Sony ZS-M7 User Manual

Page 1
3-861-445-21(1)
Personal MiniDisc System
Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2
GB
GB
ES
ZS-M7
1998 by Sony Corporation
Page 2
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Information
This Compact Disc/MiniDisc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located at the rear.
Warning
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
CAUTION
When you use this player for the first time, or when you have not used it for a long time, leave it connected to a wall outlet for about one hour to charge the built-in backup battery for the clock, timer, preset radio stations, etc. You can use the player during charging.
When you disconnect the AC power cord after charging, be sure to turn off the power of the player first. Once fully charged, the back up battery will last for about 30 minutes without being connected to the AC power source.
If the stored data are erased, reenter them when you use the player again.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, same rating fuse approved by
ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
Introduction2
Page 3
Table of contents
Basic Operations
4 Playing a CD 6 Recording a whole CD (Synchronized recording) 8 Playing an MD
10 Listening to the radio
Basic Operations
The CD Player•The MD Player
12 Using the display 15 Locating a specific track 16 Playing tracks repeatedly
(Repeat Play)
17 Creating your own program
(Program Play)
19 Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
The Radio
20 Presetting radio stations 22 Playing preset radio stations
Recording
23 Recording the track you are
listening to (Synchronized recording of a single track – REC IT Function)
24 Recording the tracks you
programmed (Synchronized recording of the tracks you programmed)
26 Recording from the radio or a CD 28 Recording on a recorded MD
Editing recorded tracks on the MD
29 Before editing 31 Erasing recordings
(Erase Function)
34 Dividing recorded tracks
(Divide Function)
36 Combining recorded tracks
(Combine Function)
38 Moving recorded tracks
(Move Function)
39 Labeling recordings
(Name Function)
The Timer
42 Setting the clock 44 Waking up to music 46 Timer-recording radio programs 48 Falling asleep to music
Setting Up
49 Preparing the system 52 Connecting optional components 54 Adjusting the audio emphasis
Additional Information
55 Precautions 57 System limitations of the MD 59 Getting to know the MD 61 Troubleshooting 64 Error messages 65 Specifications 66 Index
GB
Introduction
GB
3
Page 4
Basic Operations
Playing a CD
Connect the mains lead (see page 49).
1 Press 6 CD OPEN/CLOSE
(direct power-on) and place the CD on the CD tray until it clicks into place.
12
2 Press CD ^.
The CD tray closes and the player plays all the tracks once.
GB
Basic Operations4
With the label side up
Display
Position pointer
Track number
Playing time
Page 5
Use these buttons for additional operations
Tips
• Next time you want to listen to a CD, just press CD ^. The player turns on automatically and starts playing the CD.
What is the position
pointer in the display?
It shows about where on the CD track the player is playing.
OPERATE
To Do this
adjust the volume Press VOLUME +, –
stop playback Press CD p. pause playback Press CD ^ (CD P on the
go to the next track Turn the jog dial clockwise.
go back to the previous track Turn the jog dial
remove the CD Press 6 CD OPEN/
turn on/off the player Press OPERATE.
CD ^
CD p
VOLUME –, +
Jog dial
6 CD OPEN/ CLOSE
(VOL +, – on the remote).
remote). Press the button again to resume play after pause.
(On the remote, press +.)
counterclockwise. (On the remote, press =.)
CLOSE.
Basic Operations
Basic Operations
GB
5
Page 6
Recording a whole CD
(Synchronized recording)
Connect the mains lead (see page 49).
341 2
1 Insert a recordable MD (direct
power-on).
With the label side up
Insert in the direction of the arrow
2 Press 6 CD OPEN/CLOSE and
place the CD on the CD tray until it clicks into place.
Press 6 CD OPEN/CLOSE again to close the CD tray.
3 Press CD p.
Display
After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is labeled.
With the label side up
GB
Basic Operations6
Page 7
4 Press DISC ALL.
The player starts recording automatically.
If the MD has any previous recording, recording will be made from the last recorded position.
Position pointer (showing playing position on the CD and recording position on the MD)
Track number of MD
Remaining recording time of MD
Basic Operations
Notes
After you
stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
• When you record a whole CD, you cannot pause recording.
Tips
• Adjusting the volume or the audio emphasis (page 54) will not affect the recording level. Keep the volume at a moderate level so as to prevent the sound from skipping.
• To record over the previous recording, see page 28.
• Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (page 42).
Use these buttons for additional operations
OPERATE
To Press
stop recording MD p or CD p turn on/off the player OPERATE
If “CD>MD OK?” alternates with time dislay
There is not enough space on the MD to record the whole CD.
If it is all right to record as much as possible and cancel recording of some tracks, press ENTER•YES. To stop recording, press CANCEL•NO.
If any other messages are displayed, see page 64.
MD p
ENTER•YES
CANCEL•NO
Basic Operations
GB
7
Page 8
Playing an MD
Connect the mains lead (see page 49).
12
1 Insert the MD (direct power-on).
With the label side up
Insert in the direction of the arrow
2 Press MD ^.
The player plays all the tracks once.
GB
Basic Operations8
Display
After “TOC Reading” is displayed, the disc name will be displayed if it is labeled.
Track name is displayed if it is labeled.
Track number
Playing time
Page 9
Use these buttons for additional operations
Tip
Next time you want to listen to a MD, just press MD ^. The player turns on automatically and starts playing the MD.
OPERATE
To Do this
adjust the volume Press VOLUME +, –
stop playback Press MD p. pause playback Press MD ^ (MD P on the
go to the next track Turn the jog dial clockwise.
go back to the previous track Turn the jog dial
remove the MD Press 6 MD EJECT. turn on/off the player Press OPERATE. check the playing position Press DISPLAY.
in the display using the position pointer
MD ^
MD p
VOLUME –, +
DISPLAY
Jog dial
6 MD EJECT
(VOL +, – on the remote).
remote). Press the button again to resume play after pause.
(On the remote, press +.)
counterclockwise. (On the remote, press =.)
Basic Operations
Basic Operations
GB
9
Page 10
Listening to the radio
12
Connect the mains lead (see page 49).
1 Press BAND until the band you
want appears in the display (direct power-on).
2 Hold down TUNE + or TUNE –
until the frequency digits begin to change in the display.
The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station.
If you can’t tune in a station, press TUNE + or TUNE – repeatedly until you tune in the station you want.
GB
Basic Operations10
Display
“FM”, “MW” or “LW” appears
Indicates an FM stereo broadcast
Page 11
Use these buttons for additional operations
MONO/STOPERATE
VOLUME –, +
Basic Operations
Tips
• If the FM broadcast is noisy, press MONO/ST (MODE on the remote) until “MONO” appears in the display and radio will play in monaural.
• Next time you want to listen to the radio, just press BAND. The player turns on automatically and starts playing the previous station.
To Press
adjust the volume VOLUME +, –
turn on/off the radio OPERATE
(VOL +, – on the remote)
To improve broadcast reception
FM: Set the FM ANTENNA SELECTOR at the rear of the player to “
” (telescopic aerial).
Reorient the aerial for FM.
MW/LW:
Keep the MW/LW loop aerial as far as possible from the player and reorient it.
If the broad cast is still noisy, connect the external aerial (page 50).
Basic Operations
11
GB
Page 12
The CD Player•The MD Player
Using the display
You can check information about the CD and MD using the display.
During stop (CD)
The total track number and playing time are displayed.
DISPLAY
CD indication
Total track number
Music calendar
Position pointer
Total playing time
If the CD has more than 20 tracks, “OVER 20” appears in the display.
During play (CD)
The current track number and playing time are displayed. The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
GB
The CD Player•The MD Player12
Page 13
Note
During repeat play (page 16), program play (page 17) and shuffle play (page 19), the number of tracks left and remaining time on the CD will not be displayed.
To check the remaining time
Press DISPLAY.
To display
the current track number and once remaining time on the current track
the number of tracks left and twice remaining time on the CD
the current track number three times and playing time
Press DISPLAY
The CD Player•The MD Player
Tip
The disc name is displayed only with the MDs that have been electronically labeled.
During stop (MD)
The total track number and playing time are displayed.
Disc name
MD indication
Total track number
Music calendar
If the MD has more than 20 tracks, “OVER 20” appears in the display.
To check the remaining recording time on the MD
Press DISPLAY. The position pointer also appears in the display.
Total playing time
continued
The CD Player•The MD Player 13
GB
Page 14
Using the display (continued)
Note
During repeat play (page 16), program play (page 17) and shuffle play (page 19), the number of tracks left and remaining time on the MD will not be displayed.
