Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur notre
site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
4-183-856-22(1)
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
Mode d’emploiFR
Istruzioni per l’usoIT
Appareil photo à objectif
interchangeable
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Montaggio E
Monture E
Page 2
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no NEX-3/3C/ NEX-5/5C
No de série______________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
-CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
-AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
FR
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
2
Page 3
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement
indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
Page 4
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669)
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : NEX-3
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : NEX-5
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
San Diego, CA 92127 É.-U.
San Diego, CA 92127 É.-U.
FR
4
Page 5
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9.8 pieds ).
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
5
Page 6
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
FR
6
Page 7
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
7
Page 8
Table des matières
Préparation de l’appareil
Vérification des accessoires fournis ................................. 11
Identification des pièces .................................................. 13
Préparation de la batterie ................................................. 18
Fixation/retrait de l’objectif ...............................................22
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) ...... 23
Fixation du flash ............................................................... 26
Allumage de l’appareil et réglage de la date ................... 28
Ce mode d’emploi concerne les modèles NEX-3/3C et NEX-5/5C. Le NEX-5/5C est
utilisé pour les illustrations de ce mode d’emploi, sauf mention contraire.
Voici les différences entre les modèles :
* NEX-5C/3C n’est pas compatible avec Eye-Fi.
** Pour vérifier si l’appareil photo est compatible-1080/60i ou-1080/50i, chercher
l’une des indications suivantes sur le dessous de l’appareil.
Appareil compatible 1080/60i : 60i
Appareil compatible 1080/50i : 50i
FR
9
Page 10
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni.
Nom du modèleObjectif
NEX-5A/5CA/3A/3CAE16 mm
NEX-5D/5CD/3D/3CDE18 – 55 mm et E16 mm
NEX-5H/5CHE18 – 200 mm
NEX-5K/5CK/3K/3CKE18 – 55 mm
10
FR
Page 11
Préparation de l’appareil
Vérification des accessoires fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 10).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Objectif zoom E18 – 55 mm/
Capuchon d’objectif (1) (mont é sur
l’appareil)/Pare-soleil (1)
12
FR
Page 13
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
NEX-5/5C
NEX-3/3C
Lorsque l’objectif est retiré
(NEX-5/5C/3/3C)
A Touche (Lecture) (32)
B Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (28)
C Déclencheur (31)
D Capteur de télécommande
E Illuminateur AF/Témoin de
retardateur /Témoin Détection de
sourire
F Haut-parleur
G Microphone*
H Connectique pour accessoires
(26)
I Objectif (22)
J Bouton de déverrouillage
d’objectif (23)
K Monture
L Capteur d’image**
M Contact d’objectif**
* Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
** Ne touchez pas directement ces
pièces.
Préparation de l’appareil
FR
13
Page 14
Préparation de l’appareil
NEX-5/5C
NEX-3/3C
A Borne (USB)
B Crochet pour bandoulière
Nous vous recommandons
d’attacher la bandoulière pour ne
pas risquer de faire tomber
l’appareil.
C Borne HDMI (52)
D Capteur de lumière
E Écran LCD
L’écran LCD à bascule de
l’appareil photo permet des
positions de prise de vue flexibles.
F Touche MOVIE (film) (31)
G Molette de commande (35)
H Touches souples (36)
IIndicateur de position du
capteur de l’image
14
FR
Page 15
NEX-5/5C
NEX-3/3C
A Couvercle de carte mémoire/
batterie (19, 23)
B Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
parviendrez pas à fixer
solidement l’appareil sur un
trépied ayant une longueur de vis
de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et
cela pourrait endommager
l’appareil.
CIndicateur de position du
capteur de l’image
D Couvercle de plaque de
connexion
Pour une utilisation avec
l’adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément).
E Témoin d’accès (25)
F Fente d’insertion de carte
mémoire (23)
G Compartiment de la batterie (19)
Préparation de l’appareil
FR
15
Page 16
x
Flash
Préparation de l’appareil
A Molette
B Flash
C Connexion*
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
x
Objectif
Pour l’objectif E18 – 200 mm,
référez-vous au mode d’emploi de
l’objectif E18 – 200 mm (fourni).
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(fourni avec NEX-5D/5CD/
5K/5CK/3D/3CD/3K/3CK)
A Repère de parasoleil
B Bague de mise au point
C Bague de zoom
D Échelle de focale
E Repère de focale
F Contacts d’objectif*
G Repère de montage
16
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
FR
Page 17
E16 mm F2.8 (fourni avec
NEX-5A/5CA/3A/3CA)
A Repère de convertisseur*
B Bague de mise au point
C Contacts d’objectif**
D Repère de montage
* Le convertisseur est vendu
séparément.
** Ne touchez pas directement ces
pièces.
Préparation de l’appareil
FR
17
Page 18
Préparation de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
x
Charge de la batterie
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été
complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été
complètement chargée.
Préparation de l’appareil
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
• Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Branchez le chargeur de
2
batterie à la prise murale.
• Le témoin CHARGE s’allume lorsque
la charge est terminée.
• Le temps nécessaire pour recharge une
batterie complètement vide à une
température de 25 °C (77 °F) est
d’environ 250 minutes.
FR
18
Pour les États-Unis et le
Canada
Prise
Témoin CHARGE
Pour les pays/régions autres
que les États-Unis et le
Canada
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
Page 19
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). À des températures hors
de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charger efficacement la batterie.
• Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de charger la batterie immédiatement après sa charge, ni lorsqu’elle
n’a pas été utilisée après une charge. Cela risquerait d’affecter les performances de
la batterie.
z Utilisation de votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil, le chargeur de batterie et l’adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays et toutes les régions où
les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V AC,
50 Hz/60 Hz.
N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de
voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
x
Insertion de la batterie chargée
Ouvrez le couvercle tout en
1
faisant glisser le levier
d’ouverture du couvercle.
Préparation de l’appareil
FR
19
Page 20
Introduisez fermement la
2
batterie à fond tout en
NEX-5/5C
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
Levier de verrouillage
Préparation de l’appareil
Fermez le couvercle.
3
x
Vérification du niveau de batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui
s’affiche sur l’écran LCD.
Niveau de la
batterie
Fort Faible
NEX-3/3C
Levier de verrouillage
« Batterie
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre
d’images.
Remarque
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines
FR
circonstances.
20
Page 21
z Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des
fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation
de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps
de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions
d’utilisation de votre appareil.
x
Retrait de la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
NEX-5/5C
Levier de verrouillage
NEX-3/3C
Levier de verrouillage
Préparation de l’appareil
FR
21
Page 22
Fixation/retrait de l’objectif
Cet appareil est livré avec un objectif monté (sauf pour NEX-5H/5CH).
Suivez la procédure ci-dessous lors de la fixation d’autres objectifs.
Si le bouchon de boîtier ou le
1
couvercle d’emballage est
monté, retirez-le de l’appareil
ou de l’objectif.
Préparation de l’appareil
• Procédez rapidement au
changement d’objectif, à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
Montez l’objectif dans le sens
2
des aiguilles d’une montre en
alignant les repères blancs,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
• Tenez l’appareil face vers le bas
pour que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Tout en poussant doucement
3
l’objectif vers l’appareil,
tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Repères blancs
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• L’Adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire pour
utiliser un objectif Monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations,
FR
consultez le mode d’emploi fourni avec l’Adaptateur pour monture d’objectif.
22
Page 23
x
Retrait de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage
d’objectif
Remarques
• Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans
l’appareil et se fixent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle
du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.
L’appareil vibre légèrement lorsqu’il est éteint, à cause de la fonction antipoussière, pour éviter que de la poussière ne se fixe au capteur d’image.
Cependant, fixez et retirez l’objectif rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
Ouvrez le couvercle.
1
Préparation de l’appareil
FR
23
Page 24
Insérez une carte mémoire.
2
• Insérez la carte mémoire comme
illustré jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
NEX-5/5C
Vérifiez la direction du côté
Préparation de l’appareil
Fermez le couvercle.
3
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo :
« Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire
SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est pas possible
d’utiliser une MultiMediaCard.
Pour l’enregistrement de films, nous vous recommandons d’utiliser les cartes
mémoire suivantes. Dans ce manuel, les supports « Memory Stick PRO Duo »
et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick
PRO Duo », et les cartes mémoire SD, les cartes mémoires SDHC et les cartes
mémoire SDXC sont toutes trois appelées « cartes SD ».
• (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))
• (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
• carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (Classe 4 ou
plus)
NEX-3/3C
Vérifiez la direction du côté
biseauté.
biseauté.
