Sony ZS-X1 User Manual [fi]

Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Öppna inte enheten eftersom laserstrålen i CD-spelaren kan skada ögonen. Överlåt service till kvalificerad personal.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i spelaren bör du genast koppla bort strömmen och låta kvalificerad personal kontrollera enheten innan du använder den igen.
• Skivor som inte har standardformat (t.ex. fyrkantiga eller hjärt- eller stjärnformade) kan inte spelas upp på den här spelaren. Om du gör det kan spelaren skadas. Använd inte sådana skivor.
Rengöra chassit
• Rengör chassit, panelen och kontrollerna med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig någon typ av slipkuddar, skurpulver eller lösningar som t.ex. alkohol eller bensen.
Strömkällor
• För att driva enheten på elnätet använder du den medföljande AC-adaptern. Använd inga andra typer av AC­adaptrar.
• Spelaren är inte bortkopplad från nätspänningen så länge som den är ansluten till vägguttaget via AC-adaptern, även om själva spelaren är avstängd.
• För batteridrift använder du sex R20­batterier (storlek D).
• Om du inte tänker använda batterierna bör du ta ur dem, så undviker du risken för frätskador, orsakade av läckande batterier.
• På märketiketten, som du finner på spelarens undersida, finns information om drivspänning osv.
Placering
• Lämna inte spelaren i närheten av värmekällor, eller på en plats i direkt solljus. Lämna den inte heller där det är mycket dammigt eller där den kan utsättas för vibrationer och stötar.
• Placera inte spelaren så att den lutar eller står ostadigt.
• Se till att det finns 10 mm fritt utrymme runt spelarens sidor. Ventilationsöppningarna får inte täckas över; om kylningen inte är tillfredsställande finns risk för att spelaren inte fungerar som den ska och dessutom förkortas livslängden på de ingående komponenterna.
• Om spelaren lämnas i en bil parkerad i solen ska du tänka på att placera den så att den inte utsätts för direkt solbelysning.
• Högtalarna innehåller kraftiga magneter. Se till att du inte placerar kreditkort med magnetremsor, mekaniska klockor och liknande i närheten av högtalarna eftersom de kan skadas av magnetfältet.
Doppa inte spelaren i vatten
Den här produkten är inte vattentålig och tål inte en längre tids kontakt med vatten.
• Innan du öppnar eller stänger CD-facket eller locket till batterifacket bör du torka bort vatten, damm och sand från spelarens utsida.
• Vatten i hörlursutgången kan göra att den rostar. Täck utgången med det medföljande gummiskyddet när du inte använder hörlurar.
• Om spelaren kommer i kontakt med saltvatten tvättar du först av den med en fuktig duk och torkar den sedan med en mjuk, torr duk. Rengör inte spelaren under rinnande vatten; använd inte tvål eller lösningsmedel; torka inte spelaren med en elektriskt hårtork.
• Den medföljande AC-adaptern är inte vattentålig. Du undviker elektriska skador genom att inte använda spelaren i närheten av vatten när du driver spelaren via ett vägguttag.
Kontaktens poler
Användning
• Om du flyttar spelaren direkt från kyla och in i en uppvärmd lokal, eller om du placerar den i ett rum med mycket hög fuktighet, kan det bildas kondens på linsen inne i CD-spelaren. Då fungerar inte spelaren som den ska. I så fall tar du ur CD-skivan och väntar ungefär en timme tills fukten hunnit avdunsta.
CD-skivor
• Innan du spelar upp en skiva bör du rengöra den. Använd en rengöringsduk och torka från mitten och ut mot kanten.
• Använd aldrig lösningsmedel som t.ex. bensen, thinner, rengöringsmedel av den typ som finns att köpa i handeln eller antistatspray som är avsedd för vinylskivor.
• Utsätt inte CD-skivorna för direkt solljus eller värmekällor som t.ex. värmetrummor. Lämna dem inte heller i en bil som är parkerad direkt i solen, eftersom det kan bli mycket varmt inne i bilen.
• Klistra aldrig papper eller klisterlappar på CD-skivan. Se till att du inte repar ytan på CD-skivorna.
• Efter användningen bör du lägga tillbaka skivorna i sina fodral.
Repor, smuts och fingeravtryck på skivornas yta kan göra att spelaren inte kan följa spåren på skivorna ordentligt.
CD-R- och CD-RW-skivor
Med den här CD-spelaren kan du spela upp CD-R/CD-RW-skivor som spelats in i formatet CD-DA*, men uppspelningsmöjligheten är samtidigt beroende av skivans kvalitet och den utrustning som den spelats in med.
* CD-DA är en förkortning av Compact
Disc Digital Audio (CD för digitalt ljud). Det är en inspelningsstandard som används för vanliga CD-skivor med ljudinformation.
Ljud-CD-skivor som kodats med upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av skivor som följer standarden Compact Disc (CD). Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Om du har frågor eller om du råkar ut för problem med spelaren, kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Felsökning
Generellt
Strömmen kan inte slås på.
