Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de
l’appareil.
Le contenu de la section « Opérations de base » est le même que dans le
Mode d’emploi fourni.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 10
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 12
Identification des pièces ..................................................13
Charge de la batterie ........................................................19
Table des matières ............................................................. 221
8
Opérations de base
Le contenu de la section « Opérations de base » est
le même que dans le Mode d’emploi fourni. Cette
section fournit les informations de base sur le
fonctionnement de l’appareil. Pour exploiter au
mieux les qualités de l’appareil, reportez-vous à
« Opérations avancées » (page 79).
9
Remarques sur l’utilisation de
l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de
contrôle des sujets : le mode écran LCD
pour utiliser l’écran LCD, et le mode
viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est compatible
1080 60i ou 1080 50i, recherchez les
repères suivants en bas de l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans 3D compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants
ont la vue fragile (particulièrement avant
l’âge de 6 ans). Avant de les autoriser à
regarder des images en 3D, consultez un
spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue).
Assurez-vous que les enfants respectent
les précautions ci-dessus.
10
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PlayMemories Home » sur le CD-ROM
(fourni).
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
– Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie chargée pendant 1 heure
après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles
fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie en fonction de
l’objectif fourni. Le modèle disponible
varie en fonction des pays/régions.
Nom du modèle Objectif
SLT-A57–
SLT-A57KDT18-55 mm
SLT-A57MDT18-135 mm
SLT-A57YDT18-55 mm et
DT55-200 mm
11
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 11). Les
accessoires fournis varient en fonction du modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Accessoires courants
• Appareil photo (1)
• BC-VM10A Chargeur de batterie
(1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil
photo. Utilisez celui qui correspond à
votre pays/région.
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
•Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de α (ce manuel)
• Mode d’emploi (1)
SLT-A57K
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Couvercle d’emballage (1)
SLT-A57M
• Objectif zoom DT18-135 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)
SLT-A57Y
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Couvercle d’emballage (1)
• Objectif zoom DT55-200 mm
(1)/Capuchon d’objectif avant
(1)/Capuchon d’objectif arrière
(1)/Pare-soleil (1)
12
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
Préparation de l’appareil
A Déclencheur (31)
B Interrupteur d’alimentation (27)
C Molette de commande (96, 98,
100)
D Capteur de télécommande (153)
E Témoin de retardateur (150)
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche d’aperçu (98)/Touche
de loupe de mise au point. (119)
I Monture
J Flash interne* (42, 131)
K Microphone** (109)
L Sélecteur de mode (37)
M Touche (Sortie du flash)
(42, 131)
N Taquet de montage (24)
O Bouton de déverrouillage
d’objectif (25)
P Commutateur de mode de mise
au point (110, 117)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.
13
Face arrière
Identification des pièces
A Capteurs d’oculaire (80)
B Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
C Sélecteur de réglage dioptrique
(29)
D Ecran LCD (74, 84, 154)
E Capteur de lumière (170)
F Œilleton de viseur (80)
G Pour la prise de vue :
Touche Fn (Fonction) (53, 54)
Pour la visualisation :
Touche (Rotation de
l’image) (156)
B Touche MENU (56)
C Touche MOVIE (33, 104)
D Touche FINDER/LCD (172)
E Touche (Exposition) (44)
F Touche ISO (133, 169)
G Indicateur de position du
capteur de l’image (112)
H Pour la prise de vue : Touche
ZOOM (146)
Pour la visualisation :
Touche (Zoom avant) (49)
I Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (127,
168)/Touche AV (Valeur
d’ouverture) (100)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (49)/Touche
(Index d’images) (50)
15
Côtés/Dessous
Identification des pièces
A Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
B Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendu séparément) à
l’appareil, insérez la prise de la
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
16
C Enceinte
D Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
E Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
F HDMI mini-terminal (51, 162)
G Borne (USB) (184)
H Témoin d’accès (22)
I Fente d’insertion de carte
mémoire (21)
J Couvercle de la carte mémoire
(21)
K Fente d’insertion de la batterie
(21)
L Couvercle de la batterie (21)
M Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de
5,5 mm (7/32 po.) ou
davantage, vous risquez de ne
pas pouvoir fixer correctement
l’appareil au trépied et
d’endommager l’appareil.
