SONY α - 99 Instruction Manual [fr]

4-436-247-22 (1)
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo à objectif interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
SLT-A99/SLT-A99V
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A99/SLT-A99V No de série ______________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
Français
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Utilisez une prise murale à proximité lorsque vous utilisez le chargeur. Débranchez immédiatement le chargeur de la prise murale en cas de dysfonctionnement pendant que vous utilisez l’appareil.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif (si l’objectif fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A99V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
3
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A99VAppareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
4
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
FR
5
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Table des matières

Présentation des fonctions ................................................. 9
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .........................12
Vérification des éléments fournis .................................... 15
Identification des pièces .................................................. 16
Face avant ................................................................... 16
Face arrière .................................................................17
Face supérieure ........................................................... 19
Côtés ...........................................................................21
Bas ..............................................................................23
Adaptateur de griffe ................................................... 24
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 25
Liste des icônes sur l’écran LCD ............................... 25
Liste des icônes sur l’écran de contrôle .....................29
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
..................................................................................... 30
Comment utiliser l’écran de navigation rapide .......... 31
Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux .......... 32
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ... 35 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction)....................................................................36
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 38
Utilisation du Guide interne ............................................50
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie ........................................................51
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 53
Cartes mémoire compatibles ...................................... 56
Fixation d’un objectif ......................................................57
Réglage de la date et de l’heure .......................................59
Nouveau réglage de la date et de l’heure ...................60
Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 61
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
..................................................................................... 62
FR
7
Témoin de bougé de l’appareil ................................... 62
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 62
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 63
Retrait de l’oculaire de visée ...........................................64
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes .............................................65
Enregistrement de films ...................................................67
Visualisation d’images ....................................................68
Basculement entre images fixes et films .................... 68
Suppression d’images ...................................................... 69
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue ...............................70
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
..................................................................................... 72
Fonctions diverses
Utilisation judicieuse des diverses fonctions de guide de
l’appareil .....................................................................73
Aide carte de profondeur AF continu ......................... 73
Commande de plage AF ............................................. 74
Enregistrement de films avec une approche positive du
son ......................................................................75
Sensibilité ISO/Réduction de bruit multi-photos ....... 76
Modes créatifs ............................................................77
Crépuscule sans trépied .............................................. 78
Opti Dyn/HDR aut .....................................................79
Fonctions de lecture ...................................................80
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel ......................................................81
Autres
En savoir plus sur l’appareil (Guide pratique de α) ........ 87
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée
d’enregistrement..........................................................88
Spécifications ..................................................................92
Table des matières ............................................99
FR
8

Présentation des fonctions

Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées fréquemment et leurs caractéristiques. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment
Correction de l’exposition (30)
Vous pouvez corriger l’exposition pour ajuster la luminosité de l’ensemble de l’écran. Même lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition peut être corrigée si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Sensibilité ISO (76)/Réduction de bruit multi-photos (76)
Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage. La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600. Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale.
Balance des blancs (37)
Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur. Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière, ou effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur.
Entraînement (36)
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme avance vue par vue, avance continue, bracketing ou prise de vue avec une télécommande sans fil.
Fonctions caractéristiques originales
Commande de plage AF (74)
Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus afin d’empêcher la mise au point sur des sujets non désirables.
FR
9
Présentation des fonctions
Opti Dyn/HDR aut (79)
Optimiseur Dyna : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre ces images pour créer une image avec un beau dégradé.
Modes créatifs (77)
Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles. Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que l’exposition, en utilisant le style sélectionné comme base.
Crépuscule sans trépied (78)
Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied.
Enregistrement de films avec réglages manuels (36)
Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M pendant l’enregistrement de films.
Comment utiliser ou personnaliser l’appareil
Informations sur l’écran (42)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’écran en appuyant sur la touche DISP.
Navigation rapide (31)
En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’écran LCD à l’écran de navigation rapide en appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les éléments par une opération intuitive.
Multi-sélecteur silencieux (32)
À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de rotation de la molette, vous pouvez définir certains éléments de manière
FR
10
Présentation des fonctions
silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau d’enregistrement.
Personnalisation (43)
L’appareil est équipé d’une touche Perso qui peut être attribuée à une fonction désirée. Vous pouvez également attribuer des fonctions à d’autres bouton, tels que la touche AEL ou le bouton ISO.
11
FR

