
22
GB
Page 23

Mastering the basic operation

Shooting still images

In the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows you to shoot with appropriate settings.
Set the power switch to ON to turn on the camera.
1
Point the camera to the
2
subject.
When the camera recognizes the scene, the Scene Recognition icon and guide appear on the LCD screen:
(Night Scene), (Tripod Night
Scene), (Night Portrait),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Portrait),
(Landscape), (Macro),
(Spotlight), (Low Brightness),
or (Baby).
When using a zoom lens, turn
3
the zoom ring, then decide on your shot.
• Optical zooming is not available with a single focus lens.
Scene Recognition icon and guide
Zoom ring
Mastering the basic operation
GB
23
Page 24
Press the shutter button
4
halfway down to focus.
When the focus is confirmed, beeps sound and z lights up.
Mastering the basic operation
Press the shutter button fully down to shoot.
5
• When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing] set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a suitable composition. Both the original and the trimmed images are saved.

Recording movies

Set the power switch to ON to turn on the camera.
1
Point the camera to the subject.
2
Press the MOVIE button to
3
start recording.
• Focus and brightness are adjusted automatically.
• If you press the shutter button halfway down during recording, you will be able to focus more quickly.
GB
24
Focus indicator
MOVIE button
Page 25
Press the MOVIE button again to stop recording.
4
Notes
• The sound of the camera and the lens in operation might be recorded while recording a movie. You can disable the sound recording by selecting MENU t [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off].
• The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or the condition of the camera.
• When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera is warm. This is normal. Also, “Internal temp. high. Allow it to cool.” may appear. In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.

Playing back images

Press the (Playback)
1
button.
The last recorded image is displayed on the LCD screen.
(Playback) button
x
Selecting the image
Turn the control wheel.
Mastering the basic operation
GB
25
Page 26
x
Playing back movies
Select MENU t [Playback]
1
t [View Mode] t [Folder View(MP4)] or [AVCHD View].
• To return to still image playback, select [Folder View(Still)].
Mastering the basic operation
Turn the control wheel to select the desired movie, and
2
press the center.
During movie playback Control wheel operation
Pause/resume Press the center.
Fast-forward Press the right, or turn it clockwise.
Fast-rewind Press the left, or turn it counterclockwise.
Forward slow playback Turn clockwise during pause.
Reverse slow playback* Turn counterclockwise during pause.
Adjust sound volume Press the bottom t top/bottom.
* The movie is played back frame-by-frame.
GB
26
Page 27

Deleting images

You can delete the image that is currently displayed.
Display the desired image,
1
and press (Delete).
Press the center of the control
2
wheel.
• Select to quit the operation.
OK
z To delete several images
Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at the same time.
Mastering the basic operation
GB
27
Page 28

Operating the camera

The control wheel and soft keys allow you to use various functions of the camera.
x
Control wheel
When shooting, DISP (Display Contents), (Exposure Comp.) and (Drive Mode) functions are assigned to the control wheel. When playing back, DISP (Display Contents) and (Image Index) functions are assigned to the control wheel. When you turn or press the top/bottom/right/left parts of the control wheel following the on-screen display, you can select setting items. Your selection is determined when you press the center of the control wheel.
Mastering the basic operation
The arrow means you can turn the control wheel.
When options are displayed on the screen, you can browse through them by turning or pressing the top/bottom/left/ right parts of the control wheel. Press the center to make your choice.
28
GB
Page 29
x
Soft keys
The soft keys have different roles, depending on the context. The assigned role (function) of each soft key is shown on the screen. To use the function shown at the upper right corner of the screen, press soft key A. To use the function shown at the lower right corner of the screen, press soft key B. To use the function shown at the center, press the center of the control wheel (soft key C). In this manual, the soft keys are indicated by the icon or the function shown on the screen.
In this case, soft key A works as the MENU
A
(Menu) button, and soft key B as the ZOOM
C
(Zoom) button. Soft key C works as the MODE
B
(Shoot Mode) button.

Menu list

When you press MENU, six menu items; [Shoot Mode], [Camera], [Image Size], [Brightness/Color], [Playback], and [Setup], appear on the screen. You can set various functions in each item. Items that cannot be set in the context are displayed in gray.
Mastering the basic operation
GB
29
Page 30

Using the guide function of the camera

The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and “Shooting Tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to make better use of the camera.
x
Help Guides
The camera displays the Help Guide to explain the selected function, when you change the setting, etc.
You can hide the Help Guides by selecting MENU t [Setup] t [Help Guide Display] t [Off].
Mastering the basic operation
x
Shooting tips
You can display shooting tips for better shooting from [Table of contents] by selecting MENU t [Camera] t [Shooting Tip List]. You can also assign [Shoot. Tips] to the right key or soft key B.
30
GB
Page 31

Using the recording functions

Shooting with various shooting modes

Select MENU t [Shoot
1
Mode].
Turn the control wheel to select the desired mode, and
2
press the center.
(Intelligent Auto): The camera evaluates the subject and makes the
proper settings. SCN (Scene Selection): Shoots with preset settings according to the subject or condition.
(Anti Motion Blur): Reduces the camera shake when shooting a
slightly dark indoor scene or a telephoto.
(Sweep Panorama): Shoots with panoramic size.
(3D Sweep Panorama): Shoots 3D panoramic images used for
playback on a 3D compatible TV.
M (Manual Exposure): Adjusts the aperture and shutter speed. S (Shutter Priority): Adjusts the shutter speed to express the movement
of the subject. A (Aperture Priority): Adjusts the range in focus, or defocuses the background. P (Program Auto): Automatic shooting that allows you to customize settings, except for the exposure (aperture and shutter speed).
(Superior Auto): Shoots images with a wider range of shooting
functions than those of Intelligent Auto shooting. Recognizes and evaluates the shooting conditions automatically, performs Auto HDR, and chooses the best image.
Using the recording functions
GB
31
Page 32

