SONY ZV-1 User Manual

Page 1
Digital Camera / Startup Guide GB
Appareil Numérique / Guide de démarrage FR
ZV-1
Cámara Digital / Guía de inicio ES
Fotocamera digitale / Guida di avvio IT
Câmara Digital / Guia de início PT
Digitalkamera / Einführungsanleitung DE
Digitale camera / Beknopte gids NL
Aparat cyfrowy / Przewodnik uruchamiania PL
Digitální fotoaparát / Počáteční instrukce CZ
Digitális fényképezőgép / Használatbavételi útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na spustenie SK
Цифровая камера / Руководство по началу работы RU
Цифрова камера /Посібник із початку роботи UA
Digitalkamera / Startguide SE
Digitaalikamera / Aloitusopas FI
Digitalkamera / Startveiledning NO
Digitalkamera / Startvejledning DK
©2020 Sony Corporation Printed in China
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera.
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1
Page 2

English

About the manual for this camera
This guide describes the necessary preparations to start using the product, basic operations, etc. For details, refer to the “Help Guide” (web manual).
“Help Guide” (Web manual)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Help Guide
Looking for valuable information, such as essential points on shooting
This website introduces convenient functions, ways of usage, and setting examples. Refer to the website when you set up your camera.
Tutorials
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
GB
2
Page 3
Preparations
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BX1 (1)
• Micro USB cable (1)
• Wind screen (1) (attached to the wind screen adaptor)
• Wind screen adaptor (1)
• Shoe cap (1) (attached to the camera)
• Startup Guide (this manual) (1)
• Reference Guide (1)
Inserting the battery pack (supplied)/memory card (sold separately) into the camera
Open the battery/memory card cover, and insert the battery pack and a memory card into the camera. Then, close the cover.
Lock lever
Battery pack
Ensure the notched corner faces correctly.
Battery pack
Make sure that the battery pack is facing in the correct direction, and insert it while pressing the battery lock lever.
Memory card
GB
GB
3
Page 4
Memory card
Insert the memory card with the notched corner facing as illustrated.
This camera is compatible with SD memory cards or Memory Stick media. For details on the compatible memory cards, refer to the “Help Guide.”
When you use a memory card with this camera for the first time, format the card using the camera in order to stabilize the performance of the memory card.
Note
• Formatting erases all data, including protected images and registered settings (M1 to M4). Once erased, this data cannot be restored. Save valuable data to a computer, etc. before formatting.
Charging the battery pack
Charge lamp
1 Turn the power off.
If the camera is turned on, the battery pack will not be charged.
2 With the battery pack inserted, connect the camera to the computer
using the micro USB cable (supplied).
The charge lamp will light up when charging starts. When the charge lamp turns off, charging is completed.
GB
4
Page 5
Setting the language and the clock
ON/OFF (Power) button
Control wheel
GB
Select items: //// Confirm : Center button
/
1 Press the ON/OFF (Power) button to turn on the camera. 2 Select the desired language, and then press the center of the control
wheel.
3 Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press the
center button.
4 Select the desired geographic location and then press the center button. 5 Set [Daylight Savings], [Date/Time], and [Date Format], and then select
[Enter] and press the center button.
If you want to reconfigure the date/time or the area setting at a later point, press the MENU button and select [Date/Time Setup] or [Area Setting].
(Setup)
GB
5
Page 6
Shooting
Shooting still images
1 Select the desired shooting
mode by pressing the MODE (Mode) button and using the control wheel, and then press the center.
2 Press the shutter button halfway
down to focus.
3 Press the shutter button all the
way down.
Shooting movies
1 Press the MOVIE (Movie) button
to start recording.
Movie recording can be started from any shooting mode in the default setting.
2 Press the MOVIE button again to
stop recording.
MODE (Mode) button
Control wheel
MODE (Mode) button
Control wheel
Shutter button
MOVIE (Movie) button
GB
6
Page 7
Changing shooting modes
Use the MODE (Mode) button to change shooting modes. Press the MODE button and use the control wheel to select the desired mode, and then press the center.
GB
Using the wind screen (supplied)
Use the wind screen to reduce wind noise picked up by the internal microphone when recording a movie. Remove the shoe cap from the camera, and then attach the wind screen to the Multi Interface Shoe.
Viewing
1 Press the (Playback) button to
switch to the playback mode.
2 Select an image with the control
wheel.
You can move to the previous image/ next image by pressing the left/right side of the control wheel. To start playing back a movie, press the center button on the control wheel.
Wind screen
Multi Interface Shoe
Control wheel
(Playback) button
GB
7
Page 8
Transferring images to a smartphone
You can transfer images to a smartphone by connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi.
1 : Install Imaging Edge Mobile on your smartphone.
To connect the camera and your smartphone, Imaging Edge Mobile is required. Install Imaging Edge Mobile to your smartphone in advance. If Imaging Edge Mobile is already installed on your smartphone, be sure to update it to the latest version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connect the camera and your smartphone using the QR Code.
: MENU (Network) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] images to transfer.
If you want to select images on the smartphone, select [Select on Smartphone].
: Launch Imaging Edge Mobile on your smartphone, and select
[Scan QR Code of the Camera].
: Scan the QR Code displayed on the
camera using your smartphone.
3 The selected images will be transferred.
If you are using Android, you can transfer images after the first time simply by launching Imaging Edge Mobile with Step 2­If image transfer does not start, select the camera to connect on the screen of your smartphone.
GB
above.
8
Page 9
For details on how to connect to a smartphone, refer to the following support sites: https://www.sony.net/dics/iem01/
• For details on other connection methods, types of images that can be transferred, or how to use the smartphone as a remote commander to operate the camera, refer to the “Help Guide.”
• The Wi-Fi functions introduced in this manual are not guaranteed to operate on all smartphones or tablets.
• The Wi-Fi functions of this camera are not available when connected to a public wireless LAN.
Editing movies on a smartphone
You can edit recorded movies by installing the Movie Edit add-on to your smartphone. For details on installation and use, refer to the following URL:
https://www.sony.net/mead/
Managing and editing images on a computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and view or use them. You need to install PlayMemories Home to import XAVC S movies or AVCHD movies to your computer.
Imaging Edge
Imaging Edge is a software suite that includes functions such as remote shooting from a computer, and adjusting or developing RAW images recorded with the camera.
For details on the computer software, refer to the following URL: https://www.sony.net/disoft/
GB
GB
9
Page 10
Notes on use
Refer to “Precautions” in the “Help Guide” as well.
Notes on handling the product
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not leave the lens exposed to a strong light source such as sunlight. Because of the lens’s condensing function, doing so may cause smoke, fire, or a malfunction inside the camera body or the lens.
• When you shoot with backlighting, keep the sun sufficiently far away from the angle of view. Otherwise, the sunlight may enter the focus inside the camera and cause smoke or fire. Even if the sun is slightly away from the angle of view, it may still cause smoke or fire.
• Do not directly expose the lens to beams such as laser beams. That may damage the image sensor and cause the camera to malfunction.
• This camera (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this camera close to persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this camera if you use any such medical device.
• This camera is equipped with a magnetic sensor. If the camera is placed too close to a magnet or a device with an internal magnet, the lens may activate. Take care not to place the camera near any magnetic devices.
• Do not leave the camera, the supplied accessories, or memory cards within the reach of infants. They may be accidentally swallowed. If this occurs, consult a doctor immediately.
Notes on the monitor
• The monitor is manufactured using extremely high-precision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some small black dots and/or bright dots (white, red, blue or green in color) that constantly appear on the monitor. These are imperfections due to the manufacturing process and do not affect the recorded images in any way.
• If the monitor is damaged, stop using the camera immediately. The damaged parts may harm your hands, face, etc.
Notes on continuous shooting
During continuous shooting, the monitor may flash between the shooting screen and a black screen. If you keep watching the screen in this situation, you may experience uncomfortable symptoms such as feeling of unwellness. If you experience uncomfortable symptoms, stop using the camera, and consult your doctor as necessary.
Notes on recording for long periods of time or recording 4K movies
• Depending on the camera and battery temperature, the camera may become unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool sufficiently, the power may turn off again, or you may still be unable to record movies.
• The camera body and battery may become warm with use – this is normal.
10
GB
Page 11
• If the same part of your skin touches the camera for a long period of time while using the camera, even if the camera does not feel hot to you, it may cause symptoms of a low-temperature burn such as redness or blistering. Pay special attention in the following situations and use a tripod, etc.
- When using the camera in a high temperature environment
- When someone with poor circulation or impaired skin sensation uses the camera
- When using the camera with [Auto Power OFF Temp.] set to [High]
Notes on using a tripod
Use a tripod with a screw less than
5.5mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Sony accessories
Using this unit with products from other manufacturers may affect its performance, leading to accidents or malfunction.
Warning on copyrights
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
Notes on location information
If you upload and share an image tagged with a location, you may accidentally reveal the information to a third party. To prevent third parties from obtaining your location information, set [ to [Off] before shooting images.
Notes on discarding or transferring this product to others
Before discarding or transferring this product to others, be sure to perform the following operation to protect private information.
• Select [Setting Reset] [Initialize].
Location Info. Link Set.]
Notes on discarding or transferring a memory card to others
Executing [Format] or [Delete] on the camera or a computer may not completely delete the data on the memory card. Before transferring a memory card to others, we recommend that you delete the data completely using data deletion software. When discarding a memory card, we recommend that you physically destroy it.
Note on network functions
When you use network functions, unintended third parties on the network may access the camera, depending on the usage environment. For example, unauthorized access to the camera may occur in network environments to which another network device is connected or can connect without permission. Sony bears no responsibility for any loss or damage caused by connecting to such network environments.
How to turn off wireless network functions (Wi-Fi, etc.) temporarily
When you board an airplane, etc., you can turn off all wireless network functions temporarily using [Airplane Mode].
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model : WW119533 Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GB
GB
11
Page 12
Specifications
Camera
[System]
Camera Type: Digital Camera
[Image sensor]
Image format: 13.2 mm × 8.8 mm (1.0
type), CMOS image sensor
Effective pixel number of camera:
Approx. 20 100 000 pixels
Total pixel number of camera:
Approx. 21 000 000 pixels
[Monitor]
7.5 cm (3.0 type) TFT drive, touch panel
[General]
Rated input: 3.6V Operating temperature:
0 to 40°C (32 to 104°F)
Storage temperature:
–20 to 55°C (–4 to 131°F)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
105.5 × 60.0 × 43.5mm (41/4 × 23/8 × 13/4in.)
Mass (Approx.): 294g (10.4oz)
(including battery pack, SD Card)
, 2.1W
[Wireless LAN]
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n Frequency band: 2.4 GHz Security: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Connection method:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Access method: Infrastructure mode
Rechargeable battery pack
NP-BX1
Rated voltage: 3.6V
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• XAVC S and are registered trademarks of Sony Corporation.
• “Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony Corporation.
• AVCHD and AVCHD logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Android and Google Play are trademarks or registered trademarks of Google LLC.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo and Wi-Fi Protected Setup are registered trademarks or trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• QR Code is a trademark of Denso Wave Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the or marks may not be used in all cases in this manual.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
12
GB
Page 13
GB
GB
13
Page 14