Avant utilisation

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Langue de l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran en utilisant le menu (page 49).
Procédure de prise de vue
Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p. Contrairement aux modes d’enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre selon une méthode progressive. Cela augmente la résolution et offre une image plus homogène, plus réaliste.
Prise de vue avec un objectif DT
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein format de 35 mm ; cependant, la taille de l’image est définie automatiquement sur celle du réglage de taille APS-C, et la taille de l’image est plus petite lorsque vous utilisez un objectif DT (« DT » fait partie du nom du produit).
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.
• L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement.
FR
12
Remarques sur l’enregistrement prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, l’icône apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.
• Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de films AVCHD sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni).
Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. – Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264.
• Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles GPS (SLT-A99V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. Compatible GPS : SLT-A99V Incompatible GPS : SLT-A99
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation nationale et régionale applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 47).
• En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les
13
Avant utilisation
FR
conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et avec une batterie qui a été chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE.
Remarques à propos de la capture avec le viseur
Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste élevé. Ce viseur atteint un angle de vision large et un relief long. Cet appareil photo est conçu pour fournir un viewfinder facilement observable en équilibrant d’une manière appropriée différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée au niveau des angles du viewfinder. Ceci n’est pas une anomalie. Si vous désirez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser le moniteur LCD.
• Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez dans le viewfinder ou lorsque vous regardez tout autour, l’image dans le viewfinder peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. C’est une caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Lorsque vous capturez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
FR
14
Avant utilisation

Vérification des éléments fournis

Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé si tous les accessoires ne sont pas fournis. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie BC-VM10A (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada)
•Câble USB (1)
Avant utilisation
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région.
• Batterie rechargeable NP­FM500H (1)
• Adaptateur de griffe (1)/ Capuchon de protection de connecteur (1) (fixé sur l’adaptateur de griffe)
• Capot de griffe (1) (monté sur l’appareil)
• Oculaire de visée (1) (monté sur l’appareil)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de α
• Mode d’emploi (1) (ce manuel)
15
FR