Importing images to the computer

Installing the software

To utilize images recorded with the camera, the following software is provided:
• “Image Data Converter” You can open RAW format image files.
• “PlayMemories Home” (Windows only) You can import still images or movies recorded with the camera to your computer so that you can view them, and use various convenient features to enhance the images you have shot.
Notes
• Log on as Administrator.
• Use “Image Data Converter” to play back RAW images.
• If “PMB” (Picture Motion Browser) supplied with a camera that was purchased before 2011 has already been installed on the computer, “PMB” will be overwritten by “PlayMemories Home,” and you may be unable to use some functions of “PMB” that were previously available.
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac computers. When you play back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied with the Mac computer.
x
Windows
The following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
“PlayMemories Home”
“Image Data Converter Ver.4”
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. Windows Image Mastering
GB
API (IMAPI) Ver. 2.0 or later is required to use the function for creating discs.
32
Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster
For playing/editing the High Definition movies: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster (Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster (AVC HD (FX/ FH))) Memory: Windows XP 512 MB or more (1 GB or more is recommended), Windows Vista/Windows 7 1 GB or more Hard Disk: Disk space required for installation— approximately 500 MB
Display: Screen resolution—1024 × 768 dots or more CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more
Display: 1024 × 768 dots or more
Page 33
** Starter (Edition) is not supported.
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
• If it does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• If the AutoPlay screen appears, select “Run Install.exe” and follow the instructions that appear on the screen to proceed with the installation.
Connect the camera to the computer.
2
Click [Install].
3
• Make sure that both “Image Data Converter” and “PlayMemories Home” are checked and follow the instructions on the screen.
• When the restarting confirmation message appears, restart the computer following the instructions on the screen.
• DirectX may be installed depending on the system environment of your computer.
Remove the CD-ROM after the installation is complete.
4
The following software is installed and shortcut icons appear on the desktop. “Image Data Converter” “PlayMemories Home” “PlayMemories Home Help Guide”
x
Mac
The following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection.
Importing images to the computer
OS (pre-installed) USB Connection: Mac OS X v10.3 to v10.7
“Image Data Converter Ver.4”
“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/10.6 (Snow Leopard)/10.7 (Lion)
CPU: Intel processors, such as Intel Core Solo/Core Duo/ Core 2 Duo
Memory: 1 GB or more is recommended. Display: 1024 × 768 dots or more
GB
33
Page 34
Turn on your Mac computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Double-click the CD-ROM icon.
2
Copy the [IDC_INST.pkg] file in the [MAC] folder to the
3
hard disk icon.
Double-click the [IDC_INST.pkg] file in the copy-to folder.
4
• Follow the instructions on the screen to complete the installation.

What you can do with the supplied software

x
“PlayMemories Home”
With “PlayMemories Home” you can do the following, etc.:
• To set images shot with the camera and display them on the computer.
• To organize images on the computer on a calendar by shooting date to view them.
• To retouch (Red Eye Correction, etc.), print, and send still images as e-mail attachments, change the shooting date and more.
• To print or save still images with the date.
• To create a Blu-ray Disc or DVD disc from AVCHD movies imported to a computer. (An internet connection environment is required when a Blu-ray Disc/DVD disc is created for the first time.)
For details on “PlayMemories Home,” refer to “PlayMemories Home Help Guide”. Double-click the shortcut of (PlayMemories Home Help Guide) on the desktop. Or, click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
“PlayMemories Home” support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Note
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac computers. When you play back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied with the Mac computer.
GB
34
Page 35
x
“Image Data Converter”
With “Image Data Converter” you can do the following, etc.:
• To edit images recorded in RAW format with various corrections, such as
tone curve, and sharpness.
• To adjust images with white balance, exposure, and Creative Style, etc.
• To save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in the general file format.
• To display and compare the RAW images and JPEG images recorded by this
camera.
• To rank images in 5 grades.
• To apply color labels, etc.
For details on “Image Data Converter,” refer to Help. Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
“Image Data Converter” support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Importing images to the computer
GB
35
Page 36

Others

Checking the number of recordable images

Once you insert a memory card into the camera and set the power switch to ON, the number of images that can be recorded (should you continue to shoot using the current settings) is displayed on the LCD screen.
Notes
• When “0” (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is full. Replace the memory card with another one, or delete images in the current memory card (page 27).
• When “NO CARD” (the number of recordable images) flashes in yellow, it means no memory card has been inserted. Insert a memory card.
x
Number of still images and time of movies that can be recorded on a memory card
Still images
The table shows the approximate number of still images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions.
Image size: L 16M Aspect ratio: 3:2*
Capacity
Quality
Standard 410 820 1650 3350 6700 Fine 295 590 1150 2400 4800 RAW & JPEG 80 160 325 650 1300 RAW 110 220 445 890 1750
* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except for [RAW]).
GB
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
(Units: images)
36
Page 37
Movies
The table below shows the approximate recording times available. These are the total times for all movie files. Continuous recording is possible for approximately 29 minutes per recording. The maximum size of an MP4 movie file is about 2 GB.
Capacity
Record Setting
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
Note
• The recording time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate) which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recording time is shorter because a lot of memory needed to record. The recording time also vary depending on the shooting condition or your subject or the setting of image quality/size.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
(h (hour), m (minute))
Others
GB
37
Page 38
x
Number of still images that can be recorded using a battery pack
The approximate number of images that can be recorded is 470 images when you use the camera with the battery pack (supplied) at full capacity. Note that the actual numbers may be less depending on the conditions of use.
• The number is calculated with a battery pack at full capacity and in the following situation: – At an ambient temperature of 25°C (77°F). – [Quality] is set to [Fine]. – [Autofocus Mode] is set to [Single-shot AF]. – Shooting once every 30 seconds. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – Using the battery pack that is charged for an hour after the charge lamp goes out. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• The measurement method is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
38
GB
Page 39