During play (MD)
The current track number, playing time and the track name are displayed. The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
To check the remaining time, recording date and time, etc.
Press DISPLAY.
To display
the current track number, once remaining time on the current track and position pointer
the number of tracks left, twice remaining time on the MD and the disc name
recording date and time* three times the current track number, four times
playing time and the track name
* Once the clock is set, the recording date and time are
stamped automatically (page 42).
Press DISPLAY
GB
The CD Player•The MD Player14
Page 15
Locating a specific track
You can quickly locate any track on a CD or an MD using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD or an MD.
Note
You cannot locate a specific track if “REPEAT PGM”, “REPEAT SHUFFLE”, “PGM” or “SHUFFLE” is lit in the display. Turn off the indication by pressing p.
Tips
• To locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons.
Example: To play the track
number 23, press >10 first, then 2 and 3.
To play the track number 10, you can use the 0/10 button as well as >10, 1 and 0.
• To select a track on an MD numbered 100 or more, press >10 twice, then the corresponding number buttons.
To locate Press
a specific track directly the number button of the track. a point while listening to + (forward) or = (backward)
the sound while playing and hold down
a point while observing + (forward) or = (backward) the display in pause and hold down until
Number buttons
=, +
until you find the point. (On the player, use ) or 0.)
you find the point. (On the player, use ) or 0.)
The CD Player•The MD Player
The CD Player•The MD Player 15
GB
Page 16
Playing tracks repeatedly
(Repeat Play)
You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (page 17).
SHUF/PGM REPEAT
MD ^
CD ^
On the remote
• During play, press
MODE repeatedly until “REPEAT 1” or “REPEAT” appears in the display. During play, you cannot select “REPEAT SHUFFLE” or “REPEAT PGM”.
• You can also select the
repeat play during stop. Press MODE repeatedly
until “REPEAT 1”, “REPEAT”, “REPEAT SHUFFLE” or “REPEAT PGM” appears in the display. Then, play the CD or the MD.
To repeat Do this
a single track 1 Play the track you want.
2 Press REPEAT repeatedly until
“REPEAT 1” appears in the display.
all the tracks 1 Start normal play.
2 Press REPEAT repeatedly until
“REPEAT” appears in the display.
tracks in random 1 Start shuffle play (page 19). order 2 Press REPEAT repeatedly until
“REPEAT SHUFFLE” appears in the display.
programed tracks 1 Start program play (page 17).
2 Press REPEAT repeatedly until
“REPEAT PGM” appears in the display.
To cancel Repeat Play
Stop play first. Then, press REPEAT until “REPEAT” disappears from the display.
GB
The CD Player•The MD Player16
Page 17
Creating your own program
(Program Play)
CANCEL•NO SHUF/PGM
Jog dial
You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD or an MD.
On the remote
Press MODE until “PGM” appears in the display, then press the number button to select the track.
Tip
If you made a mistake, press CANCEL•NO and re-enter the track number by turning the jog dial and press ENTER•YES.
Before you begin, make sure that the CD or MD player is in stop mode.
1 Press SHUF/PGM until “PGM” appears in the 2 Turn the jog dial to select the track you want to
ENTER•YES
MD ^
CD ^
display.
program, and press ENTER•YES. Repeat this step. Programed tracks appear in the music calendar.
(In case of CD)
CD indication
Total programed time
The CD Player•The MD Player
Track numberPlaying order
(In case of MD)
MD indication
Playing order
Total programed time
Track number
3 Press CD ^ ( or MD ^) to start program play.
continued
The CD Player•The MD Player 17
GB
Page 18
Creating your own program (Program Play) (continued)
Tips
• If the program play is
finished, the program is saved. You can play the same program again by pressing ^.
• If you open the CD
tray, the program is erased.
• If you take out the MD,
the program is erased.
• During play, total
programed time cannot be displayed.
To cancel Program Play
Stop play first. Then, press SHUF/PGM until “PGM” disappears from the display.
To check the order of tracks before play
Before starting the program play, press ENTER•YES. “PGM Check” appears in the display. Every time you
press ENTER•YES, the track number appears in the programed order.
To change the current program
Change before starting the program play.
To Do this
erase the last track in 1 Press CANCEL•NO. the program The track programed last is erased.
2 Re-enter the track numbers by
turning the jog dial and pressing ENTER•YES.
change the whole 1 Press p to erase the whole program completely program.
2 Create a new program
following the programing procedure.
GB
The CD Player•The MD Player18
Page 19
Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
You can play tracks in random order.
SHUF/PGMMD ^CD ^
The CD Player•The MD Player
Tip
During shuffle play, you cannot select the previous track by turning the jog dial (or by pressing = on the remote).
On the remote
Press MODE until “SHUFFLE” appears in the display.
Before you begin, make sure that the CD or MD player is in stop mode.
1 Press SHUF/PGM until “SHUFFLE” appears in
the display.
2 Press CD ^ (or MD ^) to start shuffle play.
To cancel Shuffle Play
Stop play first. Then, press SHUF/PGM until “SHUFFLE” disappears from the display.
The CD Player•The MD Player 19
GB
Page 20
The Radio
Presetting radio stations
You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 36 stations, 12 for each band in any order.
1 Press BAND until the band you want appears in 2 Hold down AUTO PRESET until “AUTO PRESET”
AUTO PRESET
ENTER• YES
BAND
the display.
flashes in the display. The stations are stored in memory from the lower
frequencies (from the preset number 1, in numerical order) as long as the station has a signal strong enough.
When you’ve done presetting, the station stored in the preset number 1 will be tuned in automatically.
On the remote
1 Press BAND until the
band you want appears in the display.
2 Press TUNE + or –
until you tune in the station you want.
3 Hold down the
number button that you want to preset the new station on for 2 seconds.
To select the preset number 11 or 12, press >10 first, then press 1 or 2.
GB
The Radio20
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal manually. Also, when you want to replace preset stations with a new one, proceed as follows:
1 Press BAND until the band you want appears in
the display.
2 Press TUNE + or – repeatedly until you tune in the
station you want, and then, hold down ENTER•YES for 2 seconds.
3 Select the preset number you want to preset the
new station on by turning the jog dial.
4 Press ENTER•YES.
The new station replaces the old one.
Page 21
To label the station 1 According to the procedure on page 22, tune in the
station you want to label.
2 Press EDIT for 2 seconds. 3 Input the name of the station (up to 9 characters).
For details , see steps 4 - 8 on pages 39 and 40.
To Do this
move the cursor Press ¿ or ÷. select the characters Turn the jog dial. erase the characters Press DELETE. insert the characters Use INSERT.
4 Press ENTER•YES.
The Radio
The Radio 21
GB
Page 22
Playing preset radio stations
Once you’ve preset the stations, use the jog dial on the player or the number buttons on the remote to tune in your favorite stations.
Jog dialBAND
On the remote
To display the preset number you want in step 2, use the number buttons.
To select the preset number 10:
Press 0/10. To select the preset
number 11 or 12: Press >10 first, then
press 1 or 2.
1 Press BAND until the band you want appears in
the display.
2 Turn the jog dial to display the preset number of
the station you want.
GB
The Radio22
Page 23
Recording
Recording the track you are listening to
(Synchronized recording of a single track – REC IT Function)
TO TOP TO END
You can record the track you are listening to from its beginning using the TO TOP or TO END button.
Notes
After you
stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you
do so, recording may not be done properly.
• If you turn up the volume too high, sound skipping may occur.
Tips
• To record over the previous recording, see page 28.
• Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (page 42).
1 Insert a recordable MD. 2 Insert the CD and play the track you want to
record.
3 Press TO TOP or TO END.
The player goes back to the beginning of the track you are listening to, and starts recording.
When you use a recorded MD: To record before the previous recording, press
TO TOP. To record after the previous recording, press
TO END. When you use a new MD: Press either TO TOP or TO END. When recording is finished, MD player will stop
operation automatically but CD player will continue play.
Recording
You can label the track during recording 1 Press EDIT.
2 Press DISPLAY repeatedly to select the type of
characters.
3 Turn the jog dial to display the character you want
and press ÷.
4 Repeat steps 2 and 3 to complete the entire name. 5 Press ENTER•YES.
For details, see pages 39 - 41.
Recording 23
GB
Page 24
Recording the tracks you programmed
(Synchronized recording of the tracks you programmed)
You can record the tracks you programmed.