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Illuminateur AF (39)/Témoin
de retardateur
B Déclencheur (65) C Interrupteur d’alimentation (59) D Sélecteur de commande avant E Capteur de télécommande F Contacts d’objectif* G Taquet de montage (57) H Miroir* I Touche Aperçu (31, 44) J Monture
FR
16
K Touche Perso (31, 43) L Bouton de déverrouillage
d’objectif (58)
M Multi-sélecteur silencieux (32)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
Face arrière
Identification des pièces
Avant utilisation
A Touche MENU (38) B Oculaire de visée (64) C Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.
D Capteurs d’oculaire (64) E Sélecteur de réglage dioptrique
• Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.
F Capteur de lumière G Écran LCD (25, 61) H Touche MOVIE (44, 67) I Pour la prise de vue : Touche
AF/MF (Mise au point automatique/manuelle) (30, 43) Pour la visualisation : Touche
(Agrandir) (30)
J
Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (30,
43)/Touche SLOW SYNC (30) Pour la visualisation : Touche
(Index d’images) (30)
K Multi-sélecteur L Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (35, 36) Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (30)
17
FR
M Touche DISP (Affichage) (30) N Touche (téléconvertisseur
numérique) (30, 44)/Touche zoom (30)/Touche de loupe de mise au point (30)
O Pour la prise de vue : Touche
AF RANGE (31) Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (69) Lorsque l’écran Fn ou l’écran de menu s’affiche : Touche Guide interne (50)
P Témoin d’accès (55) Q Touche (Lecture) (68)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
Identification des pièces
FR
18
Face supérieure
Identification des pièces
Avant utilisation
A Microphone* B Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode (70)
C Sélecteur de mode (70) D Griffe multi-interface
• Certains des accessoires peuvent ne pas être insérés complètement et dépasser en arrière de la griffe multi­interface. Toutefois, lorsque
accessoire atteint lextrémité
l avant de la grille, la connexion est réalisée.
E Touche FINDER/LCD (30) F Écran de contrôle (29) G Touche (Entraînement)
**
(24)
(30)
H Touche WB (Balance des
blancs) (30)
I Touche (Exposition) (30) J Touche ISO (43, 76) K Touche d’éclairage du panneau
d’affichage (29)
L Indicateur de position du
capteur de l’image
M Sélecteur de commande arrière
* Ne recouvrez pas cette
pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
** Pour plus de détails sur
les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le
19
FR
site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente Sony agréé. Il est également possible d’utiliser les accessoires destinés à la griffe porte­accessoires. Le fonctionnement avec les accessoires d’autres constructeurs n’est pas garanti.
Identification des pièces
FR
20
Côtés
Identification des pièces
Avant utilisation
A Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
B Borne (Synchro-flash) C Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant.
D Enceinte E Borne DC IN
• Lors du raccordement de l’adaptateur secteur AC­PW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil.
F Prise m (microphone)
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone est automatiquement activé. Si le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil.
G Prise i (écouteurs) H Borne HDMI I Borne (USB)
21
FR
J Couvercle de carte mémoire
(53)
K SLOT1 (Fente de carte
mémoire 1) (53)
• Disponible pour d’autres cartes SD ou un support « Memory Stick PRO Duo »
L SLOT2 (Fente de carte
mémoire 2) (53)
• Disponible seulement pour d’autres cartes SD
Identification des pièces
FR
22
Bas
A Trous de guidage pour la
poignée verticale
• Ces trous sont utilisés pour connecter la poignée verticale (vendue séparément) à l’appareil. Veillez à éviter que de la poussière ou des débris ne pénètrent à l’intérieur des trous.
B Connecteur pour la poignée
verticale
C Cache pour le connecteur pour
la poignée verticale
D Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil en tentant de le faire.
E Fente d’insertion de la batterie
(53)
F Couvercle de batterie (53)
Identification des pièces
23
Avant utilisation
FR
Identification des pièces
Adaptateur de griffe
Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil afin de pouvoir fixer des accessoires compatibles avec une griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à verrouillage automatique).
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique
B Bouton de blocage
Comment fixer le bouton de blocage
1 Retirez le capuchon de
protection de connecteur de la griffe.
2 Desserrez le bouton de blocage
et insérez l’adaptateur de griffe dans la griffe.
FR
24
3 Serrez le bouton de blocage.
• Ne forcez pas le bouton à tourner une fois qu’il est verrouillé.
• Lorsque vous fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil, insérez-le à fond.
• Une fois que vous avez retiré l’adaptateur de griffe de l’appareil, fixez le capuchon de protection de connecteur sur l’adaptateur de griffe pour ranger le capuchon.