24
FR
Page 25
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être
importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas
compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT
avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil
photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car
cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de
fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
x
Retrait de la carte mémoire
Ouvrez le couvercle, vérifiez que le
témoin d’accès n’est pas allumé, puis
poussez une fois sur la carte mémoire.
Remarque
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie
et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
NEX-5/5C
Témoin d’accès
NEX-3/3C
Témoin d’accès
Préparation de l’appareil
FR
25
Page 26
Fixation du flash
Lorsque vous souhaitez utiliser un flash pendant une prise de vue, fixez le
flash (fourni).
Le flash est activé lorsqu’il est levé, et désactivé lorsqu’il est baissé.
Fixez le flash au connectique
1
pour accessoires de l’appareil
photo.
Préparation de l’appareil
• Lorsque vous utilisez l’objectif
E18 – 200 mm, vous devez monter
le diffuseur (page 27).
Vissez la vis pour bloquer le flash en place.
2
Pour déclencher le flash,
3
commencez par lever le flash.
• Baissez le flash lorsque vous n’avez
pas l’intention de vous en servir.
Remarques
• L’alimentation du flash est fourni par l’appareil. Lorsque l’appareil charge le
flash, clignote sur l’écran LCD. Vous ne pouvez pas appuyer sur le
déclencheur lorsque cette icône clignote.
• Enfoncez le flash entièrement dans le terminal d’accessoires intelligent de
l’appareil, puis serrez la vis pour plus de sécurité. Assurez-vous que le flash est
fermement fixé à l’appareil photo.
26
FR
Page 27
z Transport du flash
Le boîtier du flash peut être fixé à la
bandoulière, pour un transport plus pratique.
Rangez le flash dans le boîtier lorsque vous ne
l’utilisez pas pour le protéger.
x
Fixation du diffuseur (lors de l’utilisation de l’objectif
E18 – 200 mm)
Si vous fixez directement le flash sur
l’appareil, les images souffriront
partiellement de l’ombre de l’objectif. Pour
éviter cette situation, montez le diffuseur.
1 Fixez le diffuseur fermement à
l’appareil photo.
2 Montez le flash sur le diffuseur et serrez
la vis.
Préparation de l’appareil
Remarque
• Montez uniquement le flash fourni au diffuseur.
FR
27
Page 28
Allumage de l’appareil et réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la
date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de
Préparation de l’appareil
l’heure s’ouvre.
• Pour éteindre l’appareil, placez
l’interrupteur sur OFF.
Appuyez sur le centre de la
2
molette de commande pour
confirmer [OK].
Sélectionnez votre fuseau
3
horaire en appuyant à droite
ou gauche de la molette de
commande, puis appuyez sur
le centre.
Appuyez sur la gauche ou la
4
droite de la molette pour
sélectionner chaque élément,
puis sur le haut ou le bas (ou
tournez-la) pour régler une
valeur numérique.
Heure d'été : active ou désactive le
réglage Heure d’été.
Format Date : sélectionne le format
d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et
midi par 12:00 PM.
FR
28
Page 29
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre de la molette de commande.
Remarque
• Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant
« PMB » sur le
images avec la date. Pour plus d’informations, référez-vous à « Aide PMB »
(page 64).
x
Réinitialisation de la date et heure/Vérification du
CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des
réglage actuel de l’horloge
Appuyez sur [Menu], puis sélectionnez [Réglage] t [Rég. date/heure]
(page 35, 57).
x
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation
de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou
éteint, qu’une batterie soit installée ou non. Pour plus d’informations, référezvous à la page 79.
Préparation de l’appareil
FR
29
Page 30
Maîtriser les fonctions de base
Prise d’images fixes
Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous
permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
1
l’appareil.
Pointez l’appareil vers le
2
sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène,
Maîtriser les fonctions de base
l’icône et le guide de Reconnaissance
de scène s’affichent sur l’écran LCD.
(Scène de nuit), (Scène nuit +
trépied), (Portrait de nuit),
(Contre-jour), (Portrait contre-
jour), (Portrait), (Paysage) ou
(Macro).
Lors de l’utilisation d’un
3
objectif zoom, tournez la
bague de réglage du zoom,
puis décidez de votre prise de
vue.
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
Bague de zoom
30
FR
Page 31
Enfoncez le déclencheur à
4
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque la mise au point est
confirmée, un signal sonore retentit et
le témoin z s’allume.
Témoin de mise au point
Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la
5
vue.
Enregistrement de films
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer
1
l’appareil.
Pointez l’appareil vers le sujet.
2
Appuyez sur la touche MOVIE
3
pour démarrer
l’enregistrement.
La mise au point et la luminosité sont
réglés automatiquement.
Pendant l’enregistrement, enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course pour
effectuer la mise au point plus
rapidement.
Touche MOVIE
Maîtriser les fonctions de base
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour
4
arrêter l’enregistrement.
FR
31
Page 32
Remarques
• Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également
enregistré lors de l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver
l’enregistrement du son en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Enreg. le son
du film] t [OFF] (page 35,
• L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que
vous avez appuyé sur la touche MOVIE, l’appareil photo indique l’étendue à
enregistrer en affichant un cadre vierge à l’écran.
57).
Visualisation d’images
Maîtriser les fonctions de base
Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image enregistrée
s’affiche sur l’écran LCD.
Dans le réglage par défaut, une image
fixe s’affiche.
x
Sélection de l’image
Tournez la molette de commande.
x
Lecture de films
Appuyez sur (Index
1
d'images) sur la molette de
commande en mode Lecture.
Six images s’affichent.
FR
32
Touche (Lecture)
Page 33
Appuyez plusieurs fois sur le
2
côté gauche de la molette de
commande pour sélectionner
(film), puis appuyez sur le
centre.
Tournez la molette de commande pour sélectionner le film
3
désiré, puis appuyez sur le centre.
Pendant la lecture de filmsOpération du la molette
Pour suspendre/reprendreAppuyez sur le centre.
Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la
Pour rembobinerAppuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la
Pour avancer lentement
(NEX-5/5C uniquement)
Pour rembobiner lentement
(NEX-5/5C uniquement)
Pour régler le volumeAppuyez sur le bas t haut/bas.
Sélectionnez [Menu] t [Lecture] t [Effacer] pour sélectionner et supprimer
plusieurs images spécifiques à la fois.
[OK]
34
FR
Page 35
Utilisation de la molette de commande et des
touches souples
La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser
différentes fonctions de l’appareil photo.
x
Molette de commande
Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Mode
Flash), (Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à
la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus
d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande.
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage
en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/
gauche/haut/bas. Votre sélection est validé lorsque vous appuyez au centre de
la molette de commande.
La flèche signifie que vous pouvez
tourner la molette de commande.
Lorsque les options s’affichent à
l’écran, vous pouvez les parcourir
en tournant la molette de
commande, ou en appuyant sur sa
partie droite/gauche/haut/bas.
Appuyez ensuite sur le centre pour
valider votre choix.
Maîtriser les fonctions de base
FR
35
Page 36
x
Touches souples
Les touches souples ont différents rôle, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction affichée dans le coin supérieur droit de l’écran,
appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction dans le coin inférieur
droit de l’écran, appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction
affichée au milieu, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche
souple C).
Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction
affichée à l’écran.
Maîtriser les fonctions de base
FR
A
Dans ce cas, la touche
souple A fonctionne comme
C
la touche [Menu], et la
touche souple B comme la
touche [Conseils pdv]. La
B
touche souple C fonctionne
comme la touche [Mode Pr.
vue].
36
Page 37
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil photo
L’appareil photo fournit plusieurs « Guides d’aide » qui expliquent les
fonctions, et des « Conseils pour la prise de vue » qui vous donne des astuces
pour effectuer de meilleures prises de vue. Utilisez ces guides pour parvenir à
une meilleure utilisation de l’appareil photo.
x
Guides d’aide
L’appareil affiche le Guide d’aide pour expliquer la fonction sélectionnée,
lorsque vous modifiez un réglage, etc.
Vous pouvez masquer les Guides d’aide en sélectionnant [Menu] t
[Réglage] t [Écran guide aide] t [OFF].
x
Conseils pour la prise de vues
L’appareil affiche les conseils pour la prise de vue selon le mode de prise de
vue sélectionné.
1 Lorsque [Conseils pdv] s’affiche en dans le coin inférieur droit de l’écran,
appuyez sur le bouton en bas à droite (page 36).
Un conseil de prise de vue s’affiche automatiquement, correspondant au
sujet actuel.