List of icons on the LCD screen

Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the control wheel.
Shooting standby
A
Display Indication
P A S
M
Shoot Mode
Graphic display
Movie recording
Playback
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J FINE STD
100 Number of
Scene Selection
Scene Recognition
Aspect ratio of still images
Image size of still images
Image quality of still images
recordable still images
Others
GB
39
Page 40
Display Indication
60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p
123Min Recordable time
Recording mode of movies
Memory card/ Upload
of movies
Eco Mode
Display Indication
Electronic Viewfinder (sold separately) connection error
Electronic Viewfinder (sold separately) overheating warning
Overheating warning
Database file full/ Database file error
View mode
40
100%
GB
Remaining battery
Smart Zoom
Clear Image Zoom
Digital Zoom
Flash charge in progress
AF illuminator
Live view
Does not record sound during movie recording
SteadyShot/ SteadyShot warning
101-0012 Playback folder –
File number
Protect
Print order
B
Display Indication
Soft keys
ZOOM
C
Display Indication
Flash Mode/Red Eye Reduction
Page 41
Display Indication
±0.0
AWB
7500K
A7 G7
Flash compensation
Drive Mode
Self-portrait Self­timer
Metering Mode
Focus mode
Focus area mode
Face Detection
White Balance
Soft Skin Effect
DRO/Auto HDR
Auto Port. Framing
Creative Style
Display Indication
Smile Shutter
Picture Effect
Smile detection sensitivity indicator
D
Display Indication
z 1/125 Shutter speed F3.5 Aperture value
±0.0
±0.0
ISO400 ISO sensitivity
REC 0:12 Recording time of
Focus status
Metered manual
Exposure compensation
AE lock
Shutter speed indicator
Aperture indicator
the movie (m:s)
Others
GB
41
Page 42
Display Indication
2012-1-1 9:30AM
12/12 Image number/
Recorded date/time of the image
Number of images in the view mode
Appears when HDR did not work on the image.
Appears when Picture Effect did not work on the image.
Histogram
42
GB
Page 43
Learning more about the camera (α Handbook)
α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Click [Handbook].
2
Click [Install].
3
Start “α Handbook” from the shortcut on the desktop.
4
x
For Mac users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
2
stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click “Handbook.pdf.”
3
Others
GB
43
Page 44

Precautions

On the functions available with the camera
• Your camera is 1080 60i-compatible or 1080 50i-compatible. To check whether the camera is 1080 60i-compatible or 1080 50i-compatible, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible camera: 60i 1080 50i-compatible camera: 50i
• You may feel uncomfortable symptoms such as eyestrain, nausea, or a tired feeling while watching 3D images recorded with the camera on 3D compatible monitors. When you watch 3D images, we recommend that you take a break at regular time intervals. Since the need for or frequency of break times varies between individuals, please set your own standards. If you feel sick, stop watching 3D images, and consult a doctor as needed. Also, refer to the operating instructions of the connected device or the software used with the camera. A child's vision is always vulnerable (especially for children under six years of age). Before allowing them to watch 3D images, please consult with an expert, such as a pediatric or ophthalmic doctor. Make sure your children follow the precautions above.
GB
44
On the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99 % of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in color) that constantly appear on the LCD screen. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the images in any way.
Black, white, red, blue and green points
• Do not hold the camera by taking hold of the LCD screen.
• A magnet is attached to the hinge of the LCD screen. Do not put objects that are affected by magnetic fields, such as a floppy disk or a credit card, between the LCD screen and the camera body.
Magnet
• Images may trail across on the LCD screen in a cold location. This is not a malfunction. When
Page 45
turning on the camera in a cold location, the LCD screen may become temporarily dark.
• Do not press against the LCD screen. The monitor may be discolored and that may cause a malfunction.
• Do not expose the camera to direct sunlight. If sunlight is focused on a nearby object, it may cause a fire. When you must place the camera under direct sunlight, attach the front lens cap.
On using the lenses and accessories
It is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit the characteristics of this camera. Using the products of other manufacturers may cause the camera not to operate to its capability, or result in accidents and malfunctions of the camera.
On the Smart Accessory Terminal 2
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove an accessory, such as the flash, to the Smart Accessory Terminal 2. When attaching an accessory, plug the accessory into the Smart Accessory Terminal 2 to the end and fasten the screw. Make sure that the accessory is attached to the camera securely.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, dry or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On the grip
The grip is applied with a special coating. It may be discolored if it is rubbed with dark colored cloth, leather, etc.
On storing
Be sure to attach the front lens cap when not using the camera.
On the temperature of the camera
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
Others
GB
45
Page 46
On moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera.
How to prevent moisture condensation
When bringing the camera from a cold place to a warm place, seal the camera in a plastic bag and allow it to adapt to conditions at the new location over about an hour.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note that if you attempt to shoot with moisture remaining inside the lens, you will be unable to record clear images.
On the internal rechargeable battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or the battery is installed or not. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about three months it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still
GB
use the camera as long as you do not
46
record the date and time. If the camera resets the settings to the defaults each time you charge the battery, the internal rechargeable battery may be dead. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Charging method of the internal rechargeable battery
Insert a charged battery pack into the camera, or connect the camera to a wall outlet (wall socket) using the AC Adaptor (supplied), and leave the camera for 24 hours or more with the power off.
On memory cards
Do not attach a label, etc. on a memory card or a card adaptor. This may cause a malfunction.
On recording/playback
• When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable. Save precious data on a computer, etc.
• If you repeatedly record/delete images, fragmentation of data may occur on the memory card. Movies may not be able to be saved or recorded. In such a case, save your images to a computer or other storage location, then format the memory card.
• The recorded contents cannot be compensated for even if recording or playback is not possible due to a
Page 47
malfunction of the camera or memory card, etc.
• To avoid the potential risk of data loss, always copy (back up) data to other medium.
• Before you record one-time events, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• This camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• Do not look at the sun or a strong light through a removed lens. This may cause irrecoverable damage to your eyes. Or it may cause a malfunction of the lens.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. The camera may not be able to record or play back properly.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera (page 46).
• Do not shake or strike the camera. In addition to malfunctions and an inability to record images, this may render the memory card unusable, or cause image data breakdown, damage or loss.
• Clean the flash surface with a soft cloth. The heat of flash emission may cause dirt to adhere on the flash surface, resulting in smoking or scorching.
• Keep the camera, supplied accessories, etc., out of the reach
of children. A memory card, etc., may be swallowed. If such problem occurs, consult a doctor immediately.
On RAW images
To view RAW images recorded with the camera, “Image Data Converter” on the CD-ROM (supplied) is required. If you do not intend to modify the images you record, we recommend that you shoot images using the JPEG format.
Notes when playing movies on other devices
• This camera uses MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile for AVCHD format recording. Movies recorded in AVCHD format with this camera cannot be played by the following devices. – Other devices compatible with
AVCHD format that does not support High Profile
– Devices incompatible with the
AVCHD format
• This camera also uses MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile for MP4 format recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera cannot be played on devices other than those that support MPEG-4 AVC/H.264.
• Discs recorded with HD (high definition) image quality can be played back only on AVCHD format-compatible devices. DVD­based players or recorders cannot play back HD image quality discs, as they are incompatible with the AVCHD format. Also, DVD-based
Others
GB
47
Page 48
players or recorders may fail to eject HD image quality discs.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
The pictures used in this manual
The photographs used as examples of pictures in this manual are reproduced images, and are not actual images shot using this camera.
On the data specifications described in this manual
The data on performance and specifications is defined under the following conditions, except as described in this manual: at an ordinary ambient temperature of 25ºC (77°F), and using a battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes out.
48
GB
Page 49