Français

À propos du manuel pour cet appareil
Ce guide décrit les préparatifs nécessaires pour commencer à utiliser le produit, les fonctions de base, etc. Pour plus d’informations, consultez le «Guide d’aide» (manuel en ligne).
« Guide d’aide » (Manuel en ligne)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Guide d’aide
Recherche d’informations précieuses, comme des points essentiels sur la prise de vue
Ce site Web présente des fonctions pratiques, des types d’utilisation et des exemples de réglage. Consultez le site Web lorsque vous configurez l’appareil.
Tutoriels
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
FR
2
Page 15
Préparatifs
Vérification des éléments fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Bonnette antivent (1) (fixée à l’adapteur pour bonnette antivent)
• Adapteur pour bonnette antivent (1)
Insertion de la batterie (fourni)/carte mémoire (vendu séparément) dans l’appareil
Ouvrez le couvercle du compartiment batterie/carte mémoire et insérez la batterie et une carte mémoire dans l’appareil. Refermez ensuite le couvercle.
Levier de
verrouillage
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Guide de démarrage (ce manuel) (1)
• Guide de référence (1)
Carte mémoire
FR
Batterie
Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
Batterie
Assurez-vous que la batterie est placée dans le bon sens et insérez-la tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie.
FR
3
Page 16
Carte mémoire
Insérez la carte mémoire avec le coin biseauté tourné comme illustré.
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD ou Memory Stick. Pour plus d’informations sur les cartes mémoire compatibles, reportez-vous au «Guide d’aide».
Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, formatez-la en utilisant l’appareil, afin de stabiliser la performance de la carte mémoire.
Note
• Le formatage efface toutes les données, y compris les images protégées et les réglages enregistrés (M1 à M4). Une fois effacées, ces données ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur ou autre avant le formatage.
Charge de la batterie
Témoin de charge
1 Mettez-le hors tension.
Si l’appareil est sous tension, la batterie ne sera pas chargée.
2 Avec la batterie insérée, raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide
du câble micro-USB (fourni).
Le témoin de charge s’allumera au commencement de la charge. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est terminée.
FR
4
Page 17
Réglage de la langue et de l’horloge
Bouton ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
Pour sélectionner des éléments: //// Pour confirmer: Bouton central
/
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation) pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez au centre de la molette
de commande.
3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez sur le
bouton central.
4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez sur
le bouton central.
5 Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date], puis sélectionnez
[Entrer] et appuyez sur le bouton central.
Pour reconfigurer la date/heure ou le réglage de la zone ultérieurement, appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez [Rég. date/heure] ou [Réglage zone].
(Réglage)
FR
FR
5
Page 18
Prise de vue
Prise d’images fixes
1 Sélectionnez le mode de prise
de vue souhaité en appuyant sur le bouton MODE (Mode) et en utilisant la molette de commande, puis appuyez au centre.
2 Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au point.
3 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
(Film) pour commencer l’enregistrement.
L’enregistrement de films peut être lancé depuis n’importe quel mode de prise de vue par défaut.
2 Appuyez à nouveau sur le
bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Bouton MODE (Mode)
Molette de commande
Bouton MODE (Mode)
Molette de commande
Déclencheur
Bouton MOVIE (Film)
FR
6
Page 19
Modification des modes de prise de vue
Utilisez le bouton MODE (Mode) pour modifier les modes de prise de vue. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez la molette de commande pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez au centre.
Utilisation de la bonnette
Bonnette antivent
antivent (fourni)
Utilisez la bonnette antivent pour réduire le bruit du vent capté par le microphone interne lors de l’enregistrement d’un film. Retirez le capuchon de la griffe de l’appareil, puis fixez la bonnette antivent sur la griffe multi-interface.
Griffe multi-interface
Visualisation
1 Appuyez sur le bouton (Lecture)
pour basculer vers le mode lecture.
2 Sélectionnez une image avec la
molette de commande.
Vous pouvez accéder à l’image précédente/suivante en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Pour démarrer la lecture d’un film, appuyez au centre de la molette de commande.
Molette de commande
Bouton (Lecture)
FR
FR
7
Page 20
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez transférer les images vers un smartphone en connectant l’appareil et un smartphone via Wi-Fi.
1 : Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Pour connecter l’appareil et le smartphone, Imaging Edge Mobile est nécessaire. Installez au préalable Imaging Edge Mobile sur le smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2 Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR Code.
: MENU (Réseau) [Fnct Env. vers smart.]
[Env. vers smartphon.] [Sélect. sur ce dispositif] images à transférer.
Si vous souhaitez sélectionner des images sur le smartphone, sélectionnez [Sélect. sur smartphone].
: Lancez Imaging Edge Mobile sur le smartphone et sélectionnez
[Scanner le QR Code de la caméra].
: Scannez le QR Code affiché sur
l’appareil au moyen du smartphone.
3 Les images sélectionnées seront
transférées.
Si vous utilisez Android, vous pouvez transférer des images après la première fois, simplement en lançant Imaging Edge Mobile à l’étape 2­ci-dessus. Si le transfert d’images ne démarre pas, sélectionnez l’appareil à connecter
FR
sur l’écran de votre smartphone.
8
Page 21
Pour savoir comment connecter l’appareil à un smartphone, consultez les sites d’assistance suivants: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de connexion, les types d’images pouvant être transférées ou pour savoir comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo, consultez le «Guide d’aide».
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de connexion à un réseau local sans fil public.
Édition de films sur un smartphone
Vous pouvez éditer les films enregistrés en installant Movie Edit add-on sur votre smartphone. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, consultez l’URL suivante:
https://www.sony.net/mead/
Gestion et édition d’images sur un ordinateur
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre ordinateur.
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante: https://www.sony.net/disoft/
FR
FR
9
Page 22
Remarques sur l’utilisation
Consultez également les «Précautions» dans le «Guide d’aide».
Remarques sur la manipulation du produit
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’objectif exposé à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif.
• Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Cet appareil (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas cet appareil près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous utilisez ce type d’appareil médical.
• Cet appareil est équipé d’un capteur magnétique. Si l’appareil est placé trop près d’un aimant ou d’un appareil avec un aimant interne, l’objectif peut s’activer. Prenez soin de ne pas placer l’appareil près de dispositifs magnétiques.
• Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.
Remarques concernant l’écran
• La fabrication de l’écran fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran. Ces imperfections sont inhérentes au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images enregistrées.
• Si l’écran est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en continu
Lors de la prise de vue en continu, il se peut que l’affichage de l’écran bascule très rapidement de l’écran de prise de vue à un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
10
FR
Page 23
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K
• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’appareil ne parvienne pas à enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de le protéger. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez toujours pas enregistrer de films.
• Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat:
- Si vous utilisez l’appareil dans un environnement à température élevée
- Si vous souffrez de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée
- Si vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]
Remarques sur l’utilisation d’un trépied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5mm (7/32po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
Accessoires Sony
L’utilisation de cet appareil avec des produits d'autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation, réglez [
Régl. liais. inf. empl] sur [OFF] avant
d’effectuer les prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Avant de mettre ce produit au rebut ou de le transférer à un tiers, veillez à réaliser l’opération suivante afin de protéger vos données personnelles.
• Sélectionnez [Rétablir le réglage]
[Initialiser].
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Avant de transférer une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau.
FR
FR
11
Page 24
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion].
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo:
Appareil Numérique
[Capteur d’image]
Format d’image: 13,2mm × 8,8mm
(type1,0), capteur d’image CMOS
Nombre de pixels réels de l’appareil:
Environ 20100000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 21000000pixels
[Écran]
Écran tactile TFT à matrice active de
7,5cm (type3,0)
[Généralités]
Tension d’entrée nominale: 3,6V
2,1W
Température de fonctionnement:
0 à 40°C (32 à 104°F)
Température de stockage:
–20 à 55°C (–4à 131°F)
Dimensions (L/H/P) (environ):
105,5 × 60,0 × 43,5mm (41/4 × 23/8 × 13/4po)
Poids (environ) : 294g (10,4oz)
(batterie, carte SD comprises)
[Réseau local sans fil]
Format pris en charge:
IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquence: 2,4GHz Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuelle Méthode d’accès: Mode Infrastructure
Batterie rechargeable
NP-BX1
Tension nominale: 3,6V
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
,
12
FR
Page 25
Marques commerciales
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• «Griffe multi-interface» est une marque commerciale de Sony Corporation.
• AVCHD et le logo AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ou ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
FR
13
Page 26

Español

Acerca del manual para esta cámara
Esta guía describe los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el producto, las operaciones básicas, etc. Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web).
“Guía de ayuda” (Manual de web)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Guía de ayuda
Búsqueda de información valiosa, como puntos esenciales sobre la toma de imagen
Este sitio web le da a conocer funciones útiles, formas de utilización, y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando configure su cámara.
Tutoriales
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
ES
2
Page 27
Preparativos
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Parabrisas (1) (colocado en el
adaptador de parabrisas)
Inserción de la batería (suministrado)/tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara
Abra la cubierta de la batería/tarjeta de memoria, e inserte la batería y una tarjeta de memoria en la cámara. Después, cierre la cubierta.
Palanca de
bloqueo
• Adaptador de parabrisas (1)
• Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)
• Guía de inicio (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
Tarjeta de memoria
ES
Batería
Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.
Batería
Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería.
ES
3
Page 28
Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina cortada orientada como se muestra en la ilustración.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o Memory Stick. Para ver detalles sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la “Guía de ayuda”.
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee la tarjeta utilizando la cámara para así estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria.
Nota
• El formateo borra todos los datos, incluyendo las imágenes protegidas y los ajustes registrados (M1 a M4). Una vez borrados, los datos no se pueden recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc., antes de formatear.
Carga de la batería
Luz de carga
1 Desconecte la alimentación.
Si la cámara está encendida, la batería no se cargará.
2 Con la batería insertada, conecte la cámara al ordenador utilizando un
cable micro USB (suministrado).
La luz de carga se iluminará cuando comience la carga. Cuando la luz de carga se apague, la carga se habrá completado.
ES
4
Page 29
Ajuste del idioma y el reloj
Botón ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Selección de elementos: //// Confirmación: Botón del centro
/
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) para encender la cámara. 2 Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de
control.
3 Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después
pulse el botón del centro.
4 Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el botón del
centro.
5 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha], y después
seleccione [Intro] y pulse el botón del centro.
Si quiere reconfigurar la fecha/hora o el ajuste de área posteriormente, pulse el botón MENU y seleccione [Configuración área].
(Ajustes) [Ajuste fecha/hora] o
ES
ES
5
Page 30
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
1 Seleccione el modo de toma
deseado pulsando el botón MODE (Modo) y utilizando la rueda de control, y después pulse el centro.
2 Pulse el botón disparador hasta
la mitad para enfocar.
3 Pulse el botón disparador a
fondo.
Toma de películas
1 Pulse el botón MOVIE (Película)
para comenzar a grabar.
La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de toma en el ajuste predeterminado.
2 Pulse el botón MOVIE de nuevo
para detener la grabación.
Botón MODE (Modo)
Rueda de control
Botón MODE (Modo)
Rueda de control
Botón disparador
Botón MOVIE (Película)
ES
6
Page 31
Cambio de los modos de toma
Utilice el botón MODE (Modo) para cambiar los modos de toma. Pulse el botón MODE y utilice la rueda de control para seleccionar el modo deseado, y después pulse el centro.
Utilización del parabrisas (suministrado)
Utilice el parabrisas para reducir el ruido del viento recogido por el micrófono interno cuando se graba una película. Retire la tapa de zapata de la cámara, y después coloque el parabrisas en la zapata de interfaz múltiple.
Visionado
1 Pulse el botón (Reproducción)
para cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con la rueda
de control.
Puede desplazarse a la imagen anterior/siguiente pulsando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Para comenzar a reproducir una película, pulse el botón del centro de la rueda de control.
Parabrisas
ES
Zapata de interfaz múltiple
Rueda de control
Botón (Reproducción)
ES
7
Page 32
Transferencia de imágenes a un smartphone
Puede transferir imágenes a un smartphone conectando la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi.
1 : Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone.
Para conectar la cámara y su smartphone, se requiere Imaging Edge Mobile. Instale Imaging Edge Mobile en su smartphone de antemano. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
https://www.sony.net/iem/
2 Conecte la cámara y su smartphone utilizando el QR Code.
: MENU (Red) [Func Enviar a smart.]
[Enviar a smartphone] [Sel. en este dispositivo] imágenes que se van a transferir.
Si quiere seleccionar imágenes en el smartphone, seleccione [Selecc. en smartphone].
: Inicie Imaging Edge Mobile en su smartphone, y seleccione
[Escanear el QR Code de la cámara].
: Escanee el QR Code visualizado en la
cámara utilizando su smartphone.
3 Las imágenes seleccionadas se transferirán.
Si está utilizando Android, puede transferir imágenes después de la primera vez simplemente iniciando Imaging Edge Mobile con el Paso 2­Si la transferencia de imagen no se inicia, seleccione la cámara que quiere conectar en la pantalla de su smartphone.
ES
de arriba.
8
Page 33
Para ver detalles sobre cómo conectar a un smartphone, consulte los sitios de soporte siguientes: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Para ver detalles sobre otros métodos de conexión, tipos de imágenes que se pueden transferir, o sobre cómo utilizar el smartphone como controlador remoto para operar la cámara, consulte la “Guía de ayuda”.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Las funciones Wi-Fi de esta cámara no están disponibles cuando la conexión es a una LAN inalámbrica pública.
Edición de películas en un smartphone
Puede editar películas grabadas instalando Movie Edit add-on en su smartphone. Para ver detalles sobre la instalación y la utilización, consulte la URL siguiente:
https://www.sony.net/mead/
Gestión y edición de imágenes en un ordenador
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre el software de ordenador, consulte la URL siguiente: https://www.sony.net/disoft/
ES
ES
9
Page 34
Notas sobre la utilización
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ZV-1
Consulte también “Precauciones” en la “Guía de ayuda”.
Notas sobre el manejo del producto
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
• No deje el objetivo expuesto a una fuente de luz fuerte como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo.
• Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar podrá entrar en el enfoque dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego.
• No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• Esta cámara (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga la cámara cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar esta cámara si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
• Esta cámara está equipada con un sensor magnético. Si la cámara es puesta demasiado cerca de un imán o de un dispositivo con un imán interno, el objetivo se podrá activar. Tenga cuidado de no poner la cámara cerca de ningún dispositivo magnético.
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico
ES
inmediatamente.
10
Notas sobre el monitor
• El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor. Estos son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan de ninguna forma a las imágenes grabadas.
• Si el monitor se daña, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de imagen y una pantalla oscura. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la cámara no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez, o que todavía no pueda grabar películas.
• El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal.
Page 35
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.
- Cuando utilice la cámara en un entorno de alta temperatura
- Cuando alguien con mala circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara
- Cuando utilice la cámara con [Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]
Notas sobre la utilización del trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que terceros obtengan su información de ubicación, ajuste [ [Desactivar] antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas
Antes de desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.
• Seleccione [Restablecer ajuste]
[Inicializar].
Ajust vínc info ubic] a
Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Antes de transferir una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad por ninguna pérdida o daño causados por la conexión a tales entornos de red.
Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión].
ES
ES
11
Page 36
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Sensor de
imagen CMOS de 13,2 mm × 8,8mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 20 100 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21 000 000 píxeles
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
[General]
Entrada nominal: 3,6 V Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 ºC
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 55 ºC
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
105,5 × 60,0 × 43,5 mm
Peso (Aprox.): 294 g (incluyendo la
batería y tarjeta SD)
2,1 W
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frecuencia: 2,4 GHz Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de conexión:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Método de acceso: Modo
Infraestructura
Batería recargable
NP-BX1
Tensión nominal: 3,6 V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
ES
12
Marcas comerciales
• XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• “Zapata de interfaz múltiple” es una marca comercial de Sony Corporation.
• AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google LLC.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
• QR Code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas o podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual.
En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes.
Page 37
ES
ES
13
Page 38

