Sony ZS-X10 Users guide [fr]

Précautions
Sécurité
• Le faisceau laser de la section lecteur CD étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Pour la maintenance, contactez uniquement un personnel qualifié.
• Si un élément solide ou liquide venait à pénétrer dans le lecteur, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
• Les disques de formes non standard (ex. : en forme de cœur, de carré, d'étoile) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous essayez de le faire, vous risquez d'endommager le lecteur. N'utilisez pas ce type de disques.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux, légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de l’alcool ou de la benzine.
Sources d’alimentation
• Pour un fonctionnement sur secteur, employez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni à cet effet ; n’en utilisez pas d’autre.
• Le lecteur n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale.
• Pour un fonctionnement sur piles, utilisez six piles taille C (R14).
• Si vous n’avez pas besoin d’utiliser les piles, retirez-les afin d’éviter tout dommage dû à une fuite des piles ou à la corrosion.
• La tension de fonctionnement, etc. sont indiquées sur la plaque signalétique, située sous le lecteur.
Emplacement
• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis directement aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinée ou instable.
• Laissez les côtés du boîtier dégagés sur 10 mm. Les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués afin de garantir un fonctionnement correct du lecteur et d’allonger la durée de vie de ses composants.
• Si le lecteur est laissé dans une voiture garée en plein soleil, choisissez un emplacement dans le véhicule où le lecteur n’est pas directement soumis aux rayons du soleil.
• Un aimant puissant est installé dans les haut-parleurs, par conséquent, éloignez du lecteur les cartes de crédit utilisant un code magnétique ou les montres à ressort afin d’éviter tout dommage dû à l’aimant.
Ne pas immerger dans l’eau
Cet appareil n’a pas été conçu pour être immergé dans l’eau ni être mis en contact continu avec de l’eau.
• Avant d’ouvrir ou de refermer le compartiment de CD ou le couvercle du compartiment à piles, essuyez soigneusement l’eau, la poussière ou le sable sur les parties extérieures du lecteur.
• De l’eau dans la prise du casque d’écoute/ DC IN risque de provoquer de la corrosion. Lorsque vous n’utilisez pas las prises, obturez las prises au moyen du bouchon en caoutchouc fixé.
Polarité de la prise
• Si le lecteur est éclaboussé d’eau salée, essuyez-le avec un chiffon humide et séchez-le ensuite avec un chiffon sec. Ne lavez pas l’appareil à l’eau courante; n’utilisez pas de savon ni de détergent; ne le séchez pas à l’aide d’un sèche-cheveux électrique.
• L’adaptateur secteur fourni n’est pas étanches. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas le lecteur à proximité d’eau lorsque l’alimentation en est assurée par le secteur.
Fonctionnement
• Si le lecteur passe directement d’un environnement froid à un environnement chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur de la section lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur risque ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le CD et patientez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Remarques sur les CD
• Avant la lecture, nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en partant du centre.
• N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou du spray antistatique destiné aux disques vinyles.
• N’exposez pas le CD directement à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduites d’air chaud. Ne le laissez pas dans un véhicule stationné en plein soleil, car les températures peuvent augmenter considérablement à l’intérieur de l’habitacle.
• Ne collez pas de papier ou d’autocollant et ne rayez pas la surface du CD.
• Après la lecture, rangez le CD dans son boîtier.
En cas de rayures, de saletés ou d’empreintes sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se produire.
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur peut reproduire des CD-R/CD­RW enregistrés au format CD-DA* mais sa capacité à lire ces CD peut varier en fonction de la qualité du disque et de l’état de l’appareil d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc
Digital Audio (disque audio numérique compact). Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Caractéristiques générales
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Branchez correctement l’adaptateur secteur
sur la prise murale.
• Vérifiez que les piles sont insérées
correctement.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
L’appareil n’est pas sous tension, les indications «bAttErY» et «Error» s’affichent alternativement.
• Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
Aucun son n’est émis.
• Réglez le volume.
• Débranchez le casque lorsque vous écoutez de la musique via les haut-parleurs.
Des parasites sont audibles.
• Une personne utilise un téléphone portable ou tout autre équipement émettant des ondes radio à proximité du lecteur. tEloignez le téléphone, etc., du lecteur.
Lecteur CD
Le CD n’est pas lu ou l’indication «no dISC» s’affiche même si un CD a été inséré.
• Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.
• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le compartiment ouvert pendant une heure environ pour que la condensation s’évapore.
• Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’enregistreur.
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel est en question.
• Le CD-R/CD-RW est vierge.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
Le son chute brutalement.
• Baissez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sérieusement endommagé.
• Placez le lecteur dans un endroit non soumis à des vibrations.
• Nettoyez la lentille avec un souffleur disponible dans le commerce.
Lentille
• Le son peut chuter brutalement ou des parasites peuvent survenir si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel est défectueux.
Vous ne pouvez pas ouvrir/fermer le couvercle du compartiment à CD.
• Placez le lecteur sur une surface plane et ouvrez/fermez le couvercle.
Radio
La réception est mauvaise.