Specifications

Camera
[System]
Camera type: Interchangeable lens
digital camera
Lens: E-mount lens
[Image sensor]
Image sensor: 23.5 × 15.6 mm (APS-C
format) CMOS image sensor
Total pixel number of image sensor:
Approx. 16 500 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16 100 000 pixels
[Anti-dust]
System: Charge protection coating on
Low-Pass Filter and ultrasonic vibration mechanism
[Auto focus system]
System: Contrast detection system Sensitivity range: EV0 to EV20 (at ISO
100 equivalent, with F2.8 lens)
[Exposure control]
Metering method: 1 200-segment
metering by the image sensor
Metering range: EV0 to EV20 (at ISO
100 equivalent, with F2.8 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index): Still images: AUTO, ISO 200 – 16 000 Movies: AUTO, ISO 200 – 3 200 equivalent
Exposure compensation: ±3.0 EV (1/3
EV step)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/4 000 second to 30 seconds (1/3 EV step), BULB
Movies: 1/4 000 second to 1/4 second, up to 1/30 in AUTO mode (1/3 EV step)
Flash sync speed: 1/160 second
[Recording media]
“Memory Stick PRO Duo” media, SD card
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 (640 × 3
(RGB) × 480) dots
[Input/output terminals]
USB: Micro USB type B connector HDMI: HDMI type C minijack
[Power]
Used battery pack: Rechargeable
battery pack NP-FW50
[Others]
Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
Dimensions (CIPA compliant):
Approx. 117.3 mm × 66.6 mm ×
41.3 mm (4 5/8 inches × 2 5/8 inches × 1 11/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant):
Approx. 314 g (11.1 oz) (including battery and “Memory Stick PRO Duo” media) Approx. 255 g (9.0 oz) (camera only)
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
File format:
Still image: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible
Others
GB
49
Page 50
3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant Movie (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Movie (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Flash guide number: GN 6 (in meters at
ISO 100) Recycling time: Approx. 3 seconds Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens indicates) Flash compensation: ±2.0 EV (1/3 EV
step)
AC Adaptor AC-UB10/ UB10B
Power requirements: AC 100 V to
240V, 50Hz/60Hz, 70mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D) Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
GB
50
Rechargeable battery pack NP-FW50
Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.02 A Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh)
Maximum dimensions:
Approx. 31.8 × 18.5 × 45 mm (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 57 g (2.1 oz)
Page 51
Lens
Lens
E16 mm single focus lens
Camera NEX-F3D
Equivalent 35 mm-format focal
1)
length
(mm)
Lens
5-5 9-11 9-13
24 27 - 82.5 82.5 - 315
E18 – 55 mm zoom lens
NEX-F3D/F3K/ F3Y
E55 – 210 mm zoom lens
NEX-F3Y
groups-elements
Angle of view
Minimum focus
1)
2)
83° 76° - 29° 28.2° - 7.8°
0.24 (0.79) 0.25 (0.82) 1.0 (3.28)
(m (feet))
Maximum
0.078 0.3 0.225
magnification (×)
Minimum f-stop f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
Filter diameter
49 49 49
(mm)
Dimensions (max. diameter × height)
62.0 × 22.5
(2 1/2 × 29/32)
62.0 × 60.0
(2 1/2 × 2 3/8)
63.8 × 108
(2 5/8 × 4 3/8)
(mm (in.))
Mass (g (oz.)) 67 (2.4) 194 (6.8) 345 (12.2)
Compensation
3)
effect
1)
The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
2)
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
3)
Shutter speed (differs with shooting conditions)
4)
The optical shake compensation function is not available.
4)
Approx. 4 steps Approx. 4 steps
Others
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
51
Page 52
On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format film camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm-format film camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your lens by half. For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format film camera.
On image data compatibility
• This camera conforms with DCF
(Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Playback of images recorded with
your camera on other equipment and playback of images recorded or edited with other equipment on your camera are not guaranteed.
Trademarks
is a trademark of Sony
Corporation.
• “Memory Stick,” , “Memory
Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
Stick PRO Duo,”
Stick PRO-HG Duo,”
Stick Micro,” “MagicGate,” and
Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” is a trademark of
Sony Corporation.
GB
, “Memory
are trademarks of
52
, “Memory
, “Memory
• “PhotoTV HD” is a trademark of Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ and Blu-ray™ are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
• HDMI, the HDMI logo and High­Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Mac and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.
• PowerPC is a registered trademark of IBM Corporation in the United States.
• Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDXC logo is trademarks of SD-3C, LLC.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association.
• “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe is a registered trademark or a trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and/ or other countries.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers.
Page 53
However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Others
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
GB
53
Page 54
Français
Monture E
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-F3 No de série______________________________ Modèle no AC-UB10/AC-UB10B No de série______________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
-CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
FR
• Ne démontez pas la batterie.
2
Page 55
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche. En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
FR
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
3
Page 56
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : NEX-F3 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
FR
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
4
San Diego, CA 92127 É.-U.
Page 57
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
FR
5
Page 58
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions.
Nom du modèle Objectif
NEX-F3D E18 – 55 mm et E16 mm NEX-F3K E18 – 55 mm
FR
NEX-F3Y E55 – 210 mm et E18 – 55 mm
6
Page 59

