Digitalkamera med udskifteligt objektiv/BetjeningsvejledningDK
NEX-F3
Page 2
English
E-mount
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. NEX-F3
Serial No. ______________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
GB
2
Page 3
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack and lens
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
GB
3
Page 4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: NEX-F3
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB
4
Page 5
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
5
Page 6
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
This manual covers several models supplied with different lenses.
The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies
depending on the countries/regions.
Model nameLens
NEX-F3DE18 – 55 mm and E16 mm
NEX-F3KE18 – 55 mm
NEX-F3YE55 – 210 mm and E18 – 55 mm
GB
6
Page 7
Preparing the camera
Checking the supplied items
First check the model name of your camera (page 6). The accessories supplied
differ depending on the model.
The number in parentheses indicates the number of pieces.
x
Common accessories
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)* (not
supplied in the U.S.A. and Canada)
* Multiple power cords may be
supplied with your camera. Use the
appropriate one that matches your
country/region.
• Rechargeable battery pack
NP-FW50 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC adaptor AC-UB10/UB10B (1)
• Shoulder strap (1)
•CD-ROM (1)
– Application Software for
α camera
– α Handbook
• Instruction Manual (This manual)
(1)
x
NEX-F3D
• E16 mm single focus lens (1)/Front
lens cap (1)/Rear lens cap (1)
• E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)/Lens hood (1)
x
NEX-F3K
• E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)/Lens hood (1)
x
NEX-F3Y
• E18 – 55 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1) (attached to the
camera)/Lens hood (1)
• E55 – 210 mm zoom lens (1)/Front
lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens
hood (1)
Preparing the camera
GB
7
Page 8
Identifying parts
See the pages in parentheses for details of operation.
Preparing the camera
When the lens is removed
A Flash
B ON/OFF (Power) switch (21)
C Shutter button (24)
D AF illuminator/Self-timer lamp/
Smile Shutter lamp
E Lens release button (18)
FImage sensor position mark
G Smart Accessory Terminal 2
H Microphone
2)
1)
I Lens (17)
J Mount
K Image sensor
L Lens contacts
1)
Accessories for the Smart
Accessory Terminal can be also
attached.
2)
Do not cover this part during movie
recording.
3)
Do not touch this part directly.
3)
3)
GB
8
Page 9
A (flash pop-up) button
B (Playback) button (25)
C MOVIE button (24)
D Soft key A (29)
E Soft key B (29)
F Soft key C (29)
G Control wheel (28)
H LCD screen
You can adjust the LCD screen to
an easily viewable angle, such as
for a low-position shooting. Tilt the
LCD screen upward about 180
degrees when you take a selfportrait. The 3-second delay selftimer is automatically selected in
the default setting.
I Speaker
J Charge lamp
K (USB) terminal
L HDMI terminal
Preparing the camera
GB
9
Page 10
A Battery cover (13)
B Hook for shoulder strap
Attaching the shoulder strap is
recommended not to drop the
camera.
Preparing the camera
C Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw length
of less than 5.5 mm (7/32 inch).
You will be unable to firmly
secure the camera to tripods
having screws longer than 5.5
mm (7/32 inch), and may damage
the camera.
D Battery compartment (13)
E Connection plate cover
Use this when using an AC-PW20
AC Adaptor (sold separately).
F Access lamp (20)
G Memory card insertion slot (19)
H Memory card cover (19)
10
GB
Page 11
x
Lens
See page 51 on the specifications of
the lenses.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(supplied with NEX-F3D/
F3K/F3Y)
A Hood index
B Focusing ring
C Zooming ring
D Focal-length scale
E Focal-length index
F Lens contacts*
G Mounting index
E16 mm F2.8 (supplied with
NEX-F3D)
Preparing the camera
A Converter index*
B Focusing ring
C Lens contacts**
D Mounting index
* A converter is sold separately.
** Do not touch this part directly.
* Do not touch this part directly.
GB
11
Page 12
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(supplied with NEX-F3Y)
Preparing the camera
A Focusing ring
B Zooming ring
C Focal-length scale
D Focal-length index
E Lens contacts*
F Mounting index
* Do not touch this part directly.
12
GB
Page 13
Charging the battery pack
When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50
“InfoLITHIUM” battery pack (supplied).
The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been
fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge it again before you
shoot.
Set the power switch to OFF.
1
While sliding the cover open
2
lever, open the battery cover.
Firmly insert the battery pack
3
all the way while pressing the
lock lever with the tip of the
battery.
Preparing the camera
Lock lever
GB
13
Page 14
Close the cover.
4
Preparing the camera
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using
5
the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor
to the wall outlet (wall socket).
Power cord
(Mains lead)
The charge lamp lights orange, and
charging starts.
• Set the power switch to OFF while
charging the battery. If it is set to ON,
the camera cannot charge the battery.
• When the charge lamp flashes,
remove and re-insert the battery
pack.
Notes
• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped
because the temperature is outside the recommended range. When the temperature
gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend
GB
Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing: Charging error or
charging temporarily stopped
because the temperature is
outside the recommended
range
14
Page 15
charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
(50ºF to 86ºF).
• The charge lamp may flash quickly when the battery pack is used for the first
time, or the battery pack has not been used for a long time. In such cases, remove
the battery pack and re-insert it, then charge the battery pack.
• Do not try to charge the battery pack again right after it has been charged, or when
it has not been used after being charged. Doing so will affect the performance of
the battery pack.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time
The charging time is approximately 280 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Note
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
Preparing the camera
Note
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not leave the camera connected to
a computer for an extended period of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
GB
15
Page 16
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera from the computer.
– We do not guarantee operation with all computers. No guarantees are made for
charging using a custom-built computer, a modified computer, or charging via a
USB hub. You may not be able to operate the camera properly, depending on the
types of USB devices you are using at the same time.
z Using your camera abroad — Power source
You can use your camera and AC-UB10/UB10B AC Adaptor (supplied), and
Preparing the camera
the AC-PW20 AC Adaptor (sold separately) in any countries/regions where the
power supply is within 100 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
An electronic voltage transformer is unnecessary and its use may cause a
malfunction.
x
Checking the remaining battery level
Check the level with the following indicators and percent figures displayed on
the LCD screen.
“Battery
Battery level
High Low
Note
• The displayed level may not be correct under certain circumstances.
exhausted.”
You cannot
shoot any more
image.
z What is an “InfoLITHIUM” battery pack?
An “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions
for exchanging information related to operating conditions with your camera.
Using the “InfoLITHIUM” battery pack, the remaining battery time in percent
figures is displayed according to the operating conditions of your camera.
16
GB
Page 17
x
Removing the battery pack
Turn off the camera, make sure that the
access lamp is not lit, slide the lock lever
in the direction of the arrow, and pull out
the battery pack. Be careful not to drop the
battery pack.
Lock lever
Access lamp
Attaching/removing the lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.
If the cap or the packaging lid
1
is attached, remove it from the
camera or the lens.
• Quickly change the lens somewhere
away from dusty locations so as to
keep dust or debris from getting
inside the camera.
Mount the lens by aligning the
2
white index marks on the lens
and the camera.
• Hold the camera’s face downward
to prevent the dust from entering
into the camera.
Preparing the camera
GB
17
Page 18
While pushing the lens lightly
3
toward the camera, turn the
lens clockwise until it clicks
into the locked position.
• Be sure to put the lens on straight.
Preparing the camera
Notes
• When attaching a lens, do not press the lens release button.
• Do not use force when attaching a lens.
• The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount
Adaptor.
x
Removing the lens
Press the lens release button
1
all the way in and turn the lens
counterclockwise until it
stops.
Lens release button
Notes
• When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and adheres to the
surface of the image sensor (the part that acts as the film), it may appear as dark
spots on the image, depending on the shooting environment. The camera vibrates
slightly when it is turned off, due to the anti-dust function, to prevent dust from
adhering to the image sensor. However, attach or remove the lens quickly
somewhere away from dusty locations.
• Do not leave the camera with the lens removed.
• When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM
(Body cap) or ALC-R1EM (Rear lens cap) (sold separately).
GB
18
Page 19
Inserting a memory card (sold separately)
Open the memory card cover.
1
Preparing the camera
Insert a memory card.
2
• Insert the memory card until it
clicks as illustrated.
Close the cover.
3
x
Memory cards that you can use
You can use following types of memory cards with this camera. However,
proper operation cannot be guaranteed for all types of the memory cards.