Italiano

Informazioni sul manuale della fotocamera
Questa guida descrive le preparazioni necessarie per iniziare a usare il prodotto, le operazioni di base ecc. Per i dettagli consultare la “Guida” (manuale on-line).
“Guida” (manuale on-line)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Guida
Fornisce informazioni utili, tra cui i punti essenziali per la ripresa
Questo sito web presenta funzioni pratiche, metodi di utilizzo ed esempi di impostazione. Per la configurazione della fotocamera fare riferimento al sito web.
Tutorial
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
IT
2
Page 39
Preparazioni
Verifica dei componenti in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
• Fotocamera (1)
• Pacco Batteria Ricaricabile NP-BX1 (1)
• Cavo USB micro (1)
• Protezione antivento (1) (montata sull’adattatore per la protezione antivento)
Inserimento del pacco batteria (in dotazione)/della scheda di memoria (in vendita separatamente) nella fotocamera
Aprire il coperchio della batteria/scheda di memoria e inserire il pacco batteria e una scheda di memoria nella fotocamera. Quindi chiudere il coperchio.
• Adattatore per la protezione antivento (1)
• Cappuccio per slitta (1) (montato sulla fotocamera)
• Guida di avvio (il presente manuale) (1)
• Guida di riferimento (1)
IT
Leva di blocco
Pacco batteria
Scheda di memoria
Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente.
Pacco batteria
Accertare che il pacco batteria sia rivolto nella direzione corretta e inserirlo tenendo premuta la leva di blocco della batteria.
IT
3
Page 40
Scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato rivolto nella direzione indicata nella figura.
Questa fotocamera è compatibile con le schede di memoria SD o Memory Stick. Per i dettagli sulle schede di memoria compatibili, consultare la “Guida”.
Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa fotocamera, formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le prestazioni.
Nota
• La formattazione cancella tutti i dati, incluse le immagini protette e le impostazioni registrate (da M1 a M4). Una volta cancellati, tali dati non potranno essere ripristinati. Prima della formattazione, salvare i dati importanti in un computer ecc.
Caricamento del pacco batteria
Indicatore luminoso di carica
1 Spegnere il prodotto.
Se la fotocamera è accesa, il pacco batteria non viene caricato.
2 Con il pacco batteria inserito, collegare la fotocamera al computer
usando il cavo USB micro (in dotazione).
L’indicatore luminoso di carica si illumina quando ha inizio la carica. Quando la carica è completata, l’indicatore si spegne.
IT
4
Page 41
Impostazione della lingua e dell’orologio
Tasto ON/OFF (Accensione)
Rotellina di controllo
IT
Selezione di elementi: //// Conferma: Tasto centrale
/
1 Premere il tasto ON/OFF (Accensione) per accendere la fotocamera. 2 Selezionare la lingua desiderata, quindi premere al centro della
rotellina di controllo.
3 Accertare che sullo schermo sia selezionato [Immissione] e quindi
premere il tasto centrale.
4 Selezionare l’area geografica desiderata, quindi premere il tasto
centrale.
5 Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], e quindi
selezionare [Immissione] e premere il tasto centrale.
Per riconfigurare l’impostazione di data/ora o dell’area in un secondo momento, premere il tasto MENU e selezionare [Imp.data/ora] o [Impostaz. fuso orario].
(Impostazione)
IT
5
Page 42
Ripresa
Ripresa di fermi immagine
1 Selezionare il modo di ripresa
desiderato premendo il tasto MODE (Modo) e usando la rotellina di controllo, quindi premere al centro della rotellina di controllo.
2 Premere a metà il pulsante di
scatto per mettere a fuoco.
3 Premere a fondo il pulsante di
scatto.
Ripresa di filmati
1 Premere il tasto MOVIE (Filmato)
per avviare la registrazione.
Nell’impostazione predefinita, la registrazione di filmati può essere avviata da qualsiasi modo di ripresa.
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE
per arrestare la registrazione.
Tasto MODE (Modo)
Rotellina di controllo
Tasto MODE (Modo)
Rotellina di controllo
Pulsante di scatto
Tasto MOVIE (Filmato)
IT
6
Page 43
Cambiamento del modo di ripresa
Usare il tasto MODE (Modo) per cambiare il modo di ripresa. Premere il tasto MODE e usare la rotellina di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premere al centro della rotellina di controllo.
Uso della protezione antivento (in dotazione)
Usare la protezione antivento per ridurre il rumore del vento registrato dal microfono interno durante la registrazione di filmati. Rimuovere il cappuccio per slitta dalla fotocamera, quindi montare la protezione antivento sulla slitta multi interfaccia.
Visualizzazione
1 Premere il tasto (Riproduzione)
per passare al modo di riproduzione.
2 Selezionare un’immagine con la
rotellina di controllo.
È possibile passare all’immagine precedente/successiva premendo il lato sinistro/destro della rotellina di controllo. Per avviare la riproduzione di un filmato, premere il tasto centrale della rotellina di controllo.
Protezione antivento
IT
Slitta multi interfaccia
Rotellina di controllo
Tasto (Riproduzione)
IT
7
Page 44
Trasferimento di immagini a uno smartphone
È possibile trasferire immagini a uno smartphone collegando la fotocamera allo smartphone tramite Wi-Fi.
1 : Installare Imaging Edge Mobile nello smartphone.
Per collegare la fotocamera allo smartphone, è richiesto Imaging Edge Mobile. Installare anticipatamente Imaging Edge Mobile nello smartphone. Se Imaging Edge Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione.
https://www.sony.net/iem/
2 Collegare la fotocamera allo smartphone usando il QR Code.
: MENU (Rete) [Funz Invia a Smrtphn]
[Invia a Smartphone] [Selez. su questo dispos.] immagini da trasferire.
Per selezionare immagini nello smartphone, selezionare [Selezion. su Smartphone].
: Avviare Imaging Edge Mobile nello smartphone, quindi selezionare
[Scandire QR Code della fotocamera].
: Scansionare il QR Code visualizzato
dalla fotocamera usando lo smartphone.
3 Le immagini selezionate vengono
trasferite.
Se si sta usando Android, è possibile trasferire le immagini dopo la prima volta semplicemente avviando Imaging Edge Mobile con il passaggio 2­sopra. Se il trasferimento delle immagini non si avvia, selezionare la fotocamera da
IT
connettere sullo schermo dello smartphone.
8
Page 45
Per i dettagli su come stabilire la connessione a uno smartphone, consultare i seguenti siti di supporto: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Per i dettagli sui metodi di connessione, sui tipi di immagini che è possibile trasferire o su come usare lo smartphone come telecomando per azionare la fotocamera, consultare la “Guida”.
• Non è garantito che le funzioni Wi-Fi introdotte in questo manuale operino correttamente su tutti gli smartphone o tablet.
• Le funzioni Wi-Fi di questa fotocamera non sono disponibili quando si è connessi a una LAN wireless pubblica.
Modifica di filmati su uno smartphone
È possibile modificare i filmati registrati installando Movie Edit add-on nello smartphone. Per i dettagli sull’installazione e sull’uso, fare riferimento al seguente URL:
https://www.sony.net/mead/
Gestione e modifica delle immagini su computer
PlayMemories Home
PlayMemories Home consente di importare immagini statiche e filmati sul computer e di visualizzarli o usarli. È necessario installare PlayMemories Home per importare filmati XAVC S o filmati AVCHD nel computer.
Imaging Edge
Imaging Edge è una suite di software che include funzioni quali la ripresa remota da computer, nonché la regolazione o lo sviluppo di immagini RAW registrate con la fotocamera.
Per i dettagli sui software per computer, fare riferimento al seguente URL: https://www.sony.net/disoft/
IT
IT
9
Page 46
Note sull’uso
Fare anche riferimento a “Precauzioni” nella “Guida”.
Note sulla manipolazione del prodotto
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
• Non esporre l’obiettivo a fonti di luce forti come la luce solare. Per l’effetto di condensazione dell’obiettivo, ciò potrebbe causare fumo, fuoco o un malfunzionamento all’interno del corpo della fotocamera o dell’obiettivo stesso.
• Quando si riprende con retroilluminazione, tenere il sole sufficientemente lontano dall’angolo di visione. In caso contrario, la luce solare può colpire l’interno della fotocamera e causare fumo o fuoco. La luce solare può causare fumo o fuoco anche se leggermente spostata dall’angolo di visione.
• Non esporre direttamente l’obiettivo a fasci di luce quali i raggi laser. Ciò potrebbe danneggiare il sensore dell’immagine e provocare malfunzionamenti della fotocamera.
• Questa fotocamera (accessori inclusi) contiene magneti che potrebbero interferire con pacemaker, valvole shunt programmabili per il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare questa fotocamera nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali dispositivi medicali. Consultare il proprio medico prima di usare questa fotocamera se si fa uso di dispositivi medicali.
• Questa fotocamera è dotata di un sensore magnetico. Se la fotocamera viene posizionata troppo vicino a un magnete o a un dispositivo con un magnete interno, l’obiettivo potrebbe attivarsi. Fare attenzione a non posizionare la fotocamera nelle vicinanze di dispositivi magnetici.
• Non lasciare la fotocamera, gli accessori in dotazione, o le schede di memoria alla portata dei bambini. Potrebbero ingerire accidentalmente delle parti. Se si dovesse verificare, consultare immediatamente un medico.
IT
10
Note sul monitor
• Il monitor è fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione e perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor. Si tratta di imperfezioni dovute al processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulle immagini registrate.
• Se il monitor è danneggiato, smettere immediatamente di usare la fotocamera. Le parti danneggiate potrebbero causare lesioni alle mani, al viso ecc.
Note sulla ripresa continua
Durante la ripresa continua, il monitor può lampeggiare tra la schermata di ripresa e lo schermo vuoto. Se si continua a guardare lo schermo in questa situazione, si potrebbero verificare sintomi sgradevoli come sensazioni di malessere. Se si verificano sintomi di disagio, smettere di usare la fotocamera e, se necessario, consultare un medico.
Note sulla registrazione per lunghi periodi di tempo o di filmati 4K
• A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, la fotocamera potrebbe non riuscire a registrare filmati o si potrebbe spegnere automaticamente come misura di protezione. Un messaggio si visualizza sullo schermo prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati. In questo caso, lasciare spenta la fotocamera e attendere finché la temperatura della fotocamera e della batteria scende. Se si accende la fotocamera senza lasciar raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, la fotocamera potrebbe spegnersi nuovamente o potrebbe ancora non riuscire a registrare filmati.
• Il corpo della fotocamera e la batteria si possono riscaldare con l’uso, ciò è normale.
Page 47
• Se la stessa porzione di pelle tocca la fotocamera per un periodo di tempo prolungato durante l’uso della fotocamera, anche se questa non sembra essere molto calda, può causare i sintomi di un’ustione a bassa temperatura, quali l’arrossamento o la formazione di vesciche. Prestare particolare attenzione nelle seguenti situazioni e utilizzare un treppiede ecc.
- Quando si utilizza la fotocamera in un ambiente con temperatura elevata
- Quando la fotocamera viene utilizzata da persone con problemi di circolazione o ridotta sensibilità della pelle
- Quando si utilizza la fotocamera con [Temp. ali. DIS. auto.] impostata su [Alto]
Note sull’uso del treppiede
Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
Accessori Sony
L’utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche potrebbe alterarne le prestazioni e causare incidenti o malfunzionamenti.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore.
Note sulle informazioni sulla posizione
Se si carica e si condivide un’immagine taggata con una posizione, si può rivelare accidentalmente questa informazione a terzi. Per evitare che terzi ottengano informazioni sulla posizione, impostare [
Imp. coll. info. loc.] su [Disattiv.] prima
di riprendere le immagini.
Note sullo smaltimento o sul trasferimento di questo prodotto ad altri
Quando si smaltisce o si trasferisce questo prodotto ad altri, accertarsi di eseguire la seguente operazione per proteggere le informazioni private.
• Selezionare [Ripristino impostaz.]
[Inizializzazione].
Note sullo smaltimento o sul trasferimento di una scheda di memoria ad altri
L’esecuzione di [Formatta] o [Canc.] sulla fotocamera o in un computer potrebbe non eliminare completamente i dati presenti sulla scheda di memoria. Prima di trasferire una scheda di memoria ad altri, è consigliabile eliminare completamente i dati utilizzando un software per l’eliminazione dei dati. Qualora si smaltisca una scheda di memoria, è consigliabile distruggerla fisicamente.
Nota sulle funzioni di rete
Quando si usano le funzioni di rete, terze parti indesiderate sulla rete potrebbero accedere alla fotocamera, a seconda dell’ambiente di utilizzo. Per esempio, l’accesso non autorizzato alla fotocamera potrebbe verificarsi in ambienti di rete in cui un altro dispositivo di rete è connesso alla rete o vi si può connettere senza autorizzazione. Sony declina ogni responsabilità per eventuali perdite o danni causati dalla connessione a tali ambienti di rete.
Come disattivare temporaneamente le funzioni di rete wireless (Wi-Fi ecc.)
Quando ci si imbarca su un aereo ecc., è possibile disattivare temporaneamente tutte le funzioni di rete wireless con [Modo Aeroplano].
IT
IT
11
Page 48
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera:
Fotocamera digitale
[Sensore dell’immagine]
Formato immagine: 13,2 mm × 8,8 mm
(tipo 1,0), sensore dell’immagine CMOS
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 20 100 000 pixel
Numero totale di pixel della
fotocamera: Circa 21 000 000 pixel
[Monitor]
Drive TFT da 7,5 cm (tipo 3,0), touch
panel
[Generali]
Potenza nominale di ingresso:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di conservazione:
Dimensioni (L/A/P) (circa):
Peso (circa): 294g (inclusi pacco
, 2,1W
3,6V
Da 0 a 40 °C
Da –20 a 55 °C
105,5 × 60,0 × 43,5mm
batteria e scheda SD)
[LAN wireless]
Formato supportato: IEEE 802.11 b/g/n Banda di frequenza: 2,4 GHz Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodo di connessione:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / manuale
Metodo di accesso: Modo
infrastruttura
Pacco Batteria Ricaricabile
NP-BX1
Tensione nominale: 3,6V
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
IT
preavviso.
12
Marchi di fabbrica
• XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation.
• “Slitta multi interfaccia” è un marchio di Sony Corporation.
• AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Android e Google Play sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google LLC.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup sono marchi registrati o marchi di Wi-Fi Alliance.
• QR Code è un marchio di Denso Wave Inc.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti usati in questo manuale sono, in generale, marchi o marchi registrati dei loro rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i simboli  o potrebbero non essere usati in tutti i casi in questo manuale.
Sul sito web di Assistenza clienti è possibile trovare informazioni aggiuntive su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti.
Page 49
IT
IT
13
Page 50