Préparation de l’appareil

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 6).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
x
Accessoires communs
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)
* Plusieurs cordons d'alimentation
peuvent être fournis avec l'appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10/ UB10B (1)
• Bandoulière (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel pour l’appareil photo α – Guide pratique de α
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
x
NEX-F3D
• Objectif focale fixe E16 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1) (monté sur l’appareil)/Pare-soleil (1)
x
NEX-F3K
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1) (monté sur l’appareil)/Pare-soleil (1)
x
NEX-F3Y
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1) (monté sur l’appareil)/Pare-soleil (1)
• Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)
Préparation de l’appareil
FR
7
Page 60

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
A Flash B Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (22)
C Déclencheur (25)
Préparation de l’appareil
Lorsque l’objectif est retiré
D Illuminateur AF/Témoin de
retardateur/Témoin de Détection de Sourire
E Bouton de déverrouillage
d’objectif (18)
F Indicateur de position du
capteur de l’image
G
Connectique pour accessoires 2
H Microphone
2)
I Objectif (17) J Monture K Capteur d’image L Contact d’objectif
1)
Il est également possible de fixer des accessoires pour la Connectique pour accessoires.
2)
Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films.
3)
Ne touchez pas directement ces pièces.
3)
3)
1)
FR
8
Page 61
A Touche (flash pop-up)
B Touche (Lecture) (26) C Touche MOVIE (25) D Touche souple A (30) E Touche souple B (30) F Touche souple C (30) G Molette de commande (29) H Écran LCD
Pour pouvez régler l'angle d'inclinaison de l'écran LCD pour en améliorer la vision, par exemple lors d'une prise en vue en position basse. Inclinez l'écran LCD vers le haut à environ 180 degrés lorsque vous photographiez un autoportrait. Le retardateur de 3 secondes est sélectionné automatiquement dans le réglage par défaut.
I Haut-parleur J Témoin de charge K Borne (USB) L Borne HDMI
Préparation de l’appareil
FR
9
Page 62
A Couvercle de la batterie (13) B Crochet pour bandoulière
Nous vous recommandons d’attacher la bandoulière pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil.
Préparation de l’appareil
C Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 pouce) et cela pourrait endommager l’appareil.
D Compartiment de la batterie (13) E Couvercle de plaque de
connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
F Témoin d’accès (21) G Fente d’insertion de carte
mémoire (20)
H Couvercle de la carte mémoire
(20)
10
FR
Page 63
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 53.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-F3D/F3K/ F3Y)
A Repère de parasoleil B Bague de mise au point C Bague de zoom D Échelle de focale E Repère de focale F Contacts d’objectif* G Repère de montage
E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-F3D)
Préparation de l’appareil
A Index de conversion* B Bague de mise au point C Contacts d’objectif ** D Repère de montage
* Un convertisseur est vendu
séparément.
** Ne touchez pas directement ces
pièces.
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
FR
11
Page 64
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec NEX-F3Y)
Préparation de l’appareil
A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contacts d’objectif* F Repère de montage
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
12
FR
Page 65

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas. Pour éviter de manquer une opportunité de prise de vue, rechargez-la avant d’effectuer une prise de vue.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur OFF.
Ouvrez le couvercle de la
2
batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couvercle.
Introduisez fermement la
3
batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
FR
13
Page 66
Fermez le couvercle.
4
Préparation de l’appareil
Raccordez l’appareil à l'adaptateur secteur (fourni), en
5
utilisant le câble micro USB (fourni). Raccordez l'adaptateur secteur à la prise murale.
Cordon d’alimentation
Le témoin de charge s'allume en orange, et la charge commence.
• Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF pendant la charge de la batterie. S’il est réglé sur ON, l’appareil photo ne peut pas charger la batterie.
• Lorsque le témoin de charge clignote, retirez la batterie et réinsérez-la.
Remarques
• Si le témoin de charge de l'appareil photo clignote lorsque l'adaptateur secteur est raccordé à la prise murale, cela indique que la charge est arrêtée temporairement car la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de
FR
Témoin de charge Allumé : charge Éteint : charge terminée Clignotant : erreur de charge ou charge arrêtée temporairement car la température est en dehors de la plage recommandée
14
Page 67
recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 ºF et 86 ºF).
• Le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilisée pour
la première fois ou que la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Dans ce cas, retirez la batterie et réinsérez-la, puis chargez-la.
• N’essayez pas de charger à nouveau la batterie après un chargement ou lorsqu’elle
n’a pas été utilisée après avoir été chargé. Une telle opération affectera les performances de la batterie.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n'utiliser que des batteries, un câble micro USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque d'origine Sony.
x
Temps de charge
Le temps de charge est d'environ 280 min en utilisant l'adaptateur secteur (fourni).
Remarque
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond au temps nécessaire pour
recharger une batterie complètement vide à une température de 25 °C (77°F).
x
Charge en se raccordant sur un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l'appareil photo sur un ordinateur en utilisant le câble micro USB.
Préparation de l’appareil
Remarque
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur :
– Si l'appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n'est pas branché sur
une source d'alimentation, le niveau de la batterie de l'ordinateur portable diminue. Ne laissez pas l'appareil photo raccordé à un ordinateur pendant une durée prolongée.
– N'allumez pas, n'éteignez pas ou ne redémarrez pas l'ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille, lorsqu'une connexion USB a été établie entre l'ordinateur et l'appareil photo. L'appareil photo pourrait provoquer un
FR
15
Page 68
dysfonctionnement. Avant l'allumer, d'éteindre ou de redémarrer l'ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l'appareil photo de l'ordinateur.
– Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune
garantie n'est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure, un ordinateur modifié ou via un concentrateur USB. Il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement l'appareil photo, selon le type des périphériques USB que vous utilisez en même temps.
z Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources
Préparation de l’appareil
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil et l'adaptateur secteur AC-UB10/UB10B (fourni), ainsi que l'adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays et toutes les régions où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
x
Vérification du niveau de batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD.
Niveau de la batterie
Remarque
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.
Élevé Faible
« Batterie épuisée. »
Vous ne pouvez plus prendre aucune image.
z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
FR
16
Page 69
x
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Témoin d’accès