Usable memory cardStill
“Memory Stick PRO Duo”
media
“Memory Stick PRO-HG
Duo” media
SD memory card (Class 4 or more)SD card
SDHC memory card (Class 4 or more)
SDXC memory card (Class 4 or more)
You cannot use MultiMediaCard.
image
Check on the direction of the
notched corner.
MovieTerm in this
manual
(Mark2)“Memory Stick
PRO Duo” media
GB
19
Page 20
Note
• Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on
computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the
device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you
connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format
the card. Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase
all data on the card. (exFAT is the file system used on SDXC memory cards.)
x
Removing the memory card
Preparing the camera
Open the memory card cover, make sure
that the access lamp is not lit, and push the
memory card once.
Access lamp
Note
• When the access lamp is lit, do not remove the memory card or the battery pack, or
turn off the power. The data may be corrupted.
20
GB
Page 21
Turning on the camera and setting up the
date
When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time
appears.
Set the power switch to ON to
1
turn on the camera.
The screen to set date and time
appears.
• To turn off the camera, set the
power switch to OFF.
Press the center of the control
2
wheel.
Select your area by pressing
3
the right or left of the control
wheel and press the center.
Preparing the camera
GB
21
Page 22
Press the left or right of the
4
control wheel to select each
item, and press the top or
bottom, or turn it to select the
numeric value.
Daylight Svg.: Turns on or off the
daytime saving time setting.
Date Format: Selects the format to
Preparing the camera
display date.
• Midnight is indicated as 12:00 AM,
and noon as 12:00 PM.
Repeat step 4 to set other items, then press the center of
5
the control wheel.
Note
• You cannot superimpose the date on images on this camera. Using “PlayMemories
Home” stored on the
date. Refer to “PlayMemories Home Help Guide” for more details (page 34).
x
Resetting the date and time/Checking the current
CD-ROM (supplied), you can save or print images with
clock setting
Select MENU t [Setup] t [Date/Time Setup] (page 28).
x
Maintaining the date and time setting
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and
time and other settings regardless of whether the power is on or off, or the
battery is installed or not. For details, see page 46.
22
GB
Page 23
Mastering the basic operation
Shooting still images
In the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and
allows you to shoot with appropriate settings.
Set the power switch to ON to turn on the camera.
1
Point the camera to the
2
subject.
When the camera recognizes the
scene, the Scene Recognition icon
and guide appear on the LCD screen:
(Night Scene), (Tripod Night
Scene), (Night Portrait),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Portrait),
(Landscape), (Macro),
(Spotlight), (Low Brightness),
or (Baby).
When using a zoom lens, turn
3
the zoom ring, then decide on
your shot.
• Optical zooming is not available
with a single focus lens.
Scene Recognition icon and guide
Zoom ring
Mastering the basic operation
GB
23
Page 24
Press the shutter button
4
halfway down to focus.
When the focus is confirmed, beeps
sound and z lights up.
Mastering the basic operation
Press the shutter button fully down to shoot.
5
• When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing]
set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a
suitable composition. Both the original and the trimmed images are
saved.
Recording movies
Set the power switch to ON to turn on the camera.
1
Point the camera to the subject.
2
Press the MOVIE button to
3
start recording.
• Focus and brightness are adjusted
automatically.
• If you press the shutter button
halfway down during recording,
you will be able to focus more
quickly.
GB
24
Focus indicator
MOVIE button
Page 25
Press the MOVIE button again to stop recording.
4
Notes
• The sound of the camera and the lens in operation might be recorded while
recording a movie. You can disable the sound recording by selecting MENU t
[Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off].
• The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera.
• When you are recording continuously for a long time, you may feel that the
camera is warm. This is normal. Also, “Internal temp. high. Allow it to cool.” may
appear. In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to
shoot again.
Playing back images
Press the (Playback)
1
button.
The last recorded image is displayed
on the LCD screen.
(Playback) button
x
Selecting the image
Turn the control wheel.
Mastering the basic operation
GB
25
Page 26
x
Playing back movies
Select MENU t [Playback]
1
t [View Mode] t [Folder
View(MP4)] or [AVCHD View].
• To return to still image playback,
select [Folder View(Still)].
Mastering the basic operation
Turn the control wheel to select the desired movie, and
2
press the center.
During movie playback Control wheel operation
Pause/resumePress the center.
Fast-forwardPress the right, or turn it clockwise.
Fast-rewindPress the left, or turn it counterclockwise.
Forward slow playbackTurn clockwise during pause.
Reverse slow playback* Turn counterclockwise during pause.
Adjust sound volumePress the bottom t top/bottom.
* The movie is played back frame-by-frame.
GB
26
Page 27
Deleting images
You can delete the image that is currently displayed.
Display the desired image,
1
and press (Delete).
Press the center of the control
2
wheel.
• Select to quit the operation.
OK
z To delete several images
Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at
the same time.
Mastering the basic operation
GB
27
Page 28
Operating the camera
The control wheel and soft keys allow you to use various functions of the
camera.
x
Control wheel
When shooting, DISP (Display Contents), (Exposure Comp.) and
(Drive Mode) functions are assigned to the control wheel. When playing back,
DISP (Display Contents) and (Image Index) functions are assigned to the
control wheel.
When you turn or press the top/bottom/right/left parts of the control wheel
following the on-screen display, you can select setting items. Your selection is
determined when you press the center of the control wheel.
Mastering the basic operation
The arrow means you can turn
the control wheel.
When options are displayed on
the screen, you can browse
through them by turning or
pressing the top/bottom/left/
right parts of the control wheel.
Press the center to make your
choice.
28
GB
Page 29
x
Soft keys
The soft keys have different roles, depending on the context.
The assigned role (function) of each soft key is shown on the screen.
To use the function shown at the upper right corner of the screen, press soft
key A. To use the function shown at the lower right corner of the screen, press
soft key B. To use the function shown at the center, press the center of the
control wheel (soft key C).
In this manual, the soft keys are indicated by the icon or the function shown on
the screen.
In this case, soft key A
works as the MENU
A
(Menu) button, and soft
key B as the ZOOM
C
(Zoom) button. Soft key
C works as the MODE
B
(Shoot Mode) button.
Menu list
When you press MENU, six menu items; [Shoot Mode], [Camera], [Image
Size], [Brightness/Color], [Playback], and [Setup], appear on the screen.
You can set various functions in each item. Items that cannot be set in the
context are displayed in gray.
Mastering the basic operation
GB
29
Page 30
Using the guide function of the camera
The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and
“Shooting Tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to
make better use of the camera.
x
Help Guides
The camera displays the Help Guide to explain the selected function, when
you change the setting, etc.
You can hide the Help Guides by selecting MENU t [Setup] t [Help Guide
Display] t [Off].
Mastering the basic operation
x
Shooting tips
You can display shooting tips for better shooting from [Table of contents] by
selecting MENU t [Camera] t [Shooting Tip List].
You can also assign [Shoot. Tips] to the right key or soft key B.
30
GB
Page 31
Using the recording functions
Shooting with various shooting modes
Select MENU t [Shoot
1
Mode].
Turn the control wheel to select the desired mode, and
2
press the center.
(Intelligent Auto): The camera evaluates the subject and makes the
proper settings.
SCN (Scene Selection): Shoots with preset settings according to the
subject or condition.
(Anti Motion Blur): Reduces the camera shake when shooting a
slightly dark indoor scene or a telephoto.
(Sweep Panorama): Shoots with panoramic size.
(3D Sweep Panorama): Shoots 3D panoramic images used for
playback on a 3D compatible TV.
M (Manual Exposure): Adjusts the aperture and shutter speed.
S (Shutter Priority): Adjusts the shutter speed to express the movement
of the subject.
A (Aperture Priority): Adjusts the range in focus, or defocuses the
background.
P (Program Auto): Automatic shooting that allows you to customize
settings, except for the exposure (aperture and shutter speed).
(Superior Auto): Shoots images with a wider range of shooting
functions than those of Intelligent Auto shooting. Recognizes and
evaluates the shooting conditions automatically, performs Auto HDR, and
chooses the best image.
Using the recording functions
GB
31
Page 32
Importing images to the computer
Installing the software
To utilize images recorded with the camera, the following software is
provided:
• “Image Data Converter”
You can open RAW format image files.