• Se till att batterierna är korrekt insatta.
• Om batterierna är svaga byter du ut dem mot
nya.
Strömmen är inte påslagen och ”bAttErY” och ”Error” visas växelvis.
• Se till att batterierna är rätt insatta.
• Om batterierna är svaga byter du ut dem mot
nya.
Inget ljud hörs.
• Justera volymen.
• Koppla bort hörlurarna när du vill lyssna via
högtalarna.
Det är störningar i ljudet.
• Någon använder en bärbar telefon eller annan
utrustning, som avger radiovågor, nära spelaren. tFlytta störkällan bort från spelaren.
CD-spelare
CD-skivan spelas inte upp eller ”no dISC” visas i teckenfönstret trots att en CD-skiva sitter i spelaren.
• Sätt in CD-skivan med etiketten vänd uppåt.
• Rengör CD-skivan.
• Ta ur CD-skivan och låt CD-facket stå öppet ungefär en timme, så att fukten hinner avdunsta.
• CD-R/CD-RW-skivan stängdes inte efter inspelningen. Stäng den med hjälp av den utrustning den spelades in på.
• Det är något kvalitetsproblem med CD-R/CD­RW-skivan, inspelningsenheten eller programmet skivan spelades in med.
• Om batterierna är svaga byter du ut dem mot nya.
Det blir avbrott i ljudet.
• Minska volymen.
• Rengör CD-skivan eller byt ut den om den är mycket skadad.
• Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer.
• Rengör linsen med en blåspensel av den typ som finns att köpa ute i handeln.
• Det kan bli avbrott i ljudet eller ljudstörningar om CD-R/CD-RW-skivorna är av dålig kvalitet eller om det är något problem med inspelningsenheten eller programvaran.
Du kan inte öppna/stänga locket till CD-facket.
• Placera spelaren på en plan yta och öppna/ stäng sedan locket.
Lins
Radio
Mottagningen är dålig.
• Försök att förbättra mottagningen genom att placera om FM-antennen.
• Flytta på spelaren om du behöver förbättra AM- eller MW/LW-mottagningen.
Ljudet är svagt eller har dålig kvalitet.
• Om batterierna är svaga byter du ut dem mot nya.
• Flytta spelaren bort från TV:n.
Bilden på TV:n blir ostabil.
• Om du lyssnar på en FM-mottagning nära TV:n med en inomhusantenn, flyttar du spelaren bort från TV:n.
Om du har provat alla ovanstående åtgärder och fortfarande har har problem, kopplar du ur AC­adaptern. När alla indikatorer i teckenfönstret slocknat ansluter du AC-adaptern igen. Om problemet fortfarande kvarstår bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Specifikationer
CD-spelare
System
Digitalt ljudsystem för CD-skivor
Laserdiod
Material: GaAlAs Våglängd: 780 nm Emission: Kontinuerlig Lasereffekt: Mindre än 44,6 µW (Denna uteffekt är ett värde som uppmätts på ett avstånd av ungefär 200 mm från linsens yta på den optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Spindelhastighet
200 - 500 varv/min (rpm) (CLV, medurs)
Antal kanaler
2
Frekvensåtergivning
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Svaj och fladder
Ej mätbart
Radio
Frekvensomfång
Europeisk modell
FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1 611 kHz (i steg om 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Övriga modeller
FM 87,5 - 108 MHz AM 531 - 1 611 kHz (i steg om 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (i steg om 10 kHz)
IF
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Antenner
FM: Teleskopantenn AM/MW/LW: Inbyggd ferritantenn
Allmänt
Högtalare
Bredbandshögtalare: Diam. 10 cm, 3,2 Ω, kontyp (2)
Utgångar
Hörlursutgång (stereo minikontakt): För hörlurar med impedans mellan 16 och 68
Maximal uteffekt
5,4 W
Strömförbrukning
DC IN 9V-kontakten hanterar: Medföljande nätadapter att användas för: – 220 V växelström (AC), 60 Hz (koreansk
modell)
– 240 V växelström (AC), 50 Hz (australiensisk
modell)
– 230 V växelström (AC), 50 Hz (övriga
modeller)
9 V DC, 6 R20-batterier (storlek D)
Batterilivslängd
Personligt ljudsystem:
CD-uppspelning
Sony R20P: ca. 7,5 tim. Sony alkaliska LR20: ca. 14 tim.
Radioanvändning
Sony R20P: ca. 11 tim. Sony alkaliska LR20: ca. 24 tim.
Dimensioner
Ca. 430 × 172 × 288 mm (b/h/d) (inklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 3,5 kg (inklusive batterier)
Medföljande tillbehör
AC-adapter (1)
Rätt till ändring av design och specifikationer utan föregående meddelande förbehålles.