Fixation/retrait de l’objectif

Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif.
Si le bouchon ou le couvercle
1
d’emballage est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits poussiéreux pour é viter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères blancs de l’objectif et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
Préparation de l’appareil
FR
17
Page 70
Tout en poussant doucement
3
l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Préparation de l’appareil
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Il est nécessaire d’utiliser un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) pour fixer un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
x
Retrait de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Touche de déverrouillage d’objectif
Remarques
• Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image sous la forme de tâches sombres, selon les conditions de prise de vue. L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au capteur d’image. Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.
FR
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
18
Page 71
• Si vous souhaitez utiliser des bouchons de boîtier ou des capuchons d’objectif
arrière, veuillez acheter un ALC-B1EM (bouchon de boîtier) ou un ALC-R1EM (Capuchon d’objectif arrière) (vendu séparément).
Préparation de l’appareil
FR
19
Page 72

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Ouvrez le couvercle de carte
1
mémoire.
Préparation de l’appareil
Insérez une carte mémoire.
2
• Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Fermez le couvercle.
3
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire.
Carte mémoire utilisable Image
« Memory Stick PRO Duo »
« Memory Stick PRO-HG Duo »
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)
FR
20
Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
fixe
(Mark2) « Memory Stick
Vérifiez la direction du côté
Film Terme utilisé
dans ce manuel
PRO Duo »
biseauté.
Page 73
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
x
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle de carte mémoire, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé et poussez une fois sur la carte mémoire.
Témoin d’accès
Remarque
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Préparation de l’appareil
FR
21
Page 74

Allumage de l’appareil et réglage de la date

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de
Préparation de l’appareil
l’heure s’ouvre.
• Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur sur OFF.
Appuyez sur le centre de la
2
molette de commande.
Sélectionnez votre fuseau
3
horaire en appuyant à droite ou gauche de la molette de commande, puis appuyez sur le centre.
22
FR
Page 75
Appuyez sur la gauche ou la
4
droite de la molette pour sélectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique.
Heure d'été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre de la molette de commande.
Remarque
• Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant « PlayMemories Home » sur le enregistrer des images avec la date. Pour plus d’informations, référez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home » (page 35).
x
Réinitialisation de la date et heure/Vérification du
CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou
réglage actuel de l’horloge
Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure] (page 29).
x
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référez­vous à la page 47.
Préparation de l’appareil
FR
23
Page 76

Maîtriser les fonctions de base

Prise d’images fixes

Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
1
l’appareil.
Pointez l’appareil vers le
2
sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
Maîtriser les fonctions de base
l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent sur l’écran LCD :
(Scène de nuit), (Scène nuit +
trépied), (Portrait de nuit),
(Contre-jour), (Portrait contre-
jour), (Portrait), (Paysage),
(Macro), (Projecteur),
(Lumière faible) ou (Enfant en
bas âge).
Lors de l’utilisation d’un
3
objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue.
• Le zoom optique n’est pas disponible avec un objectif à focale fixe.
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
Bague de zoom
24
FR
Page 77
Enfoncez le déclencheur à
4
mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume.
Témoin de mise au point
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la
5
vue.
• Lorsque l'appareil détecte et photographie un visage avec [Cadrage portr. auto.] réglé sur [Auto], l'image capturée est automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L'image originale et l'image rognée sont toutes deux sauvegardées.

Enregistrement de films

Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
1
l’appareil.
Pointez l’appareil vers le sujet.
2
Maîtriser les fonctions de base
FR
25
Page 78
Appuyez sur la touche MOVIE
3
pour démarrer l’enregistrement.
• La mise au point et la luminosité sont réglées automatiquement.
• Pendant l’enregistrement, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point plus rapidement.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour
4
Maîtriser les fonctions de base
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF].
• Le temps d’enregistrement en continu d’un film dépend de la température ambiante ou de la condition de l’appareil photo.
• Lorsque vous enregistrez en continu pendant une longue durée, vous pouvez ressentir que l’appareil chauffe. Cela est normal. Il se peut également que « Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas, éteignez l’appareil et laisse-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de nouveau.

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.
Touche MOVIE
26
Touche (Lecture)
FR
Page 79
x
Sélection de l’image
Tournez la molette de commande.
x
Lecture de films
Sélectionnez MENU t
1
[Lecture] t [Mode Visualisation] t [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD].
• Pour retourner à la lecture d’images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le film
2
désiré, puis appuyez sur le centre.
Maîtriser les fonctions de base
Pendant la lecture de films
Interrompre/Reprendre Appuyez sur le centre.
Avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la dans le sens des
Rembobinage Appuyez sur la gauche, ou tournez-la dans le sens
Ralenti avant Tournez dans le sens horaire pendant la Pause.
Ralenti arrière* Tournez dans le sens antihoraire pendant la Pause.
Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas.
* Le film est lu cadre par cadre.
Opération du la molette
aiguilles d’un montre.
inverse des aiguilles d’une montre.
FR
27
Page 80

Suppression d’images

Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée.
Affichez l’image désirée, puis
1
appuyez sur (Supprimer).
Maîtriser les fonctions de base
Appuyez sur le centre de la
2
molette de commande.
• Sélectionnez pour annuler l’opération.
z Pour supprimer plusieurs images
Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois.
OK
28
FR
Page 81

Fonctionnement de l’appareil photo

La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil photo.
x
Molette de commande
Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage),
(Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande. Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/ droite/gauche. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.
La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande.
Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/ haut/bas. Appuyez ensuite sur le centre pour valider votre choix.
Maîtriser les fonctions de base
FR
29
Page 82
x
Touches souples
Les touches souples ont différents rôles, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche souple C). Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran.
Maîtriser les fonctions de base
Dans ce cas, la touche souple A fonctionne
A
comme la touche MENU (Menu), et la touche
C
souple B comme la touche ZOOM (Zoom).
B
La touche souple C fonctionne comme la touche MODE (Mode Pr. vue).