[Conseils pdv]
2 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour
rechercher le conseil de prise de vue désiré.
• Tournez la molette pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.
Maîtriser les fonctions de base
z Pour accéder à tous les conseils de prise de vue
Vous pouvez effectuer une recherche sur l’ensemble des conseils de prise de vue
à partir du menu.
1[Menu] t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].
2Recherchez le conseil de prise de vue désiré.
FR
37
Page 38
Utilisation des fonctions d’enregistrement
Floutage facile de l’arrière-plan (Contrôle du
floutage d’arrière-plan)
Dans le mode [Auto intelligent], vous pouvez flouter facilement l’arrière-plan
pour faire ressortir le sujet.
Appuyez sur [Menu], puis
1
sélectionnez [Mode Pr. vue]
t (Auto intelligent).
[Menu]
Appuyez sur le centre de la
2
molette de commande.
L’écran Flou d’arr-plan s’ouvre.
Molette de commande
Floutez l’arrière-plan en
3
tournant la molette.
: Tournez vers le haut pour
mettre au point
: Tournez vers le bas pour flouter
Appuyez sur [Retour] pour restaurer
l’état initial.
Remarque
• L’effet de floutage peut ne pas être notable, selon la distance du sujet ou l’objectif
utilisé.
z Pour un meilleur résultat du Flou d’arr-plan
• Rapprochez-vous du sujet.
• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.
FR
38
Page 39
Sélection du mode de flash
Fixez le flash (page 26).
1
Appuyez sur (Mode Flash)
2
sur la molette de commande.
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
3
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Flash désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même s’il est levé.
(Flash auto) : Se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet
est en contre-jour.
(Flash forcé) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente) : Se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de
photographier une prise de vue d’une image claire, à la fois du sujet et de
l’arrière-plan.
(Sync. arrière) : Se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Une image de traînée du
mouvement de l’objet est capturée pour rendre l’image plus naturelle.
Portée du flash
La portée du flash fourni dépend de la sensibilité ISO et de la valeur
d’ouverture.
F2.8F3.5F5.6
ISO2001 – 3,5 m (3,3 – 11,6
pieds)
ISO16002,8 – 10 m (9,2 – 32
pieds)
1 – 2,8 m (3,3 – 9,2
pieds)
2,3 – 8 m (7,5 – 26,2
pieds)
1 – 1,8 m (3,3 – 5,9
pieds)
1,4 – 5 m (4,6 – 16
pieds)
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
39
Page 40
Réglage de la luminosité d’une image fixe
(Correction d’exposition)
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 IL, dans la plage de –2,0
IL à +2,0 IL.
Appuyez sur (Correction
1
exposition) sur la molette de
commande.
Tournez la molette de commande pour sélectionner la
2
valeur désirée, puis appuyez sur le centre.
Lorsque l’image est trop lumineuse, réglez [Correction exposition] vers –.
Lorsque l’image est trop sombre, réglez [Correction exposition] vers +.
Utilisation du retardateur
Appuyez sur
1
(Entraînement) sur la molette
de commande.
Tournez la molette de commande pour sélectionner
2
(Retardateur).
40
FR
Page 41
Appuyez sur [Option], puis tournez la molette de
3
commande pour sélectionner le mode désiré et appuyez
sur le centre.
(Retardateur : 10 sec.) : Règle le retardateur de 10 secondes.
Utilisez cette option lorsque vous souhaitez vous inclure dans la photo.
Pour annuler le retardateur, appuyez une nouvelle fois sur .
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur
clignote et produit des bips sonores jusqu’au déclenchement de la prise de
vue.
(Retardateur : 2 sec.) : Règle le retardateur de 2 secondes. Vous
pouvez éviter le flou causé par le bougé de l’appareil qui se produit
lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Prise d’images fixes en rafale
L’appareil enregistre des images en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé (jusqu’à 2,3 images par seconde maximum).
Appuyez sur
1
(Entraînement) sur la molette
de commande.
Tournez la molette de commande pour sélectionner
2
(Prises en rafale), puis appuyez sur le centre.
z Pour une prise de vue en rafale à des vitesses
élevées
Sélectionnez (Rafale prior. Vitesse) from (Entraînement) pour
prendre plusieurs images en rafale (jusqu’à 7 images par seconde maximum).
Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont
utilisés pour les prises de vue suivantes.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
41
Page 42
Changement de l’affichage (DISP)
Appuyez sur DISP (Contenus
1
d’affichage) sur la molette de
commande.
Appuyez plusieurs fois sur DISP pour sélectionner le mode
2
désiré.
Pendant la prise de vue
Info. base affich : Affiche les informations de prise de vue de base.
Indique graphiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture,
sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Auto intelligent] ou [Panorama
par balayag.].
Info. affichage : Affiche les informations d’enregistrement.
Pas d’info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.
Pendant la lecture
Info. affichage : Affiche les informations d’enregistrement.
Histogramme : Affiche graphiquement la distribution de luminance, en
plus des informations d’enregistrement.
Pas d’info affich : N’affiche pas les informations d’enregistrement.
Prise de vue avec différents modes
d’entraînement
Appuyez sur [Menu].
1
42
[Menu]
FR
Page 43
Tournez la molette de commande pour sélectionner [Mode
2
Pr. vue] t mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les
réglages appropriés.
SCN (Sélection de Scènes) : Prise de vue avec les réglages personnalisés
selon le sujet ou les conditions.
(Anti-flou de mvt) : Réduire le bougé de l’appareil photo lors des
prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un
téléobjectif.
(Panorama par balayag.) : Prise de vue en format panoramique.
M (Exposition manuelle) : Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
S (Priorité vitesse) : Règle la vitesse d’obturation pour rendre le
mouvement du sujet.
A
(Priorité ouverture) :
P (Programme Auto) : Prise de vue automatique qui vous permet de
personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (ouverture et
vitesse d’obturation).
x
Sélection de Scènes
Sélectionnez SCN (Sélection de Scènes) (page 42).
1
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
2
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(Portrait) : Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet.
Reproduit en douceur les tons de la peau.
(Paysage) : Photographie toute l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs éclatantes.
(Macro) : Photographie des sujets rapprochés, comme des fleurs, des
insectes, de la nourriture ou de petits sujets.
(Activités sportives) : Photographie un sujet à une vitesse d’obturation
élevée, pour que le sujet semble être immobile. L’appareil prend des vues
en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
(Crépuscule) :
(Portrait de nuit) : Prend des portraits dans des scènes de nuit. Fixez
le flash et déclenchez-le.
(Scène de nuit) : Photographie des scènes nocturnes sans perdre
l’ambiance sombre.
(Crépuscule sans trépied) : Photographie des scènes nocturnes avec
moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafalte de clichés est
prise et le traitement de l’image est appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
43
Page 44
x
Anti-flou de mvt
Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash pour
réduire le flou du sujet.
Sélectionnez (Anti-flou de mvt) (page 42).
1
Prenez la vue avec le déclencheur.
2
L’appareil photo combine six prises de vue à haute sensibilité pour
donner une image fixe : le bougé est donc réduit, tout en minimisant le
bruit.
x
Panorama par balayag.
Lorsque vous effectuez un balayage panoramique, l’appareil photographie
plusieurs images et les utilise pour composer une image panoramique.
Sélectionnez (Panorama par balayag.) (page 42).
1
Pointez l’appareil vers le bord
2
du sujet, puis appuyez
entièrement sur le
déclencheur.
Cette partie ne sera pas prise.
Effectuez un balayage
3
panoramique jusqu’à la fin, en
suivant le guidage sur l’écran
LCD.
Barre de guidage
Remarque
• L’appareil photo continue de prendre des vues pendant l’enregistrement
[Panorama par balayag.], et le déclencheur continue de cliquer jusqu’à la fin de la
FR
prise de vue.
44
Page 45
z Visualisation d’images panoramiques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant
sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est
affichée. Appuyez une nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture.
• Les images panoramiques se lisent avec le
logiciel « PMB » fourni (page 64).
• Il est possible que vous ne puissiez pas lire ou
faire défiler correctement les images
panoramiques prises avec d’autres appareils
Affiche la zone affichée
d’une image panoramique
entière.
photos.
x
Priorité vitesse
Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se
déplace, comme par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du
mouvement avec une vitesse d’obturation rapide, ou comme une image d’une
traînée avec une vitesse d’obturation lente.
Sélectionnez S (Priorité vitesse) (page 42).