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
17
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A57K/A57Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A57Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A57M)
Identification des pièces
Bague de mise au point
A
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Index de focale
E Contacts d’objectif
F Commutateur de mode de mise
au point
G Taquet de montage
H Index du pare-soleil
I Commutateur de verrouillage
du zoom
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM sont
conçus pour les appareils photo
Monture A Sony (modèles
équipés d’un capteur d’image au
format APS-C). Vous ne pouvez
pas utiliser ces objectifs sur des
appareils photo 35 mm.
• Pour les objectifs autres que
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT
18-135mm F3.5-5.6 SAM,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
18
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
Le pack de batterie se décharge petit à petit, même lorsque vous ne
l’utilisez pas. Pour éviter de rater une occasion de prendre une photo,
vérifiez le niveau de batterie restante avant de prendre une photo. Si le
niveau de la batterie est bas, veuillez la recharger.
Insérez la batterie sur le
1
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Préparation de l’appareil
19
Charge de la batterie
Branchez le chargeur de
2
batterie dans la prise
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge Environ 175 minutes
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise
murale
20
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendu séparément)
Ouvrez le couvercle de la
1
batterie tout en faisant
glisser son levier
d’ouverture.
Introduisez fermement la
2
batterie à fond tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
Fermez le couvercle.
3
Ouvrez le couvercle de la
4
carte mémoire en le faisant
glisser.
Levier de verrouillage
Préparation de l’appareil
21
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
Insérez une carte mémoire.
5
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte
mémoire jusqu’au déclic.
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
Fermez le couvercle.
6
Pour retirer la batterie
Éteignez l’appareil. Glissez le levier de
verrouillage dans la direction de la flèche
10 secondes après avoir éteint la caméra,
ensuite enlevez le pack de la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et
appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
orienté.
22
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
« Batterie
Niveau de la
batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Cartes mémoire disponibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
SD carte mémoire
SDHC carte mémoire (Classe 4 ou plus
SDXC carte mémoire (Classe 4 ou plus
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
Images
FilmsDans ce manuel
fixes
(Repère2)
(Classe 4 ou plus
rapide)
rapide)
rapide)
Memory Stick
PRO Duo
Carte SD
Préparation de l’appareil
23
Fixation d’un objectif
Retirez le bouchon de boîtier
1
de l’appareil et le couvercle
d’emballage de l’arrière de
l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le
capuchon d’objectif avant de
l’objectif.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères orange (taquets
de montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Tournez l’objectif dans le
3
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position
verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Capuchon d’objectif avant
Bouchon de boîtier
Couvercle d’emballage
Repères oranges
24
Fixation d’un objectif
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
Bouton de déverrouillage d’objectif
s’arrête.
Fixez les capuchons à l’avant
2
et à l’arrière de l’objectif et
le bouchon de boîtier à
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
• Aucun capuchon d’objectif arrière
n’est fourni avec le kit d’objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM.
Lorsque vous rangez l’objectif sans le
fixer à l’appareil photo, achetez le
Capuchon d’objectif arrière ALC-R55.
Préparation de l’appareil
25
Fixation d’un objectif
Pour fixer un pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et
garantir une qualité d’image optimale.
Fixez le pare-soleil sur le support à
l’extrémité de la monture de l’objectif et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Remarques
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez
utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous
utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur
l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image,
selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
26
Mise sous tension de l’appareil et
réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
Vérifiez que [Entrer] est
2
sélectionné sur l’écran LCD,
puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de
3
commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Sélectionnez chaque
4
élément à l’aide de b/B et
définissez la valeur
numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive
le réglage d’heure d’été.
[Format Date :] : permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.
Préparation de l’appareil
27
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre du pavé de commande.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
le centre du pavé de commande.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de
régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 210).
28
Avant toute prise de vue
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
• Si vous ne pouvez pas voir tout l’écran
dans le viseur, vous pouvez changer
l’échelle de l’écran du viseur (page 58).
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendu séparément)
avec cet appareil.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une
position qui empêche l’appareil de bouger.
en mode écran LCDEn mode ViseurEn mode Viseur
(position verticale)
Préparation de l’appareil
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point
2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
29
Avant toute prise de vue
Point 3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
30
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.