1 Insert a recordable MD. 2 Insert the CD you want to record and press CD p. 3 Press SHUF/PGM until “PGM” appears in the
display.
Tip
If you made a mistake, press CANCEL•NO and re-enter the track number using the jog dial and ENTER•YES.
4 Turn the jog dial to select the track you want to
program, and press ENTER•YES. Repeat this step. Programmed tracks appear in the music calendar.
DISC ALL
Jog dial SHUF/PGM
ENTER• YES
CANCEL• NO
CD p
Programed track
Playing order
Total programmed time
5 Press DISC ALL.
The player starts recording automatically. If the MD has any previous recording, recording
will be made from the last recorded position.
GB
Recording24
Page 25
Notes
After you
stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
• If you turn up the volume too high, sound skipping may occur.
Tips
• To record over the previous recording, see page 28.
• Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (page
42).
If “CD>MD OK?” alternates with time dislay
There is not enough space on the MD to record the whole program.
If it is all right to record as much as possible and cancel recording of some tracks, press ENTER•YES. To stop recording, press CANCEL•NO.
If any other messages are displayed, see page 64.
Recording
Recording 25
GB
Page 26
Recording from the radio or a CD
You can record from the radio or a CD to an MD using the REC button. You can start or stop recording at any point you want. You can also pause recording.
REC
MD ^
Jog dial
Notes
After you stop recording,
do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
• While recording from
radio, you cannot change the station.
• If you turn up the
volume too high, sound skipping may occur.
Tips
• To add track marks
during recording, press REC where you want to add track marks.
• To record over the
previous recording, see page 28.
• To add track marks
after recording, see “Dividing recorded tracks” on page 34.
CD ^
BAND
CD p
Recording from the radio
When receiving conditions are good, track marks are
added on the MD automatically: – when there is no sound input during recording for
more than 2 seconds.
– when a soft sound like pianissimo continues during
recording.
– when you pause recording.
If unnecessary track marks are added, erase them after
recording (see “Combining recorded tracks” on page
36).
1 Tune in the station you want to record from. 2 Insert a recordable MD. 3 Press REC (r on the remote).
Recording does not start (recording standby mode).
4 Press MD ^ (MD ( or MD P on the remote).
Recording will be made from the last recorded position.
To stop recording
Press MD p.
GB
Recording26
Page 27
Tip
When you record a program of a station whose name is labeled on this player, the station name is recorded automatically as the track name (page
21).
Notes
After you stop recording,
do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
• If you turn up the
volume too high, sound skipping may occur.
Tips
• To add track marks
during recording, press REC where you want to add track marks.
• To record over the
previous recording, see page 28.
• To add track marks
after recording, see “Dividing recorded tracks” on page 34.
To pause recording
Press MD ^. Press the button again to resume recording. (On the remote, use MD P instead of MD ^.)
Recording from a CD
Track marks on the source CD are recorded on the same positions on the MD. Track marks are also added automatically on the MD when you pause recording.
If unnecessary track marks are added, erase them after recording (see ”Combining recorded tracks” on page
36).
1 Insert a CD. 2 Press CD p to activate the CD player. 3 Insert a recordable MD. 4 Press REC (r on the remote).
Recording does not start (recording standby mode).
5 Press MD ^ (MD ( or MD P on the remote).
Recording will be made from the last recorded position.
6 Press CD ^.
To stop recording
Press MD p.
To pause recording
Press MD ^. Press the button again to resume recording. (On the remote, use MD P instead of MD ^.)
Recording
Recording 27
GB
Page 28
Recording on a recorded MD
There are two ways of recording on a recorded MD.
• To add to the previous recording. The previous recording will remain.
• To record over the previous recording. The previous recording will be erased.
Adding recording (the previous recording will remain)
Insert a recorded MD, and start recording (pages 6, 26 and 27). Recording will be made from the last recorded position.
If there is not enough space on the MD to record
When recording a whole CD, “CD>MD OK?” appears in the display (page 7). When recording from the radio or a CD, press DISPLAY to check the recording remaining time on the MD.
Recording over the previous recording (the previous recording will be erased)
To record over from the beginning of the MD after erasing all tracks on the MD
First, erase all tracks on an MD (page
32). You can use the MD the same as a new one. Then, record on the MD as usual.
To record over from a specific point on the MD
1 Play the MD and press MD ^ to
pause play at the point you want to start recording.
2 Press REC to make the player in
standby mode.
3 Play the sound source. 4 Press MD ^ to start recording.
Note
When recording over from a specific point on the MD:
If the new recording is shorter than the previous recording, a part of the previous recording will remain after the recording. As you repeat this type of recording, many fragments of recording will remain on the MD. We recommend that you erase all tracks on the MD (page 32) if you no longer need to keep the recording. Then, start recording on the blank MD.
GB
Recording28
Page 29
Editing recorded tracks on the MD
Before editing
On the MD, track marks are inserted between the tracks. You can find the beginning of the tracks quickly using the track marks. You can change the positions of the track marks. For instance, you can divide a certain track into several tracks by adding track marks. You can also combine some tracks into a new longer track by erasing some track marks.
The position of the track marks to be added are different depending on the type of recording or recording conditions
The type of The position of the recording track marks to be
added
Recording The same positions on a whole CD the source CD (page 6)
Recording •The same positions on from a CD the source CD using REC •The position where button you pause recording (page 27) •The position where
you press REC
Recording •When there is no from the radio sound input or a soft or other sound continues equipment during recording for connected to more than two the player seconds (pages 26 and •The positions where
52) you pause recording
•The positions where you press REC
You can add or erase track marks after recording. When you record, for instance, from a radio or other equipment connected to the player, track marks may be added to the positions you do not want. If that happens, change the positions of the track marks to those you want.
Editing recorded tracks on the MD
Change the track marks correctly
• To erase a track mark n “Combining recorded tracks (Combine Function)” (page 36): You can combine two tracks into a single one by erasing the track mark betrween the two tracks.
• To add a track mark n “Dividing recorded tracks (Divide Function)” (page 34): You can divide one track into two tracks by adding a track mark.
continued
Editing recorded tracks on the MD 29
GB
Page 30
Before editing (continued)
You can also use the following functions
• Erasing a single track n “Erasing recordings (Erase Function)” (page
31)
• Erasing all tracks on an MD n “Erasing recordings (Erase Function)” (page 32)
• Changing the order of the tracks n “Moving recorded tracks (Move Function)” (page 38)
• Locating any point in the track quickly n “Dividing recorded tracks (Divide Function)” (page 34)
• Combining several independently recorded portions into a single track n “Erasing recordings (Erase Function)” (page 31) and “Combining recorded tracks (Combine Function)” (page 36)
Note
After you stop recording, do not disconnect the AC power
while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so, recording may not
be done properly.
GB
Editing recorded tracks on the MD30
cord or move the player
Page 31
Erasing recordings
(Erase Function)
You can quickly erase the recorded tracks or unnecessary portion in the track. Unlike a cassette-corder, blank portion will not remain after erasure.
Here are three options to erase recordings:
• Erasing a single track
• Erasing all tracks on an MD
• Erasing a portion of a track
EDIT ENTER•YES
Editing recorded tracks on the MD
Notes
• If “Protected” appears in the display, the tab on the MD is in the record-protect position (page 56).
After you
stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
Erasing a single track
You can erase a whole track quickly. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all tracks following the erased one are renumbered.
1 Play the track you want to erase. 2 Press EDIT repeatedly until “Track Erase” appears
in the display.
3 Press ENTER•YES.
“Erase OK?” appears in the display, and one-track repeat play starts. Once you have erased a track, you cannot recover it. Be sure to check the contents of the track you are trying to erase.
If you want to cancel the erase function at this point:
Press CANCEL•NO or MD p.
4 Press ENTER•YES.
“Complete” appears in the display for a few seconds, and the current track will be erased.
continued
Editing recorded tracks on the MD 31
GB
Page 32
Erasing recordings (Erase Function) (continued)
Note
After you stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
Erasing all tracks on an MD
You can erase the disc name, all recorded tracks and their names at the same time. After you have erased all tracks on the MD, you can use it as a new MD.
1 While the player is stopped, press EDIT repeatedly
until “All Erase” appears in the display.
2 Press ENTER•YES.
“Erase OK?” appears in the display. Once you have erased a track, you cannot recover it. Be sure to check the contents of the track you are trying to erase.
If you want to cancel the erase function at this point:
Press CANCEL•NO or MD p.
3 Press ENTER•YES.
After “TOC EDIT” disappears from the display, “Blank Disc” appears in the display, and all contents on the MD are erased.