1
Tournez la molette de commande pour sélectionner la
2
valeur désirée, puis appuyez sur le centre.
z Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est
utilisée, un sujet en mouvement comme un
athlète en train de courir, des voitures ou l’écume
d’une vague apparaît comme figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est
utilisée, une image de traînée de mouvement du
sujet est capturée pour rendre une image plus
naturelle et dynamique.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
45
Page 46
x
Priorité ouverture
Vous pouvez régler la plage de mise au point ou flouter l’arrière-plan.
Sélectionnez A (Priorité ouverture) (page 42).
1
Tournez la molette de commande pour sélectionner la
2
valeur désirée, puis appuyez sur le centre.
46
FR
Page 47
Sélection de la taille de l’image
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré
lorsque vous prenez une image.
Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque
l’image est imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image
est faible, plus vous pourrez enregistrer d’images.
Dans le cas des films, plus l’image est grande, plus la qualité d’image est
élevée.
Appuyez sur [Menu].
1
[Menu]
Tournez la molette de commande pour sélectionner [Taille
2
d’image] t [Taille d’image], puis appuyez sur le centre.
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
3
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
Photo
Lorsque le [Ratio d'aspect] est 3:2Conseils d’utilisation
(L: 14M)
(M: 7,4M)
(S: 3,5M)
Lorsque le [Ratio d'aspect] est 16:9Conseils d’utilisation
(L: 12M) 4592 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur
(M: 6,3M) 3344 × 1872 pixels
(S: 2,9M) 2288 × 1280 pixels
4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu’au format
A3+
3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu’au format
A4
2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu’au format
L/2L
haute définition
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
47
Page 48
Panorama
La taille de l’image dépend de la direction de prise de vue (page 54).
(Standard)Prend des clichés en utilisant la taille standard.
(Large)Prend des clichés en utilisant une taille large.
1920 × 108017 MbpsEnregistre avec la qualité d’image la plus
Mode [MP4]Taux
1440 × 108012 MbpsEnregistre avec une qualité d’image
VGA (640 × 480) 3 MbpsEnregistre dans la taille adaptée aux
NEX-3/3C
Taille imageTaux
1280 × 720
(Fine)
1280 × 720
(Standard)
VGA (640 × 480) 3 MbpsEnregistre dans la taille adaptée aux
Remarque
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, et des
FR
images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés.
48
d’échantillonnage moyen
d’échantillonnage moyen
d’échantillonnage moyen
9 MbpsEnregistre avec une qualité d’image
6 Mbps
Conseils d’utilisation
élevée, pour afficher les images sur un
téléviseur haute définition.
Conseils d’utilisation
élevée, pour afficher les images sur un
téléviseur haute définition.
téléchargements sur Internet.
Conseils d’utilisation
élevée, pour afficher les images sur un
téléviseur haute définition.
téléchargements sur Internet.
Page 49
Mise au point sur le visage (Détection de
visage)
L’appareil détecte le visage de vos sujets et règle la mise au point sur les
visages. Vous pouvez sélectionner le visage sur lequel la mise au point doit
être effectuée en priorité.
Appuyez sur [Menu].
1
[Menu]
Tournez la molette de commande pour sélectionner
2
[Appareil photo] t [Détection de visage], puis appuyez sur
le centre.
Tournez la molette de commande pour sélectionner le
3
mode désiré, puis appuyez sur le centre.
(OFF) : N’utilise pas la fonction Détection de visage.
(Auto) : Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit
effectuer automatiquement la mise au point.
(Priorité enfant) : Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage
de l’enfant.
(Priorité adulte) : Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage
de l’adulte.
z Capture de visages souriants (Détection de sourire)
Lorsque vous utilisez la fonction Détection de
sourire, l’appareil détecte les sourires et
déclenche automatiquement l’obturateur.
Sélectionnez [Menu] t [Appareil photo] t
[Détection de sourire] t [ON], puis pointez
l’appareil sur le sujet et attendez qu’il sourie.
Vous pouvez également effectuer la prise en vue
en appuyant vous-même sur l’obturateur.
Utilisation des fonctions d’enregistrement
FR
49
Page 50
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement de l’image lue (Agrandir)
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour passer au
mode de lecture.
Touche (Lecture)
Affichez l’image que vous
2
souhaitez agrandir, puis
appuyez sur [Agrandir] (le
centre de la molette de
commande).
Molette de commande
Tournez la molette de commande pour ajuster l’échelle.
3
Appuyez sur haut/bas/droite/gauche de la molette de
4
commande pour sélectionner la partie que vous souhaitez
agrandir.
• Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter].
50
FR
Page 51
Affichage de la liste d’images
Appuyez sur la touche
1
(Lecture) pour passer au
mode de lecture.
Appuyez sur (Index
2
d'images) sur la molette de
commande.
Six images s’affichent à la fois.
Touche (Lecture)
Tournez la molette de commande pour sélectionner une
3
image.
• Pour retourner à l’écran d’une seule image, sélectionnez l’image
désirée, puis appuyez sur le centre.
z Basculer entre images fixes et films
Vous pouvez changer le type d’image
facilement sur l’index d’images.
Appuyez plusieurs fois sur le côté gauche
de la molette de commande pour
sélectionner
puis appuyez sur le centre.
Vous ne pouvez pas afficher une image
fixe et un film sur le même écran d’index.
(Photo) ou (film),
Utilisation des fonctions de lecture
FR
51
Page 52
Visualisation d’images sur un téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo,
vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD
équipé d’une connexion HDMI.
Connectez l’appareil au
1
téléviseur avec un câble
Vers la connexion
HDMI
HDMI (vendu séparément).
Câble HDMI
Vers la borne
HDMI
Remarque
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée
à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
z Utilisation de votre appareil à l’étranger
NEX-5/5C : Pour visualiser des vidéos filmées avec cet appareil photo sur un
téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de
télévision couleur.
NEX-3/3C : L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur
pour faire correspondre le sien à celui du téléviseur branché.
52
FR
Page 53
Vérification des fonctions disponibles
Liste des menus
Lorsque vous appuyez sur [Menu], six éléments de menu s’affichent à l’écran :
[Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Taille d’image], [Luminosité/Couleur],
[Lecture] et [Réglage].
Vous pouvez régler différentes fonctions dans chaque élément. Les éléments
qui ne peuvent pas être réglés dans le contexte apparaissent en grisé.
x
Mode Pr. vue
Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un
mode d’exposition, panoramique, Sélection de Scènes.
Auto intelligentL’appareil photo évalue le sujet et effectue les
Sélection de ScènesPrise de vue avec les réglages personnalisés selon le
Anti-flou de mvtRéduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de
Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramique.
Exposition manuelleRègle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité vitesseRègle la vitesse d’obturation pour rendre le
Priorité ouvertureRègle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-
Programme AutoPrise de vue automatique qui vous permet de
réglages appropriés.
sujet ou les conditions.
(Portrait/Paysage/Macro/Activités sportives/
Crépuscule/Portrait de nuit/Scène de nuit/Crépuscule
sans trépied)
vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre
ou avec un téléobjectif.
mouvement du sujet.
plan.
personnaliser des réglages, à l’exception de
l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).
Vérification des fonctions disponibles
FR
53
Page 54
x
Appareil photo
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise
en vue en rafale, le retardateur et le flash.
EntraînementSélectionne le mode d’entraînement, comme la prise
Mode FlashSélectionne la méthode de déclenchement du flash.
Sélecteur AF/MFSélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
Zone d'autofocusSélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
Mode autofocusSélectionne la méthode de mise au point automatique.
Zoom num. précisionDéfinit le zoom numérique lorsqu’un objectif focale
Détection de visageDétecte automatiquement le visage des personnes et
Détection de sourireChaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il
Détection sourireDéfinit la sensibilité de la fonction Détection de
Orien. panoramaSélectionne la direction dans laquelle panoramiquer
Conseils pr prise vueVous permet d’accéder à tous les conseils pour la
Contenus d'affichageLit les informations à afficher sur l’écran de prise de
FR
54
* NEX-5/5C uniquement
de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en
bracketing.
(Vue par vue/Prises en rafale/Rafale prior. Vitesse/
Retardateur/Retardat.(Cont.)/ Bracket : conti./
Télécommande*)
Opti Dyna/HDR autoCorrige automatiquement la luminosité ou le
Modes créatifsSélectionne la méthode de traitement de l’image.
x
Lecture
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
(Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir
et blanc)
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
EffacerSupprime les images.
DiaporamaLit automatiquement les images.
Sélection photo/filmSélectionne une image fixe ou un film à lire.
Index d'imagesSélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran
Sélect. dossierSélectionne le dossier d’images fixes à lire.