Português

Acerca do manual para esta câmara
Este guia descreve os preparativos necessários para começar a utilizar o produto, as operações básicas, etc. Para mais detalhes, consulte o “Guia de ajuda” (manual da Web).
“Guia de ajuda” (manual da Web)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Guia de ajuda
Procurar informações valiosas, como por exemplo pontos essenciais sobre fotografia
Este website apresenta funções convenientes, formas de utilização e exemplos de definições. Consulte o website quando configurar a sua câmara.
Tutoriais
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
PT
2
Page 51
Preparativos
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Para-vento (1) (colocado no adaptador de para-vento)
Inserir a bateria (fornecido)/cartão de memória (vendido separadamente) na câmara
Abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória e insira a bateria e um cartão de memória na câmara. Em seguida, feche a tampa.
Alavanca de
bloqueio
• Adaptador de para-vento (1)
• Tampa da sapata (1) (colocada na câmara)
• Guia de início (este manual) (1)
• Guia de referência (1)
Cartão de memória
PT
Bateria
Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente.
Bateria
Certifique-se de que o pack de baterias está virado na direção correta e insira-o enquanto carrega na alavanca de bloqueio da bateria.
PT
3
Page 52
Cartão de memória
Insira o cartão de memória com o canto com o entalhe virado conforme a ilustração.
Esta câmara é compatível com cartões de memória SD ou Memory Stick. Para mais detalhes sobre cartões de memória compatíveis, consulte o “Guia de ajuda”.
Quando usa um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, formate o cartão usando a câmara para estabilizar o desempenho do cartão de memória.
Nota
• A formatação apaga todos os dados, incluindo as imagens protegidas e as definições registadas (M1 a M4). Uma vez apagados, estes dados não podem ser restaurados. Guarde os dados valiosos num computador, etc., antes de formatar.
Carregar a bateria
Indicador luminoso de carga
1 Desligue a alimentação.
Se a câmara estiver ligada, a bateria não carregará.
2 Com a bateria inserida, ligue a câmara ao computador usando o cabo
micro USB (fornecido).
O indicador luminoso de carga acenderá quando o carregamento iniciar. Quando o indicador se apaga, o carregamento está concluído.
PT
4
Page 53
Definir o idioma e o relógio
Botão ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
PT
Selecionar itens: //// Confirmar : Botão central
/
1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação) para ligar a câmara. 2 Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de
controlo.
3 Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois
carregue no botão central.
4 Selecione a localização geográfica desejada e depois carregue no botão
central.
5 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] e depois
selecione [Confirmar] e carregue no botão central.
Se quiser reconfigurar a data/hora ou a definição de área num ponto posterior, carregue no botão MENU e selecione [Conf Data/Hora] ou [Definição de Área].
(Configuração)
PT
5
Page 54
Fotografar
Fotografar imagens fixas
1 Selecione o modo de fotografia
desejado carregando no botão MODE (Modo) e usando o seletor de controlo, e depois carregue no centro.
2 Carregue até meio no botão do
obturador para focar.
3 Carregue completamente no
botão do obturador.
Gravar filmes
1 Prima o botão MOVIE (Filme)
para iniciar a gravação.
A gravação de filmes pode ser iniciada em qualquer modo de filmagem na predefinição.
2 Prima novamente o botão MOVIE
para parar a gravação.
Botão MODE (Modo)
Seletor de controlo
Botão MODE (Modo)
Seletor de controlo
Botão do obturador
Botão MOVIE (Filme)
PT
6
Page 55
Alterar os modos de fotografia
Use o botão MODE (Modo) para alterar os modos de fotografia. Carregue no botão MODE e use o seletor de controlo para selecionar o modo desejado, e depois carregue no centro.
Usar o para-vento (fornecido)
Use o para-vento para reduzir o ruído do vento captado pelo microfone interno quando gravar um filme. Retire a tampa da sapata da câmara, e depois coloque o para-vento na sapata multi-interface.
Visualização
1 Carregue no botão (Reprodução)
para comutar para o modo de reprodução.
2 Selecione uma imagem com o
seletor de controlo.
Pode deslocar-se para a imagem anterior/imagem seguinte carregando no lado esquerdo/direito do seletor de controlo. Para iniciar a reprodução de um filme, carregue no botão central no seletor de controlo.
Para-vento
PT
Sapata multi-interface
Seletor de controlo
Botão (Reprodução)
PT
7
Page 56
Transferir imagens para um smartphone
Pode transferir imagens para um smartphone ligando a câmara e um smartphone através de Wi-Fi.
1 : Instale Imaging Edge Mobile no seu smartphone.
Para ligar a câmara e o seu smartphone, é necessário Imaging Edge Mobile. Instale previamente Imaging Edge Mobile no seu smartphone. Se Imaging Edge Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
https://www.sony.net/iem/
2 Ligue a câmara e o seu smartphone usando o QR Code.
: MENU (Rede) [Funç. Env. p/ smrtph]
[Env. p/ Smartphone] [Selec. Neste Dispositivo] imagens a transferir.
Se quiser selecionar imagens no smartphone, selecione [Selec. no Smartphone].
: Inicie Imaging Edge Mobile no seu smartphone, e selecione
[Digitalize o QR Code da câmara].
: Digitalize o QR Code visualizado na
câmara usando o seu smartphone.
3 As imagens selecionadas serão
transferidas.
Se estiver a utilizar Android, pode transferir imagens após a primeira vez iniciando simplesmente Imaging Edge Mobile com o Passo 2­Se a transferência de imagens não iniciar, selecione a câmara a ligar no ecrã do seu smartphone.
PT
acima.
8
Page 57
Para mais detalhes sobre como ligar a um smartphone, consulte os seguintes sites de apoio: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Para mais detalhes sobre outros métodos de ligação, tipos de imagens que podem ser transferidas ou como utilizar o smartphone como um telecomando para operar a câmara, consulte o “Guia de ajuda”.
• As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não têm garantia de funcionarem em todos os smartphones ou tablets.
• As funções Wi-Fi desta câmara não estão disponíveis quando estiver ligado a uma LAN pública sem fios.
Editar filmes num smartphone
Pode editar filmes gravados instalando Movie Edit add-on no seu smartphone. Para mais detalhes sobre a instalação e utilização, consulte o seguinte URL:
https://www.sony.net/mead/
Gerir e editar imagens num computador
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizá-los. Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu computador.
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui funções como fotografia remota a partir de um computador e ajustar ou desenvolver imagens RAW gravadas com a câmara.
Para mais detalhes sobre o software informático, consulte o seguinte URL: https://www.sony.net/disoft/
PT
PT
9
Page 58
Notas sobre a utilização
Consulte também “Precauções” no “Guia de ajuda”.
Notas sobre o manuseamento do produto
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não deixe a objetiva exposta a uma fonte de luz forte, como por exemplo a luz solar. Por causa da função de condensação da objetiva, ao fazê-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau funcionamento no interior do corpo da câmara ou da objetiva.
• Quando fotografa com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a luz solar pode entrar no foco no interior da câmara e provocar fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver ligeiramente afastado do ângulo de visão, ainda pode provocar fumo ou fogo.
• Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danificar o sensor de imagem e causar mau funcionamento da câmara.
• Esta câmara (incluindo os acessórios) tem íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers, válvulas de derivação programáveis para o tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos médicos. Não coloque esta câmara perto de pessoas que utilizam esses dispositivos médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar esta câmara se utilizar qualquer um desses dispositivos médicos.
• Esta câmara está equipada com um sensor magnético. Se a câmara estiver colocada muito perto de um íman ou de um dispositivo com um íman interno, a objetiva pode ativar-se. Tome cuidado para não colocar a câmara perto de quaisquer dispositivos magnéticos.
• Não deixe a câmara, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulte imediatamente um médico.
PT
10
Notas sobre o monitor
• O monitor é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no monitor. Estas são imperfeições que se devem ao processo de fabrico e não afetam em nada as imagens gravadas.
• Se o monitor estiver danificado, deixe de utilizar a câmara imediatamente. As peças danificadas podem lesionar as suas mãos, rosto, etc.
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o monitor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto como uma sensação de mal­estar. Se sentir sintomas de desconforto, deixe de usar a câmara e consulte o seu médico conforme necessário.
Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo ou gravação de filmes 4K
• Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a câmara pode não conseguir gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes.
• O corpo da câmara e a bateria podem ficar quentes com a utilização – isso é normal.
Page 59
• Se a mesma parte da sua pele toca na câmara durante um longo período de tempo durante a utilização da câmara, mesmo se não sentir a câmara quente, pode causar sintomas de uma queimadura de baixa temperatura como por exemplo vermelhidão ou bolhas. Tome especial atenção nas seguintes situações e use um tripé, etc.
- Quando usar a câmara num ambiente de temperatura elevada
- Quando alguém com má circulação ou problemas de sensibilidade cutânea usa a câmara
- Quando usar a câmara com a [Temp des. alim. auto] definida para [Alto]
Notas sobre a utilização de um tripé
Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.
Acessórios Sony
A utilização desta unidade com produtos de outros fabricantes pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou avarias.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Notas sobre informação de localização
Se carregar e partilhar uma imagem etiquetada com uma localização, pode revelar acidentalmente a informação a terceiros. Para evitar que terceiros obtenham a sua informação de localização, defina [ para [Desligado] antes de fotografar imagens.
Notas sobre a eliminação ou transferência deste produto para outros
Antes de eliminar ou transferir este produto para outros, certifique-se de que executa a seguinte operação para proteger a informação privada.
• Selecione [Repor Definições]
[Inicializar].
Def. lig. info. locali.]
Notas sobre a eliminação ou transferência de cartão de memória para outros
Executar [Formatar] ou [Apagar] na câmara ou num computador pode não eliminar completamente os dados no cartão de memória. Antes de transferir um cartão de memória para outros, recomendamos que elimine os dados completamente usando o software de eliminação de dados. Quando eliminar um cartão de memória, recomendamos que o destrua fisicamente.
Nota sobre as funções de rede
Quando utiliza as funções de rede, outras pessoas não intencionais na rede podem aceder à câmara, dependendo do ambiente de utilização. Por exemplo, pode ocorrer acesso não autorizado à câmara em ambientes de rede em que outro dispositivo de rede esteja ligado ou possa ligar-se sem autorização. A Sony não se responsabiliza por qualquer perda ou danos causados pela ligação a esses ambientes de rede.
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios usando [Modo avião].
PT
PT
11
Page 60
Especificações
Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara Digital
[Sensor de imagem]
Formato de imagem: 13,2 mm ×
8,8mm (tipo 1,0), sensor de imagem CMOS
Número de píxeis efetivos da câmara:
Aprox. 20 100 000 píxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 21 000 000 píxeis
[Monitor]
7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT, painel
tátil
[Geral]
Potência nominal de entrada:
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Dimensões (L/A/P) (aprox.):
Peso (aprox.): 294g (incluindo bateria,
, 2,1W
3,6V
0 a 40 °C
–20 a 55 °C
105,5 × 60,0 × 43,5mm
cartão SD)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frequência: 2,4 GHz Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de ligação:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Método de acesso: modo de
infraestrutura
Bateria recarregável
NP-BX1
Tensão nominal: 3,6 V
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PT
12
Marcas comerciais
• XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation.
• “Sapata multi-interface” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• AVCHD e logótipo AVCHD são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Android e Google Play são marcas comerciais ou marcas registadas da Google LLC.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup são marcas registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
• QR Code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
• Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ou podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Page 61
PT
13
PT
Page 62