Liste des menus

Lorsque vous appuyez sur MENU, six éléments de menu s’affichent à l’écran : [Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d’image], [Luminosité/Couleur], [Lecture] et [Réglage]. Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.
FR
30
Page 83

Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo

L’appareil photo fournit plusieurs « Guides d’aide » qui expliquent les fonctions, et des « Conseils pour la prise de vue » qui vous donnent des astuces pour effectuer de meilleures prises de vue. Utilisez ces guides pour parvenir à une meilleure utilisation de l’appareil photo.
x
Guides d’aide
L’appareil affiche le Guide d’aide pour expliquer la fonction sélectionnée, lorsque vous modifiez un réglage, etc.
Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t [OFF].
x
Conseils pour la prise de vue
Vous pouvez afficher les conseils pour la prise de vue à partir de la [Table des matières] en sélectionnant MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. Vous pouvez également attribuer [Conseils pdv] à la touche droite ou à la touche souple B.
Maîtriser les fonctions de base
FR
31
Page 84

Utilisation des fonctions d’enregistrement

Photographier avec différents modes de prise de vue

Sélectionnez MENU t
1
[Mode Pr. vue].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
2
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les
réglages appropriés. SCN (Sélection scène) : Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions.
(Anti-flou de mvt) : Réduire le bougé de l’appareil photo lors des
prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un téléobjectif.
(Panor. par balayage) : Prise de vue en format panoramique.
(Panorama 3D balayage) : Prise de vue d’images panoramiques 3D
utilisées pour la lecture sur un téléviseur compatible 3D.
M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le
mouvement du sujet. A (Priorité ouvert.) : Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière- plan. P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (ouverture et vitesse d’obturation).
(Automatique supérieur) : Effectue des prises de vue avec une
gamme de fonctions de prise de vue plus large qu'avec la prise de vue Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.
32
FR
Page 85

Importation d’images vers un ordinateur

Installation du logiciel

Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil photo, le logiciel suivant est fourni :
• « Image Data Converter »
Vous pouvez ouvrir des fichiers d'image au format RAW.
• « PlayMemories Home » (Windows uniquement)
Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes et des images enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez prises.
Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW.
• Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil
photo acheté avant 2011 a déjà été installée sur l'ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez plus utiliser certaines fonctions de « PMB » qui étaient disponibles précédemment.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque
vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l'ordinateur Mac.
x
Windows
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Importation d’images vers un ordinateur
Système d’exploitation (préinstallé)
« PlayMemories Home »
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus Pour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD (FX/FH))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l’installation— environ 500 Mo Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
FR
33
Page 86
« Image Data Converter Ver.4 »
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour utiliser la fonction de création des disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.
Raccordez l’appareil à l’ordinateur.
2
Cliquez sur [Installer].
3
• Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
4
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter » « PlayMemories Home » « Guide d'assistance de PlayMemories Home »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plus
34
FR
Page 87
x
Mac
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Système d’exploitation (préinstallé)
« Image Data Converter Ver.4 »
Allumez votre ordinateur Mac et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
2
Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur
3
l’icône du disque dur.
Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le
4
dossier de destination de copie.
• Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.7 « Image Data Converter » : Mac OS X v10.5/10.6 (Snow
Leopard)/10.7 (Lion) Processeur : processeurs Intel, tels que Intel Core Solo/
Core Duo/Core 2 Duo
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus

Ce que vous pouvez faire avec le logiciel fourni

x
« PlayMemories Home »
Avec « PlayMemories Home », vous pouvez notamment :
• importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.
• retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc.
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
Importation d’images vers un ordinateur
FR
35
Page 88
• Créer un Blu-ray Disc ou un disque DVD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion Internet est requise pour la création d’un Blu-ray Disc/DVD pour la première fois.)
Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », voir « Guide d'assistance de PlayMemories Home ». Double-cliquez sur le raccourci (Guide d'assistance de PlayMemories Home) sur le Bureau. Sinon, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d'assistance de PlayMemories Home].
Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Remarque
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l'ordinateur Mac.
x
« Image Data Converter »
Avec « Image Data Converter », vous pouvez notamment :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté.
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les Modes créatifs, etc. des images.
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW, soit l’enregistrer au format de fichier général.
• Pour afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées avec cet appareil photo.
• Pour noter les images sur 5.
• Pour appliquer des étiquettes de couleur, etc.
Pour plus d’informations sur « Image Data Converter », voir Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/
FR
36
Page 89

Divers

Vérification du nombre d’images enregistrables

Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran LCD.
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 28).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
x
Nombre d’images fixes et temps de film pouvant être enregistrés sur une carte mémoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image : L 16M Ratio d’aspect : 3:2*
Capacité
Qualité
Standard 410 820 1650 3350 6700 Fine 295 590 1150 2400 4800 RAW & JPEG 80 160 325 650 1300 RAW 110 220 445 890 1750
* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l’exception de [RAW]).
2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
(Unités : images)
Divers
FR
37
Page 90
Films
Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement disponibles. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. L’enregistrement continu est possible pendant approximativement 29 minutes par enregistrement. La taille maximale d’un fichier de film MP4 est d’environ 2 Go.
Capacité
Réglage d'enregistr.
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 mn 40 mn 1 h 20 mn 2 h 45 mn 5 h 30 mn VGA 3M 1 h 10 mn 2 h 25 mn 4 h 55 mn 10 h 20 h 5 mn
Remarque
• Le temps d’enregistrement de films peut varier, car l’appareil photo est équipé du taux d’échantillonnage variable (VBR) qui règle automatiquement la qualité de l’image selon la scène de la prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais le temps d’enregistrement est plus court, car une grande quantité de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. Le temps d’enregistrement peut également varier selon les conditions de prise de vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille de l’image.
2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
10 mn 20 mn 40 mn 1 h 30 mn 3 h
10mn 30mn 1h 2h 4h 5mn
10 mn 20 mn 40 mn 1 h 30 mn 3 h
10mn 30mn 1h 2h 4h 5mn
(h (heure), mn (minute))
38
FR
Page 91
x
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie
L’appareil photo peut enregistrer approximativement 470 images lorsque vous l’utilisez avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs.
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes : – À une température ambiante de 25 °C (77°F). – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Le flash est déclenché une fois sur deux. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin de
charge se soit éteint.
– En utilisant un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément).
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Divers
FR
39
Page 92