• “PlayMemories Home” (Windows only)
You can import still images or movies recorded with the camera to your
computer so that you can view them, and use various convenient features to
enhance the images you have shot.
Notes
• Log on as Administrator.
• Use “Image Data Converter” to play back RAW images.
• If “PMB” (Picture Motion Browser) supplied with a camera that was purchased
before 2011 has already been installed on the computer, “PMB” will be
overwritten by “PlayMemories Home,” and you may be unable to use some
functions of “PMB” that were previously available.
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac computers. When you play
back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied
with the Mac computer.
x
Windows
The following computer environment is recommended when using the
supplied software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed)Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
“PlayMemories
Home”
“Image Data
Converter Ver.4”
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. Windows Image Mastering
GB
API (IMAPI) Ver. 2.0 or later is required to use the function for creating discs.
32
Windows 7 SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster
For playing/editing the High Definition movies: Intel Core
Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or
faster (Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster (AVC HD (FX/
FH)))
Memory: Windows XP 512 MB or more (1 GB or more is
recommended), Windows Vista/Windows 7 1 GB or more
Hard Disk: Disk space required for installation—
approximately 500 MB
Display: Screen resolution—1024 × 768 dots or more
CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more
Display: 1024 × 768 dots or more
Page 33
** Starter (Edition) is not supported.
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears.
• If it does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My
Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• If the AutoPlay screen appears, select “Run Install.exe” and follow the
instructions that appear on the screen to proceed with the installation.
Connect the camera to the computer.
2
Click [Install].
3
• Make sure that both “Image Data Converter” and “PlayMemories
Home” are checked and follow the instructions on the screen.
• When the restarting confirmation message appears, restart the computer
following the instructions on the screen.
• DirectX may be installed depending on the system environment of your
computer.
Remove the CD-ROM after the installation is complete.
4
The following software is installed and shortcut icons appear on the
desktop.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“PlayMemories Home Help Guide”
x
Mac
The following computer environment is recommended when using the
supplied software and importing images via a USB connection.
Importing images to the computer
OS (pre-installed)USB Connection: Mac OS X v10.3 to v10.7
“Image Data
Converter Ver.4”
“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/10.6 (Snow
Leopard)/10.7 (Lion)
CPU: Intel processors, such as Intel Core Solo/Core Duo/
Core 2 Duo
Memory: 1 GB or more is recommended.
Display: 1024 × 768 dots or more
GB
33
Page 34
Turn on your Mac computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Double-click the CD-ROM icon.
2
Copy the [IDC_INST.pkg] file in the [MAC] folder to the
3
hard disk icon.
Double-click the [IDC_INST.pkg] file in the copy-to folder.
4
• Follow the instructions on the screen to complete the installation.
What you can do with the supplied software
x
“PlayMemories Home”
With “PlayMemories Home” you can do the following, etc.:
• To set images shot with the camera and display them on the computer.
• To organize images on the computer on a calendar by shooting date to view
them.
• To retouch (Red Eye Correction, etc.), print, and send still images as e-mail
attachments, change the shooting date and more.
• To print or save still images with the date.
• To create a Blu-ray Disc or DVD disc from AVCHD movies imported to a
computer. (An internet connection environment is required when a Blu-ray
Disc/DVD disc is created for the first time.)
For details on “PlayMemories Home,” refer to “PlayMemories Home Help
Guide”.
Double-click the shortcut of (PlayMemories Home Help Guide) on the
desktop. Or, click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
“PlayMemories Home” support page (English only)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Note
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac computers. When you play
back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied
with the Mac computer.
GB
34
Page 35
x
“Image Data Converter”
With “Image Data Converter” you can do the following, etc.:
• To edit images recorded in RAW format with various corrections, such as
tone curve, and sharpness.
• To adjust images with white balance, exposure, and Creative Style, etc.
• To save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in the general file
format.
• To display and compare the RAW images and JPEG images recorded by this
camera.
• To rank images in 5 grades.
• To apply color labels, etc.
For details on “Image Data Converter,” refer to Help.
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].
“Image Data Converter” support page (English only)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Importing images to the computer
GB
35
Page 36
Others
Checking the number of recordable images
Once you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed
on the LCD screen.
Notes
• When “0” (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card
is full. Replace the memory card with another one, or delete images in the current
memory card (page 27).
• When “NO CARD” (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.
x
Number of still images and time of movies that can be
recorded on a memory card
Still images
The table shows the approximate number of still images that can be recorded
on a memory card formatted with this camera. The values are defined using
Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on
the shooting conditions.
Image size: L 16M
Aspect ratio: 3:2*
Capacity
Quality
Standard410820165033506700
Fine295590115024004800
RAW & JPEG801603256501300
RAW1102204458901750
* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except for [RAW]).
GB
2GB4GB8GB16GB32GB
(Units: images)
36
Page 37
Movies
The table below shows the approximate recording times available. These are
the total times for all movie files. Continuous recording is possible for
approximately 29 minutes per recording. The maximum size of an MP4 movie
file is about 2 GB.
Capacity
Record Setting
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
VGA 3M1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m10 h20 h 5 m
Note
• The recording time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate) which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene.
When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recording time
is shorter because a lot of memory needed to record.
The recording time also vary depending on the shooting condition or your subject
or the setting of image quality/size.
2GB4GB8GB16GB32GB
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
(h (hour), m (minute))
Others
GB
37
Page 38
x
Number of still images that can be recorded using a
battery pack
The approximate number of images that can be recorded is 470 images when
you use the camera with the battery pack (supplied) at full capacity.
Note that the actual numbers may be less depending on the conditions of use.
• The number is calculated with a battery pack at full capacity and in the following
situation:
– At an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Quality] is set to [Fine].
– [Autofocus Mode] is set to [Single-shot AF].
– Shooting once every 30 seconds.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
– Using the battery pack that is charged for an hour after the charge lamp goes out.
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• The measurement method is based on the CIPA standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
38
GB
Page 39
List of icons on the LCD screen
Icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the
control wheel.
Appears when
Picture Effect did
not work on the
image.
Histogram
42
GB
Page 43
Learning more about the camera
(α Handbook)
“α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on
the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many
functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Click [Handbook].
2
Click [Install].
3
Start “α Handbook” from the shortcut on the desktop.
4
x
For Mac users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied)
1
into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy “Handbook.pdf”
2
stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click “Handbook.pdf.”
3
Others
GB
43
Page 44
Precautions
On the functions available
with the camera
• Your camera is 1080
60i-compatible or 1080
50i-compatible.
To check whether the camera is
1080 60i-compatible or 1080
50i-compatible, check for the
following marks on the bottom of
the camera.
1080 60i-compatible camera: 60i
1080 50i-compatible camera: 50i
• You may feel uncomfortable
symptoms such as eyestrain,
nausea, or a tired feeling while
watching 3D images recorded with
the camera on 3D compatible
monitors. When you watch 3D
images, we recommend that you
take a break at regular time
intervals. Since the need for or
frequency of break times varies
between individuals, please set
your own standards. If you feel
sick, stop watching 3D images, and
consult a doctor as needed. Also,
refer to the operating instructions
of the connected device or the
software used with the camera. A
child's vision is always vulnerable
(especially for children under six
years of age). Before allowing
them to watch 3D images, please
consult with an expert, such as a
pediatric or ophthalmic doctor.
Make sure your children follow the
precautions above.
GB
44
On the LCD screen and
lens
• The LCD screen is manufactured
using extremely high-precision
technology so over 99.99 % of the
pixels are operational for effective
use. However, there may be some
tiny black points and/or bright
points (white, red, blue or green in
color) that constantly appear on the
LCD screen. These points are
normal in the manufacturing
process and do not affect the
images in any way.
Black, white,
red, blue and
green points
• Do not hold the camera by taking
hold of the LCD screen.
• A magnet is attached to the hinge
of the LCD screen. Do not put
objects that are affected by
magnetic fields, such as a floppy
disk or a credit card, between the
LCD screen and the camera body.
Magnet
• Images may trail across on the
LCD screen in a cold location.
This is not a malfunction. When
Page 45
turning on the camera in a cold
location, the LCD screen may
become temporarily dark.
• Do not press against the LCD
screen. The monitor may be
discolored and that may cause a
malfunction.
• Do not expose the camera to direct
sunlight. If sunlight is focused on a
nearby object, it may cause a fire.
When you must place the camera
under direct sunlight, attach the
front lens cap.