Deutsch

Info zur Anleitung für diese Kamera
Diese Anleitung beschreibt die notwendigen Vorbereitungen, um mit der Benutzung des Produkts zu beginnen und grundlegende Bedienvorgänge usw. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der „Hilfe“ (Web­Anleitung).
„Hilfe“ (Web-Anleitung)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Hilfe
Suchen nach wertvollen Informationen, wie etwa wesentliche Punkte zum Aufnehmen
Diese Website stellt praktische Funktionen, Benutzungsweisen und Einstellbeispiele vor. Nehmen Sie beim Einrichten Ihrer Kamera auf die Website Bezug.
Tutorials
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
DE
2
Page 63
Vorbereitungen
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Akku NP-BX1 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Windschutz (1) (am Windschutzadapter angebracht)
• Windschutzadapter (1)
Einsetzen des Akkus (mitgeliefert)/der Speicherkarte (getrennt erhältlich) in die Kamera
Öffnen Sie die Akku-/Speicherkartenabdeckung, und setzen Sie den Akku sowie eine Speicherkarte in die Kamera ein. Schließen Sie dann die Abdeckung wieder.
• Schuhkappe (1) (an der Kamera angebracht)
• Einführungsanleitung (diese Anleitung) (1)
• Referenzanleitung (1)
DE
Verriegelungshebel
Akku
Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
Speicherkarte
Akku
Vergewissern Sie sich, dass der Akku korrekt ausgerichtet ist, und setzen Sie ihn ein, während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken.
DE
3
Page 64
Speicherkarte
Setzen Sie die Speicherkarte so ein, dass die eingekerbte Ecke so ausgerichtet ist, wie abgebildet.
Diese Kamera ist mit SD-Speicherkarten oder Memory Stick kompatibel. Einzelheiten über die kompatiblen Speicherkarten finden Sie in der „Hilfe“.
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden, formatieren Sie die Karte mit der Kamera, um die Leistung der Speicherkarte zu stabilisieren.
Hinweis
• Durch Formatieren werden alle Daten, einschließlich geschützter Bilder und registrierter Einstellungen (von M1 bis M4), gelöscht. Einmal gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden. Speichern Sie wertvolle Daten vor dem Formatieren auf einem Computer usw.
Laden des Akkus
Ladekontrollleuchte
1 Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Falls die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen.
2 Schließen Sie die Kamera mit eingesetztem Akku über das Micro-USB-
Kabel (mitgeliefert) an den Computer an.
Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Ladevorgang beginnt. Wenn die Ladekontrollleuchte erlischt, ist der Ladevorgang beendet.
DE
4
Page 65
Einstellen der Sprache und der Uhr
Taste ON/OFF (Ein/Aus)
Einstellrad
Posten auswählen: //// Bestätigen: Mitteltaste
/
1 Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus), um die Kamera einzuschalten. 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die
Mitte des Einstellrads.
3 Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt
ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste.
4 Wählen Sie die gewünschte geografische Position aus, und drücken Sie
dann die Mitteltaste.
5 Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, wählen
Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitteltaste.
Wenn Sie Datum/Uhrzeit und die Gebietseinstellung zu einem späteren Zeitpunkt neu konfigurieren wollen, drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie [Gebietseinstellung].
(Einstellung) [Datum/Uhrzeit] oder
DE
DE
5
Page 66
Aufnahme
Standbildaufnahme
1 Wählen Sie den gewünschten
Aufnahmemodus aus, indem Sie zunächst die Taste MODE (Modus) drücken und das Einstellrad drehen und dann die Mitte des Einstellrads drücken.
2 Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um zu fokussieren.
3 Drücken Sie den Auslöser ganz
durch.
Filmaufnahme
1 Drücken Sie die Taste MOVIE
(Film), um die Aufnahme zu starten.
Bei der Standardeinstellung kann die Filmaufnahme von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden.
2 Drücken Sie die Taste MOVIE
erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Taste MODE (Modus)
Einstellrad
Taste MODE (Modus)
Einstellrad
Auslöser
Taste MOVIE (Film)
DE
6
Page 67
Ändern des Aufnahmemodus
Verwenden Sie die Taste MODE (Modus), um den Aufnahmemodus zu ändern. Drücken Sie die Taste MODE, wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Einstellrad aus, und drücken Sie dann auf die Mitte.
Verwendung des Windschutzes (mitgeliefert)
Verwenden Sie den Windschutz, um Windgeräusche zu reduzieren, die während einer Filmaufnahme vom internen Mikrofon aufgenommen werden. Entfernen Sie die Schuhkappe von der Kamera, und bringen Sie dann den Windschutz am Multi-Interface-Schuh an.
Betrachten
1 Drücken Sie die Taste
(Wiedergabe), um auf den Wiedergabemodus umzuschalten.
2 Wählen Sie ein Bild mit dem
Einstellrad aus.
Sie können das vorherige/nächste Bild anzeigen, indem Sie die linke/ rechte Seite des Einstellrads drücken. Um die Wiedergabe eines Films zu starten, drücken Sie die Mitteltaste am Einstellrad.
Windschutz
DE
Multi-Interface-Schuh
Einstellrad
Taste (Wiedergabe)
DE
7
Page 68
Übertragen von Bildern zu einem Smartphone
Sie können Bilder zu einem Smartphone übertragen, indem Sie die Kamera und ein Smartphone über WLAN verbinden.
1 : Installieren Sie Imaging Edge Mobile auf Ihrem Smartphone.
Um die Kamera und Ihr Smartphone zu verbinden, benötigen Sie Imaging Edge Mobile. Installieren Sie Imaging Edge Mobile zuvor auf Ihrem Smartphone. Wenn Imaging Edge Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version.
https://www.sony.net/iem/
2 Verbinden Sie die Kamera und Ihr Smartphone über den QR Code.
: MENU (Netzwerk) [An SmartpSend.-Fkt.]
[An Smartph. send.] [Auf Diesem Gerät ausw.] zu übertragende Bilder.
Um Bilder auf dem Smartphone auszuwählen, wählen Sie [Auf Smartphone ausw.].
: Starten Sie Imaging Edge Mobile auf Ihrem Smartphone, und wählen
Sie [QR Code der Kamera scannen].
: Scannen Sie den auf der Kamera
angezeigten QR Code mit Ihrem Smartphone.
3 Die ausgewählten Bilder werden
übertragen.
Wenn Sie Android benutzen, können Sie Bilder nach dem ersten Mal durch einfaches Starten von Imaging Edge Mobile im obigen Schritt 2­übertragen. Falls die Bildübertragung nicht startet, wählen Sie die zu verbindende
DE
Kamera auf dem Bildschirm Ihres Smartphones aus.
8
Page 69
Einzelheiten über das Verbindungsverfahren mit einem Smartphone finden Sie auf den folgenden Support-Sites: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Einzelheiten über andere Verbindungsmethoden, übertragbare Bildtypen oder die Benutzung des Smartphones als Fernbedienung zum Bedienen der Kamera finden Sie in der „Hilfe“.
• Es kann nicht garantiert werden, dass die in dieser Anleitung vorgestellten Wi-Fi-Funktionen mit allen Smartphones oder Tablets funktionieren.
• Bei Verbindung mit einem öffentlichen Drahtlos-LAN sind die Wi-Fi­Funktionen dieser Kamera nicht verfügbar.
Bearbeiten von Filmen auf einem Smartphone
Sie können aufgezeichnete Filme bearbeiten, indem Sie das Movie Edit add-on auf Ihrem Smartphone installieren. Einzelheiten über die Installation und Benutzung finden Sie unter dem folgenden URL:
https://www.sony.net/mead/
Verwalten und Bearbeiten von Bildern auf einem Computer
PlayMemories Home
Mit der Software PlayMemories Home können Sie Standbilder und Filme zu Ihrem Computer importieren, um sie dort zu betrachten oder zu benutzen. Sie müssen PlayMemories Home installieren, um XAVC S-Filme oder AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren.
Imaging Edge
Imaging Edge ist eine Software-Suite, die Funktionen, wie z.B. von einem Computer aus ferngesteuerte Aufnahme und Einstellen oder Entwickeln von mit der Kamera aufgenommenen RAW-Bildern enthält.
Einzelheiten über die Computersoftware finden Sie unter dem folgenden URL: https://www.sony.net/disoft/
DE
DE
9
Page 70
Benutzungshinweise
Nehmen Sie auch auf „Vorsichtsmaßnahmen“ in der „Hilfe“ Bezug.
Hinweise zur Handhabung des Produkts
• Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht.
• Lassen Sie das Objektiv nicht einer starken Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt. Aufgrund der Kondensationsfunktion des Objektivs kann dadurch Rauch, ein Brand oder eine Funktionsstörung im Kameragehäuse oder im Objektiv verursacht werden.
• Wenn Sie bei Gegenlicht aufnehmen, halten Sie die Sonne in ausreichendem Abstand vom Blickwinkel. Anderenfalls kann das Sonnenlicht in den Fokus im Inneren der Kamera eindringen und Rauch oder einen Brand verursachen. Selbst wenn die Sonne geringfügig vom Blickwinkel abgewandt ist, kann sie dennoch Rauch oder einen Brand verursachen.
• Setzen Sie das Objektiv nicht direkt Strahlen, wie etwa Laserstrahlen, aus. Dadurch kann der Bildsensor beschädigt und eine Funktionsstörung der Kamera verursacht werden.
• Diese Kamera (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie diese Kamera nicht in der Nähe von Personen auf, die solche medizinischen Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieser Kamera, falls Sie ein solches medizinisches Gerät verwenden.
• Diese Kamera ist mit einem Magnetsensor ausgestattet. Wird die Kamera zu nahe an einen Magneten oder ein Gerät mit einem internen Magneten platziert, kann das Objektiv aktiviert werden. Achten Sie darauf, die Kamera nicht in die Nähe von magnetischen Geräten zu bringen.
• Lassen Sie die Kamera, das mitgelieferte Zubehör oder Speicherkarten nicht in Reichweite von Kleinkindern liegen. Solche Teile können versehentlich verschluckt werden. Falls dies eintritt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Hinweise zum Monitor
• Da der Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem Monitor sichtbar sind. Diese sind auf den Herstellungsprozess zurückzuführende Unvollkommenheiten und haben keinerlei Einfluss auf die aufgezeichneten Bilder.
• Falls der Monitor beschädigt ist, brechen Sie unverzüglich den Gebrauch der Kamera ab. Die beschädigten Teile können Ihre Hände, Ihr Gesicht usw. verletzen.
Hinweise zu Serienaufnahme
Während Serienaufnahme kann der Monitor zwischen dem Aufnahmebildschirm und einem schwarzen Bildschirm blinken. Wenn Sie den Bildschirm in dieser Situation fortlaufend betrachten, können Sie Missbehagen, wie z. B. Unwohlsein, wahrnehmen. Wenn Sie Missbehagen wahrnehmen, benutzen Sie die Kamera nicht weiter, und konsultieren Sie bei Bedarf Ihren Arzt.
10
DE
Page 71
Hinweise zum Aufnehmen über lange Zeitspannen oder zum Aufnehmen von 4K-Filmen
• Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. Eine Meldung erscheint auf dem Monitor, bevor sich die Kamera ausschaltet oder die Filmaufnahme gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet, und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus, oder Filmaufnahmen sind eventuell noch immer nicht möglich.
• Kameragehäuse und Akku können im Laufe der Benutzung warm werden – dies ist normal.
• Wenn immer der gleiche Teil Ihrer Haut während der Benutzung der Kamera über einen langen Zeitraum mit der Kamera in Berührung kommt, können Symptome einer Niedertemperaturverbrennung, wie Rötung oder Blasenbildung, auftreten, selbst wenn sich die Kamera nicht heiß anfühlt. Verwenden Sie in den folgenden Situationen besondere Aufmerksamkeit, und benutzen Sie ein Stativ usw.
- Wenn die Kamera in einer heißen Umgebung benutzt wird
- Wenn eine Person mit Kreislaufschwäche oder beeinträchtigtem Hautgefühl die Kamera benutzt
- Wenn die Kamera bei Einstellung von [Autom. AUS Temp.] auf [Hoch] benutzt wird
Hinweise zur Benutzung eines Stativs
Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
Sony-Zubehörteile
Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann.
Warnung zu Urheberrechten
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Hinweise zu Standortinformationen
Wenn Sie ein mit Standortinformationen versehenes Bild hochladen und teilen, können Sie die Informationen versehentlich Dritten offenbaren. Um zu verhindern, dass Dritte Ihre Standortinformationen erhalten, stellen Sie [
StO.infoVerknEinst] vor der
Aufnahme von Bildern auf [Aus] ein.
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen dieses Produkts auf andere Besitzer
Bevor Sie dieses Produkt entsorgen oder auf andere übertragen, führen Sie unbedingt den folgenden Vorgang durch, um private Daten zu schützen.
• Wählen Sie [Einstlg zurücksetzen]
[Initialisieren].
Hinweise zum Entsorgen oder Übertragen einer Speicherkarte auf andere Besitzer
Durch Ausführen von [Formatieren] oder [Löschen] auf der Kamera oder einem Computer werden die Daten auf der Speicherkarte möglicherweise nicht vollständig gelöscht. Bevor Sie eine Speicherkarte auf andere Besitzer übertragen, empfehlen wir, die Daten mithilfe von Datenlöschungs-Software vollständig zu löschen. Wenn Sie eine Speicherkarte entsorgen, empfehlen wir, sie physisch zu zerstören.
Hinweis zur Netzwerkfunktionen
Wenn Sie Netzwerkfunktionen verwenden, können unbeabsichtigte Dritte im Netzwerk abhängig von der Nutzungsumgebung auf die Kamera zugreifen. Zum Beispiel kann ein unbefugter Zugriff auf die Kamera in Netzwerkumgebungen erfolgen, an die ein anderes Netzwerkgerät angeschlossen ist, oder es kann sich ohne Erlaubnis verbinden. Sony übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die durch die Verbindung mit solchen Netzwerkumgebungen verursacht werden.
DE
DE
11
Page 72
So schalten Sie Drahtlos­Netzwerkfunktionen (Wi-Fi usw.) vorübergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen, können Sie alle Drahtlos­Netzwerkfunktionen mittels [Flugzeug-Modus] vorübergehend ausschalten.
Akku
NP-BX1
Nennspannung: 3,6V
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp: Digitalkamera
[Bildsensor]
Bildformat: 13,2mm × 8,8mm
(1,0-Typ), CMOS-Bildsensor
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 20100000 Pixel
Gesamte Pixelzahl der Kamera:
Ca. 21000000 Pixel
[Monitor]
7,5cm (3,0-Typ) TFT-Ansteuerung,
Touchpanel
[Allgemeines]
Nenneingangsleistung: 3,6V
2,1W Betriebstemperatur: 0 bis 40°C Lagertemperatur: –20 bis 55°C Abmessungen (B/H/T) (Ca.):
105,5 × 60,0 × 43,5mm Gewicht (Ca.): 294g (inklusive Akku,
SD-Karte)
[Drahtloses LAN]
Unterstütztes Format:
IEEE 802.11 b/g/n Frequenzband: 2,4 GHz Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Verbindungsmethode:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manuell Zugriffsmethode: Infrastruktur-Modus
DE
12
Markenzeichen
• XAVC S und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
• „Multi-Interface-Schuh“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
• AVCHD und das AVCHD-Logo sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Android und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Google LLC.
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi Protected Setup sind eingetragene Markenzeichen bzw. Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• QR Code ist ein Markenzeichen der Denso Wave Inc.
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und
,
Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen oder werden jedoch nicht in allen Fällen in diesem Handbuch verwendet.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Page 73
DE
13
DE
Page 74