Sélect. dateSélectionne la date des films à lire.
PivoterFait pivoter les images.
ProtégerProtège les images ou annule la protection.
AgrandirAgrandit l’image.
Réglages du volumeRègle le volume sonore des films.
Spécifier impressionSélectionne les images à imprimer ou définit les
Contenus d'affichageLit les informations à afficher sur l’écran de lecture.
(Images multipl./Tout le dossier/Img même date)
(Intervalle/Type de film/Répéter)
(Photo/Film)
de planche index.
(6 images/12 images)
(Images multipl./Annul. toutes img./Annul. tous films)
Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de
modifier les réglages de l’appareil photo.
Réglages de Prise de vue
Illuminateur AFRègle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au
FR
56
point automatique dans des endroits sombres.
(Auto/OFF)
Page 57
Réd.yeux rougesFournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le
flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges.
(ON/OFF)
Affichage instantanéRègle le temps d’affichage de l’image après la prise
de vue.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
QuadrillageActive la grille qui vous aide à ajuster la composition
des images.
(ON/OFF)
HistogrammeAffiche l’histogramme de la distribution de
luminance.
(ON/OFF)
Aide MFAffiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
(ON/OFF)
Espace colorim.Modifie la plage de couleurs reproductibles.
(sRVB/AdobeRVB)
SteadyShotDéfinit la compensation de bougé de l’appareil.
(ON/OFF)
Déc sans obj.Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y
a pas d’objectif.
(Activé/Désactivé)
RB Pose longueDéfinit le traitement de la réduction de bruit pour les
prises de vue en exposition longue.
(ON/OFF)
RB ISO élevéeDéfinit le traitement de la réduction de bruit pour les
prises de vue à une sensibilité ISO élevée.
(Auto/Faible)
Enreg. le son du filmDéfinit le son pour l’enregistrement des films.
(ON/OFF)
Reg. audio filmato
BipSélectionne le son produit lorsque vous utilisez
l’appareil photo.
(Son AF/Fort/Faible/OFF)
LangueSélectionne la langue utilisée à l’écran.
Rég. date/heureRégle la date et l’heure.
Réglage zoneSélectionne la zone dans laquelle vous utilisez
l’appareil photo.
Vérification des fonctions disponibles
FR
57
Page 58
Écran guide aideActive/Désactive le Guide d’aide.
Éco d'énergieDéfinit la durée après laquelle l’appareil est placé en
Luminosité LCDRègle de la luminosité de l’écran LCD.
Couleur affich.Règle la couleur de l’écran LCD.
Image largeSélectionne la méthode d’affichage d’images larges.
Affichage lectureSélectionne la méthode utilisée pour lire les images au
COMMANDE HDMIActive/Désactive le fonctionnement de l’appareil
Connexion USBSélectionne la méthode utilisée pour la connexion
Mode nettoyageVous permet de nettoyer le capteur d’image.
VersionAffiche la version de l’appareil photo et de l’objectif.
Mode DémoActive/Désactive l’affichage de la démonstration avec
Rétablir défautRéinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur
Outils carte mémoire
FormaterFormate la carte mémoire.
Nº de fichierSélectionne la méthode utilisée pour affecter des
Nom du dossierSélectionne le format du nom de fichier.
Sél. dossier pr vueSélectionne le dossier d’enregistrement.
Création d'un dossierCrée un nouveau dossier.
Récup. BD imagesRépare la base de données de l’image pour les fichiers
photo avec la télécommande d’un téléviseur
compatible HDMI.
(ON/OFF)
USB.
(Stock.de mass/PTP)
les films.
(ON/OFF)
valeur par défaut.
numéros de fichier aux images.
(Série/Réinitialiser)
(Standard/Date)
de film dans lesquels des incohérences sont détectées.
Page 59
Afficher espace carteAffiche le temps d’enregistrement restant pour les
films et le nombre d’images enregistrables pour les
images fixes sur la carte mémoire.
Réglage Eye-Fi*
Réglages téléchargt.Règle la fonction de téléversement de l’appareil photo
lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée.
(ON/OFF)
* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil
photo. N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous
êtes à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo,
réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF].
Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/territoires où
elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du
pays/territoire où vous avez acheté la carte.
NEX-5C/3C ne propose pas cette fonction.
Vérification des fonctions disponibles
FR
59
Page 60
Fonctions disponibles pour chaque mode de
prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique une fonction disponible. – indique que
la fonction n’est pas disponible.
Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grisées à l’écran.
Mode Prise de vue Correction
Auto intelligent
Panorama par
balayag.
Anti-flou de mvt
Sélection de
Scènes
Programme Auto
Priorité ouverture
Priorité vitesse
Exposition
manuelle
exposition
Retardateur Prises en
rafale
Détection de
visage
Détection de
sourire
–
––––
–––
––
–
––
––
––
––
––––
––
–
Remarque
• Les fonctions disponibles peuvent être également limitées par des conditions
autres que le mode de prise de vue.
FR
60
Page 61
Modes du flash disponibles
Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de
vue sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique une fonction disponible. – indique que
la fonction n’est pas disponible.
Les modes de flash que vous ne pouvez pas utiliser sont grisés à l’écran.
Mode Prise de vue OFFFlash autoFlash forcéSync. lenteSync. arrière
Auto intelligent
Panorama par
balayag.
Anti-flou de mvt
Sélection de
Scènes
Programme Auto
Priorité ouverture
Priorité vitesse
Exposition
manuelle
––––
––––
–––
–––
–––
––––
––––
––––
––
––
––
––
–––
––
––
Vérification des fonctions disponibles
Remarques
• Les modes de flash disponibles peuvent être également limités par des conditions
autres que le mode de prise de vue.
• Même si vous sélectionnez un mode de flash que vous pouvez utiliser, le flash ne
se déclenche pas s’il n’est pas levé.
• [Flash auto] peut être sélectionné lorsque [Mode Pr. vue] est réglé sur [Auto
intelligent] ou certains modes de [Sélection de Scènes] uniquement.
FR
61
Page 62
Importation d’images vers un ordinateur
Installation du logiciel
Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est
fourni :
• Sony Image Data Suite
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
« PMB »Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus
« Image Data
Converter SR
Ver.3 »/« Image
Data Lightbox SR »
*1Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image
Mastering API (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l’utilisation
de la fonction de création de disques.
2
*
L’édition Starter n’est pas prise en charge.
FR
Microsoft Windows XP*
Windows 7
(NEX-5/5C : pour la lecture/l’édition de films HD : Intel
Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus
NEX-3/3C : pour la lecture/l’édition de films : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/
Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou plus)
Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l’édition de
films HD : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—
environ 500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
1
SP3/Windows Vista*2 SP2/
62
Page 63
Mettez l’ordinateur sous
1
tension et insérez le CD-ROM
(fourni) dans le lecteur de
CD-ROM.
L’écran du menu d’installation
apparaît.
Cliquez sur [Installer].
2
• Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux
cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pendant la procédure en
suivant les instructions à l’écran.
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît,
redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre
ordinateur.
Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
3
Le logiciel est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le
Bureau.
Remarque
• Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » sur le
CD-ROM (fourni), installez « PMB » également à partir du CD-ROM (fourni).
x
Macintosh
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation
du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
Importation d’images vers un ordinateur
Système
d’exploitation
(préinstallé)
« Image Data
Converter SR
Ver.3 »/« Image
Data Lightbox SR »
Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6)
« Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data
Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus
rapide recommandé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2
Duo ou plus rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
FR
63
Page 64
Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le
1
CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
2
Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur
3
l’icône du disque dur.
Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le
4
dossier de destination de copie.
• Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel
fourni
x
«PMB»
Avec « PMB », vous pouvez notamment :
• importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise
de vue pour les visualiser.
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
• créer un disque de données en utilisant un graveur de CD ou un graveur de
DVD.
Pour plus d’informations sur le logiciel « PMB », référez-vous à « Aide
PMB ».
Pour ouvrir l’Aide, cliquez sur (Aide PMB) qui s’affiche sur le Bureau
après l’installation. Ou, depuis le menu Démarrer, cliquez sur [Démarrer] t
[Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB].
Informations d’assistance pour le logiciel « PMB » (en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
FR
64
Page 65
x
« Image Data Converter SR »/« Image Data Lightbox
SR »
Avec « Image Data Converter SR », vous pouvez éditer des images
enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la
courbe de tonalité, la netteté.
Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez afficher et comparer les
images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur « Image Data Converter SR » et « Image Data
Lightbox SR », référez-vous à l’Aide.
Pour ouvrir l’Aide, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t
[Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3] ou
[Image Data Lightbox SR].