Extra tillbehör
Sony hörlursserie MDR
Suomi
Varotoimet
Turvallisuus
• CD-soitinosassa oleva lasersäde vahingoittaa silmiä. Älä yritä avata koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
• Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie se huoltoon tarkistettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
• Tällä soittimella ei saa soittaa muodoltaan tavallisista poikkeavia (esimerkiksi sydämen, neliön tai tähden muotoisia) CD-levyjä. Tällaiset levyt voivat vioittaa soitinta. Älä siis käytä kyseisenlaisia levyjä.
Kotelon puhdistaminen
• Puhdista laitteen kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet miedolla pesuliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen hankaustyynyjä, hankausjauhetta tai liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä.
Virtalähteet
• Käytä verkkovirtakäytössä ainoastaan vakiovarusteisiin sisältyvää verkkolaitetta.
• Laite on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun verkkojohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu virtakytkimellä.
• Jos käytät laitetta paristoilla, käytä kuutta R20-paristoa (koko D).
• Jos et aio käyttää paristoja, poista ne laitteesta, jotta mahdolliset paristovuodot tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.
• Käyttöjännitteen ym. tiedot sisältävä tyyppikilpi on laitteen pohjassa.
Laitteen sijoittaminen
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle, auringonvalolle, pölylle tai iskuille.
• Älä sijoita laitetta kaltevaan tai epävakaaseen paikkaan.
• Jätä laitteen sivuille vähintään 10 mm vapaata tilaa. Tuuletusaukkoja ei saa peittää, jotta laite toimii oikein ja sen osien käyttöikä säilyy pitkänä.
• Jos jätät laitteen auringonvaloon pysäköityyn autoon, sijoita laite autossa paikkaan, jossa se ei ole alttiina suoralle auringonvalolle.
• Koska kaiuttimissa on voimakas magneetti, pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella toimivat kellot etäällä laitteesta välttääksesi magneetin aiheuttamat viat.
Älä upota laitetta veteen
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu veteen upotettavaksi eikä jatkuvaan kosketukseen veden kanssa.
• Ennen kuin avaat tai suljet CD-levy- tai paristolokeron kannen, pyyhi vesi, pöly tai hiekka pois soittimen pinnalta.
• Kuulokeliitäntään päässyt vesi voi aiheuttaa ruostumista. Kun et käytä liitäntää, suojaa se siihen kuuluvalla kumisuojuksella.
• Jos soittimen päälle roiskuu suolavettä, pyyhi soitin puhtaaksi kostealla liinalla ja kuivaa soitin sitten kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä pese soitinta juoksevalla vedellä, saippualla tai pesuaineilla äläkä kuivaa soitinta hiustenkuivaajalla.
• Vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite ei ole vedenpitävä. Älä käytä laitetta verkkovirralla veden lähellä, jotta vältät sähköiskun vaaran.
Liittimen napaisuus
Käyttö
• Jos siirrät laitteen kylmästä ympäristöstä lämpimään tai sijoitat sen hyvin kosteaan tilaan, CD-soitinosan sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Jos näin käy, soitin ei toimi oikein. Poista tällöin CD-levy ja anna kosteuden haihtua noin tunnin ajan.
Huomautuksia CD-levyistä
• Puhdista CD-levy puhdistuspyyhkeellä ennen sen soittamista. Pyyhi CD-levyä keskiöstä ulospäin.
• Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan liikkeissä myytäviä LP-levyjen hoitamiseen tarkoitettuja puhdistusaineita tai antistaattisia suihkeita.
• Älä jätä CD-levyjä alttiiksi auringonvalolle tai muulle kuumuudelle äläkä jätä niitä auringonvaloon pysäköityyn autoon, sillä auton lämpötila voi nousta huomattavasti.
• Älä liimaa CD-levyn pintaan paperia tai tarraa äläkä naarmuta sitä.
• Sijoita CD-levy omaan koteloonsa soiton jälkeen.
Jos CD-levyssä on naarmu, likaa tai sormenjälkiä, levyn soitossa voi olla häiriöitä.
Tietoja CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tämä soitin pystyy soittamaan CD-DA­muotoa* käyttäen äänitetyt CD-R- ja CD­RW-levyt, mutta niiden soittomahdollisuus voi riippua levyn laadusta sekä tallennukseen käytetystä laitteesta.
* CD-DA on lyhenne sanoista Compact
Disc Digital Audio. Se on ääni-CD­levyjen äänitysnormi.
Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy­yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä tuotteella.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Yleistä
Laitteeseen ei tule virtaa.
• Tarkista, että akut tai paristot ovat oikein
paikoillaan.
• Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki
uusiin.
Laitteessa ei ole virtaa, ja sanat ”bAttErY” ja ”Error” näkyvät näytössä vuorotellen.
• Tarkista, että akut tai paristot ovat oikein
paikoillaan.
• Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki
uusiin.
Ääntä ei kuulu.
• Säädä äänenvoimakkuutta.
• Irrota kuulokkeet, kun kuuntelet kaiuttimista.
Äänessä on häiriöitä.