Nederlands

Over de handleiding voor deze camera
Deze gids beschrijft de noodzakelijke voorbereidingen om het product te kunnen gebruiken, de basisbedieningen, enz. Voor meer informatie raadpleegt u de "Helpgids" (handleiding op het internet).
"Helpgids" (handleiding op het internet)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Helpgids
Zoeken naar waardevolle informatie, zoals essentiële punten over opnemen
Deze website introduceert handige functies, gebruiksmethoden en voorbeelden van instellingen. Raadpleeg de website wanneer u uw camera instelt.
Zelfstudiematerialen
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
NL
2
Page 75
Voorbereidingen
De bijgeleverde items controleren
De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
• Camera (1)
• Oplaadbare accu NP-BX1 (1)
• Micro-USB-kabel (1)
• Windkap (1) (bevestigd op de windkapadapter)
• Windkapadapter (1)
• Accessoireschoenafdekking (1) (bevestigd op de camera)
• Beknopte gids (dit boekje) (1)
• Referentiegids (1)
De accu (bijgeleverd)/geheugenkaart (los verkrijgbaar) in de camera plaatsen
Open het deksel van geheugenkaartgleuf en accuvak en plaats de accu en een geheugenkaart in de camera. Sluit daarna het deksel.
Vergrendelingshendel
Accu
Accu
Verzeker u ervan dat de accu in de juiste richting wordt gehouden en plaats hem terwijl u de accuvergrendelingshendel ingedrukt houdt.
Geheugenkaart
Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
NL
NL
3
Page 76
Geheugenkaart
Plaats de geheugenkaart met de afgeschuinde hoek in de positie zoals afgebeeld.
Deze camera is compatibel met SD-geheugenkaarten en Memory Stick. Voor informatie over compatibele geheugenkaarten, raadpleegt u de "Helpgids".
Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in deze camera, formatteert u de kaart met behulp van de camera om de prestaties van de geheugenkaart stabieler te maken.
Opmerking
• Formatteren wist alle gegevens, inclusief beveiligde beelden en geregistreerde instellingen (M1 t/m M4). Eenmaal gewist, kunnen deze gegevens niet meer worden hersteld. Sla waardevolle gegevens op een computer of soortgelijk apparaat op voordat u formatteert.
De accu opladen
Oplaadlampje
1 Zet het apparaat uit.
Als de camera is ingeschakeld, wordt de accu niet opgeladen.
2 Sluit de camera met daarin de accu met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd) aan op de computer.
Het oplaadlampje gaat branden wanneer het opladen start. Wanneer het oplaadlampje uitgaat is het opladen voltooid.
NL
4
Page 77
De taal en de klok instellen
ON/OFF (aan/uit)-toets
Besturingswiel
Selecteer items: //// Bevestig : Middenknop
/
1 Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets om de camera in te schakelen. 2 Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het
besturingswiel.
3 Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk daarna op
de middenknop.
4 Selecteer de gewenste geografische locatie en druk daarna op de
middenknop.
5 Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, selecteer
vervolgens [Enter] en druk daarna op de middenknop.
Als u de instellingen van de datum/tijd of het gebied later opnieuw wilt configureren, drukt u op de MENU-knop en selecteert u [Datum/tijd instellen] of [Tijdzone instellen].
(Instellingen)
NL
NL
5
Page 78
Opname
Stilstaande beelden opnemen
1 Selecteer de gewenste
opnamefunctie door op de MODE (Functie-)knop te drukken en het besturingswiel te gebruiken, en druk daarna op het midden.
2 Druk de ontspanknop tot
halverwege in om scherp te stellen.
3 Druk de ontspanknop helemaal
in.
Bewegende beelden opnemen
1 Druk op de MOVIE (bewegende
beelden)-knop om te beginnen met opnemen.
Het opnemen van bewegende beelden kan worden gestart vanuit elke opnamefunctie in de standaardinstelling.
2 Druk nogmaals op de
MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.
MODE (Functie-)knop
Besturingswiel
MODE (Functie-)knop
Besturingswiel
Ontspanknop
MOVIE (bewegende beelden)-knop
NL
6
Page 79
De opnamefunctie veranderen
Gebruik de MODE (Functie-)knop om de opnamefunctie te veranderen. Druk op de MODE-knop en gebruik het besturingswiel om de gewenste functie te selecteren en druk daarna op het midden.
De windkap (bijgeleverd) gebruiken
Gebruik de windkap om het windgeruis te verminderen dat wordt opgevangen door de ingebouwde microfoon tijdens het opnemen van bewegende beelden. Verwijder de accessoireschoenafdekking vanaf de camera en bevestig daarna de windkap op de multi-interfaceschoen.
Weergave
1 Druk op de (weergave-)knop
om over te schakelen naar de weergavefunctie.
2 Selecteer een beeld met behulp van
het besturingswiel.
U kunt verspringen naar het vorige/ volgende beeld door op de linker-/ rechterkant van het besturingswiel te drukken. Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op de middenknop van het besturingswiel.
Multi-interfaceschoen
Besturingswiel
(weergave-)knop
Windkap
NL
NL
7
Page 80
Beelden overbrengen naar een smartphone
U kunt beelden overbrengen naar een smartphone door de camera via Wi-Fi te verbinden met een smartphone.
1 : Installeer Imaging Edge Mobile op uw smartphone.
Om de camera met uw smartphone, te kunnen verbinden is Imaging Edge Mobile vereist. Installeer Imaging Edge Mobile van tevoren op uw smartphone. Als Imaging Edge Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie.
https://www.sony.net/iem/
2 Verbind de camera en uw smartphone met behulp van de QR Code.
: MENU (Netwerk) [Fnct Naar smart. verz]
[Naar smartph verznd] [Op dit apparaat selecter.] beelden die moeten worden overgedragen.
Als u beelden op de smartphone wilt selecteren, selecteert u [Op smartphone selecter.].
: Open Imaging Edge Mobile op uw smartphone en selecteer
[QR Code van de camera scannen].
: Scan de QR Code die op de camera
wordt afgebeeld met behulp van uw smartphone.
3 De geselecteerde beelden worden
overgedragen.
Als u Android gebruikt, kunt u na de eerste keer beelden simpelweg overdragen door Imaging Edge Mobile te openen met de bovenstaande Stap 2­Als het overbrengen van beelden niet begint, selecteert u de camera die moet worden verbonden op het scherm van uw smartphone.
NL
.
8
Page 81
Voor meer informatie over het verbinden met een smartphone, raadpleegt u de volgende websites voor klantenondersteuning: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Voor meer informatie over andere aansluitmethoden, de typen beelden die kunnen worden overgedragen of over het gebruik van de smartphone als een afstandsbediening voor het bedienen van de camera, raadpleegt u de "Helpgids".
• Wij kunnen niet garanderen dat alle Wi-Fi-functies die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven correct werken op alle smartphones en tablets.
• De Wi-Fi-functies van deze camera zijn niet beschikbaar indien verbonden met een openbaar draadloos LAN.
Bewegende beelden bewerken op een smartphone
U kunt opgenomen bewegende beelden bewerken door de Movie Edit add-on te installeren op uw smartphone. Voor meer informatie over installatie en gebruik, raadpleegt u de volgende URL:
https://www.sony.net/mead/
Beelden op een computer beheren en bewerken
PlayMemories Home
Met PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze bekijken of gebruiken. U moet PlayMemories Home installeren om bewegende beelden in het XAVC S-formaat of AVCHD-formaat te kunnen importeren in uw computer.
Imaging Edge
Imaging Edge is een softwaresuite met functies zoals opnemen vanaf een computer, en aanpassen of ontwikkelen van RAW-beelden die zijn opgenomen met de camera.
Voor meer informatie over de computersoftware, raadpleegt u de volgende URL: https://www.sony.net/disoft/
NL
NL
9
Page 82
Opmerkingen over het gebruik
Raadpleeg ook "Voorzorgsmaatregelen" in de "Helpgids".
Opmerkingen over het hanteren van het apparaat
• De camera is niet stofdicht, niet spetterdicht en niet waterdicht.
• Stel de lens niet langdurig bloot aan een sterke lichtbron, zoals de zon. Vanwege de condensatiefunctie van de lens, kan als u dit doet rook, brand of een storing worden veroorzaakt binnenin de camerabody of de lens.
• Als u opneemt met tegenlicht, dan houdt u de zon voldoende ver uit de kijkhoek. Anders kan het zonlicht op de scherpstelling binnenin de camera vallen en rook of brand veroorzaken. Zelfs als de zon iets buiten de kijkhoek staat, kan nog steeds rook of brand ontstaan.
• Stel de lens niet rechtstreeks bloot aan lichtstralen, zoals laserstralen. Hierdoor kan de beeldsensor worden beschadigd en kan een storing optreden in de camera.
• Deze camera (inclusief de accessoires) bevat magneten die de werking kunnen hinderen van een pacemaker, programmeerbare shunt-ventielen voor de behandeling van hydrocefalie (waterhoofd), of andere medische apparatuur. Plaats deze camera niet dichtbij mensen die dergelijke medische apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts voordat u deze camera gebruikt in het geval u dergelijke medische apparatuur gebruikt.
• Deze camera is uitgerust met een magnetische sensor. Als de camera te dicht bij een magneet of een apparaat met een inwendige magneet wordt geplaatst, kan de lens worden geactiveerd. Let erop dat u de camera niet in de buurt van een magnetisch apparaat plaatst.
• Laat de camera, de bijgeleverde accessoires of de geheugenkaarten niet binnen bereik van kleine kinderen. Ze kunnen per ongeluk worden ingeslikt. Als dat gebeurt, raadpleegt u
NL
onmiddellijk een arts.
10
Opmerkingen over de monitor
• De monitor is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Het is echter mogelijk dat enkele kleine zwarte punten en/ of oplichtende punten (wit, rood, blauw of groen) permanent op de monitor zichtbaar zijn. Dit zijn onvolkomenheden als gevolg van het productieproces en heeft geen enkele invloed op de beelden.
• Als de monitor beschadigd is, stopt u onmiddellijk met het gebruik van de camera. De beschadigde onderdelen kunnen uw handen, gezicht enz. verwonden.
Opmerkingen over ononderbroken opnemen
Tijdens ononderbroken opnemen kan de monitor snel omwisselen tussen het opnamescherm en een zwart scherm. Als u in deze situatie naar het scherm blijft kijken, kunt u last krijgen van oncomfortabele symptomen, zoals een gevoel van onwel worden. Als u last krijgt van oncomfortabele symptomen, stopt u met het gebruik van de camera en raadpleegt u zo nodig een arts.
Opmerkingen over langdurig opnemen of 4K-video opnemen
• Afhankelijk van de camera- en accutemperatuur, is het mogelijk dat de camera geen bewegende beelden kan opnemen of de voeding automatisch wordt onderbroken om de camera te beschermen. Voordat de camera wordt uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen, wordt een mededeling afgebeeld op het scherm. Laat in dat geval de camera uitgeschakeld liggen en wacht tot de temperatuur van de camera en accu lager is geworden. Als u de camera inschakelt zonder de camera en de accu voldoende te laten afkoelen, kan de voeding weer worden onderbroken, of kan het onmogelijk zijn bewegende beelden op te nemen.
Page 83
• De body van de camera en de accu kunnen tijdens gebruik warm worden, echter dit is normaal.
• Als hetzelfde deel van uw huid langdurig de camera aanraakt tijdens het gebruik van de camera, ook wanneer de camera niet heet aanvoelt, kunnen symptomen van verbranding bij lage temperatuur worden veroorzaakt, zoals roodheid of blaren. Let met name goed op in de volgende situaties en gebruik een statief, enz.
- Bij gebruik van de camera in een omgeving met een hoge temperatuur
- Wanneer iemand met een slechte bloedsomloop of een afwijkend huidgevoel de camera bedient
- Bij gebruik van de camera met [Temp. auto strm UIT] ingesteld op [Hoog]
Opmerkingen over het gebruik van een statief
Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd.
Sony accessoires
Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan leiden tot ongelukken of storingen.
Waarschuwing over auteursrechten
Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal, kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten.
Opmerkingen over locatie-informatie
Als u een beeld uploadt of deelt dat getagd is met een locatie, kunt u onbedoeld de informatie mededelen aan een ander. Om te voorkomen dat anderen uw locatie-informatie te weten komen, stelt u [ op [Uit] voordat u beelden opneemt.
Inst. loc.gegev.link] in
Opmerkingen over het weggooien of aan anderen overdragen van dit apparaat
Voordat u dit apparaat weggooit of aan anderen overdraagt, vergeet u niet de volgende bediening uit te voeren ter bescherming van privégegevens.
• Selecteer [Instelling herstellen]
[Initialiseren].
Opmerkingen over het weggooien of aan anderen overdragen van een geheugenkaart
Als u [Formatteren] of [Wissen] uitvoert op de camera of op een computer, worden de gegevens op de geheugenkaart mogelijk niet volledig gewist. Voordat u een geheugenkaart overdraagt aan een ander, adviseren wij u de gegevens erop volledig te wissen met behulp van gespecialiseerde software voor het wissen van gegevens. Wanneer u een geheugenkaart weggooit, adviseren wij u deze fysiek te vernietigen.
Opmerking over de netwerkfuncties
Als u netwerkfuncties gebruikt, kunnen onbedoelde derden op het netwerk toegang krijgen tot de camera, afhankelijk van de gebruiksomgeving. Bijvoorbeeld, onbevoegde toegang tot de camera kan voorkomen in een netwerkomgeving waarmee een ander netwerkapparaat is verbonden of zonder toestemming mee kan verbinden. Sony draagt geen verantwoordelijkheid voor enig verlies of schade veroorzaakt door verbindingen met dergelijke netwerkomgevingen.
Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle draadloos-netwerkfuncties tijdelijk uitschakelen met [Vliegtuig-stand].
NL
NL
11
Page 84
Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Cameratype: Digitale camera
[Beeldsensor]
Beeldsysteem: 13,2 mm × 8,8 mm
(type 1,0) CMOS-beeldsensor
Effectief aantal pixels van de camera:
Ong. 20 100 000 pixels
Totaalaantal pixels van de camera:
Ong. 21 000 000 pixels
[Monitor]
7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing,
aanraakscherm
[Algemeen]
Nominale invoer: 3,6V
, 2,1W Bedrijfstemperatuur: 0 t/m 40 °C Bewaartemperatuur: –20 t/m 55 °C Afmetingen (B/H/D) (ong.):
105,5 × 60,0 × 43,5mm
Gewicht (ong.): 294 g (inclusief accu
en SD-kaart)
[Draadloos LAN]
Ondersteund formaat:
IEEE 802.11 b/g/n Frequentieband: 2,4 GHz Beveiliging: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Aansluitmethode:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
handmatig Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
Oplaadbare accu
NP-BX1
Nominale spanning: 3,6 V
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Handelsmerken
• XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
• "Multi-interfaceschoen" is een handelsmerk van Sony Corporation.
• AVCHD en AVCHD-logotypen zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
• Android en Google Play zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google LLC.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi Protected Setup zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de Wi-Fi Alliance.
• QR Code is een handelsmerk van Denso Wave Inc.
• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing worden de aanduidingen en mogelijk niet in alle gevallen gebruikt.
Extra informatie over dit apparaat en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support­website voor klantenondersteuning.
12
NL
Page 85
NL
13
NL
Page 86