GB
32
Editing recorded tracks on the MD
Page 33
Note
After you stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
Erasing a portion of a track
By using the Divide (page 34), Erase (page 31) and Combine (page 36) functions, you can erase specific portions of a track.
Example: Erasing a portion of track A
Track numbern
Portion to be erased
1
A
2
3
BC
1 Divide A into three parts (page 34).
1
A#1
2
A#2
3
A#3
B
54
2 Erase A#2 (page 31).
4321
A#1
A#3 B C
3 Combine A#1 and A#3 (page 36).
1
A(#1+#3) B C
2
3
Editing recorded tracks on the MD
C
Editing recorded tracks on the MD 33
GB
Page 34
Dividing recor ded tracks
(Divide Function)
When recording from the radio, etc., track marks may not be added correctly. A number of tracks may be included in a single track. You can divide these tracks into separate tracks, and add a new track mark to each track. All tracks following the divided tracks are renumbered.
EDIT ENTER•YESMD ^
Tips
• To put the divided
tracks together, see “Combining recorded tracks” on page 36.
• To divide a track
during recording, press REC at the point where you want to add the track mark.
Note
If “Sorry” appears in the display, you cannot divide the track.
If you repeat editing on the MD, you may not be able to divide a track. This is due to the system limitations of the MD (page 57), but not caused by mal­function.
Example: Dividing track 1 into three tracks
Track number
Dividing
1
ABC D
Track 1 is divided, and the track marks 2 and
3 are added.
123
B
A
C
2
4
D
1 While playing the MD, press MD ^ at the point
where you want to create a new track. The player pauses.
2 Press EDIT repeatedly until “Divide” appears in
the display.
3 Press ENTER•YES.
“Divide OK?” appears in the display.
If you want to cancel the divide function at this point:
Press CANCEL•NO or MD p.
GB
34
Editing recorded tracks on the MD
Page 35
Note
After you
stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
4 Press ENTER•YES.
“Complete” appears in the display for a few seconds after the track is divided. The original track only has the track name, while the new track has no name (this happens only when the track you divided had its track name). One track is added to the music calendar.
Editing recorded tracks on the MD
Editing recorded tracks on the MD 35
GB
Page 36
Combining recorded tracks
(Combine Function)
You can combine two adjacent tracks into a single one. Using the combine function, you can combine a number of fragmented recordings or delete the unnecessary track marks. All tracks following the combined track are renumbered.
EDIT ENTER•YES
Notes
• If “Sorry” appears in
the display, you cannot combine the tracks.
If you repeat editing on the MD, you may not be able to combine the tracks. This is due to the system limitations of the MD (page 57), but not caused by mal­function.
• If “Cannot Edit”
appears in the display, you may be trying to combine the tracks on the first track. You cannot use the combine function on the first track.
Example: Combine the tracks B and C
Track number
Combining
B and C are combined into one track.
12
2
1
A
AD
3
B
B
C
C
4
D
3
1 Play the track you want to combine.
Example: To combine tracks B and C, play the track C.
2 Press EDIT repeatedly until “Combine” appears in
the display.
3 Press ENTER•YES.
“Combine OK?” appears in the display; the player enters the playback pause mode.
If you want to cancel the combine function at this point:
Press CANCEL•NO or MD p.
GB
36
Editing recorded tracks on the MD
Page 37
Note
After you stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
4 Press ENTER•YES.
“Complete” appears in the display for a few seconds after the tracks are combined. If both of the combined tracks had track names, the name of the latter track is erased. The total number of tracks in the music calendar decreases by one.
Editing recorded tracks on the MD
Editing recorded tracks on the MD 37
GB
Page 38
Moving recorded tracks
(Move Function)
You can change the order of the tracks. After you move the track, the track numbers are renumbered automatically.
Jog dial
EDIT ENTER•YES
Note
After you stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
Example: Moving C to the position of track 1
Track number
Moving
1
Track number of the C changes to 1
1
2
3
AD
B
2
C
C
3
4
4
D
BA
1 Play the track you want to move. 2 Press EDIT repeatedly until “Track Move” appears
in the display.
3 Press ENTER•YES.
nTrack 003?” appears in the display, and one­track repeat play starts.
4 Turn the jog dial to select the new track position.
If you want to cancel the move function at this point:
Press CANCEL•NO or MD p.
5 Press ENTER•YES.
“Complete” appears in the display for a few seconds after the track is moved.
GB
38
Editing recorded tracks on the MD
Page 39
Labeling recordings
(Name Function)
You can label the MDs and the tracks you have recorded with letters, numbers and symbols. Each label can be made up of up to 100 characters. You can input up to about 1,700 characters into each MD.
Labeling an MD
1 Insert the MD you want to label, and stop the MD
play.
2 Press EDIT repeatedly until “Disc Name” appears
in the display.
3 Press ENTER•YES.
If the disc name has been already labeled, the disc name appears in the display.
4 Press DISPLAY repeatedly to select the type of
characters. Each time you press DISPLAY, the character
changes as follows: Uppercase letters n Lowercase letters n Numbers and symbols.
You can use the following characters:
The type of characters Characters (symbols)
Uppercase letters ABCD.....WXYZ’,/:
Lowercase letters abcd.....wxyz’,/:
Numbers and symbols 0123456789!"#$%&()*.;<=>?
CANCEL•NO
Jog dial
(space)
(space)
@_`+ –’,/: (space)
¿
ENTER•YES
EDIT
÷
Editing recorded tracks on the MD
continued
Editing recorded tracks on the MD 39
GB
Page 40
Labeling recordings (Name function) (continued)
5 Turn the jog dial counterclockwise or clockwise to
select the characters.
6 Press ÷.
The cursor shifts rightward and waits for the input of the next character.
7 Repeat steps 4 through 6 to complete the entire
Note
After you
stop
recording, do not disconnect the AC power cord or move the player while “TOC EDIT” is flashing in the display. If you do so,
recording may not be done properly.
name.
8 Press ENTER•YES.
The name has been labeled on the MD.
Labeling a track
1 Play the track you want to label. 2 Press EDIT repeatedly until “Track Name”
appears in the display.
3 Press ENTER•YES.
One-track repeat play starts. If the track name has been already labeled, the track name appears in the display.
4 Input the characters according to steps 4 through 8
of “Labeling an MD.” The name has been labeled on the track.
Display
Cursor
GB
40
Editing recorded tracks on the MD
Page 41
To change the characters
• To add characters after the existing characters
1 Move the cursor to the right of the last character
using ÷.
2 Turn the jog dial to select the character. 3 Press ENTER•YES.
• To change the characters
1 Move the cursor to the character you want to
change using ÷.
2 Turn the jog dial to select the character. 3 Press ENTER•YES.
• To delete the character
1 Move the cursor to the character you want to
delete using ÷.
2 Press DELETE. If you press DELETE repeatedly,
the characters will be deleted one after another.
3 Press ENTER•YES.
• To insert a character
1 Move the cursor to the place you want to add a
character using ÷.
2 Press INSERT to make a space between the
characters.
3 Turn the jog dial to select the character. 4 Press ENTER•YES.
Editing recorded tracks on the MD
Editing recorded tracks on the MD 41
GB
Page 42
The Timer
Setting the clock
“- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications appear in the display until you set the clock.
Once the clock is set, the recording date and time are stamped automatically (pages 7, 23 and 25).
CLOCK
ENTER•YESJog dial
Tips
• The time display system of this player is the 24-hour system.
• You can set the clock of this player any time, no matter whether power is on or off.
1 Press and hold CLOCK
until the year digits flash.
2 Set the date.
1 Turn the jog dial to set
the year and press ENTER•YES.
.
2 Turn the jog dial to set
the month and press ENTER•YES.
.
3 Turn the jog dial to set
the day and press ENTER•YES.
3 Set the time.
1 Turn the jog dial to set the hour and press
ENTER•YES.
2 Turn the jog dial to set the minutes and press
ENTER•YES.
GB
The Timer42
Page 43
4 Press ENTER•YES.
The clock starts from 00 seconds.
To display the time
Press CLOCK. To go back to the previous display, press CLOCK again. As long as the power is turned off, the time indication is displayed.
The Timer
The Timer 43
GB
Page 44
Waking up to music
You can wake up to music or a radio program at a preset time.
Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 42).
STANDBY
TIMER
ENTER•YES
Jog dial
Note
You cannot preset waking up timer and recording timer (page
46) at the same time.