• Joku käyttää matkapuhelinta tai muuta
radioaaltoja lähettävää laitetta soittimen lähellä. tSiirrä matkapuhelin tai muu laite kauemmas soittimesta.
CD-soitin
CD-levy ei soi tai ilmaisin ”no dISC” näkyy näytössä, vaikka soittimessa on CD-levy.
• Aseta CD-levy paikalleen tekstipuoli ylöspäin.
• Puhdista CD-levy.
• Ota CD-levy pois CD-levylokerosta ja jätä levylokero avoimeksi noin tunniksi, jotta kosteus haihtuu.
• CD-R- tai CD-RW-levyä ei ole suljettu. Sulje CD-R- tai CD-RW-levy tallennukseen käyttämälläsi laitteella.
• CD-R- tai CD-RW-levyn laadussa tai tallennukseen käytetyssä laitteessa tai sovellusohjelmassa on ongelma.
• Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki uusiin.
Äänessä on katkoja.
• Pienennä äänenvoimakkuutta.
• Puhdista CD-levy tai vaihda se, jos se on pahasti vahingoittunut.
• Sijoita laite paikkaan, jossa se ei ole alttiina tärinälle.
• Puhdista linssi alan liikkeistä saatavalla puhaltimella.
• Äänessä voi olla katkoja tai kohinaa, jos CD­R- tai CD-RW-levy on huonolaatuinen tai tallennukseen käytetyssä laitteessa tai sovellusohjelmassa on ongelma.
CD-levylokeron kantta ei voi avata tai sulkea.
• Aseta soitin tasaiselle alustalle ja avaa tai sulje kansi.
Linssi
Radio
Vastaanotettavan äänen laatu on huono.
• Suuntaa antenni niin, että FM-vastaanoton laatu on paras mahdollinen.
• Suuntaa koko soitin niin, että AM- tai MW/ LW-vastaanoton laatu on paras mahdollinen.
Ääni on heikko tai huonolaatuinen.
• Jos paristot ovat heikot, vaihda ne kaikki uusiin.
• Siirrä laite kauemmas televisiosta.
Television kuvaan tulee häiriöitä.
• Jos laite on lähellä televisiota ja kuuntelet sisäantennin avulla FM-asemaa, siirrä laite kauemmas televisiosta.
Jos edellä kuvatut korjausehdotukset eivät auta, irrota verkkolaite pistorasiasta. Kun kaikki ilmaisimet katoavat näytöstä, liitä verkkolaite uudelleen pistorasiaan. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
CD-soitinosa
Järjestelmä
Digitaalinen CD-äänijärjestelmä
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: GaAlAs Aallonpituus: 780 nm Säteilyn kesto: Jatkuva Laserlähtöteho: Alle 44,6 µW (Tämä lähtöteho on mitattu noin 200 mm:n etäisyydeltä optisen lukupäälohkon objektiivilinssin pinnalta 7 mm:n aukolla.)
Kierrosluku
200 - 500 kierr./min (vakiolineaarinopeus)
Kanavaluku
2
Taajuusvaste
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Huojunta ja värinä
Alle mittausrajan
Radio-osa
Taajuusalue
Euroopassa myytävä malli
FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1 611 kHz (9 kHz:n askel)
LW 153 - 279 kHz
Muut mallit
FM 87,5 - 108 MHz AM 531 - 1 611 kHz (9 kHz:n askel)
Välitaajuus
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW-alue: 450 kHz
Antennit
FM: Teleskooppiantenni AM/MW/LW-alue: Sisäänrakennettu
Yleistä
Kaiutin
Koko äänialueen kaiutin: halkaisija 10 cm, 3,2 Ω, kartiotyyppinen (2)
Lähtöliitännät
Kuulokeliitäntä (stereominiliitäntä): Impedanssiltaan 16 - 68 kuulokkeille
Suurin lähtöteho
5,4 W
Käyttöjännite
DC IN 9V -liitäntään: Vakiovarusteisiin sisältyvä verkkolaite, käyttöjännite: – 220 V AC, 60 Hz (Etelä-Koreassa myytävä
– 240 V AC, 50 Hz (Australiassa myytävä malli) – 230 V AC, 50 Hz (muut mallit) 9 V DC, kuusi R20-paristoa (koko D)
Akun käyttöikä
Laitejärjestelmä:
CD-levyn soitto
Sony R20P: noin 7,5 h Sony-alkaliparisto LR20: noin 14 h
Radion kuuntelu
Sony R20P: noin 11 h Sony-alkaliparisto LR20: noin 24 h
Mitat
Noin 430 × 172 × 288 mm (l/k/s) (ulkonevat osat mukaan lukien)
Paino
Noin 3,5 kg (paristot mukaan lukien)
Vakiovarusteet
Verkkolaite (1)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Lisävarusteet
Sony MDR -kuulokesarja
530 - 1 610 kHz (10 kHz:n askel)
530 - 1 610 kHz (10 kHz:n askel)
malli)
ferriittisauva-antenni
VARNING!