Polski

Informacje na temat podręcznika do opisywanego aparatu
W niniejszym przewodniku opisano niezbędne przygotowania do rozpoczęcia użytkowania produktu, podstawowe operacje itp. Szczegółowe informacje można znaleźć w pozycji „Przewodnik pomocniczy”(podręcznik internetowy).
„Przewodnik pomocniczy” (podręcznik internetowy)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Przewodnik pomocniczy
Szukasz cennych informacji, na przykład podstawowych kwestii dotyczących rejestrowania obrazów
Niniejsza witryna zawiera wprowadzenie dotyczące wygodnych funkcji, sposobów użytkowania oraz przykładowych ustawień. Z tej witryny należy korzystać w przypadku konfiguracji aparatu.
Samouczki
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
PL
2
Page 87
Przygotowania
Sprawdzenie dostarczonych elementów
Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.
• Aparat (1)
• Akumulator NP-BX1 (1)
• Przewód microUSB (1)
• Osłona przeciwwietrzna (1) (przymocowana do adaptera osłony przeciwwietrznej)
• Adapter osłony przeciwwietrznej (1)
Wkładanie akumulatora (w zestawie)/karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) do aparatu
Otwórz pokrywę wnęki akumulatora/karty pamięci i wsuń akumulator oraz kartę pamięci do aparatu. Następnie zamknij pokrywę.
• Nakładka na stopkę (1) (na aparacie)
• Przewodnik uruchamiania (niniejsza instrukcja) (1)
• Przewodnik (1)
PL
Dźwignia blokady
Akumulator
Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
Karta pamięci
Akumulator
Upewnij się, że akumulator jest skierowany we właściwą stronę, i wsuń go naciskając dźwignię blokady akumulatora.
PL
3
Page 88
Karta pamięci
Wsunąć kartę pamięci w taki sposób, aby ścięty narożnik karty był zwrócony jak na rysunku.
Opisywany aparat obsługuje karty pamięci SD lub Memory Stick. Szczegółowe informacje na temat zgodnych kart pamięci zawiera „Przewodnik pomocniczy”.
W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w opisywanym aparacie należy sformatować kartę z poziomu aparatu w celu zapewnienia jej stabilnego działania.
Uwaga
• Formatowanie usuwa wszystkie dane, w tym także obrazy chronione izapamiętane ustawienia (M1 do M4). Po usunięciu, wspomnianych danych nie można przywrócić. Przed przystąpieniem do formatowania cenne dane należy zapisać na komputerze itp.
Ładowanie akumulatora
Lampka ładowania
1 Wyłącz zasilanie.
Jeśli aparat jest włączony, akumulator nie będzie ładowany.
2 Przy włożonym akumulatorze podłącz aparat do komputera za
pośrednictwem przewodu microUSB (w zestawie).
W momencie rozpoczęcia ładowania zostanie podświetlona lampka ładowania. Gdy lampka ładowania zgaśnie, procedura ładowania dobiegła końca.
PL
4
Page 89
Ustawianie języka izegara
Przycisk ON/OFF (Zasilanie)
Pokrętło sterowania
Wybór pozycji: //// Zatwierdzenie: Przycisk środkowy
/
1 Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie), aby włączyć aparat. 2 Wybierz właściwy język, anastępnie naciśnij środkową sekcję pokrętła
sterowania.
3 Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym
naciśnij przycisk środkowy.
4 Wybierz właściwą lokalizację geograficzną, po czym naciśnij przycisk
środkowy.
5 Ustaw opcje [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] i [Format daty], a
następnie wybierz [Enter] inaciśnij przycisk środkowy.
Jeśli chcesz później zmienić konfigurację daty/godziny lub ustawienie obszaru, naciśnij przycisk MENU i wybierz [Ust.daty/czasu] lub [Nastawia region].
(Ustawienia)
PL
PL
5
Page 90
Wykonywanie zdjęć
Fotografowanie
1 Wybierz właściwy tryb
fotografowania, naciskając przycisk MODE (Tryb) i korzystając zpokrętła sterowania, a następnie naciśnij sekcję środkową.
2 Naciśnij przycisk migawki do
połowy, aby ustawić ostrość.
3 Naciśnij do końca przycisk
migawki.
Nagrywanie filmów
1 Naciśnij przycisk MOVIE (Film),
aby rozpocząć nagrywanie.
Przy ustawieniu domyślnym nagrywanie filmów można uruchamiać zdowolnego trybu fotografowania.
2 Ponowne naciśnięcie przycisku
MOVIE kończy operację nagrywania.
Przycisk MODE (Tryb)
Pokrętło sterowania
Przycisk MODE (Tryb)
Pokrętło sterowania
Przycisk migawki
Przycisk MOVIE (Film)
PL
6
Page 91
Zmiana trybów fotografowania
Do zmiany trybów fotografowania służy przycisk MODE (Tryb). Naciśnij przycisk MODE i, korzystając z pokrętła sterowania, wybierz odpowiedni tryb, a następnie naciśnij sekcję środkową.
Korzystanie z osłony przeciwwietrznej (w zestawie)
Osłona przeciwwietrzna służy do zmniejszenia szumu wiatru przechwytywanego przez wewnętrzny mikrofon podczas nagrywania filmu. Ściągnij z aparatu nakładkę na stopkę, anastępnie na stopce multiinterfejsowej zamocuj osłonę przeciwwietrzną.
Oglądanie obrazów
1 Naciśnij przycisk (Odtwarzanie),
aby włączyć tryb odtwarzania.
2 Pokrętłem sterowania wybierz
obraz.
Do poprzedniego obrazu/ następnego obrazu można przejść naciśnięciem lewej/prawej strony pokrętła sterowania. Aby rozpocząć odtwarzanie filmu, wystarczy nacisnąć środkową sekcję pokrętła sterowania.
Osłona przeciwwietrzna
Stopka multiinterfejsowa
PL
Pokrętło sterowania
Przycisk (Odtwarzanie)
PL
7
Page 92
Przesyłanie obrazów do smartfona
Obrazy można przesyłać do smartfona po uprzednim podłączeniu smartfona do aparatu za pośrednictwem Wi-Fi.
1 : Zainstaluj na smartfonie aplikację Imaging Edge Mobile.
Do nawiązania podłączenia między aparatem a smartfonem wymagana jest aplikacja Imaging Edge Mobile. Zainstaluj wcześniej aplikację Imaging Edge Mobile na posiadanym smartfonie. Jeśli aplikacja Imaging Edge Mobile jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do najnowszej wersji.
https://www.sony.net/iem/
2 Podłącz aparat i posiadanego smartfona za pomocą kodu QR Code.
: MENU (Sieć) [Fun. Wyśl. do smartf.]
[Wyślij do smartfona] [Wybierz na tym urządz.] obrazy do przesłania.
Jeśli chcesz wybrać obrazy na smartfonie, wybierz [Wybierz na smartfonie].
: Uruchom aplikację Imaging Edge Mobile na smartfonie i wybierz
[Zeskanuj QR Code urządz. fotograf.].
: Zeskanuj smartfonem kod QR Code
wyświetlany waparacie.
3 Wybrane obrazy zostaną przesłane.
W przypadku korzystania z systemu Android, po pierwszym razie obrazy można przesyłać, uruchamiając po prostu aplikację Imaging Edge Mobile w punkcie 2­Jeżeli przesyłanie obrazów nie rozpocznie się, na ekranie smartfona wybierz aparat do podłączenia.
PL
powyżej.
8
Page 93
Szczegółowe informacje o sposobie nawiązywania połączenia ze smartfonem można znaleźć w poniższych witrynach wsparcia: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Szczegółowe informacje na temat innych metod nawiązywania połączenia, rodzajów obrazów, które można przesyłać, lub sposobu wykorzystania smartfona jako pilota zdalnego sterowania do obsługi aparatu zawiera „Przewodnik pomocniczy”.
• Nie można zagwarantować, że funkcje Wi-Fi wprowadzone w tym podręczniku będą działać na wszystkich smartfonach lub tabletach.
• Funkcje Wi-Fi opisywanego aparatu nie będą dostępne po nawiązaniu połączenia z publiczną siecią bezprzewodową LAN.
Edycja filmów na smartfonie
Po zainstalowaniu aplikacji Movie Edit add-on na smartfonie istnieje możliwość edycji nagranych filmów. Szczegółowe informacje na temat instalacji i użytkowania można znaleźć pod poniższym adresem URL:
https://www.sony.net/mead/
Zarządzanie obrazami na komputerze i ich edycja
PlayMemories Home
PlayMemories Home pozwala zaimportować do komputera zdjęcia i filmy w celu ich wyświetlenia lub wykorzystania. Aby móc importować do komputera filmy XAVC S lub filmy AVCHD, konieczne jest zainstalowanie programu PlayMemories Home.
Imaging Edge
Imaging Edge to pakiet oprogramowania zawierający takie funkcje, jak zdalne fotografowanie z poziomu komputera oraz korygowanie lub wywoływanie obrazów RAW zarejestrowanych aparatem.
Szczegółowe informacje na temat oprogramowania komputerowego można znaleźć pod poniższym adresem URL: https://www.sony.net/disoft/
PL
PL
9
Page 94
Uwagi dotyczące użytkowania
Informacje można również znaleźć wrozdziale „Środki ostrożności” w pozycji „Przewodnik pomocniczy”.
Uwagi dotyczące obchodzenia się z opisywanym produktem
• Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny.
• Nie narażać obiektywu na oddziaływanie źródeł mocnego światła, na przykład na światło słoneczne. W przeciwnym razie, z uwagi na funkcję skupiającą obiektywu, może pojawić się dym lub ogień, albo może dojść do usterki wewnątrz korpusu aparatu lub obiektywu.
• W przypadku rejestrowania ujęć pod światło, należy starać się, aby słońce znajdowało się wystarczająco daleko poza kątem widzenia obiektywu. W przeciwnym razie wiązka światła słonecznego może zostać skupiona w jednym punkcie wewnątrz aparatu doprowadzając do powstania dymu lub ognia. Nawet jeśli słońce znajduje się nieznacznie poza kątem widzenia obiektywu, nadal może doprowadzić do powstania dymu lub ognia.
• Obiektyw należy chronić przed bezpośrednim oddziaływaniem wiązek światła, na przykład wiązek laserowych. Grozi to uszkodzeniem przetwornika obrazu i może spowodować nieprawidłowe działanie aparatu.
• Ten aparat (wraz z osprzętem) wyposażony jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca, programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń medycznych. Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem do użytkowania tego aparatu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