• Réorientez l’antenne pour améliorer la réception FM.
• Réorientez le lecteur lui-même pour améliorer la réception AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
• Remplacez toutes les piles si elles sont faibles.
• Eloignez le lecteur de la télévision.
L’image du téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme FM à proximité de la télévision avec une antenne intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir essayé les remèdes ci-dessus, débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur et retirez toutes les piles. Une fois que toutes les indications de l’afficheur ont disparu, rebranchez le cordon d’alimentation et remettez les piles en place. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Specifications
Section lecteur CD
Système
Système audio numérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie correspond à la valeur mesurée à
une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec une ouverture de 7 mm.)
Vitesse du plateau d’enroulement
200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm) (CLV)
Nombre de voies
2
Fréquence de réponse
20 à 20 000 Hz +0/–1 dB
Pleurage et scintillement
Inférieurs à la limite mesurable
Section radio
Plage de fréquence
FM : 87,5 à 108 MHz AM : 530 à 1 710 kHz
Antennes
FM : Télescopique AM : Antenne tige ferrite intégrée
Caractéristiques générales
Haut-parleur
Gamme complète : 8 cm (3 1⁄4 pouces) dia., 3,2 , type cônique (2)
Récupérateur passif : 8 cm (3 1⁄4 pouces) de dia. (2)
Sorties
Prise casque (miniprise stéréo) Pour casque à impédance 16 à 64
Puissance de sortie
2,3 W + 2,3 W (à 3,2 , distorsion harmonique de 10 %)
Puissance de raccordement
La prise DC IN 9V accepte: Un adaptateur d’alimentation secteur fourni à utiliser avec 120V CA, 60 Hz 9 V CC, 6 piles taille C (R14)
Durée de vie des piles
Lecture de CD
Sony R14P : approx. 2 h alcaline LR14 Sony : approx. 6 h
Lecture de radio
Sony R14P : approx. 12 h alcaline LR14 Sony : approx. 40 h
Dimensions
Approx. 511 × 154 × 244 mm (l/h/p) (20 1⁄8 × 6 1⁄8 × 9 5⁄8 pouces) (parties saillantes
comprises)
Poids
Approx. 3,4 kg (7 livres 5 onces) (piles incluses)
Accessoires fournis
Adaptateurr d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Accessoires en option
Casque Sony MDR de série
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le lecteur à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
Personal
d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Audio System
Mode d’emploi
ZS-X10
©2005 Sony Corporation Printed in China
2-581-447-21 (1)
2 vers le secteur
Connectez l’adaptateur d’alimentation secteur A ou insérez six piles taille C (R14) (non fournies) dans le compartiment à pile B.
Remarques
• Remplacez les piles lorsque l’indicateur OPR/BATT s’estompe ou que le lecteur s’arrête de fonctionner. Remplacez toutes les piles.
• Vour faire fonctionner le lecteur sur piles, débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur du lecteur.
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce lecteur augmente les dangers pour la vue.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
A 1 vers DC IN 9V
B
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Emplacement des commandes
Chargement d’un CD
Remarque
Lors de l’insertion d’un CD, le lecteur doit être horizontal. Si le lecteur n’est pas horizontal, il est impossible d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment à CD.
OPR/BATT
MEGA BASS
Fenêtre d’affichage
CD
Nombre de pistes total
Pour mettre l’appareil sous tension/hors tension
Appuyez sur POWER.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOL +, –.
Pour écouter avec le casque
Raccordez le casque à la prise i (casque).
Réglage de l’accentuation audio
Pour renforcer les basses
Appuyez sur MEGA BASS. «MEGA BASS» apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau sur cette touche.
Etiquette vers le haut
POWER
VOL +*, –
Durée de lecture totale
Fenêtre d’affichage
RADIO BAND AUTO PRESET
PUSHZ OPEN/CLOSE
DSPL ENTER MEMORY
Piste programmée Ordre de lecture
MODE
DC IN 9V
i
u*
x
*La touche possède un point tactile.
Lecture d’un CD
1 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. 2 Chargez un CD dans le compartiment à CD. 3 Appuyez sur PUSH ZOPEN/CLOSE pour fermer le compartiment à CD. 4 Appuyez sur u.
Le lecteur lit toutes les pistes une fois.
Pour
arrêter la lecture interrompre la lecture
passer à la piste suivante localiser le début de la piste en
cours/revenir à la piste précédente retirer le CD localiser un point précis lors de
l’écoute
localiser un point précis à l’aide de la fenêtre d’affichage
A propos de la fonction ESP (Electronic Shock Protection)
Lorsqu’un CD est en lecture, la fonction ESP est toujours activée. La fonction ESP empêche le son de sauter grâce à une mémoire tampon qui stocke les données musicales pendant 10 secondes environ.
Remarques
• La lecture risque de s’arrêter si le lecteur reçoit un choc important, même si la fonction ESP est activée.
• Vous pouvez entendre un bruit ou le son peut sauter :
– lorsque vous écoutez un CD sale ou rayé. – lorsque vous écoutez un CD de test audio. – lorsque le lecteur subit des chocs continus.