On using the lenses and
accessories
It is recommended that you use Sony
lenses/accessories designed to suit
the characteristics of this camera.
Using the products of other
manufacturers may cause the camera
not to operate to its capability, or
result in accidents and malfunctions
of the camera.
On the Smart Accessory
Terminal 2
Set the power switch of the camera
to OFF before you attach or remove
an accessory, such as the flash, to the
Smart Accessory Terminal 2. When
attaching an accessory, plug the
accessory into the Smart Accessory
Terminal 2 to the end and fasten the
screw. Make sure that the accessory
is attached to the camera securely.
Do not use/store the
camera in the following
places
• In an extremely hot, dry or humid
place
In places such as in a car parked in
the sun, the camera body may
become deformed and this may
cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or
near a heater
The camera body may become
discolored or deformed, and this
may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking
vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust
get into the camera. This may
cause the camera to malfunction,
and in some cases this malfunction
cannot be repaired.
On the grip
The grip is applied with a special
coating. It may be discolored if it is
rubbed with dark colored cloth,
leather, etc.
On storing
Be sure to attach the front lens cap
when not using the camera.
On the temperature of the
camera
Your camera and battery may get hot
due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On operating temperatures
Your camera is designed for use
under the temperatures between 0°C
and 40°C (32°F and 104°F).
Shooting in extremely cold or hot
places that exceed this range is not
recommended.
Others
GB
45
Page 46
On moisture condensation
If the camera is brought directly
from a cold to a warm location,
moisture may condense inside or
outside the camera. This moisture
condensation may cause a
malfunction of the camera.
How to prevent moisture
condensation
When bringing the camera from a
cold place to a warm place, seal the
camera in a plastic bag and allow it
to adapt to conditions at the new
location over about an hour.
If moisture condensation occurs
Turn off the camera and wait about
an hour for the moisture to
evaporate. Note that if you attempt
to shoot with moisture remaining
inside the lens, you will be unable to
record clear images.
On the internal
rechargeable battery
This camera has an internal
rechargeable battery for maintaining
the date and time and other settings
regardless of whether the power is
on or off, or the battery is installed
or not. This rechargeable battery is
continually charged as long as you
are using the camera. However, if
you use the camera for only short
periods, it discharges gradually, and
if you do not use the camera at all for
about three months it becomes
completely discharged. In this case,
be sure to charge this rechargeable
battery before using the camera.
However, even if this rechargeable
battery is not charged, you can still
GB
use the camera as long as you do not
46
record the date and time. If the
camera resets the settings to the
defaults each time you charge the
battery, the internal rechargeable
battery may be dead. Consult your
Sony dealer or local authorized Sony
service facility.
Charging method of the internal
rechargeable battery
Insert a charged battery pack into the
camera, or connect the camera to a
wall outlet (wall socket) using the
AC Adaptor (supplied), and leave
the camera for 24 hours or more with
the power off.
On memory cards
Do not attach a label, etc. on a
memory card or a card adaptor. This
may cause a malfunction.
On recording/playback
• When you use a memory card with
this camera for the first time, it is
recommended to format the card
using the camera for stable
performance of the memory card
before shooting. Note that
formatting permanently erases all
data on the memory card, and is
unrecoverable. Save precious data
on a computer, etc.
• If you repeatedly record/delete
images, fragmentation of data may
occur on the memory card. Movies
may not be able to be saved or
recorded. In such a case, save your
images to a computer or other
storage location, then format the
memory card.
• The recorded contents cannot be
compensated for even if recording
or playback is not possible due to a
Page 47
malfunction of the camera or
memory card, etc.
• To avoid the potential risk of data
loss, always copy (back up) data to
other medium.
• Before you record one-time events,
make a trial recording to make sure
that the camera is working
correctly.
• This camera is neither dust-proof,
nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not aim the camera at the sun
or other bright light. It may cause
the malfunction of the camera.
• Do not look at the sun or a strong
light through a removed lens. This
may cause irrecoverable damage to
your eyes. Or it may cause a
malfunction of the lens.
• Do not use the camera near a
location that generates strong radio
waves or emits radiation. The
camera may not be able to record
or play back properly.
• Using the camera in sandy or dusty
locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs,
remove it before using the camera
(page 46).
• Do not shake or strike the camera.
In addition to malfunctions and an
inability to record images, this may
render the memory card unusable,
or cause image data breakdown,
damage or loss.
• Clean the flash surface with a soft
cloth. The heat of flash emission
may cause dirt to adhere on the
flash surface, resulting in smoking
or scorching.
• Keep the camera, supplied
accessories, etc., out of the reach
of children. A memory card, etc.,
may be swallowed. If such
problem occurs, consult a doctor
immediately.
On RAW images
To view RAW images recorded with
the camera, “Image Data Converter”
on the CD-ROM (supplied) is
required. If you do not intend to
modify the images you record, we
recommend that you shoot images
using the JPEG format.
Notes when playing
movies on other devices
• This camera uses MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile for AVCHD
format recording. Movies recorded
in AVCHD format with this
camera cannot be played by the
following devices.
– Other devices compatible with
AVCHD format that does not
support High Profile
– Devices incompatible with the
AVCHD format
• This camera also uses MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile for MP4
format recording. For this reason,
movies recorded in MP4 format
with this camera cannot be played
on devices other than those that
support MPEG-4 AVC/H.264.
• Discs recorded with HD (high
definition) image quality can be
played back only on AVCHD
format-compatible devices. DVDbased players or recorders cannot
play back HD image quality discs,
as they are incompatible with the
AVCHD format. Also, DVD-based
Others
GB
47
Page 48
players or recorders may fail to
eject HD image quality discs.
Warning on copyright
Television programs, films,
videotapes, and other materials may
be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may be
contrary to the provisions of the
copyright laws.
The pictures used in this
manual
The photographs used as examples
of pictures in this manual are
reproduced images, and are not
actual images shot using this
camera.
On the data specifications
described in this manual
The data on performance and
specifications is defined under the
following conditions, except as
described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of
25ºC (77°F), and using a battery
pack that is charged for an hour after
the CHARGE lamp goes out.
48
GB
Page 49
Specifications
Camera
[System]
Camera type: Interchangeable lens
digital camera
Lens: E-mount lens
[Image sensor]
Image sensor: 23.5 × 15.6 mm (APS-C
format) CMOS image sensor
Total pixel number of image sensor:
Approx. 16 500 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16 100 000 pixels
[Anti-dust]
System: Charge protection coating on
Low-Pass Filter and ultrasonic
vibration mechanism
[Auto focus system]
System: Contrast detection system
Sensitivity range: EV0 to EV20 (at ISO
100 equivalent, with F2.8 lens)
[Exposure control]
Metering method: 1 200-segment
metering by the image sensor
Metering range: EV0 to EV20 (at ISO
100 equivalent, with F2.8 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index):
Still images: AUTO, ISO 200 –
16 000
Movies: AUTO, ISO 200 – 3 200
equivalent
Exposure compensation: ±3.0 EV (1/3
EV step)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/4 000 second to 30
seconds (1/3 EV step), BULB
Movies: 1/4 000 second to 1/4
second, up to 1/30 in AUTO mode
(1/3 EV step)
Flash sync speed: 1/160 second
[Recording media]
“Memory Stick PRO Duo” media,
SD card
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 (640 × 3
(RGB) × 480) dots
[Input/output terminals]
USB: Micro USB type B connector
HDMI: HDMI type C minijack
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movie (AVCHD format): AVCHD
format Ver. 2.0 compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movie (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Flash guide number: GN 6 (in meters at
ISO 100)
Recycling time: Approx. 3 seconds
Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens indicates)
Flash compensation: ±2.0 EV (1/3 EV
step)
AC Adaptor AC-UB10/
UB10B
Power requirements: AC 100 V to
240V, 50Hz/60Hz, 70mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
GB
50
Rechargeable battery pack
NP-FW50
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.02 A
Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh)
The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based
on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
2)
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
3)
Shutter speed (differs with shooting conditions)
4)
The optical shake compensation function is not available.
4)
–
Approx. 4 stepsApprox. 4 steps
Others
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
51
Page 52
On focal length
The picture angle of this camera is
narrower than that of a 35 mm-format
film camera. You can find the
approximate equivalent of the focal
length of a 35 mm-format film camera,
and shoot with the same picture angle,
by increasing the focal length of your
lens by half.