• Opisywany aparat został wyposażony wczujnik magnetyczny. Po umieszczeniu aparatu zbyt blisko magnesu lub urządzenia z wewnętrznym magnesem obiektyw może zostać aktywowany. Należy uważać, aby nie umieszczać aparatu w pobliżu urządzeń magnetycznych.
• Nie pozostawiać aparatu, wyposażenia z zestawu lub kart pamięci w zasięgu małych dzieci. Mogą bowiem zostać przypadkowo połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza.
Uwagi dotyczące monitora
• Monitor wyprodukowano w oparciu owysoce precyzyjną technologią, która gwarantuje liczbę sprawnych pikseli matrycy na poziomie ponad 99,99%. Na monitorze mogą się jednak stale pojawiać małe czarne i/lub jasne punkciki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Są to niedoskonałości wynikającego z procesu produkcyjnego. Nie mają one żadnego wpływu na rejestrowane obrazy.
• W przypadku uszkodzenia monitora należy natychmiast zaprzestać korzystania z aparatu. Uszkodzone elementy mogą poranić ręce, twarz itp.
Uwagi dotyczące zdjęć seryjnych
Podczas rejestrowania zdjęć seryjnych obraz na monitorze może migać z uwagi na naprzemienne wyświetlanie ekranu zrejestrowanym obrazem i czarnego ekranu. Patrzenie na ekran w takiej sytuacji może wywoływać uciążliwe objawy i uczucie dyskomfortu. W przypadku uciążliwości objawów, należy zaprzestać używania aparatu i w razie potrzeby zasięgnąć porady lekarskiej.
10
PL
Page 95
Uwagi dotyczące rejestrowania przez dłuższy czas lub nagrywania filmów 4K
• Wysoka temperatura aparatu i akumulatora może uniemożliwić nagrywanie filmów z poziomu aparatu lub spowodować automatyczne wyłączenie zasilania z uwagi na ochronę aparatu. Przed wyłączeniem aparatu lub przy braku możliwości dalszego nagrywania filmów na ekranie pojawi się komunikat. W takim przypadku należy pozostawić zasilanie wyłączone i poczekać, aż aparat i akumulator ostygną. W przypadku włączenia zasilania bez odczekania na wystarczające ostygnięcie aparatu i akumulatora, może ono zostać ponownie wyłączone lub nagrywanie filmów będzie niemożliwe.
• Korpus aparatu i akumulator mogą się nagrzewać podczas eksploatacji. Jest to normalne zjawisko.
• Jeżeli aparat, podczas jego użytkowania, styka się z tym samym fragmentem skóry przez długi okres czasu, nawet jeśli aparat może nie wydawać się w dotyku gorący, może to powodować objawy poparzenia niskotemperaturowego, na przykład w postaci zaczerwienia lub pojawienia się pęcherzy. Należy zwrócić specjalną uwagę w poniższych sytuacjach i korzystać ze statywu itp.
- W przypadku korzystania z aparatu w warunkach wysokich temperatur
- Gdy osoba korzystająca z aparatu ma problemy z krążeniem lub nadwrażliwą skórę
- W przypadku korzystania z aparatu przy ustawieniu [Wysoki] w pozycji [Temp. auto. wyłącz.]
Uwagi dotyczące korzystania ze statywu
Należy używać statywu ze śrubą odługości mniejszej niż 5,5 mm. W przeciwnym razie nie można bezpiecznie zamocować aparatu, co grozi jego uszkodzeniem.
Akcesoria Sony
Korzystanie z tego urządzenia z produktami innych marek może obniżyć jego wydajność, spowodować wypadek lub awarię.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nieuprawniona rejestracja takich materiałów może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
Uwagi dotyczące informacji o lokalizacji
Przekazując lub udostępniając obraz z informacją o lokalizacji, można przypadkowo ujawnić te informacje stronie trzeciej. Aby uniemożliwić stronom trzecim uzyskanie informacji o lokalizacji, przed przystąpieniem do rejestrowania obrazów należy w pozycji [
Ust. łącza inf. o poł.] ustawić opcję
[WYŁ.].
Uwagi dotyczące pozbywania się opisywanego produktu lub przekazywania go innym osobom
Przed przekazaniem opisywanego produktu do utylizacji lub innej osobie należy koniecznie wykonać poniższe operacje, aby nie ujawnić informacji osobistych.
• Wybierz [Reset ustawień] [Inicjuj].
Uwagi dotyczące pozbywania się karty pamięci lub przekazywania jej innym osobom
Wykonanie polecenia [Formatuj] lub [Kasuj] z poziomu aparatu lub komputera może nie usunąć całkowicie danych z karty pamięci. Przed przekazaniem karty pamięci innym osobom wskazane jest całkowite usunięcie danych za pomocą oprogramowania do usuwania danych. W przypadku pozbywania się karty pamięci, wskazane jest fizyczne jej zniszczenie.
Uwaga dotycząca funkcji sieciowych
W zależności od warunków użytkowania aparatu podczas korzystania zfunkcji sieciowych, osoby trzecie mogą bez zezwolenia uzyskać dostęp do aparatu. Na przykład do nieupoważnionego dostępu do aparatu może dochodzić wśrodowiskach sieciowych, do których podłączone jest inne urządzenie sieciowe lub z którymi inne urządzenie sieciowe może nawiązywać połączenie bez zezwolenia. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikłe z podłączenia do takich środowisk sieciowych.
PL
PL
11
Page 96
Tymczasowe wyłączanie funkcji sieci bezprzewodowych (Wi-Fi itp.)
Po wejściu na pokład samolotu itp. można tymczasowo wyłączyć wszystkie funkcje sieci bezprzewodowych poleceniem [Tryb samolotowy].
Akumulator
NP-BX1
Napięcie znamionowe: 3,6 V
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu: Aparat cyfrowy
[Przetwornik obrazu]
Format obrazu: przetwornik obrazu
CMOS 13,2mm × 8,8mm (typ1,0)
Efektywna liczba pikseli aparatu:
ok. 20100000 pikseli
Całkowita liczba pikseli aparatu:
ok. 21000000 pikseli
[Monitor]
Z matrycą TFT 7,5cm (typ 3,0), panel
dotykowy
[Ogólne]
Znamionowe parametry wejściowe:
Temperatura pracy: od 0 do 40°C Temperatura przechowywania:
Wymiary (szer./wys./gł.)
Masa (orientacyjna): 294 g
[Sieć bezprzewodowa]
Obsługiwany format:
Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz Zabezpieczenia:
Metoda łączenia:
Mechanizm dostępu: Tryb
PL
12
, 2,1W
3,6V
od –20do 55°C
(orientacyjne): 105,5 × 60,0 × 43,5mm
(zakumulatorem, kartą SD)
IEEE 802.11 b/g/n
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ ręczna
infrastruktury
Znaki towarowe
• XAVC S i są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• „Stopka multiinterfejsowa” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• AVCHD i logotyp AVCHD są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation oraz Sony Corporation.
• Android i Google Play są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Google LLC.
• Wi-Fi, logo Wi-Fi i Wi-Fi Protected Setup są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
• QR Code jest znakiem towarowym Denso Wave Inc.
• Poza tym używane w niniejszej instrukcji nazwy systemów i produktów są ogólnie znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich twórców lub producentów. Jednakże nie w każdym przypadku symbole lub są stosowane wniniejszej instrukcji.
Dodatkowe informacje na temat urządzenia i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się w naszej witrynie pomocy technicznej.
Page 97
PL
13
PL
Page 98

Česky

O příručce k tomuto fotoaparátu
Tento průvodce popisuje, co je třeba udělat, než začnete používat přístroj, základní ovládání atd. Podrobnosti naleznete na „Uživatelská příručka“ (webová příručka).
„Uživatelská příručka“ (webová příručka)
https://rd1.sony.net/help/dc/1910/h_zz/
ZV-1 Uživatelská příručka
Vyhledávání zásadních informací, například základních bodů o snímání
Tyto webové stránky představují vhodné funkce, způsob používání a příklady nastavení. Při nastavování fotoaparátu si vyhledejte tyto stránky.
Návody krok za krokem
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1/
CZ
2
Page 99
Příprava
Přiložené komponenty
Číslo v závorce udává počet kusů.
• Fotoaparát (1)
• Modul akumulátoru NP-BX1 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Kryt proti větru (1) (připojen k adaptéru pro kryt proti větru)
• Adaptér pro kryt proti větru (1)
• Krytka patice (1) (Připevněna k fotoaparátu)
• Počáteční instrukce (tato příručka) (1)
• Referenční příručka (1)
Vložení bloku akumulátorů (přiložen)/paměťové karty (prodává se samostatně) do fotoaparátu
Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty a vložte blok akumulátorů a paměťovou kartu do fotoaparátu. Pak zavřete kryt.
Blokovací páčka
Blok akumulátorů
Blok akumulátorů
Ujistěte se, že blok akumulátorů směřuje správným směrem a zasuňte jej za současného stisknutí blokovací páčky pro uzamčení akumulátoru.
Paměťová karta
Ujistěte se, že oříznutý roh je ve správném směru.
CZ
CZ
3
Page 100
Paměťová karta
Vložte paměťovou kartu tak, aby oříznutý roh byl natočen správným směrem podle obrázku.
Tento fotoaparát je kompatibilní s paměťovými kartami SD nebo Memory Stick. Podrobnosti o kompatibilních paměťových kartách, viz „Uživatelská příručka“.
Když používáte paměťovou kartu s fotoaparátem poprvé, kartu ve fotoaparátu naformátujte pro stabilnější výkon karty.
Poznámka
• Formátování vymaže všechna data, včetně chráněných snímků a registrovaných nastavení (M1 až M4). Vymazaná data nelze obnovit. Před formátováním si cenná data uložte do počítače, atd.
Nabíjení bloku akumulátorů
Kontrolka nabíjení
1 Vypněte napájení.
Je-li fotoaparát zapnut, nebude se blok akumulátorů nabíjet.
2 S vloženým blokem akumulátorů připojte fotoaparát k počítači pomocí
kabelu mikro USB (přiložen).
Kontrolka nabíjení se rozsvítí, když začne nabíjení. Kontrolka nabíjení zhasne, když je nabíjení dokončeno.
CZ
4
Loading...