Informations d’assistance pour le logiciel « Sony Image Data Suite » (en
anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Création d’un disque de films (NEX-5/5C)
Vous pouvez créer un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés
sur l’appareil.
Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque.
Utilisez « PMB » pour importer des films au format AVCHD vers un
ordinateur. Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant
« PMB », référez-vous à « Aide PMB ».
Importation d’images vers un ordinateur
LecteurMéthodeType de
Appareils de lecture de
disques Blu-ray
(lecteur de disques Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Appareils de lecture de
disques AVCHD
(Sony lecteur de disques
Blu-ray, PlayStation®3,
etc.)
Créer un disque Blu-ray de films et
photos importés sur un ordinateur en
utilisant « PMB ».
Créer un disque AVCHD de films et
photos importés sur un ordinateur en
utilisant « PMB ».
Création d’un disque au format
AVCHD avec un lecteur/graveur de
DVD autre que DVDirect Express.
disque
FR
65
Page 66
LecteurMéthodeType de
Appareils ordinaires de
lecture de DVD
(lecteur DVD, lecteur DVD
d’un ordinateur, etc.)
Remarques
• Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des
données en insérant une carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur
de DVD, ou en connectant votre appareil photo au graveur de DVD avec un câble
USB.
• Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur de DVD), assurez-vous que la
version du microgiciel du graveur de DVD est la plus récente.
Pour plus d’informations, référez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
Créer un disque d’image qualité
standard (STD) de films et photos
importés sur un ordinateur en utilisant
« PMB ».
disque
z Caractéristiques de chaque type de disque
Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité
d’image haute définition (HD) possédant une durée plus longue que
sur les disques de DVD.
Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être
enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un
disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé.
• Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition
(
HD) sur des appareils de lecture au format AVCHD, comme un
lecteur de disque Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne
pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD ordinaire.
Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un
film en qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré
sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de
qualité d’image standard (STD) est créé.
66
FR
Page 67
Divers
Vérification du nombre d’images
enregistrables
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si
vous continuez la prise de vue avec les
réglages actuels) s’affiche sur l’écran
LCD.
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (page 33).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
x
Nombre d’images fixes et temps de film pouvant être
enregistrés sur une carte mémoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs
sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces
valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Taille image : L 14M
Ratio d’aspect : 3:2*
Capacité
Qualité
Standard433875177836267172
Fine305618125825695083
RAW & JPEG841763627451478
RAW12225151410542089
* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images qu’indiqué dans le tableau ci-dessus (à l'exception de [RAW]).
2 Go4 Go8 Go16 Go32 Go
(Unités : images)
Divers
FR
67
Page 68
Films
Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement disponibles. Il s’agit
des temps totaux pour tous les fichiers de film. L’enregistrement continu est
possible pendant approximativement 29 minutes.
Nombre d’images fixes pouvant être enregistrées lors
2 Go4 Go8 Go16 Go32 Go
de l’utilisation de la batterie
L’appareil photo peut enregistrer approximativement 330 images lorsque vous
l’utilisez avec la batterie (fourni) pleinement chargée.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent
être inférieurs.
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes :
– À une température ambiante de 25° C (77 °F).
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
– En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin
CHARGE s’est éteint.
– En utilisant Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément).
• La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
68
FR
Page 69
Liste des icônes sur l’écran LCD
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus
d'affichage) à l’aide de la molette.
En attente de prise de vue
Affichage graphique
A
AffichageIndication
P A S M
Mode Prise de vue
Sélection de Scènes
Taille d’image/Ratio
d’aspect des images
fixes
Enregistrement d’un film
Lecture
RAW RAW+J
FINE STD
100Nombre d’images
123 MinTemps enregistrable
Qualité d’image des
images fixes
fixes enregistrables
Taille d’image des
films
Carte mémoire/
Téléversement
pour les films
Charge restante de la
100%
batterie
Divers
FR
69
Page 70
AffichageIndication
101-0012Dossier de lecture –
1
Icônes de
Reconnaissance de
scène
Charge du flash en
cours
Illuminateur AF
Son non enregistré
pendant
l’enregistrement de
films
Avertissement de
bougé
Avertissement de
surchauffe
Fichier de base de
données Plein écran/
Erreur de fichier de
base de données
Histogramme
Numéro de fichier
Protéger
Ordre d’impression et
nombre de copies
B
AffichageIndication
Menu z
Mode Pr. vue
Conseils
FR
pdv z
Touches souples
70
C
AffichageIndication
État de la mise au
point
Mesure manuelle
Correction exposition
Témoin de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
d’enregistrement du
film (mn:s)
Date/Heure
d’enregistrement de
l’image
Nombre d’images
enregistrées à la date
ou dans le dossier
sélectionné
SteadyShot
S’affiche lorsque le
HDR n’a pas
fonctionné sur
l’image.
z
1/125Vitesse d’obturation
F3.5Valeur d’ouverture
±0.0
±0.0
ENR 0:12Temps
2010-1-1
9:30AM
12/12Numéro de l’image/
D
AffichageIndication
Mode Flash/
Réd.yeux rouges
Page 71
AffichageIndication
±0.0
Entraînement
Mode de mise au
point
Correction de flash
Mode de mesure
Mode de zone de
mise au point
Détection de visage
Détection de sourire
ISO
AffichageIndication
Témoin de sensibilité
de la Détection de
sourire
AWB
7 500K
G9
Balance des blancs
Modes créatifs
Opti Dyna/HDR auto
Divers
FR
71
Page 72
En savoir plus sur l’appareil photo (Guide
pratique α)
« Guide pratique α », qui explique en détail comme utiliser l’appareil photo,
est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous-y pour des instructions en
détails sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique].
2
Cliquez sur [Installer].
3
Démarrez « Guide pratique α » à partir du raccourci sur le
4
Bureau.
x
Pour les utilisateurs de Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM
1
(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Guide pratique] et copiez « Guide
2
pratique.pdf » stocké dans le dossier [FR] sur votre
ordinateur.
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « Guide
3
pratique.pdf ».
72
FR
Page 73
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.
Vérifiez les éléments des pages 73 à 77. Référez-vous
1
également au « Guide pratique α » (PDF).
Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute,
2
puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil.
Réinitialisation des réglages (page 58).
3
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
4
après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier
de verrouillage (page 19).
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit
une NP-FW50.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est
suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très
chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 18).
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie (page 19).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 18).
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un
message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger
l’appareil photo.
Divers
FR
73
Page 74
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez
une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par
exemple.
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. A ssurez-vous que la batterie soit
une NP-FW50.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps,
il se peut que le témoin CHARGE clignote.
• Le témoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/
100e d’intervalle) et lentement (à environ 1,5 secondes d’intervalle). Si elle
clignote rapidement, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement.
Si le témoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela suggère qu’il y
a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge
est suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de
températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température
ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend
et le témoin CHARGE s’allume fixement. Chargez la batterie à des
températures adaptées, entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F).
Prise de vue
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez
une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par
exemple.
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• La fonction de réduction de bruit est activée. Ceci n’est pas une anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW. Un fichier de données RAW
étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un
FR
74
certain temps.
Page 75
• Le HDR auto est en train de traiter une image.
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez
[Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus].
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez la fonction
[Spot flexible] ou la fonction de mise au point manuelle.
Le flash ne fonctionne pas.
• Levez le flash (page 26).
• Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash (page 26).
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes
de prise de vue suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Panorama par balayag.]
– [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– Enregistrement d’un film
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au
flash.
• Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la
lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un
fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie
pour empêcher le flash de surchauffer.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte
par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le
sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également.
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 28).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau
horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant [Menu] t
[Réglage] t [Réglage zone].
Divers
FR
75
Page 76
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage
admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière
excessive a pénétré dans l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom,
fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction Réd.yeux rouges.
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du
flash (page 39).
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 78).
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence
un bougé. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash
(page 26). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection de Scènes] (page 43) et
[Anti-flou de mvt] (page 44) sont également efficaces pour réduire le flou.
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
FR
76
Page 77
Visualisation d’images
Les images ne peuvent pas être lues.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Divers
FR
77
Page 78
Précautions
Remarques sur l’écran
LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec
une technologie de très haute
précision et plus de 99,99 % de
pixels sont opérationnels. Il peut
toutefois comporter quelques
minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche,
rouge, bleue ou verte) visibles en
permanence sur l’écran LCD. Ces
points sont normaux pour ce
procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’image.