For example, by using a 50 mm lens,
you can get the approximate equivalent
of a 75 mm lens of a 35 mm-format
film camera.
On image data
compatibility
• This camera conforms with DCF
(Design rule for Camera File system)
universal standard established by
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Playback of images recorded with
your camera on other equipment and
playback of images recorded or
edited with other equipment on your
camera are not guaranteed.
Trademarks
• is a trademark of Sony
Corporation.
• “Memory Stick,” , “Memory
Stick PRO,” ,
“Memory Stick Duo,”
Stick PRO Duo,”
Stick PRO-HG Duo,”
Stick Micro,” “MagicGate,” and
Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” is a trademark of
Sony Corporation.
GB
, “Memory
are trademarks of
52
, “Memory
, “Memory
• “PhotoTV HD” is a trademark of
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ and Blu-ray™ are
trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, and Windows
Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/
or other countries.
• HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC.
• Mac and Mac OS are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
• PowerPC is a registered trademark of
IBM Corporation in the United
States.
• Intel, Intel Core, and Pentium are
trademarks or registered trademarks
of Intel Corporation.
• SDXC logo is trademarks of SD-3C,
LLC.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard is a trademark of
MultiMediaCard Association.
• “ ” and “PlayStation” are registered
trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe is a registered trademark or a
trademark of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/
or other countries.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
Page 53
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at our
Customer Support Website.
Others
Printed using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
53
Page 54
Français
Monture E
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-F3
No de série______________________________
Modèle no AC-UB10/AC-UB10B
No de série______________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
-CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
FR
• Ne démontez pas la batterie.
2
Page 55
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche.
En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
FR
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement
indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
3
Page 56
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : NEX-F3
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
FR
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
4
San Diego, CA 92127 É.-U.
Page 57
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
FR
5
Page 58
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les
pays/régions.
Nom du modèleObjectif
NEX-F3DE18 – 55 mm et E16 mm
NEX-F3KE18 – 55 mm
FR
NEX-F3YE55 – 210 mm et E18 – 55 mm
6
Page 59
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 6).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
x
Accessoires communs
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Plusieurs cordons d'alimentation
peuvent être fournis avec l'appareil
photo. Utilisez le cordon approprié
qui correspond à votre pays ou
région.
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble micro USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10/
UB10B (1)
• Bandoulière (1)
•CD-ROM (1)
– Logiciel pour l’appareil photo α
– Guide pratique de α
• Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
x
NEX-F3D
• Objectif focale fixe E16 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)
(monté sur l’appareil)/Pare-soleil
(1)
x
NEX-F3K
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)
(monté sur l’appareil)/Pare-soleil
(1)
x
NEX-F3Y
• Objectif zoom E18 – 55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)
(monté sur l’appareil)/Pare-soleil
(1)
• Objectif zoom E55 – 210 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)
Préparation de l’appareil
FR
7
Page 60
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
A Flash
B Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (22)
C Déclencheur (25)
Préparation de l’appareil
Lorsque l’objectif est retiré
D Illuminateur AF/Témoin de
retardateur/Témoin de Détection
de Sourire
E Bouton de déverrouillage
d’objectif (18)
F Indicateur de position du
capteur de l’image
G
Connectique pour accessoires 2
H Microphone
2)
I Objectif (17)
J Monture
K Capteur d’image
L Contact d’objectif
1)
Il est également possible de fixer
des accessoires pour la Connectique
pour accessoires.
2)
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
3)
Ne touchez pas directement ces
pièces.
3)
3)
1)
FR
8
Page 61
A Touche (flash pop-up)
B Touche (Lecture) (26)
C Touche MOVIE (25)
D Touche souple A (30)
E Touche souple B (30)
F Touche souple C (30)
G Molette de commande (29)
H Écran LCD
Pour pouvez régler l'angle
d'inclinaison de l'écran LCD pour
en améliorer la vision, par exemple
lors d'une prise en vue en position
basse. Inclinez l'écran LCD vers le
haut à environ 180 degrés lorsque
vous photographiez un
autoportrait. Le retardateur de
3 secondes est sélectionné
automatiquement dans le réglage
par défaut.
I Haut-parleur
J Témoin de charge
K Borne (USB)
L Borne HDMI
Préparation de l’appareil
FR
9
Page 62
A Couvercle de la batterie (13)
B Crochet pour bandoulière
Nous vous recommandons
d’attacher la bandoulière pour ne
pas risquer de faire tomber
l’appareil.
Préparation de l’appareil
C Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 pouce). Vous ne
parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur un
trépied ayant une longueur de vis
de plus de 5,5 mm (7/32 pouce)
et cela pourrait endommager
l’appareil.
D Compartiment de la batterie (13)
E Couvercle de plaque de
connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un
adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément).
F Témoin d’accès (21)
G Fente d’insertion de carte
mémoire (20)
H Couvercle de la carte mémoire
(20)
10
FR
Page 63
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des
objectifs, référez-vous à la page 53.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(fourni avec NEX-F3D/F3K/
F3Y)
A Repère de parasoleil
B Bague de mise au point
C Bague de zoom
D Échelle de focale
E Repère de focale
F Contacts d’objectif*
G Repère de montage
E16 mm F2.8 (fourni avec
NEX-F3D)
Préparation de l’appareil
A Index de conversion*
B Bague de mise au point
C Contacts d’objectif **
D Repère de montage
* Un convertisseur est vendu
séparément.
** Ne touchez pas directement ces
pièces.
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
FR
11
Page 64
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(fourni avec NEX-F3Y)
Préparation de l’appareil
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Repère de focale
E Contacts d’objectif*
F Repère de montage
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
12
FR
Page 65
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été
complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été
complètement chargée.
La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas.
Pour éviter de manquer une opportunité de prise de vue, rechargez-la avant
d’effectuer une prise de vue.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur OFF.
Ouvrez le couvercle de la
2
batterie tout en faisant glisser
le levier d’ouverture du
couvercle.
Introduisez fermement la
3
batterie à fond tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
FR
13
Page 66
Fermez le couvercle.
4
Préparation de l’appareil
Raccordez l’appareil à l'adaptateur secteur (fourni), en
5
utilisant le câble micro USB (fourni). Raccordez
l'adaptateur secteur à la prise murale.
Cordon
d’alimentation
Le témoin de charge s'allume en
orange, et la charge commence.
• Placez l’interrupteur d’alimentation sur
OFF pendant la charge de la batterie.
S’il est réglé sur ON, l’appareil photo
ne peut pas charger la batterie.
• Lorsque le témoin de charge clignote,
retirez la batterie et réinsérez-la.
Remarques
• Si le témoin de charge de l'appareil photo clignote lorsque l'adaptateur secteur est
raccordé à la prise murale, cela indique que la charge est arrêtée temporairement
car la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température
revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de
FR
Témoin de charge
Allumé : charge
Éteint : charge terminée
Clignotant : erreur de charge
ou charge arrêtée
temporairement car la
température est en dehors de
la plage recommandée
14
Page 67
recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C
et 30 °C (50 ºF et 86 ºF).
• Le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilisée pour
la première fois ou que la batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps. Dans ce
cas, retirez la batterie et réinsérez-la, puis chargez-la.
• N’essayez pas de charger à nouveau la batterie après un chargement ou lorsqu’elle
n’a pas été utilisée après avoir été chargé. Une telle opération affectera les
performances de la batterie.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n'utiliser que des batteries, un câble micro USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque d'origine Sony.
x
Temps de charge
Le temps de charge est d'environ 280 min en utilisant l'adaptateur secteur
(fourni).
Remarque
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond au temps nécessaire pour
recharger une batterie complètement vide à une température de 25 °C (77°F).
x
Charge en se raccordant sur un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l'appareil photo sur un ordinateur
en utilisant le câble micro USB.
Préparation de l’appareil
Remarque
• Notez les points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur :
– Si l'appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n'est pas branché sur
une source d'alimentation, le niveau de la batterie de l'ordinateur portable
diminue. Ne laissez pas l'appareil photo raccordé à un ordinateur pendant une
durée prolongée.
– N'allumez pas, n'éteignez pas ou ne redémarrez pas l'ordinateur, et ne le
réactivez pas à partir du mode veille, lorsqu'une connexion USB a été établie
entre l'ordinateur et l'appareil photo. L'appareil photo pourrait provoquer un
FR
15
Page 68
dysfonctionnement. Avant l'allumer, d'éteindre ou de redémarrer l'ordinateur, ou
de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l'appareil photo de
l'ordinateur.
– Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune
garantie n'est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur
construit sur mesure, un ordinateur modifié ou via un concentrateur USB. Il est
possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement l'appareil
photo, selon le type des périphériques USB que vous utilisez en même temps.
z Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources
Préparation de l’appareil
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil et l'adaptateur secteur AC-UB10/UB10B
(fourni), ainsi que l'adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous
les pays et toutes les régions où les caractéristiques de l’alimentation sont
comprises entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et
cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
x
Vérification du niveau de batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui
s’affiche sur l’écran LCD.
Niveau de la
batterie
Remarque
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
Élevé Faible
« Batterie
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre
aucune image.
z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des
fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation
de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps
de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions
d’utilisation de votre appareil.
FR
16
Page 69
x
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil, assurez-vous que le
témoin d’accès n’est pas allumé, faites
glisser le levier de verrouillage dans le
sens de la flèche et retirez la batterie.
Faites attention à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillage
Témoin d’accès
Fixation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer
ou de retirer l’objectif.
Si le bouchon ou le couvercle
1
d’emballage est monté,
retirez-le de l’appareil ou de
l’objectif.
• Procédez rapidement au
changement d’objectif, à l’abri des
endroits poussiéreux pour é viter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères blancs de l’objectif
et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil face vers le bas
pour que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Préparation de l’appareil
FR
17
Page 70
Tout en poussant doucement
3
l’objectif vers l’appareil,
tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Préparation de l’appareil
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Il est nécessaire d’utiliser un adaptateur pour monture d’objectif (vendu
séparément) pour fixer un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture
d’objectif.
x
Retrait de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Touche de déverrouillage
d’objectif
Remarques
• Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans
l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle
du film), ils peuvent apparaître sur l’image sous la forme de tâches sombres, selon
les conditions de prise de vue. L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à
cause de la fonction anti-poussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au
capteur d’image. Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des
endroits poussiéreux.
FR
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
18
Page 71
• Si vous souhaitez utiliser des bouchons de boîtier ou des capuchons d’objectif
arrière, veuillez acheter un ALC-B1EM (bouchon de boîtier) ou un ALC-R1EM
(Capuchon d’objectif arrière) (vendu séparément).
Préparation de l’appareil
FR
19
Page 72
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
Ouvrez le couvercle de carte
1
mémoire.
Préparation de l’appareil
Insérez une carte mémoire.
2
• Insérez la carte mémoire comme
illustré jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Fermez le couvercle.
3
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil
photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les
types de carte mémoire.
Carte mémoire utilisable Image
« Memory Stick PRO Duo »
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus) Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus)
FR
20
Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
fixe
(Mark2)« Memory Stick
Vérifiez la direction du côté
FilmTerme utilisé
dans ce manuel
PRO Duo »
biseauté.
Page 73
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être
importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas
compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de
le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un
appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne
formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les
données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes
mémoire SDXC.)
x
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle de carte mémoire,
assurez-vous que le témoin d’accès n’est
pas allumé et poussez une fois sur la carte
mémoire.
Témoin d’accès
Remarque
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie
et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
Préparation de l’appareil
FR
21
Page 74
Allumage de l’appareil et réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de
Préparation de l’appareil
l’heure s’ouvre.
• Pour éteindre l’appareil, placez
l’interrupteur sur OFF.
Appuyez sur le centre de la
2
molette de commande.
Sélectionnez votre fuseau
3
horaire en appuyant à droite
ou gauche de la molette de
commande, puis appuyez sur
le centre.
22
FR
Page 75
Appuyez sur la gauche ou la
4
droite de la molette pour
sélectionner chaque élément,
puis sur le haut ou le bas (ou
tournez-la) pour régler une
valeur numérique.
Heure d'été : active ou désactive le
réglage Heure d’été.
Format Date : sélectionne le format
d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et
midi par 12:00 PM.
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre de la molette de commande.
Remarque
• Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant
« PlayMemories Home » sur le
enregistrer des images avec la date. Pour plus d’informations, référez-vous à
« Guide d'assistance de PlayMemories Home » (page 35).
x
Réinitialisation de la date et heure/Vérification du
CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou
réglage actuel de l’horloge
Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure] (page 29).
x
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation
de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou
éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référezvous à la page 47.
Préparation de l’appareil
FR
23
Page 76
Maîtriser les fonctions de base
Prise d’images fixes
Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous
permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
1
l’appareil.
Pointez l’appareil vers le
2
sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
Maîtriser les fonctions de base
l’icône et le guide de Reconnaissance
de scène s’affichent sur l’écran LCD :
(Scène de nuit), (Scène nuit +
trépied), (Portrait de nuit),
(Contre-jour), (Portrait contre-
jour), (Portrait), (Paysage),
(Macro), (Projecteur),
(Lumière faible) ou (Enfant en
bas âge).
Lors de l’utilisation d’un
3
objectif zoom, tournez la
bague de réglage du zoom,
puis décidez de votre prise de
vue.
• Le zoom optique n’est pas
disponible avec un objectif à focale
fixe.
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
Bague de zoom
24
FR
Page 77
Enfoncez le déclencheur à
4
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque la mise au point est
confirmée, un signal sonore retentit et
le témoin z s’allume.
Témoin de mise au point
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la
5
vue.
• Lorsque l'appareil détecte et photographie un visage avec [Cadrage
portr. auto.] réglé sur [Auto], l'image capturée est automatiquement
rognée pour créer une composition convenable. L'image originale et
l'image rognée sont toutes deux sauvegardées.
Enregistrement de films
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
1
l’appareil.
Pointez l’appareil vers le sujet.
2
Maîtriser les fonctions de base
FR
25
Page 78
Appuyez sur la touche MOVIE
3
pour démarrer
l’enregistrement.
• La mise au point et la luminosité
sont réglées automatiquement.
• Pendant l’enregistrement, enfoncez
le déclencheur jusqu’à mi-course
pour effectuer la mise au point plus
rapidement.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour
4
Maîtriser les fonctions de base
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également
enregistré lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver
l’enregistrement du son en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Enreg. le son
du film] t [OFF].
• Le temps d’enregistrement en continu d’un film dépend de la température
ambiante ou de la condition de l’appareil photo.
• Lorsque vous enregistrez en continu pendant une longue durée, vous pouvez
ressentir que l’appareil chauffe. Cela est normal. Il se peut également que
« Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. » s’affiche. Dans ce cas,
éteignez l’appareil et laisse-le refroidir jusqu’à ce qu’il soit prêt à photographier de
nouveau.
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image enregistrée
s’affiche sur l’écran LCD.
Touche MOVIE
26
Touche (Lecture)
FR
Page 79
x
Sélection de l’image
Tournez la molette de commande.
x
Lecture de films
Sélectionnez MENU t
1
[Lecture] t [Mode
Visualisation] t [Vue par
dossier (MP4)] ou [Vue
AVCHD].
• Pour retourner à la lecture d’images
fixes, sélectionnez [Vue par dossier
(Image fixe)].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le film
2
désiré, puis appuyez sur le centre.
Maîtriser les fonctions de base
Pendant la lecture de
films
Interrompre/ReprendreAppuyez sur le centre.
Avance rapideAppuyez sur la droite, ou tournez-la dans le sens des
RembobinageAppuyez sur la gauche, ou tournez-la dans le sens
Ralenti avantTournez dans le sens horaire pendant la Pause.
Ralenti arrière*Tournez dans le sens antihoraire pendant la Pause.
Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas.
Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et
supprimer plusieurs images à la fois.
OK
28
FR
Page 81
Fonctionnement de l’appareil photo
La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser
différentes fonctions de l’appareil photo.
x
Molette de commande
Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage),
(Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la
molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus
d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande.
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage
en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/
droite/gauche. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la
molette de commande.
La flèche signifie que vous
pouvez tourner la molette de
commande.
Lorsque les options s’affichent
à l’écran, vous pouvez les
parcourir en tournant la molette
de commande, ou en appuyant
sur sa partie droite/gauche/
haut/bas. Appuyez ensuite sur
le centre pour valider votre
choix.