Undvika risk för brand och elskador genom att inte utsätta spelaren för regn eller fukt.
Du riskerar elektriska stötar om du
Personal Audio System
Bruksanvisning Käyttöohjeet
öppnar chassit. Överlåt service till kvalificerad personal.
VARNING!
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
För att undvika brand och elskador bör du inte placera vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på enheten.
For kunderne in Danmark
ADVARSEL! Netspændingen till dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt-også selvom der er slukket på apparatets netafbryder.
ZS-X1
©2003 Sony Corporation
3-251-191-71 (1)
Strömkällor/Virtalähteet
2 till vägguttaget
pistorasiaan
A
1 till DC IN 9 V
DC IN 9 V -liitäntään
Anslut nätadaptern A eller sätt i sex R20-batterier (storlek D) (medföljer ej) i batterifacket B.
Obs!
• Byt ut batterierna när indikatorn OPR/BATT lyser svagare eller när spelaren slutar fungera. Byt ut alla batterier mot nya.
• För att driva spelaren med batterier kopplar du bort AC-adaptern från spelaren.
Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
VAROITUS
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo­ja sähköiskuvaaran.
B
Liitä verkkolaite A tai asenna kuusi R20 (koko D) -paristoa (eivät sisälly vakiovarusteisiin) paristolokeroon B.
Huomautuksia
• Vaihda paristot, kun OPR/BATT-ilmaisin on himmeä tai laite lakkaa toimimasta. Vaihda kaikki paristot uusiin.
• Jos haluat käyttää laitetta paristoilla, irrota verkkojohto laitteesta.
Kontrollernas placering/Painikkeiden ja säätimien sijainti
Sätta in en CD-skiva/CD-levyn lataaminen
Med etiketten riktad uppåt
Obs!
Innan du sätter in en CD-skiva måste du se till att enheten står horisontellt. Om enheten lutar kan du varken öppna eller stänga locket till CD-facket.
Huomautus
Kun asetat CD-levyn laitteeseen, sijoita laite vaakasuoraan asentoon. Jos laite ei ole vaakasuorassa asennossa, et voi avata etkä sulkea CD-levylokeron kantta.
OPR/BATT
DISPLAY/ENT MEMORY
OPERATE (POWER)
BAND AUTO PRESET
Teckenfönster/Näyttö
CD
Totalt antal spår Raitojen kokonaismäärä
Total uppspelningstid Kokonaissoittoaika
För att slå på/av strömmen
Europeisk modell: Tryck på OPERATE. Övriga modeller: Tryck på POWER.
För att justera volymen
Tryck på VOL +, –.
Lyssna med hörlurar
Anslut hörlurarna till kontakten i (hörlurar).
Ställa in ljudförstärkningen
Förstärka basen
Tryck på MEGA BASS. ”MEGA BASS” visas i teckenfönstret. Tryck på knappen igen för att återgå till normalt ljud.
Tekstipuoli ylöspäin
Indikatorn ESP ESP- merkkivalo
Teckenfönster Näyttö
Z PUSH OPEN/CLOSE
VOL –, +*
MEGA BASS
Programmerat spår Ohjelmoitu raita
ESP
MODE
i
u*
* Knappen har en punkt som du kan känna
med fingret.
* Painikkeessa on kohopiste.
Virran kytkeminen tai katkaisu
Euroopassa myytävä malli: Paina OPERATE. Muut mallit: Paina POWER.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina VOL +, –.
Kuunteleminen kuulokkeilla
Liitä kuulokkeet i (kuulokkeet) -liitäntään.
Äänen esikorostuksen säätäminen
Matalien äänien voimistaminen
Paina MEGA BASS -painiketta. ”MEGA BASS”-ilmaisin tulee näyttöön. Voit palauttaa normaalin äänen painamalla painiketta uudelleen.
x
DC IN 9V
Uppspelningsordning Soittojärjestys
Spela upp CD-skivor
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER). 2 Sätt in en CD-skiva i CD-facket. 3 Stäng CD-facket genom att trycka på Z PUSH OPEN/CLOSE. 4 Tryck på u.
Spelaren spelar upp alla spår en gång.
För att
stoppa uppspelningen göra paus i uppspelningen
gå till nästa spår gå till föregående spår ta ur CD-skivan hitta ett visst ställe med ledning
av ljudet hitta ett visst ställe med ledning
av teckenfönstret
Använda teckenfönstret
Ta reda på totala antalet spår och uppspelningstid
Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY i stoppläget (se fig. C).
Ta reda på den kvarstående tiden
Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY flera gånger när CD-skivan spelas upp. Teckenfönstret ändras på följande sätt:
t aktuellt spårnummer och uppspelningstid
r
aktuellt spårnummer och återstående tid för det aktuella spåret*
r
antal återstående spår och återstående tid för CD-skivan
* För ett spår, vars nummer överstiger 20, visas den återstående tiden som ”- -:- -” i teckenfönstret.