Before you begin, make sure “TIMER PLAY” or “TIMER REC” is not displayed. If either one is displayed, press STANDBY.
1 Prepare the music source you want to play.
Source Do this
CD Insert a CD. MD Insert an MD. RADIO Tune in the station. LINE Turn on the equipment connected to
LINE IN.
2 Press TIMER.
“TIMER PLAY” or “TIMER REC” flashes in the display.
Make the following settings by checking the indications in the display.
3 Turn the jog dial until “TIMER PLAY” flashes in
the display, and press ENTER•YES. “MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE” flashes in the
display.
4 Turn the jog dial until the music source you want
to play (“MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE”) appears in the display, and press ENTER•YES.
GB
The Timer44
Page 45
Tip
If you made a mistake, press CANCEL•NO. The setting entered last will be cleared. Re­enter it.
5 Set the timer to the hour and the minutes you want
the music to go on. 1 Turn the jog dial to
set the hour and press ENTER•YES.
2 Turn the jog dial to set the minutes and press
ENTER•YES.
6 Set the timer to the hour and the minutes you want
the music to go off (Do as step 5.).
7 Turn the jog dial to set
the volume you want, and press ENTER•YES.
The Timer
Tips
• To exit the standby mode, press STANDBY to make either “TIMER PLAY” or ”TIMER REC” disappear from the display.
• The preset settings remain until you reset them.
• As long as the t indication appears in the display, the player is in timer mode.
8 Press STANDBY.
“TIMER PLAY” lights up; the player enters the standby mode.
At the preset time, the power will go on and music will play. Then the power will go off at the preset time, and the player will enter the standby mode again.
To check/change the waking up timer settings
Press TIMER, then press ENTER•YES. Each time you press ENTER•YES, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it.
To use the player before a timer playback starts
If you turn on the player, you can use it as usual ( in case of the radio, if you listen to the station which is different from the one you tuned in step 1 on page 44, you will hear that station at the preset time.) Turn off the player before the preset time.
To stop play
Turn off the power.
The Timer 45
GB
Page 46
Timer-recor ding radio programs
You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record from the component connected to the LINE IN jack of the player.
Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 42).
STANDBY
TIMER
ENTER•YES
Jog dial
Notes
• You cannot preset
recording timer and waking up timer (page
44) at the same time.
• When recording from
the component connected to the LINE IN jack of the player, refer to the operating instructions of the component.
Tip
If you made a mistake, press CANCEL•NO. The setting entered last will be cleared. Re­enter it.
Before you begin, make sure “TIMER PLAY” or “TIMER REC” is not displayed. If either one is displayed, press STANDBY.
1 Tune in the radio station and insert an MD. 2 Press TIMER.
“TIMER PLAY” or “TIMER REC” flashes in the display.
Make the following settings by checking the indications in the display.
3 Turn the jog dial until “TIMER REC” flashes in the
display, and press ENTER•YES.
4 Turn the jog dial until “RADIO” flashes in the
display, and press ENTER•YES. When recording from the component connected to
the LINE IN jack of the player, turn the jog dial until “LINE” flashes in the display, and press ENTER•YES.
5 Set the timer to the hour and the minutes you want
to start recording. 1 Turn the jog dial to
set the hour and press ENTER•YES.
2 Turn the jog dial to set the minutes, and press
ENTER•YES.
GB
The Timer46
Page 47
6 Set the timer to the hour and the minutes you want
to stop recording. (Do as step 5.)
7 Turn the jog dial to set
the volume you want, and press ENTER•YES.
Tips
• To exit the standby mode, press STANDBY to make either “TIMER REC” or ”TIMER PLAY” disappear from the display.
• The preset settings remain until you reset them.
• As long as the t indication appears in the display, the player is in timer mode.
8 Press STANDBY.
“TIMER REC” is displayed, and the player enters the standby mode.
At the preset time, the power will go on and the recording will start. Then the power will go off at the preset time, and the player will enter the standby mode again.
To check/change the recording timer settings
Press TIMER, then press ENTER•YES. Each time you press ENTER•YES, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it.
To use the player before a timer-recording starts
If you turn on the player, you can use it as usual ( in case of the radio, if you listen to the station which is different from the one you tuned in step 1 on page 46, you will hear that station at the preset time.) Turn off the player before the preset time.
To stop timer-recording
Turn off the power.
The Timer
The Timer 47
GB
Page 48
Falling asleep to music
You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music.
SLEEP
On the remote
Press SLEEP repeatedly to select the minutes for the sleeping timer.
Tips
• You can combine the
waking up timer with the sleeping timer. Set the waking up timer first (page 44), turn on the player, and then set the sleeping timer.
• You can prepare the
different music for the waking up timer and the sleeping timer. However, you cannot store different radio stations.
• You can set different
volume for the waking up timer and the sleeping timer. For instance, you can sleep at lower volume and wake up at higher volume.
1 Play the music source you want. 2 Press SLEEP until “SLEEP” appears in the display. 3 Press SLEEP to select the minutes for the sleeping
timer. Each time you press
the button, the indication changes as follows: “10” n “20” n “30” n “60” n “90” n “120” n no indication.
If 4 seconds have passed after you pressed SLEEP, the minutes in the display are entered.
The preset time has passed, the player goes off automatically.
To cancel the sleep function
Press SLEEP to make “SLEEP” disappear from the display.
To change the preset time
Do the steps 2 and 3 again.
GB
The Timer48
Page 49
Setting Up
Preparing the system
According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause mal­functions. Connect the mains lead last.
MW/LW loop aerial
Note
Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard.
Tip
This unit is supplied with a different color speaker net. If you wish to change the color of your speaker, pull each corner of the speaker net toward yourself to remove the net. Then exchange it with the extra net.
1 Aerial terminals
FM EXT ANTENNA (external antenna) socket
FM ANTENNA SELECTOR
2 to the mains
1 Hooking up the aerial
MW/LW loop aerial* (supplied)
*Reorient the aerial to improve broadcast reception
Setting up the MW/LW loop aerial
Setting Up
2 Connecting the mains lead
Connect the mains lead to the mains.
continued
Setting Up 49
GB
Page 50
Preparing the system (continued)
Tips
• This player has two 2
(headphones) jacks so that two persons listen to the same music together.
When using the 2 jack marked with ••, you can also listen to the sound through the speakers. You can enjoy the surround sound using optional cordless stereo headphones system such as MDR-IF520RK and transmitter.
• The sound quality may
be changed depending on the polarity of the plug. Change the direction of inserting the plug and check the sound quality.
3 Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied)
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones.
To improve the FM reception
1 Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If
you use a distributor, you can also use the TV aerial.
FM outdoor aerial (not supplied)
IEC standard socket
connector (not supplied)
2 Set the FM ANTENNA SELECTOR at the rear to
“EXT”.
GB
Setting Up50
Page 51
Important
When you use an outdoor aerial, be sure to connect the y terminal to earth against lightning. To prevent a gas explosion, do not connect the ground wire to a gas pipe.
To improve the MW/LW reception
Connect a 6- to 15-meter (20- to 50 feet) (not supplied) insulated wire to the MW/LW ANTENNA terminal. Keep the wire as horizontal as possible near the window or outdoor. You do not need to disconnect the supplied MW/LW loop aerial.
Insulated wire (not supplied)
Earth
Setting Up
Setting Up 51
GB
Page 52
Connecting optional components
You can enjoy the sound from a TV or VCR through the speakers of this player.
Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instructions of the component to be connected.
LINE IN
(rear)
Note
Connect the cords firmly to avoid any malfunction.
Connecting a TV or a VCR
RK-G129 (not supplied), etc.
TV, VCR, etc.
to line out jack
RK-G136 (not supplied), etc.
TV, VCR, etc.
to headphones jack
After finishing the connections, turn on the player, and press LINE on the front panel to display “LINE”.
Rear panel of this player
to LINE IN
GB
Setting Up52
Page 53
Tip
If there is no sound input for more than 2 seconds during recording, a track mark is stamped automatically.
Recording the sound from the connected components
1 Insert a recordable MD. 2 Press LINE on the front panel to display “LINE”. 3 Press REC.
Recording does not start (recording standby mode).
4 Press MD ^. 5 Play the optional component connected to the
LINE IN jack of the player.
Setting Up
If the volume of the component connected to the LINE IN jack is too high
Press LINE LEVEL to display “Level: High” or reduce the volume of the connected component.
LINE LEVEL
Setting Up 53
GB
Page 54
Adjusting the audio emphasis
You can adjust the audio emphasis of the bass sound or the bass/treble sound you are listening to.