Liste des icônes sur l’écran LCD

Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette.
En attente de prise de vue
A
Affichage Indication
P A S
M
Mode Pr. vue
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
FR
40
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J FINE STD
100 Nombre d’images
Sélection scène
Reconnaissance de scène
Ratio d’aspect des images fixes
Taille d’image des images fixes
Qualité d’image des images fixes
fixes enregistrables
Page 93
Affichage Indication
60i/50i 60i/50i 24p/25p 24p/25p
123Min Temps
100%
Mode d’enregistrement de films
Carte mémoire/ Télécharger
enregistrable pour les films
Mode éco
Charge restante de la batterie
Zoom intelligent
Zoom "Clear Image"
Zoom numérique
Charge du flash en cours
Illuminateur AF
Affichage en direct
Son non enregistré pendant l’enregistrement de films
SteadyShot/ Avertissement SteadyShot
Affichage Indication
Erreur de connexion du Viseur électronique (vendu séparément)
Avertissement de surchauffe du Viseur électronique (vendu séparément)
Avertissement de surchauffe
101-0012 Dossier de lecture
Fichier de base de données plein/ Erreur du fichier de base de données
Mode Visualisation
– Numéro de fichier
Protéger
Ordre d’impression
B
Affichage Indication
Touches souples
ZOOM
Divers
FR
41
Page 94
C
Affichage Indication
±0.0
AWB
7500K
A7 G7
FR
42
Mode Flash/Réd. yeux rouges
Correction de flash
Entraînement
Retardateur autoportrait
Mode de mesure
Mode de mise au point
Mode de zone de mise au point
Détection de visage
Bal. des blancs
Effet peau douce
Opti Dyn/HDR aut
Cadrage portr. auto.
Affichage Indication
Modes créatifs
Détec. de sourire
Effet de photo
Témoin de sensibilité de la détection de sourire
D
Affichage Indication
z
1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture
±0.0
±0.0
ISO400 Sensibilité ISO
État de la mise au point
Mesure manuelle
Correction exposition
Verrouillage AE
Page 95
Affichage Indication
Témoin de vitesse d’obturation
Témoin d’ouverture
ENR 0:12 Temps
2012-1-1 9:30AM
12/12 Numéro de l’image/
d’enregistrement du film (mn:s)
Date/Heure d’enregistrement de l’image
Nombre d’images dans le mode d’affichage
S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image.
S’affiche lorsque l’Effet de photo n’a pas fonctionné sur l’image.
Histogramme
Divers
FR
43
Page 96
En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α)
« Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous-y pour des instructions en détails sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique].
2
Cliquez sur [Installer].
3
Démarrez « Guide pratique de α » à partir du raccourci sur
4
le Bureau.
x
Pour les utilisateurs de Mac
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez
2
« Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
44
FR
Page 97

Précautions

À propos des fonctions disponibles sur l’appareil photo
• Votre appareil photo est
compatible 1080 60i ou 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Certaines personnes peuvent
éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue ou des nausées) pendant le visionnement d’images 3D enregistrées avec l’apparei l photo et lues sur des moniteurs compatibles 3D. Nous recommandons à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d’images 3D. La durée et la fréquence des pauses nécessaires varient d’une personne à l’autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez de visionner les images 3D et consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil raccordé ou du logiciel utilisé avec l’appareil photo. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de six ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants
visionner des images 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils suivent les recommandations ci-dessus.
À propos de l’écran LCD et de l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il peut toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
Divers
Points noirs, blancs, rouges, bleus et verts
• Ne maintenez pas l’appareil en tenant l’écran LCD.
• Un aimant est fixé sur la charnière de l’écran LCD. Ne placez pas d’objets affectés par des champs magnétiques, comme une disquette ou une carte de crédit, entre l’écran LCD et le corps de l’appareil.
FR
45
Page 98
Aimant
• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, il se peut que l’écran LCD soit temporairement sombre.
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. Si vous devez placer l’appareil en plein soleil, fixez le capuchon d’objectif avant.
À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut provoquer des problèmes avec l’appareil photo, qui pourrait ne pas fonctionner à sa complète capacité, voire des accidents ou dysfonctionnements.
FR
46
À propos de la Connectique pour accessoires 2
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer un accessoire, comme le flash, sur la Connectique pour accessoires 2 ou de l’en retirer. Lorsque vous fixez un accessoire, insérez-le complètement dans la Connectique pour accessoires 2 et serrez la vis. Assurez-vous que l’accessoire est fermement fixé à l’appareil photo.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Page 99
À propos de la poignée
La poignée est recouverte d’un revêtement spécial. Il risque d’être décoloré s’il est frotté avec un tissu de couleur sombre, du cuir, etc.
A propos du stockage
Fixez toujours le capuchon d’objectif avant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
À propos de la température de l’appareil photo
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Températures de fonctionnement
Votre appareil est conçu pour une utilisation dans des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32°F et 104°F). Il n’est pas recommandé de vous livrer à des prises de vue en dehors de cette plage de températures.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, qu’une batterie soit installée ou non. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement, et si vous ne l’utilisez pas pendant environ trois mois, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Divers
FR
47
Page 100
Méthode de charge de la batterie interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (fourni), puis laissez l’appareil pendant au moins 24 heures sans l’allumer.
À propos des cartes mémoire
Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.
• Si vous enregistrez et supprimez régulièrement des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que les films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis formatez la carte
FR
mémoire.
48
• Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
• Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une autre lumière brillante. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
Loading...