Välja uppspelningsläge
Tryck på MODE tills ”REP 1” ”REP ALL” ”SHUF” ”SHUF REP” ”PGM” ”PGM REP” visas i teckenfönstret. Därefter fortsätter du så här:
För att Väljer du
upprepa ett enskilt spår ”REP 1”
upprepa alla spår ”REP ALL” slumpvis uppspelning ”SHUF” upprepa spåren slumpvis ”SHUF REP”
ordning spela upp programmerade ”PGM”
spår
upprepa programmerade ”PGM REP” spår
Avbryta det valda uppspelningsläget
Tryck på MODE tills indikatorn för det valda uppspelningsläget slocknar i teckenfönstret.
Granska det programmerade spåret och uppspelningsordningen i teckenfönstret
Om du vill granska spårordningen innan du börjar uppspelningen trycker du på DISPLAY/ENT/ MEMORY.
För varje tryckning på knappen visas ett nytt spår i den ordning du programmerade det.
Ändra det aktuella programmet
Om uppspelningen är stoppad trycker du en gång på x; tryck två gånger om uppspelning pågår. Det aktuella programmet raderas. Därefter kan du skapa ett nytt program med hjälp av programmeringsproceduren.
Undvika hopp i ljudet
Funktionen ESP (Electronic Shock Protection) eliminerar hopp i ljudet med hjälp av ett buffertminne som lagrar ungefär 10 sekunder av musikinformation i förväg.
Tryck på ESP i stoppläget. ESP-indikatorn tänds.
Avbryta ESP-funktionen
Tryck på ESP igen.
Trycker du på
x u
För att fortsätta uppspelningen efter pausen trycker du på knappen en gång till.
> . Z PUSH OPEN/CLOSE > (framåt) eller . (bakåt) under uppspelning tills du
hittar önskat ställe. > (framåt) eller . (bakåt) i pausläge tills du hittar
önskat ställe.
Sedan gör du så här
Välj det spår du vill upprepa genom att trycka på . eller >, tryck sedan på u.
Tryck på u. Tryck på u. Tryck på u.
Tryck på . eller >, tryck sedan på DISPLAY/ENT/MEMORY för de spår du vill programmera i önskad ordning för upp till 20 spår (se fig. D). Tryck sedan på u.
Tryck på . eller >, tryck sedan på DISPLAY/ENT/MEMORY för de spår du vill programmera i önskad ordning för upp till 20 spår. Tryck sedan på u.
Obs!
• Uppspelningen kan avbrytas om spelaren utsätts för kraftig skakning, även om ESP-funktionen är aktiverad.
• Ljudet kan innehålla störningar eller hopp: – om CD-skivan du lyssnar på är smutsig eller repig. – om du lyssnar på en CD-skiva som är avsedd för ljudtest. – om spelaren utsätts för upprepade stötar.
• Ljudet kan försvinna ett ögonblick när du trycker på ESP under uppspelning.
Tips!
För att lyssna på det högkvalitativa ljudet från en ljud-CD-skiva rekommenderar vi att du stänger av ESP-funktionen.
Lyssna på radio
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER). 2 Tryck på BAND•AUTO PRESET tills önskat band visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikatorn på följande sätt: Europeisk modell: ”FM” t ”MW” t ”LW” Övriga modeller: ”FM” t ”AM”.
3 Håll TUNE + eller TUNE – nedtryckt tills frekvenssiffrorna börjar ändras i
teckenfönstret. Spelaren avsöker automatiskt radiofrekvenserna och stannar när den hittar en
kanal med tillräckligt stark signal. Om du inte kan ställa in en kanal trycker du på TUNE + eller TUNE – flera gånger för att ändra frekvensen steg för steg.
Tips!
Om FM-sändningen har mycket störningar trycker du på MODE tills ”Mono” visas i teckenfönstret. Då får du mottagningen i mono i stället för stereo.
Ändra inställningsintervallet för AM/MW
Inställningsintervallet för AM/MW är vid leverans fabriksinställt på 9 kHz. Om du måste ändra AM/MW-intervallet gör du så här: 1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER) och tryck på
BAND•AUTO PRESET.
2 Håll BAND•AUTO PRESET och x nedtryckta och koppla bort nätadaptern från
vägguttaget.
3 Håll BAND•AUTO PRESET och x nedtryckta och anslut nätadaptern till vägguttaget
igen. Inställningsintervallet ändras och ”AM 9” ”MW 9” eller ”AM 10” ”MW 10” visas i teckenfönstret under 2 sekunder.
När du har ändrat inställningsintervallet måste du ställa in de förinställda kanalerna igen.
Förinställda radiokanaler
Du kan lagra radiokanaler i spelarens minne. Du kan förinställa upp till 40 kanaler (europeisk modell), 20 för FM och 10 för MW respektive LW i önskad ordning, eller 30 kanaler (övriga modeller), 20 för FM och 10 för AM i önskad ordning.