¿, ÷À MEGA BASS
BASS/TREBLE
Note
When the volume is too high, the sound adjustments may not be effective.
Reinforcing the bass sound
Press MEGA BASS until “MEGABASS On” appears in the display.
Display
Adjusting the bass/treble sound
1 Press BASS/TREBLE to select “BASS” or “TRE”
(treble).
2 Adjust the bass or treble sound using ¿ or ÷.À
Each time you press ¿ or ÷, the cursor moves left or right. As the cursor moves rightward, the level will be turned up. As the cursor moves leftward, the level will be turned down.
GB
Setting Up54
Page 55
Additional Information
Precautions
On safety
• As the laser beam used in the CD and MD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.
• When the batteries are not to be used, remove them to avoid damage that can be caused by battery leakage or corrosion.
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located at the rear.
• If the player is left in a car parked in the sun, be sure to choose a location in the car where the player will not be subjected to the direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for the speakers, keep personal credit cards using magnetic coding or spring­wound watches away from the player to prevent possible damage from the magnet.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the CD and MD player section. Should this occur, the player will not operate properly. In this case, remove the CD or MD and wait about an hour for the moisture to evaporate.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
On placement
• Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to operate properly and prolong the life of its components.
continued
Additional Information
55
GB
Page 56
Precautions (continued)
Notes on CDs
• Before playing, clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe the CD from the centre out.
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• Do not expose the CD to direct
sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be a considerable rise in temperature inside the car.
• After playing, store the CD in its case. If there is a scratch, dirt or fingerprints
on the CD, it may cause tracking error.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzene.
Notes on MDs
• Do not open the shutter to expose the MD. Close the shutter immediately if the shutter opens.
Shutter
Cartridge
• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to remove dirt.
Protecting a recorded MD
To record-protect an MD, slide open the tab at the side of the MD (so the tab is concealed).
In this position, the MD cannot be recorded. To record on the MD, slide close the tab.
Slide open the tab
GB
Additional Information56
Page 57
System limitations of the MD
The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and the system has limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes.
”Disc Full” appears in the display even before the MD has reached the maximum recording time (60 or 74 minutes)
When 254 tracks have been recorded on the MD, ”Disc Full” appears regardless of the total recorded time. More than 254 tracks cannot be recorded on the MD. To continue recording, erase unnecessary tracks.
”Disc Full” appears in the display even before the MD has reached the maximum track number or recording time.
Repeated recording and erasing may cause fragmentation and scattering of data. Although those scattered data can be read, each fragment is counted as a track. In this case, the number of tracks may reach 254 and further recording is not possible. To continue recording, erase unnecessary tracks.
Some tracks cannot be combined with others
Track combination may become impossible when tracks are under 12 seconds long.
The total recorded time and the remaining time on the MD may not reach the maximum recording time (60 or 74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no matter how short the material. The contents recorded may thus be shorter than the maximum recording capacity. Disc space may also be further reduced by scratches.
The sound may dropout while fast­fowarding or rewinding the edited tracks.
Tracks created through editing may exhibit sound dropout during fast­forwarding or rewinding because high­speed playback takes time to search for the position on the disc when the tracks are scattered on the disc.
continued
The remaining recording time does not increase even after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds long are not counted, so erasing them may not increase the recording time.
Additional Information
57
GB
Page 58
System limitations of the MD (continued)
Guide to the serial copy management system
Digital audio equipment such as CDs, MDs, DATs, etc., copy music easily with high quality, for these products process music as a digital signal. The Serial Copy Management System allows you to make only a single copy of a recorded digital source through digital-to-digital connections because music programmes may be copyrighted.
This system is applied to this player.
You can make only a first­generation copy* through a digital-to-digital connection.
That is : 1 You can make a copy of a digital
sound programme on the market such as CDs, MDs, etc., but you cannot make a second copy from the first­generation copy.
2 You can make a copy of a digital
signal from a digitally-recorded analog sound programme on the market such as an analog record, music cassette tape, etc., or from digital satellite broadcasts, but you cannot make a second copy.
Note
No restrictions apply when a digital signal is recorded as an analog signal (that is, when a digital signal is recorded throgh analog-to­analog connection.)
* A first-generation copy is a digital
recording of a digital signal made on digital audio equipment through a digital­to-digital connection.
During recording, “DIGITAL REC” appears in the display on this player.
GB
Additional Information58
Page 59
Getting to know the MD
Structure
The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact and easy to handle requiring less care as it is encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette (see illustrations below).
Parts making up a MiniDisc
Plastic cartridge
Disc
Shutter
Disc variation
MDs come in two types: pre-mastered (pre-recorded) and recordable (blank). Pre-mastered MDs cannot be recorded on or over like cassette tapes. To record, you must use a “recordable MD.”
Pre-mastered MDs
Pre-mastered MDs are recorded and played like regular CDs. A laser beam focus on the pits on the surface of the MD and reflects the information back to the lens in the recorder. The recorder then decodes the signals and plays them back as music.
Recordable MDs
Recordable MDs, which use magneto­optical (MO) technology, can be recorded again and again. The laser inside the recorder applies heat to the MD, demagnetizing the magnetic layer of the MD. The recorder then applies a magnetic field to the layer. This magnetic field corresponds exactly to the audio signals generated by the connected source. (The north and south polarities equate to digital “1” and “0.”) The demagnetised MD adopts the polarity of the magnetic field, resulting in a recorded MD.
continued
Additional Information
59
GB
Page 60
Getting to know the MD (continued)
Features
Long recording
The MD uses a new digital audio compression technology called Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). To store more sound in less space, ATRAC extracts and encodes only those frequency components actually audible to the human ear.
Quick random access
Like CDs, MDs offer instantaneous random access to the beginning of any music track. Pre-mastered MDs are recorded with location addresses corresponding to each music track.
Shock-resistant memory
One major drawback of optical read systems is that they skip or mute the sound when subject to vibration. The MD system resolves this problem by using a buffer memory that stores audio data.
GB
Additional Information60
Page 61
Troubleshooting
Symptom
There is no audio.
General
The picture of your TV becomes unstable.
The CD does not play/“No Disc“ lights in the display even when a CD is in place.
The sound drops out.
CD Player
An incompletely inserted MD cannot be pulled out.
"Disc Error" lights in the display and the player does not operate.
The MD does not play.
MD Player
Remedy
• Press OPERATE to turn on the player.
• Connect the mains lead securely.
• Adjust the volume.
• Unplug the headphones from the 2 jack marked with • when listening through speakers.
• Wait until “TOC Reading” disappears from the display.
• Move the player away from the TV.
• Make sure that the CD tray is closed.
• Place the CD with the label surface up.
• Clean the CD.
• Take out the CD and leave the CD tray open for about an hour to dry moisture condensation.
• Reduce the volume.
• Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged.
• Place the player in a location free from vibration.
• The MD player’s self-lock system has gripped the MD. Insert the MD completely, then press 6 MD EJECT.
• Take the MD out and insert it again. If "Disc Error" remains, replace the MD. Try erasing all tracks on the MD (page 32).
• Take out the MD and leave the player in a warm place for several hours until the moisture evaporates.
• The MD is inserted in the wrong direction. Slide the MD into the disc compartment with the label side up and the arrow pointing towards the opening until the player grips it.
• The MD may be blank (the music calendar does not appear). Replace the disc with one that has been recorded.
continued
Additional Information
61
GB
Page 62
Troubleshooting (continued)
Symptom
The MD does not record.
MD Player
The recorded sound drops out.
A stereo program cannot be received in stereo.
The audio is weak or has poor quality.
The timer does not operate.
Timer Radio
Remedy
• The MD is record-protected ("Protected"
appears). Close the record-protect slot.
• The track has been protected using another MD
recorder ("Trk Protect" appears). Release the track-protect on the same MD recorder that protected the track.
• The player is not connected properly to the
sound source. Make connections properly to the sound source.
• A pre-mastered MD is inserted. Replace it with
a recordable MD.
• There is not enough space left on the MD.
Replace it with another recordable MD with enough space, or erase unnecessary tracks.
• There has been a power failure or the mains
lead has been disconnected. Data recorded to that point may be lost. Repeat the recording procedure.
• The sound was recorded at high volume.
Record again at lower volume.
• Press MONO/ST until "STEREO" appears in the
display (page 11).
• The FM stereo broadcast may be noisy (page
11).
• Move the player away from the TV.
• If you are using the remote while listening to an
MW/LW radio, noise may be heard. This is unavoidable.