Utilisation de la fenêtre d’affichage
Pour vérifier le nombre total de pistes et la durée totale de lecture
Appuyez sur DSPL•ENTER•MEMORY en mode d’arrêt (voir figure C).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur DSPL•ENTER•MEMORY pendant la lecture d’un CD. L’affichage change de la façon suivante :
t numéro de la piste en cours et durée de lecture
r
numéro de la piste en cours et temps restant de cette piste*
r
nombre de pistes restantes, et durée restante sur le CD
* Pour une piste dont le numéro est supérieur à 20, la durée restante est affichée selon le format
«- -:- -».
Sélection du mode de lecture
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que «REP 1» «REP ALL» «SHUF» «SHUF REP» «PROGRAM» «PROGRAM REP» apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Puis procédez comme suit :
Pour Sélectionner
répéter une seule piste «REP 1»
répéter toutes les pistes «REP ALL» démarrer la lecture aléatoire répéter les pistes «SHUF REP»
dans un ordre aléatoire lire le programme «PROGRAM»
répéter les pistes «PROGRAM programmées REP»
Procédez comme suit
Appuyez sur x.
u
Appuyez sur Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture après la pause.
Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers >. Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers ..
Appuyez sur PUSH ZOPEN/CLOSE. Poussez la touche de commande à 4 fonctions
lecture, vous trouviez le point recherché.
Poussez la touche de commande à 4 fonctions pause, vous trouviez le point recherché.
«SHUF»
.
vers > (avance) ou . (arrière) jusqu’à ce que
vers > (avance) ou . (arrière) jusqu’à ce que
Puis
Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers > ou . pour sélectionner la piste à réécouter, puis appuyez sur u.
Appuyez sur u. Appuyez sur u. Appuyez sur u.
Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers > ou ., puis appuyez sur DSPL•ENTER• MEMORY correspondant à la pistes à programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes maximum)(voir figure D). Puis appuyez sur u.
Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers > ou ., puis appuyez sur DSPL•ENTER• MEMORY correspondant à la pistes à programmer dans l’ordre souhaité (20 pistes maximum). Puis appuyez sur u.
, en cours de
, en mode de
Pour annuler le mode de lecture sélectionné
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le mode sélectionné disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Pour vérifier la piste programmée ainsi que l’ordre de lecture dans la fenêtre d’affichage
Pour vérifier l’ordre des pistes avant lecture, appuyez sur DSPL•ENTER•MEMORY. A chaque pression sur cette touche, le numéro de la piste s’affiche dans l’ordre programmé.
Pour modifier le programme actuel
Appuyez une fois sur x si le CD est arrêté et deux fois si le CD est en cours de lecture. Le programme actuel est effacé. Créez ensuite un nouveau programme selon la procédure de programmation suivante.
Conseil
Vous pouvez écouter de nouveau le même programme, puisque le programme est sauvegardé jusqu’à l’ouverture du compartiment à CD.
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET jusqu’à ce que la fréquence
souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication change comme suit : «FM» t «AM».
3 Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers TUNE + ou TUNE – et
maintenez-la jusqu’à ce que les fréquences commencent à défiler dans la fenêtre d’affichage.
Le lecteur balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il reçoit clairement une station. Si vous ne parvenez pas à régler une station, poussez la touche de commande à 4 fonctions vers TUNE + ou TUNE – à plusieurs reprises pour modifier la fréquence pas à pas.
Conseil
Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MODE jusqu’à ce que «Mono» apparaisse dans la fenêtre d’affichage ; la radio est alors diffusée en mode monaural.
Présélection des stations radiophoniques
Vous pouvez enregistrer des stations radiophoniques dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations radio, 20 en FM et 10 en AM dans n’importe quel ordre.
1 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la fréquence. 3 Maintenez la touche RADIO•BAND•AUTO PRESET enfoncée pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indication «AUTO» clignote dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur DSPL•ENTER•MEMORY.
Les stations sont enregistrées en mémoire en partant des plus basses fréquences vers les plus hautes.
Si une station ne peut pas être présélectionnée automatiquement
Vous devez présélectionner cette station de signal faible manuellement.
1 Appuyez sur POWER. 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET pour sélectionner la bande. 3 Syntonisez la station souhaitée. 4 Maintenez la touche DSPL•ENTER•MEMORY enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que
le numéro présélectionné clignote sur l’affichage.
5 Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers PRESET . ou sur PRESET > à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro présélectionné pour la station clignote sur l’affichage.
6 Appuyez sur DSPL•ENTER•MEMORY.
L’ancienne station est remplacée par la nouvelle.
Conseil
Les stations de radio préréglées restent mémorisées même si vous débranchez l’adaptateur d’alimentation secteur ou si vous retirez les piles.
Ecoute de stations radiophoniques présélectionnées
1 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. 2 Appuyez sur RADIO•BAND•AUTO PRESET à plusieurs reprises pour
sélectionner la fréquence.
3 Poussez la touche de commande à 4 fonctions vers PRESET . ou sur
PRESET > correspondant à la station mémorisée.
Loading...