Points noirs,
blancs,
rouges, bleus
et verts
• Ne maintenez pas l’appareil en
tenant l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil aux
rayons directs du soleil. Les rayons
du soleil pourraient se focaliser sur
un objet à proximité et provoquer
un incendie. Si vous devez placer
l’appareil en plein soleil, posez le
bouchon d’objectif.
• Un aimant est fixé à l’arrière de
l’écran LCD. Ne placez pas
d’objets affectés par des champs
magnétiques, comme une disquette
ou une carte de crédit, entre l’écran
LCD et le corps de l’appareil.
FR
78
Aimant
• Les images peuvent laisser une
traînée sur l’écran LCD dans un
endroit froid. Ceci n’est pas une
anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, il
se peut que l’écran LCD soit
temporairement sombre.
• N’exercez aucune pression sur
l’écran LCD. Ceci pourrait
décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil,
le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une
source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait
de se décolorer ou se déformer et
ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
Page 79
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
A propos du stockage
Fixez toujours le bouchon d’objectif
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour une
utilisation dans des températures
comprises entre 0°C et 40°C (32 °F
et 104 °F). Il n’est pas recommandé
de vous livrer à des prises de vue en
dehors de cette plage de
températures.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la
condensation d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit
chaud, enfermez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux
conditions ambiantes pendant une
heure environ.
En cas de condensation
d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de
l’utiliser alors qu’il y a encore de
l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne
rechargeable
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, qu’une batterie
soit installée ou non. La batterie
rechargeable se recharge
continuellement tant que vous
utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant de courtes
périodes, elle se décharge
progressivement, et si vous ne
l’utilisez pendant environ trois mois,
elle se décharge complètement. Si
l’appareil reste inutilisé pendant 3
mois environ, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette
batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil. Lorsque cette batterie
rechargeable n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’appareil, mais vous
ne pouvez pas effectuer
l’horodatage. Si l’appareil
réinitialise les réglages à leurs
valeurs par défaut à chaque fois que
vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
Divers
FR
79
Page 80
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (vendu
séparément), puis laissez l’appareil
pendant au moins 24 heures sans
l’allumer.
À propos des cartes
mémoire
Ne collez pas d’étiquette, etc. sur la
carte mémoire, ni sur un adaptateur
de carte mémoire. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur
l’enregistrement/lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois
avec cet appareil photo, nous vous
recommandons de la formater en
utilisant l’appareil pour obtenir une
performance plus stable de la carte
mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface
définitivement toutes les données
de la carte mémoire, et elles ne
peuvent pas être récupérées.
Sauvegardez vos données
précieuses sur un ordinateur, etc.
• Si vous enregistrez et supprimez
régulièrement des images, une
fragmentation des données peut se
produire sur la carte mémoire. Il
est possible que les films ne
puissent pas être sauvegardés ou
enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou un autre support de
stockage, puis formatez la carte
FR
mémoire.
80
• Dans le cas où l’enregistrement ou
la lecture serait impossible en
raison d’un dysfonctionnement de
l’appareil ou d’une anomalie de la
carte mémoire, etc., ceci ne pourra
donner lieu à une indemnisation.
• Pour ne pas risquer de perdre vos
images, copiez toujours les
données sur un autre support
d’enregistrement (copie de
sauvegarde).
• Avant d’enregistrer des
événements importants, effectuez
un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la
poussière, ni étanche aux
projections liquides, ni étanche à
l’eau.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le
soleil ou une autre lumière
brillante. Cela pourrait également
entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré. Vous risqueriez de vous
abîmer les yeux de manière
irréversible. Cela pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
Page 81
• Si vo us constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 79).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait non
seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais
aussi rendre la carte mémoire
inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de
l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du
flash et rendre ainsi l’émission de
lumière insuffisante.
• Gardez toujours l’appareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
portée des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mémoire,
etc. En cas de problème de ce
genre, consultez immédiatement
un médecin.
Remarques sur la lecture des
films sur d’autres périphériques
(NEX-5/5C)
• Cet appareil photo utilise un
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
pour l’enregistrement au format
AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil
ne peuvent pas être lus sur les
périphériques suivants.
– Autres périphériques
compatibles avec le format
AVCHD qui ne prennent pas en
charge le High Profile
– Périphériques non compatibles
avec le format AVCHD
• Cet appareil photo utilise
également un MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4.
Pour cette raison, les films
enregistrés au format MP4 avec cet
appareil photo ne peuvent pas être
lus sur les périphériques qui ne
prennent pas en charge le MPEG-4
AVC/H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition)
peuvent uniquement être lus sur
des appareils compatibles avec le
format AVCHD. Les lecteur ou
graveurs basés sur DVD ne
peuvent pas lire les disques de
qualité d’image HD, car ils ne sont
pas compatibles avec le format
AVCHD. Par ailleurs, les lecteurs
et graveurs basés sur DVD peuvent
ne pas réussir à éjecter les disques
de qualité d’image HD.
Avertissement sur les
droits d’auteur
Les émissions de télévision, films,
cassettes vidéo et autres œuvres
peuvent être protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement non
autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur
les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce
manuel
Les photos utilisées comme exemple
dans ce manuel sont des images
reproduites et non des photos réelles
prises avec cet appareil.
Divers
FR
81
Page 82
À propos des
spécifications techniques
décrites dans ce mode
d’emploi
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications
sont définies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire
dans ce mode d’emploi : à une
température ambiante de 25°C
(77 °F), et en utilisant une batterie
chargée pendant une heure après que
le témoin CHARGE s’est éteint.
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil : Appareil photo à
objectif interchangeable
Objectif : objectif Monture E
[Capteur d’image]
Capteur d’image : capteur d’image
CMOS 23,4 × 15,6 mm (format
APS-C)
Nombre total de pixels du capteur
d’image : environ
14 600 000 pixels
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : environ
14 200 000 pixels
[Anti-poussière]
Système : revêtement de protection
antistatique sur le filtr e passe-bas et
mécanisme de vibration
électromagnétique
[Système de mise au point
automatique]
Système : système de détection de
FR
contraste
82
Plage de sensibilité : 0 EV à 20 EV
(en conversion ISO 100 avec un
objectif F2,8)
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure : 49 segments
mesurés par le capteur d'image
Plage de mesure : 0 EV à 20 EV (en
conversion ISO 100 avec un
objectif F2,8)
Sensibilité ISO (index d’exposition
recommandé) : Auto, ISO 200 à
12800
Correction d’exposition : ±2,0 EV (par
incréments de 1/3 EV)
[Obturateur]
Type : type plan focal, vertical-
transversal, contrôlé
électroniquement
Plage de vitesse d’obturation :
1/4000 seconds à 30 secondes,
BULB, (par incréments de 1/3 EV)
Vitesse de synch. du flash :
1/160 seconde
[Support d’enregistrement]
« Memory Stick PRO Duo » ,
carte SD
[Écran LCD]
Écran LCD : entraînement TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points : 921 600 points
(640 × 3 (RVB) × 480)
[Connexions entrée/sortie]
USB : miniB
HDMI : mini-prise HDMI de type C
[Alimentation]
Batterie utilisée : Batterie rechargeable
NP-FW50
Page 83
[Divers]
Exif Print : compatible
PRINT Image Matching III :
NEX-5/5C :
environ 287 g (10,1 oz) (batterie et
« Memory Stick PRO Duo »
inclus)
environ 229 g (8,1 oz) (appareil
seul)
NEX-3/3C :
environ 297 g (10,5 oz) (batterie et
« Memory Stick PRO Duo »
inclus)
environ 239 g (8,4 oz) (appareil
seul)
Plage de températures de
fonctionnement : 0°C à 40°C
(32 °F à 104 °F)
Format de fichier :
Image fixe : compatible JPEG
(DCF v. 2.0, Exif v. 2.3, MPF
Baseline), compatible DPOF
NEX-5/5C :
Film (format AVCHD) :
compatible AVCHD v. 1.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé de Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Film (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2
canaux
NEX-3/3C :
Film : MPEG-4 visuel
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
Flash
Nombre guide du flash :
GN 7 (en mètres, à ISO 100)
Temps de rechargement :
environ 4 secondes
Portée du flash : couverture d’un
objectif 16 mm (longueur focale
indiquée par l’objectif)
Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif
E18 – 200 mm (fourni).