• Move the MW/LW loop aerial away from the
player.
• Make sure the time on the clock is correct.
• Check to see if the AC power had been cut off.
• Make sure "TIMER REC" or "TIMER PLAY"
appears in the display.
• Check and change the preset start/stop time if
both times are set to the same time.
GB
Additional Information62
Page 63
Symptom
The remote does not function.
Remote
Operation may become unstable depending on the power supply or other causes because this player employs a microcomputer to link each operation. If other troubles not described above
occur, disconnect the AC power cord from the wall outlet, then connect it again after about 20 seconds. If the problem still occurs, press the RESET button at the rear of the player with a pointed object (in this case, clock set, timer or preset radio stations are reset to
the initial settings. Set these items again if you need). If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Remedy
• Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak (page 50).
• Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the player.
• Remove any obstacles in the path of the remote
and the player.
• Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.
• Move closer to the player when using the
remote.
RESET
Additional Information
63
GB
Page 64
Error messages
If the player cannot perform an MD or a CD operation, one of the following error messages may flash in the display window.
This message will flash If
Blank Disc you try to play an MD with no recording on it. Cannot Edit you try to use the combine function on the first track of the MD. Disc Error the player cannot read the MD (it is scratched or dirty). Disc Full there is no more space for recording or editing on the MD. (See
“System limitations of the MD” on page 57.)
Name Full the labeling capacity of the MD has reached its limit. Each label
can be made up of up to 100 characters. You can input up to
about, 1,700 characters into each MD. No Disc you try to play or record with no CD or MD in the player. No MD you try to play or record with no MD in the player (in case of
synchronized recording, etc.) PB Disc you try to record or edit on a pre-mastered MD (PB means
playback). Protected you try to record or edit on an MD with the tab in the record-
protect position. Sorry you try to edit, ignoring the system limitations of the MD. Trk Protect you try to record or edit a track that has been already protected
using other MD recorders
GB
Additional Information64
Page 65
Specifications
CD player section
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs Wave length: 785 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objetive lens surface on the
optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Spindle speed
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV)
Number of programme positions
2
Frequency response
20 - 20,000 Hz +1/–2 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
FM: 87.6 - 107 MHz MW: 531 - 1,602 kHz LW: 153 - 279 kHz
IF FM: 10.7MHz
MW/LW: 450kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial
External aerial terminal
MW/LW: External aerial terminals
MD player section
System
Minidisc digital audio system
Disc
MiniDisc
Laser diode properties
Material: GaAlAs Wave length: 785 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objetive lens surface on the
optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Recording/playback time
Maximum 74 minutes (with MDW-74)
Revolutions
400 rpm to 900 rpm (CLV)
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
Number of programme positions
2 stereo programme positions
Frequency response
20 - 20,000 Hz +1/–2 dB
Signal-to-noise ratio
Over 80 dB (during playback)
Wow and flutter
Below measurable limit
General
Speaker
Full-range : 8 cm (3 in.) dia., 4 ohms cone type (2)
Inputs
LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV/ 691 mV
Outputs
Headphones jack (stereo minijack) (2): For 32 ohms impedance headphones
Maximum power output
7 W + 7 W
Power requirements
For personal minidisc system: 230 V AC, 50 Hz
For remote commander: 3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries
Power consumption
30 W
Dimensions (incl.projecting parts)
approx. 528 × 275 × 139 mm (w/h/d)
7
(20
8 × 10 7⁄8 × 5 1⁄2 inches )
Mass
approx. 6.4 kg (14 lb. 2 oz)
Supplied accessories
Remote commander (1) MW/LW loop aerial (1) Speaker nets (2)
Optional accessories
Sony MDR headphone series
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information
65
GB
Page 66
Index
A
Adjusting bass 54 treble 54 volume 5, 9, 11 ATRAC 59 AUTO PRESET 20
B
Batteries
for the remote commander 50
C
CD player 12 Checking playing time a CD 12 an MD 13 Cleaning 56 Clock 42 Combine function 36 Connection aerial 50, 51
mains lead 49 optional components 52 Creating your own
program 17
D
Display 12-14 Divide function 34
E, F
Editing 29 Erase function 31 Error message 64
G
Getting to know the MD 59
H
Hookups. See Connection
I, J, K
Improving broadcast reception 11
L
Listening to the radio 10 Locating a specific point on
a track 15 Locating a specific track 15
M
MD player 12 MEGA BASS 54 Move function 38
N, O
Name function 39
P, Q
Playing a CD 4 an MD 8 preset radio stations 22 tracks repeatedly 16 Power sources 49 Presetting radio stations
20 Program Play 17
R
Radio stations playing 10 presetting 20 Recording a CD 6, 27 on an MD 6, 27, 28 Repeat Play 16
S
Serial copy management system 58
Setting up 49 Shuffle play 19 System limitations 57
T
Timer playback 44 recording 46 Troubleshooting 61
U, V, W, X, Y, Z
Using the display 12-14
GB
Additional Information66
Page 67
Additional Information
67
GB
Page 68
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Información
Este reproductor de discos compactos y minidiscos está clasificado como producto láser de Clase 1.
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la parte posterior.
Advertencia
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice este reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, déjelo conectado a la toma mural durante una hora aproximadamente para que se cargue la pila de protección incorporada para el reloj, temporizador, emisoras de radio memorizadas, etc. Es posible utilizar el reproductor durante la carga.
Cuando desconecte el cable de alimentación de CA después de la carga, asegúrese de desactivar la alimentación del reproductor primero. Una vez cargada por completo, la duración de la pila de protección será de unos 30 minutos sin conectar la unidad a la fuente de alimentación de CA.
Si los datos almacenados se borran, vuelva a introducirlos cuando utilice el reproductor de nuevo.
ES
Introducción2
Page 69
Índice
Operaciones básicas
4 Reproducción de CD 6 Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada) 8 Reproducción de MD
10 Recepción de la radio
Operaciones básicas
Reproductor de CD•Reproductor de MD
12 Uso del visor 15 Localización de temas específicos 16 Reproducción repetida de temas
(Reproducción repetida)
17 Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
19 Reproducción de temas en orden
aleatorio (Reproducción aleatoria)
Radio
20 Memorización de emisoras de
radio
22 Sintonización de emisoras de radio
memorizadas
Grabación
23 Grabación de los temas que
escuche (Grabación sincronizada de un solo tema – Función REC IT)
24 Grabación de temas programados
(Grabación sincronizada de los temas programados)
26 Grabación de la radio o de un CD 28 Grabación en un MD grabado
Edición de temas grabados en el MD
29 Antes de editar 31 Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
34 División de temas grabados
(Función de división)
36 Combinación de temas grabados
(Función de combinación)
38 Desplazamiento de temas
grabados (Función de desplazamiento)
39 Etiquetado de grabaciones
(Función de nombre)
Temporizador
42 Ajuste del reloj 44 Activación automática de la
unidad
46 Grabación de programas de radio
con temporizador
48 Desactivación automática de la
unidad
Instalación
49 Preparación del sistema 52 Conexión de componentes
opcionales
54 Ajuste del énfasis de sonido
Información complementaria
55 Precauciones 57 Limitaciones del sistema de MD 59 Descripción de los minidiscos 61 Solución de problemas 64 Mensajes de error 65 Especificaciones Contraportada
Índice alfabético
ES
Introducción
ES
3
Page 70
Operaciones básicas
Reproducción de CD
Conecte el cable de alimentación (consulte la página 49).
1 Pulse 6 CD OPEN/CLOSE
(activación directa) y coloque el CD en la bandeja de CD hasta que quede encajado en su sitio.
12
2 Pulse CD ^.
La bandeja de CD se cierra y el reproductor reproduce todos los temas una vez.
ES
Operaciones básicas4
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Visor
Puntero de posición
Número de tema
Tiempo de reproducción
Page 71
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales
Consejos
• La próxima vez que desee escuchar un CD, bastará con pulsar CD ^. El reproductor se encenderá automáticamente e iniciará la reproducción del CD.
¿Qué es el puntero de
posición del visor?
Muestra el punto del tema del CD que el reproductor está reproduciendo.
OPERATE
Para
ajustar el volumen
detener la reproducción introducir una pausa
durante la reproducción
pasar al tema siguiente
retroceder al tema anterior
extraer el CD encender/apagar el
reproductor
CD ^
CD p
VOLUME –, +
Dial de avance
6 CD OPEN/ CLOSE
Realice lo siguiente
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia).