Maîtriser les fonctions de base
FR
29
Page 82
x
Touches souples
Les touches souples ont différents rôles, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran,
appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin
inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la
fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de commande
(touche souple C).
Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction
affichée à l’écran.
Maîtriser les fonctions de base
Dans ce cas, la touche
souple A fonctionne
A
comme la touche MENU
(Menu), et la touche
C
souple B comme la
touche ZOOM (Zoom).
B
La touche souple C
fonctionne comme la
touche MODE (Mode Pr.
vue).
Liste des menus
Lorsque vous appuyez sur MENU, six éléments de menu s’affichent à l’écran :
[Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d’image], [Luminosité/Couleur],
[Lecture] et [Réglage].
Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments
qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.
FR
30
Page 83
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil photo
L’appareil photo fournit plusieurs « Guides d’aide » qui expliquent les
fonctions, et des « Conseils pour la prise de vue » qui vous donnent des astuces
pour effectuer de meilleures prises de vue. Utilisez ces guides pour parvenir à
une meilleure utilisation de l’appareil photo.
x
Guides d’aide
L’appareil affiche le Guide d’aide pour expliquer la fonction sélectionnée,
lorsque vous modifiez un réglage, etc.
Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant MENU t [Réglage]
t [Écran guide aide] t [OFF].
x
Conseils pour la prise de vue
Vous pouvez afficher les conseils pour la prise de vue à partir de la [Table des
matières] en sélectionnant MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise
vue].
Vous pouvez également attribuer [Conseils pdv] à la touche droite ou à la
touche souple B.
Maîtriser les fonctions de base
FR
31
Page 84
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Photographier avec différents modes de
prise de vue
Sélectionnez MENU t
1
[Mode Pr. vue].
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
2
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les
réglages appropriés.
SCN (Sélection scène) : Prise de vue avec les réglages personnalisés
selon le sujet ou les conditions.
(Anti-flou de mvt) : Réduire le bougé de l’appareil photo lors des
prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un
téléobjectif.
(Panor. par balayage) : Prise de vue en format panoramique.
(Panorama 3D balayage) : Prise de vue d’images panoramiques 3D
utilisées pour la lecture sur un téléviseur compatible 3D.
M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le
mouvement du sujet.
A (Priorité ouvert.) : Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-
plan.
P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de
personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (ouverture et
vitesse d’obturation).
(Automatique supérieur) : Effectue des prises de vue avec une
gamme de fonctions de prise de vue plus large qu'avec la prise de vue
Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de
prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image.
32
FR
Page 85
Importation d’images vers un ordinateur
Installation du logiciel
Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil photo, le logiciel suivant
est fourni :
• « Image Data Converter »
Vous pouvez ouvrir des fichiers d'image au format RAW.
• « PlayMemories Home » (Windows uniquement)
Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes et des images
enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser
différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez
prises.
Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW.
• Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil
photo acheté avant 2011 a déjà été installée sur l'ordinateur, « PMB » sera écrasé
par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez plus utiliser certaines fonctions de
« PMB » qui étaient disponibles précédemment.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque
vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni
avec l'ordinateur Mac.
x
Windows
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Importation d’images vers un ordinateur
Système
d’exploitation
(préinstallé)
« PlayMemories
Home »
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus
Pour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel
Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou
plus rapide (AVC HD (FX/FH)))
Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus
recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—
environ 500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
FR
33
Page 86
« Image Data
Converter Ver.4 »
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour
utiliser la fonction de création des disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour
Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
Raccordez l’appareil à l’ordinateur.
2
Cliquez sur [Installer].
3
• Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home »
sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît,
redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre
ordinateur.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
4
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur
le Bureau.
« Image Data Converter »
« PlayMemories Home »
« Guide d'assistance de PlayMemories Home »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
34
FR
Page 87
x
Mac
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
« Image Data
Converter Ver.4 »
Allumez votre ordinateur Mac et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
2
Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur
3
l’icône du disque dur.
Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le
4
dossier de destination de copie.
• Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.7
« Image Data Converter » : Mac OS X v10.5/10.6 (Snow
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel
fourni
x
« PlayMemories Home »
Avec « PlayMemories Home », vous pouvez notamment :
• importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise
de vue pour les visualiser.
• retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des
images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue,
etc.
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
Importation d’images vers un ordinateur
FR
35
Page 88
• Créer un Blu-ray Disc ou un disque DVD à partir de films AVCHD importés
sur un ordinateur. (Une connexion Internet est requise pour la création d’un
Blu-ray Disc/DVD pour la première fois.)
Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », voir « Guide
d'assistance de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur le raccourci (Guide d'assistance de PlayMemories
Home) sur le Bureau. Sinon, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les
programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d'assistance de
PlayMemories Home].
Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Remarque
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque
vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni
avec l'ordinateur Mac.
x
« Image Data Converter »
Avec « Image Data Converter », vous pouvez notamment :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses
corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté.
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les Modes créatifs, etc. des
images.
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW, soit l’enregistrer au
format de fichier général.
• Pour afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées
avec cet appareil photo.
• Pour noter les images sur 5.
• Pour appliquer des étiquettes de couleur, etc.
Pour plus d’informations sur « Image Data Converter », voir Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
FR
36
Page 89
Divers
Vérification du nombre d’images
enregistrables
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées
(si vous continuez la prise de vue avec
les réglages actuels) s’affiche sur
l’écran LCD.
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (page 28).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
x
Nombre d’images fixes et temps de film pouvant être
enregistrés sur une carte mémoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs
sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces
valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image : L 16M
Ratio d’aspect : 3:2*
Capacité
Qualité
Standard410820165033506700
Fine295590115024004800
RAW & JPEG801603256501300
RAW1102204458901750
* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l’exception de [RAW]).
2Go4Go8Go16Go32Go
(Unités : images)
Divers
FR
37
Page 90
Films
Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement disponibles. Il s’agit
des temps totaux pour tous les fichiers de film. L’enregistrement continu est
possible pendant approximativement 29 minutes par enregistrement. La taille
maximale d’un fichier de film MP4 est d’environ 2 Go.
Capacité
Réglage d'enregistr.
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 mn40 mn1 h 20 mn 2 h 45 mn 5 h 30 mn
VGA 3M1 h 10 mn 2 h 25 mn 4 h 55 mn10 h20 h 5 mn
Remarque
• Le temps d’enregistrement de films peut varier, car l’appareil photo est équipé du
taux d’échantillonnage variable (VBR) qui règle automatiquement la qualité de
l’image selon la scène de la prise de vue.
Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus
nette, mais le temps d’enregistrement est plus court, car une grande quantité de
mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
Le temps d’enregistrement peut également varier selon les conditions de prise de
vue, votre sujet ou le réglage de la qualité/taille de l’image.
2Go4Go8Go16Go32Go
10 mn20 mn40 mn1 h 30 mn3 h
10mn30mn1h2h4h 5mn
10 mn20 mn40 mn1 h 30 mn3 h
10mn30mn1h2h4h 5mn
(h (heure), mn (minute))
38
FR
Page 91
x
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées lors
de l’utilisation de la batterie
L’appareil photo peut enregistrer approximativement 470 images lorsque vous
l’utilisez avec la batterie (fournie) pleinement chargée.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent
être inférieurs.
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes :
– À une température ambiante de 25 °C (77°F).
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– Le flash est déclenché une fois sur deux.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
– En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin de
charge se soit éteint.
– En utilisant un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément).
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Divers
FR
39
Page 92
Liste des icônes sur l’écran LCD
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus
d'affichage) à l’aide de la molette.