Objectif
Appareil photo
Focale équivalente en
format 35 mm*
1
(mm)
Éléments-groupes de
Objectif focale fixe
E16 mm
NEX-5A/5CA/5D/5CD/
3A/3CA/3D/3CD
2427 - 82,5
5-59-11
Objectif zoom E18 –
55 mm
NEX-5D/5CD/5K/5CK/
3D/3CD/3K/3CK
lentilles
Angle de champ*
Mise au point
minimale*
1
2
(m (pieds))
Grossissement maximal
83°76° - 29°
0,24 (0,79)0,25 (0,82)
0,0780,3
(×)
f-stop minimalf/22f/22 - f/32
Diamètre d’objectif
4949
(mm)
Dimensions (diamètre
maximal× hauteur)
62,0 × 22,5
(2 1/2 × 29/32)
62,0 × 60,0
(2 1/2 × 2 3/8)
(environ, mm (po.))
Poids (environ, g (oz))67 (2 3/8)194 (6 7/8)
Effet de la correction*
3
– *
4
Environ 4 paliers
*1Les valeurs de longueur focale à équivalent 35 mm et d’angle de vue sont basés
sur les appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image taillé APS-C.
2
*
Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur
d’image jusqu’au sujet.
3
*
Vitesse d’obturation (varie selon les conditions de prise de vue)
4
*
La fonction Antibougé optique n’est pas disponible.
84
FR
Page 85
Chargeur de batterie
BC-VW1
Tension d’entrée : 100 V à 240 V CA,
50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Tension de sortie : CC 8,4 V, 0,28 A
Plage de températures de
fonctionnement : 0°C à 40°C
(32 °F à 104 °F)
Plage de températures de stockage :
–20°C à +60°C (-4 °F à +140 °F)
Dimensions maximum :
environ 63 × 95 × 32 mm (2 1/2 ×
3 3/4 × 1 5/16 pouces) (L/H/P)
Poids : environ 85 g (3 oz)
Batterie rechargeable
NP-FW50
Batterie utilisée : batterie au
lithium-ion
Tension maximum : CC 8,4 V
Tension nominale : CC 7,2 V
Tension de charge maximale :
CC 8,4 V
Courant de charge maximal : 1,02 A
Capacité : Typique 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensions maximum :
environ 31,8 × 18,5 × 45 mm
(1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 pouces)
(L/H/P)
Poids : environ 57 g (2,1 oz)
La conception et les spécifications
sont sujets à des modifications sans
avertissement.
À propos de la longueur
focale
L’angle d’image de cet appareil est
plus étroit que celui d’un appareil
photo à pellicule au format 35 mm.
Vous pouvez trouver l’équivalent
approximatif de la longueur focale d’un
appareil au format 35 mm, et effectuer
des prises de vue avec le même angle
d’image, en augmentant de moitié la
longueur focale de votre objectif.
Par exemple, lorsque vous utilisez un
objectif 50 mm, vous pouvez obtenir
un équivalent approximatif d’un
objectif 75 mm d’une appareil 35 mm.
À propos de la
compatibilité des données
d’image
• Cet appareil photo se conforme à la
norme universelle DCF (Design rule
for Camera File system) établie par la
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Nous ne pouvons garantir la lecture
sur d’autres équipements d’images
enregistrées avec votre appareil
photo, pas plus que la lecture sur
votre appareil d’images enregistrées
ou modifiées avec d’autres
équipements.
Marques
• est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « Memory Stick » , , « Memory
Stick PRO » , ,
« Memory Stick Duo » ,
, « Memory
Stick PRO Duo » ,
, « Memory
Stick PRO-HG Duo » ,
, « Memory
Stick Micro » , « MagicGate » et
sont des marques
de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
• « Blu-ray Disc » et le logo sont des
marques commerciales.
Divers
FR
85
Page 86
• « AVCHD » et le logo « AVCHD »
sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
• Dolby et le symbole du double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows et Windows
Vista sont soit des marques déposées
soit des marques de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
• Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Inc.
• PowerPC est une marque déposée
d’IBM Corporation aux États-Unis.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Intel
Corporation.
• Les logos SDXC et SDHC sont des
marques commerciales de SD-3C,
LLC.
• Eye-Fi est une marque commerciale
de Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
• « PlayStation » est une marque
commerciale de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe est une marque déposée ou
une marque d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans
d’autres pays.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
FR
généralement des marques ou des
86
marques déposées de leurs créateurs
ou fabricants respectifs. Notez que
les marques ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisées dans ce manuel.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
-PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio
per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
IT
consigliato da Sony.
2
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile descritto nelle istruzioni.
Page 91
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
IT
IT
3
Page 92
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del il mercurio
(Hg) o del il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
4
Page 93
Indice
Preparazione della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione ..................................8
Identificazione delle parti ..................................................10
Preparazione della batteria ...............................................14
Queste istruzioni per l’uso sono relative ai modelli NEX-3/3C e NEX-5/5C. Per le
illustrazioni nel presente manuale, se non diversamente specificato, viene utilizzato
il modello NEX-5/5C.
Le differenze tra ciascun modello sono le seguenti:
* I modelli NEX-5C/3C non sono compatibili con il sistema Eye-Fi.
** Per controllare se la fotocamera sia compatibile con il formato 1080 60i o
compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte
inferiore della fotocamera.
Fotocamera compatibile con il formato 1080 60i: 60i
Fotocamera compatibile con il formato 1080 50i: 50i
Il presente manuale tratta svariati modelli, con diversi obiettivi in dotazione.
Il nome del modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione.
Nome modelloObiettivo
NEX-5A/5CA/3A/3CAE16 mm
NEX-5D/5CD/3D/3CDE18 – 55 mm ed E16 mm
NEX-5H/5CHE18 – 200 mm
NEX-5K/5CK/3K/3CKE18 – 55 mm
IT
7
Page 96
Preparazione della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 7). Gli
accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
x
Accessori in comune
• Caricabatterie BC-VW1 (1)
Preparazione della fotocamera
• Cavo di alimentazione (cavo per
rete elettrica) (1) (non in dotazione
negli Stati Uniti e in Canada)
• Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)
• Cavo USB (1)
• Tracolla (1)
• Flash (1)/Custodia per il flash (1)
•CD-ROM (1)
– Applicazioni software per la
fotocamera α
– Guida all'uso α
• Istruzioni per l’uso (il presente
manuale) (1)
x
NEX-5A/5CA/3A/3CA
• Obiettivo a focale singola
E16 mm/Copriobiettivo (1)
(montato sulla fotocamera)
x
NEX-5D/5CD/3D/3CD
• Obiettivo a focale e singola
E16 mm/Copriobiettivo/
Copriobiettivo posteriore (1)
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
NEX-5/5C
Preparazione della fotocamera
NEX-3/3C
Quando l’obiettivo è
rimosso (NEX-5/5C/3/3C)
A Tasto (Riproduzione) (28)
B Interruttore ON/OFF
(accensione) (24)
C Pulsante di scatto (27)
D Sensore del telecomando
E Illuminatore AF/Indicatore
luminoso dell’autoscatto/
Indicatore luminoso della
funzione Otturatore sorriso
F Altoparlante
G Microfono*
H Terminale intelligente per
accessori (22)
I Obiettivo (17)
J Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (19)
K Attacco
L Sensore dell’immagine**
M Contatti dell’obiettivo**
* Non coprire questa parte durante la
registrazione di filmati.
** Non toccare direttamente questa
parte.
10
IT
Page 99
NEX-5/5C
NEX-3/3C
A Terminale (USB)
B Gancio per tracolla
Si consiglia di montare la tracolla
per evitare cadute della
fotocamera.
Preparazione della fotocamera
C Terminale HDMI (48)
D Sensore della luce
E Monitor LCD
Il monitor LCD inclinabile della
fotocamera consente posizioni di
ripresa flessibili.
F Pulsante MOVIE (Filmato) (27)
G Manopola di controllo (31)
H Tasti multifunzione (32)
I Segno della posizione del
sensore dell’immagine
IT
11
Page 100
NEX-5/5C
Preparazione della fotocamera
NEX-3/3C
A Coperchio della batteria/scheda
di memoria (15, 19)
B Foro per il treppiede
• Utilizzare un treppiede con una
vite di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera ai
treppiedi che sono dotati di viti di
lunghezza superiore a 5,5 mm, e
si potrebbe danneggiare la
fotocamera.
C Segno della posizione del
sensore dell’immagine
D Sportellino per la piastra di
collegamento
Per l’uso con l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita
separatamente)
IT
12
E Indicatore luminoso di accesso
(21)
F Alloggiamento di inserimento
della scheda di memoria (19)
G Scomparto della batteria (15)
x
Flash
A Vite
B Flash
C Connettore*
* Non toccare direttamente questa
parte.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.