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER). 2 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO PRESET. 3 Håll BAND•AUTO PRESET nedtryckt under 2 sekunder tills ”AUTO” blinkar i
teckenfönstret.
4 Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY.
Kanalerna lagras i minnet, från de lägre frekvenserna till de högre.
Om en kanal inte kan förinställas automatiskt
Kanaler som sänder med så svag signal att de inte kan ställas in automatiskt, kan du ställa in manuellt.
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER). 2 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO PRESET. 3 Ställ in önskad kanal. 4 Håll DISPLAY/ENT/MEMORY intryckt under 2 sekunder tills det förinställda numret visas
blinkande i teckenfönstret.
5 Tryck på PRESET + eller PRESET – tills det förinställda nummer, som du vill lagra stationen
på, visas blinkande i textfönstret.
6 Tryck på DISPLAY/ENT/MEMORY igen.
Den nya kanalen ersätter den gamla.
Tips!
De radiokanaler som du har förinställt bevaras i minnet även om du kopplar bort nätadaptern eller tar ur batterierna.
Spela upp förinställda radiokanaler
1 Slå på spelaren genom att trycka på OPERATE (eller POWER). 2 Välj band genom att trycka på BAND•AUTO PRESET. 3 Välj önskad förvalskanal genom att trycka på PRESET + eller PRESET –.
Suomi
CD-levyn soittaminen
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER). 2 Aseta CD-levylokeroon CD-levy. 3 Sulje CD-levylokero painamalla Z PUSH OPEN/CLOSE -painiketta. 4 Paina painiketta u.
Soitin soittaa kaikki raidat kerran.
Toiminto
Soiton keskeyttäminen Soiton kytkeminen taukotilaan
Siirtyminen seuraavaan raitaan Siirtyminen edelliseen raitaan CD-levyn poistaminen Tietyn kohdan haku kuuntelun
aikana Tietyn kohdan haku näytön avulla
Näytön käyttäminen
Raitojen määrän ja kokonaissoittoajan tarkistaminen
Kun laite on pysäytettynä, paina DISPLAY/ENT/MEMORY -painiketta (katso kuvaa C).
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
Kun soitin soittaa CD-levyä, paina DISPLAY/ENT/MEMORY -painiketta. Näyttö muuttuu seuraavasti:
t Soitettavan raidan numero ja sen soittoaika
r
Soitettavan raidan numero ja sen jäljellä olevan aika*
r
Jäljellä olevien raitojen määrä ja CD-levyn jäljellä oleva aika
* Jos raidan numero on suurempi kuin 20, jäljellä oleva aika näkyy näytössä muodossa ”- -:- -”.
Soittotilan valinta
Paina MODE -painiketta toistuvasti, kunnes ”REP 1” ”REP ALL” ”SHUF” ”SHUF REP” ”PGM” ”PGM REP” tulee näyttöön. Toimi sitten seuraavasti:
Toiminto Valitse
Yhden raidan jatkuva soitto ”REP 1”
Koko levyn jatkuva soitto ”REP ALL” Satunnaissoitto ”SHUF” Koko levyn satunnaissoitto ”SHUF REP” Ohjelmoitu soitto ”PGM”
Ohjelmoitujen raitojen ”PGM REP” jatkuva soitto
Valitun soittotilan peruuttaminen
Paina MODE-painiketta, kunnes valittuna olevan soittotilan ilmaisin katoaa näytöstä.
Ohjelmoitujen raitojen ja soittojärjestyksen tarkistaminen näytöstä
Jos haluat tarkistaa raitojen järjestyksen ennen soittoa, paina DISPLAY/ENT/MEMORY
-painiketta. Raitojen numerot vaihtuvat ohjelmoidussa järjestyksessä painikkeen peräkkäisillä painalluksilla.
Nykyisen ohjelman muuttaminen
Jos CD-soitin on pysäytettynä, paina x-painiketta kerran; jos CD-soitin soittaa levyä, paina painiketta kaksi kertaa. Nykyinen ohjelma katoaa muistista. Luo sitten uusi ohjelma normaalilla ohjelmointitavalla.
Äänen katkonaisuuden estäminen
ESP-toiminto (Electronic Shock Protection, elektroninen iskunvaimennus) estää soittoa katkeilemasta, koska se tallentaa noin 10 sekuntia musiikkidataa puskurimuistiin.
Kun laite on pysäytettynä, paina ESP-painiketta. ESP-ilmaisin syttyy.
ESP-toiminnon poistaminen käytöstä
Paina ESP-painiketta uudelleen.
Paina
x u
Paina painiketta uudelleen, kun haluat jatkaa soittoa tauon jälkeen.
> . Z PUSH OPEN/CLOSE
Painiketta > (eteenpäin) tai . (taaksepäin) soiton aikana, kunnes kohta löytyy.
Painiketta > (eteenpäin) tai . (taaksepäin) taukotilassa, kunnes kohta löytyy.
Toimi sitten näin
Valitse jatkuvasti soitettava raita painamalla painiketta . tai > ja paina sitten painiketta u.