Liste des icônes sur l’écran

Liste des icônes sur l’écran LCD
L’état de l’écran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur pour le contrôle) » dans les réglages par défaut. Une pression sur la touche DISP fait passer l’écran en « mode Écran LCD ». Vous pouvez afficher la jauge de niveau numérique ou l’histogramme.
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène
Pour le mode Écran LCD Pour la lecture (affichage des
En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
informations de base)
Avant utilisation
25
FR
A
Affichage Indication
Mode d’exposition (70)
P P*
A S M
Numéro enregistré (70) Icônes de reconnaissance
de scène (70)
Carte mémoire (53)/ Téléchargement (48)
100 Nombre restant d’images
24M 10M
4.6M 20M
8.7M 3.9M 10M 4.6M
2.0M 8.7M
3.9M 1.7M
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (38) Taille des images fixes
(38)
Qualité d’image des images fixes (38)
Liste des icônes sur l’écran
Affichage Indication
Vitesse de défilement des films (40)
Taille d’image des films
(40)
Charge restante de la
100%
batterie (55) Chargement du flash en
cours (36) Capt. format APS-C (48) Définition d’effet
désactivée (42) Pas d’enregistrement
audio des films (41) Réduction bruit vent (41) SteadyShot/
Avertissement de bougé (39, 40)
Statut de la triangulation GPS (47) (SLT-A99V uniquement)
SteadyShot erreur Avertissement de
surchauffe (13)
Fichier de base de
données plein/Erreur du fichier de base de données
Verrouillage AE (30)/
Verrouillage FEL (31)
Mode de visualisation
(45)
100-0003 Numéro de dossier-
- Protéger (45)
fichier
FR
26
Liste des icônes sur l’écran
Affichage Indication DPOF DPOF activé (45)
Avertissement de charge restante de la batterie (55)
B
Affichage Indication
Entraînement (36)
Mode flash (36)/
AWB
A5 G5
+3
Réduction des yeux rouges (41)
Mode de mise au point (36)
Zone AF (36)
Suivi d’objet (36)
Détection de visage (36)/ Détection de sourire (36)
Mode de mesure (37)
Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (37)
7500K
Optimiseur de dynamique / HDR auto (37, 79)
Modes créatifs (37, 77)/ Contraste, saturation, netteté
+3 +3
Affichage Indication
Effet de photo (37)
Cadrage portait
automatique (37)
C
Affichage Indication
Échelle IL
Correction d’exposition
(30)/Mesuré manuellement
Correction de flash (37)
ENR 0:12 Durée d’enregistrement
z Mise au point (65) 1/250 Vitesse d’obturation (70) F3.5 Ouverture (70) ISO400
ISO AUTO
35° 37’ 32”N 139° 44’ 31”W
2012-1-1 10:37PM
du film (m:s)
Sensibilité ISO (37, 76)
Verrouillage AE (30)/
Verrouillage FEL (31) Informations GPS (SLT-
A99V uniquement) Affichage de la latitude et
de la longitude (SLT­A99V uniquement)
Avertissement d’image HDR auto
Erreur effet de photo Histogramme Date d’enregistrement
27
Avant utilisation
FR
Affichage Indication 3/7 Nombre de fichiers/
D
Affichage Indication
z Mise au pt continue
Nombre d’images en mode de visualisation
Zone de mesure spot (37) Zone AF (36) Zone d’assistance (74)
Jauge de niveau numérique
Histogramme Téléconvertisseur
numérique (30)
Zoom intelligent/Zoom
image nette/Zoom numérique
Témoin de vitesse d’obturation
Témoin d’ouverture Commande de plage AF
(31) Mise au pt continue
Niveau audio (75)
Liste des icônes sur l’écran
FR
28
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran de contrôle
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo.
Vitesse d’obturation (70)/Ouverture (70)
Sensibilité ISO (37) Balance des blancs
Entraînement (36) Qualité d’image (38)
Exposition (30)/ Compensation de flash (37)
(37)
Avant utilisation
Charge restante de la batterie (55)
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,
« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Nombre restant d’images enregistrables* (88)
Pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle
Appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran supérieur, située sur le dessus. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l’éclairage.
Touche d’éclairage de l’écran de
contrôle
29
FR

Liste des fonctions

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes. Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces » (page 16).
Touche Sélectionne le mode d’entraînement. Touche WB Règle la balance des blancs.
Permet de corriger l’exposition.
Touche Touche ISO Permet de régler la sensibilité ISO. Sélecteur de mode Permet de changer le mode d’exposition. Tournez le
Touche FINDER/LCD Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
Touche d’éclairage du panneau d’affichage
Touche MENU Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
Touche MOVIE Permet d’enregistrer des films. Touche AEL/Touche SLOW
SYNC/Touche
Touche AF/MF/Touche Bascule temporairement entre mise au point
Touche Fn/Touche
Touche DISP Permet de faire basculer l’affichage d’informations
Touche /Touche zoom/ Touche de loupe de mise au point
Touche Permet de lire les images.
FR
30
sélecteur tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode.
viseur. Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
l’élément du menu.
Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./ Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
automatique et manuelle./Agrandit une image lors de l’affichage d’images.
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction
réglée à l’aide de la touche Fn. En mode Viseur, bascule vers l’écran Navigation rapide./Permet de faire pivoter les images.
d’enregistrement sur le viseur ou l’écran LCD. Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une
image./Permet de faire un zoom en conservant la résolution actuelle de l’image./Permet de vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.
Loading...
+ 184 hidden pages