En attente de prise de vue
A
AffichageIndication
P A S
M
Mode Pr. vue
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
FR
40
16M 14M 8.4M
7.1M 4M 3.4M
RAW RAW+J
FINE STD
100Nombre d’images
Sélection scène
Reconnaissance
de scène
Ratio d’aspect des
images fixes
Taille d’image des
images fixes
Qualité d’image
des images fixes
fixes
enregistrables
Page 93
AffichageIndication
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
123MinTemps
100%
Mode
d’enregistrement
de films
Carte mémoire/
Télécharger
enregistrable pour
les films
Mode éco
Charge restante de
la batterie
Zoom intelligent
Zoom "Clear
Image"
Zoom numérique
Charge du flash en
cours
Illuminateur AF
Affichage en
direct
Son non enregistré
pendant
l’enregistrement
de films
SteadyShot/
Avertissement
SteadyShot
AffichageIndication
Erreur de
connexion du
Viseur électronique
(vendu
séparément)
Avertissement de
surchauffe du
Viseur électronique
(vendu
séparément)
Avertissement de
surchauffe
101-0012Dossier de lecture
Fichier de base de
données plein/
Erreur du fichier
de base de
données
Mode
Visualisation
– Numéro de
fichier
Protéger
Ordre
d’impression
B
AffichageIndication
Touches souples
ZOOM
Divers
FR
41
Page 94
C
AffichageIndication
±0.0
AWB
7500K
A7 G7
FR
42
Mode Flash/Réd.
yeux rouges
Correction de
flash
Entraînement
Retardateur
autoportrait
Mode de mesure
Mode de mise au
point
Mode de zone de
mise au point
Détection de
visage
Bal. des blancs
Effet peau douce
Opti Dyn/HDR
aut
Cadrage portr.
auto.
AffichageIndication
Modes créatifs
Détec. de sourire
Effet de photo
Témoin de
sensibilité de la
détection de
sourire
D
AffichageIndication
z
1/125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
±0.0
±0.0
ISO400Sensibilité ISO
État de la mise au
point
Mesure manuelle
Correction
exposition
Verrouillage AE
Page 95
AffichageIndication
Témoin de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
ENR 0:12Temps
2012-1-1
9:30AM
12/12Numéro de l’image/
d’enregistrement du
film (mn:s)
Date/Heure
d’enregistrement de
l’image
Nombre d’images
dans le mode
d’affichage
S’affiche lorsque le
HDR n’a pas
fonctionné sur
l’image.
S’affiche lorsque
l’Effet de photo n’a
pas fonctionné sur
l’image.
Histogramme
Divers
FR
43
Page 96
En savoir plus sur l’appareil photo
(Guide pratique de α)
« Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil
photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous-y pour des
instructions en détails sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique].
2
Cliquez sur [Installer].
3
Démarrez « Guide pratique de α » à partir du raccourci sur
4
le Bureau.
x
Pour les utilisateurs de Mac
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez
2
« Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre
ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
44
FR
Page 97
Précautions
À propos des fonctions
disponibles sur l’appareil
photo
• Votre appareil photo est
compatible 1080 60i ou 1080 50i.
Pour vérifier si votre appareil
photo est compatible 1080 60i ou
1080 50i, recherchez les marques
suivantes sur le dessous de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Certaines personnes peuvent
éprouver un malaise (comme de la
fatigue oculaire, de la fatigue ou
des nausées) pendant le
visionnement d’images 3D
enregistrées avec l’apparei l photo et
lues sur des moniteurs compatibles
3D. Nous recommandons à tous les
utilisateurs de faire régulièrement
des pauses pendant le visionnement
d’images 3D. La durée et la
fréquence des pauses nécessaires
varient d’une personne à l’autre.
Vous devez décider ce qui vous
convient le mieux. En cas de
malaise, cessez de visionner les
images 3D et consultez un médecin
si vous pensez que cela est
nécessaire. Consultez également le
mode d’emploi de l’appareil
raccordé ou du logiciel utilisé avec
l’appareil photo. La vision des
jeunes enfants (en particulier ceux
de moins de six ans) est en plein
développement. Consultez un
médecin (un pédiatre ou un
ophtalmologiste, par exemple)
avant de laisser de jeunes enfants
visionner des images 3D. Les
adultes doivent surveiller les jeunes
enfants pour s’assurer qu’ils suivent
les recommandations ci-dessus.
À propos de l’écran LCD et
de l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec
une technologie de très haute
précision et plus de 99,99 % de
pixels sont opérationnels. Il peut
toutefois comporter quelques
minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche,
rouge, bleue ou verte) visibles en
permanence sur l’écran LCD. Ces
points sont normaux pour ce
procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’image.
Divers
Points noirs,
blancs,
rouges, bleus
et verts
• Ne maintenez pas l’appareil en
tenant l’écran LCD.
• Un aimant est fixé sur la charnière
de l’écran LCD. Ne placez pas
d’objets affectés par des champs
magnétiques, comme une disquette
ou une carte de crédit, entre l’écran
LCD et le corps de l’appareil.
FR
45
Page 98
Aimant
• Les images peuvent laisser une
traînée sur l’écran LCD dans un
endroit froid. Ceci n’est pas une
anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, il
se peut que l’écran LCD soit
temporairement sombre.
• N’exercez aucune pression sur
l’écran LCD. Ceci pourrait
décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux
rayons directs du soleil. Les rayons
du soleil pourraient se focaliser sur
un objet à proximité et provoquer
un incendie. Si vous devez placer
l’appareil en plein soleil, fixez le
capuchon d’objectif avant.
À propos de l’utilisation
des objectifs et
accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser
des objectifs/accessoires Sony
conçus pour répondre aux
caractéristiques de cet appareil
photo. L’utilisation des produits
d’autres fabricants peut provoquer
des problèmes avec l’appareil photo,
qui pourrait ne pas fonctionner à sa
complète capacité, voire des
accidents ou dysfonctionnements.
FR
46
À propos de la Connectique
pour accessoires 2
Placez l’interrupteur d’alimentation
de l’appareil photo sur OFF avant de
fixer un accessoire, comme le flash,
sur la Connectique pour accessoires
2 ou de l’en retirer. Lorsque vous
fixez un accessoire, insérez-le
complètement dans la Connectique
pour accessoires 2 et serrez la vis.
Assurez-vous que l’accessoire est
fermement fixé à l’appareil photo.
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil,
le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une
source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait
de se décolorer ou se déformer et
ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
Page 99
À propos de la poignée
La poignée est recouverte d’un
revêtement spécial. Il risque d’être
décoloré s’il est frotté avec un tissu
de couleur sombre, du cuir, etc.
A propos du stockage
Fixez toujours le capuchon
d’objectif avant lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
À propos de la température
de l’appareil photo
En cas d’utilisation continue, votre
appareil photo et la batterie peuvent
chauffer, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour une
utilisation dans des températures
comprises entre 0 °C et 40 °C (32°F
et 104°F). Il n’est pas recommandé
de vous livrer à des prises de vue en
dehors de cette plage de
températures.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la
condensation d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit
chaud, enfermez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux
conditions ambiantes pendant une
heure environ.
En cas de condensation
d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de
l’utiliser alors qu’il y a encore de
l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne
rechargeable
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, qu’une batterie
soit installée ou non. La batterie
rechargeable se recharge
continuellement tant que vous
utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant de courtes
périodes, elle se décharge
progressivement, et si vous ne
l’utilisez pas pendant environ trois
mois, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette
batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil. Lorsque cette batterie
rechargeable n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’appareil, mais vous
ne pouvez pas effectuer
l’horodatage. Si l’appareil
réinitialise les réglages à leurs
valeurs par défaut à chaque fois que
vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
Divers
FR
47
Page 100
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (fourni), puis
laissez l’appareil pendant au moins
24 heures sans l’allumer.
À propos des cartes
mémoire
Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la
carte mémoire, ni sur un adaptateur
de carte mémoire. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
À propos de
l’enregistrement/de la
lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois
avec cet appareil photo, nous vous
recommandons de la formater en
utilisant l’appareil pour obtenir une
performance plus stable de la carte
mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface
définitivement toutes les données
de la carte mémoire, et elles ne
peuvent pas être récupérées.
Sauvegardez vos données
précieuses sur un ordinateur, etc.
• Si vous enregistrez et supprimez
régulièrement des images, une
fragmentation des données peut se
produire sur la carte mémoire. Il
est possible que les films ne
puissent pas être sauvegardés ou
enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou un autre support de
stockage, puis formatez la carte
FR
mémoire.
48
• Dans le cas où l’enregistrement ou
la lecture serait impossible en
raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil ou d’une anomalie de la
carte mémoire, etc., ceci ne pourra
donner lieu à une indemnisation.
• Pour ne pas risquer de perdre vos
images, copiez toujours les
données sur un autre support
d’enregistrement (copie de
sauvegarde).
• Avant d’enregistrer des
événements importants, effectuez
un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la
poussière, ni étanche aux
projections liquides, ni étanche à
l’eau.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le
soleil ou une autre lumière
brillante. Cela pourrait également
entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré. Vous risqueriez de vous
abîmer les yeux de manière
irréversible. Cela pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.