Paina u-painiketta. Paina u-painiketta. Paina u-painiketta. Valitse ohjelmoitavat raidat (enintään 20)
haluamassasi järjestyksessä painamalla painiketta . tai > ja painamalla sitten painiketta DISPLAY/ENT/MEMORY (katso kuvaa D). Paina sitten u-painiketta.
Valitse ohjelmoitavat raidat (enintään 20) haluamassasi järjestyksessä painamalla painiketta . tai > ja painamalla sitten painiketta DISPLAY/ENT/MEMORY
-painiketta.
. Paina sitten u
Huomautuksia
• Vaikka ESP-toiminto olisi käytössä, soitto voi keskeytyä, jos soittimeen kohdistuu voimakas isku.
• Äänessä voi olla häiriöitä tai katkoja, kun – kuuntelet likaantunutta tai naarmuista CD-levyä – kuuntelet CD-testiäänilevyä – soittimeen kohdistuu jatkuvasti iskuja.
• Ääni voi katketa hetkeksi, jos painat ESP-painiketta soiton aikana.
Vihje
Sinun kannattaa poistaa ESP-toiminto käytöstä, jotta saat ääni-CD-levyiltä laadukkaan äänen.
Radion kuunteleminen
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER). 2 Paina painiketta BAND•AUTO PRESET, kunnes haluamasi taajuusalue näkyy
näytössä. Joka kerta kun painat painiketta, ilmaisin muuttuu seuraavasti: Euroopassa myytävä malli: ”FM” t ”MW” t ”LW” Muut mallit: ”FM” t ”AM”.
3 Pidä painiketta TUNE + tai TUNE – alas painettuna, kunnes taajuuslukema alkaa
muuttua näytössä. Laite selaa radiotaajuuksia automaattisesti ja pysähtyy, kun se löytää
voimakkaan aseman. Jos et pysty virittämään jotain asemaa, muuta taajuutta askeleittain painamalla TUNE + tai TUNE – toistuvasti.
Vihje
Jos FM-lähetyksessä on kohinaa, paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee sana ”Mono” ja radiovastaanotto muuttuu monoääniseksi.
AM/MW-viritysaskelen muuttaminen
AM/MW-viritysaskelen tehdasasetus on 9 kHz. Jos haluat muuttaa AM/MW-viritysaskelen kokoa, toimi seuraavasti: 1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER) ja paina
BAND•AUTO PRESET -painiketta.
2 Pidä painikkeita BAND•AUTO PRESET ja x alas painettuina ja irrota verkkolaitteen
pistorasiasta.
3 Pidä painikkeita BAND•AUTO PRESET ja x alas painettuina ja kytke verkkolaitteen
uudelleen pistorasiaan. Viritysaskel vaihtuu ja ilmaisin ”AM 9” ”MW 9” tai ”AM 10” ”MW 10” tulee näyttöön 2 sekunniksi.
Kun olet muuttanut viritysaskelta, sinun on esiviritettävä radioasemat uudelleen.
Radioasemien esivirittäminen
Voit tallentaa radioasemia laitteen muistiin. Voit esivirittää muistiin enintään 40 radioasemaa (Euroopassa myytävä malli), eli 20 FM-asemaa ja 10 MW- ja LW-asemaa mihin tahansa järjestykseen; tai 30 radioasemaa (muut mallit), eli 20 FM-asemaa sekä 10 AM-asemaa mihin tahansa järjestykseen.
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER). 2 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO PRESET -painiketta. 3 Pidä BAND•AUTO PRESET -painiketta alas painettuna noin 2 sekuntia, kunnes
”AUTO”-ilmaisin vilkkuu näytössä.
4 Paina DISPLAY/ENT/MEMORY-painiketta.
Asemat tallentuvat muistiin järjestykseen matalista taajuuksista korkeisiin taajuuksiin.
Jos jokin asema ei esivirity automaattisesti
Sinun on esiviritettävä heikot asemat itse.
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER). 2 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO PRESET -painiketta. 3 Viritä haluamasi asema. 4 Pidä DISPLAY/ENT/MEMORY -painiketta alas painettuna noin 2 sekuntia, kunnes
pikavalintanumero vilkkuu näytössä.
5 Paina painiketta PRESET + tai PRESET –, kunnes asemalle haluamasi pikavalintanumero
vilkkuu näytössä.
6 Paina painiketta DISPLAY/ENT/MEMORY uudelleen.
Uusi asema korvaa entisen.
Vihje
Esiviritetyt radioasemat säilyvät muistissa, vaikka irrottaisit verkkolaitteen tai poistaisit paristot.
Esiviritettyjen radioasemien kuunteleminen
1 Kytke laitteeseen virta painamalla painiketta OPERATE (tai POWER). 2 Valitse taajuusalue painamalla BAND•AUTO PRESET -painiketta. 3
Viritä muistiin tallennettu asema painamalla painiketta PRESET + tai PRESET –.
Loading...