Pulse CD p. Pulse CD ^ (CD P en el
mando a distancia). Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
Gire el dial de avance en el sentido de las agujas del reloj. (En el mando a distancia, pulse +.)
Gire el dial de avance en sentido contrario a las agujas del reloj. (En el mando a distancia, pulse =.)
Pulse 6 CD OPEN/CLOSE. Pulse OPERATE.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
ES
5
Page 72
Grabación de un CD completo
(Grabación sincronizada)
341 2
Conecte el cable de alimentación (consulte la página 49).
1 Inserte un MD grabable
(activación directa).
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Inserte en la dirección de la flecha
2 Pulse 6 CD OPEN/CLOSE y
coloque el CD en la bandeja de CD hasta que quede encajado en su sitio.
Vuelva a pulsar 6 CD OPEN/ CLOSE para cerrar la bandeja de CD.
3 Pulse CD p.
ES
Operaciones básicas6
Visor
Una vez mostrado “TOC Reading”, el nombre del disco aparecerá si se ha etiquetado.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Page 73
4 Pulse DISC ALL.
El reproductor inicia la grabación automáticamente.
Si el MD contiene grabaciones anteriores, la grabación se realizará a partir de la última posición grabada.
Puntero de posición (muestra la posición de reproducción en el CD y la de grabación en el MD)
Número de tema del MD
Tiempo de grabación restante del MD
Operaciones básicas
Notas
Después de
detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadee en el visor. Si
lo hace, es posible que la grabación no se realice correctamente.
• Al grabar un CD completo, no es posible realizar pausas durante la grabación.
Consejos
• El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (página 54) no afecta al nivel de grabación. Mantenga el volumen a un nivel moderado para evitar que se produzcan saltos de sonido.
• Para grabar sobre grabaciones anteriores, consulte la página 28.
• Una vez ajustado el reloj, se registrarán automáticamente la fecha y hora de grabación (página 42).
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales
OPERATE
Para Pulse
detener la grabación MD p o CD p encender/apagar el reproductor OPERATE
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de hora
Significa que no hay espacio suficiente en el MD para grabar el CD completo.
Si desea grabar el máximo posible y cancelar la grabación de algunos temas, pulse ENTER•YES. Para detener la grabación, pulse CANCEL•NO.
Si aparecen otros mensajes, consulte la página 64.
MD p
ENTER•YES
CANCEL•NO
Operaciones básicas
ES
7
Page 74
Reproducción de MD
Connecte el cable de alimentación (consulte la página 49).
12
1 Inserte el MD (activación directa).
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Inserte en la dirección de la flecha
2 Pulse MD ^.
El reproductor reproduce todos los temas una vez.
ES
Operaciones básicas8
Visor
Una vez aparezca “TOC Reading”, aparecerá el nombre del disco si se ha etiquetado.
El nombre del tema aparecerá si se ha etiquetado.
Número del tema
Tiempo de reproducción
Page 75
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales
Consejo
La próxima vez que desee escuchar un MD, bastará con pulsar MD ^. El reproductor se encenderá automáticamente e iniciará la reproducción del MD.
OPERATE
Para
ajustar el volumen
detener la reproducción introducir pausas durante
la reproducción
pasar al tema siguiente
retroceder al tema anterior
extraer el MD encender/apagar el
reproductor comprobar la posición de
reproducción en el visor mediante el puntero de posición
MD ^
MD p
VOLUME –, +
DISPLAY
Dial de avance
6 MD EJECT
Realice lo siguiente
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia).
Pulse MD p. Pulse MD ^ (MD P en el
mando a distancia). Pulse el botón de nuevo para reanudar la reproducción después de la pausa.
Gire el dial de avance en el sentido de las agujas del reloj. (En el mando a distancia, pulse +.)
Gire el dial de avance en sentido contrario a las agujas del reloj. (En el mando a distancia, pulse =.)
Pulse 6 MD EJECT. Pulse OPERATE.
Pulse DISPLAY.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
ES
9
Page 76
Recepción de la radio
12
Conecte el cable de alimentación (consulte la página 49).
1 Pulse BAND hasta que el visor
muestre la banda que desee (activación directa).
2 Mantenga pulsado TUNE + o
TUNE – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor.
El reproductor explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene al encontrar una emisora con nitidez.
Si no puede sintonizar una emisora, pulse TUNE + o TUNE – varias veces hasta sintonizar la emisora deseada.
ES
Operaciones básicas10
Visor
Aparece “FM”, “MW” o “LW”
Indica emisiones de FM en estéreo
Page 77
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales
Consejos
• Si la emisión en FM se oye con ruido, pulse MONO/ST (MODE en el mando a distancia) hasta que “MONO” aparezca en el visor. La emisión se oirá en monofónico.
• La próxima vez que desee escuchar la radio, bastará con pulsar el botón BAND. El reproductor se encenderá automáticamente y reproducirá la emisora previamente sintonizada.
MONO/STOPERATE
VOLUME –, +
Para Pulse
ajustar el volumen VOLUME +,–
(VOL +, – en el mando a distancia)
encender/apagar la radio OPERATE
Para mejorar la recepción de la emisión FM:
Ajuste el selector FM ANTENNA SELECTOR de la parte posterior del reproductor en “
” (antena
telescópica). Reoriente la antena para FM.
Operaciones básicas
MW/LW:
Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo más alejada posible del reproductor y reoriéntela.
Si la emisión aún se recibe con ruido, conecte la antena externa (página 50).
Operaciones básicas
11
ES
Page 78
Reproductor de CD•Reproductor de MD
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el CD y el MD mediante el visor.
Durante la parada (CD)
Aparecen el número de temas y el tiempo de reproducción totales.
DISPLAY
Indicación de CD
Número total de temas
Calendario musical
Puntero de posición
Tiempo total de reproducción
Si el CD contiene más de 20 temas, el visor mostrará “OVER 20”.
Durante la reproducción (CD)
Aparecen el número del tema actual y el tiempo de reproducción. Los números de los temas del calendario musical desaparecen una vez reproducidos.
ES
Reproductor de CD•Reproductor de MD12
Page 79
Nota
Durante la reproducción repetida (página 16), de programa (página 17) y aleatoria (página 19), el número de temas restantes y tiempo restante del CD no aparecerán.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISPLAY.
Para mostrar Pulse DISPLAY
el número del tema actual y una vez el tiempo restante del mismo
el tiempo y número de temas dos veces restantes del CD
el tiempo de reproducción y tres veces número del tema actual
The CD Player•The MD Player
Consejo
El nombre del disco aparece sólo con minidiscos etiquetados electrónicamente.
Durante la parada (MD)
Aparecen el número de temas y tiempo de reproducción totales.
Nombre del disco
Indicación de MD
Número total de temas
Calendario musical
Si el MD contiene más de 20 temas, “OVER 20” aparecerá en el visor.
Para comprobar el tiempo de grabación restante del MD
Pulse DISPLAY. El puntero de posición también aparece en el visor.
Tiempo total de reproducción
continúa
Reproductor de CD•Reproductor de MD 13
ES
Page 80
Uso del visor (continuación)
Nota
Durante la reproducción repetida (página 16), de programa (página 17) y aleatoria (página 19), el número de temas restantes y tiempo restante del MD no aparecerán.
Durante la reproducción (MD)
Aparecen el número del tema actual, el tiempo de reproducción y el nombre del tema. Los números de tema del calendario musical desaparecen una vez reproducidos.
Para comprobar el tiempo restante, fecha y hora de grabación, etc.
Pulse DISPLAY.
Para mostrar Pulse DISPLAY
el número del tema actual, una vez tiempo restante del mismo y puntero de posición
el tiempo y número de temas dos veces restantes del MD y nombre del disco
fecha y hora de grabación* tres veces el número del tema actual, cuatro veces
tiempo de reproducción y nombre del tema
* Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación
quedarán registradas automáticamente (página 42).
ES
Reproductor de CD•Reproductor de MD14
Page 81
Localización de temas específicos
Es posible localizar rápidamente cualquier tema de un CD o de un MD mediante los botones numéricos. También es posible localizar un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD o un MD.
Nota
No es posible localizar un tema específico si “REPEAT PGM”, “REPEAT SHUFFLE”, “PGM” o “SHUFFLE” está iluminado en el visor. Desactive la indicación pulsando p.
Consejos
• Para localizar un tema de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.
Ejemplo: Para reproducir el tema
número 23, pulse >10 primero y, a continuación, 2 y 3.
Para reproducir el tema número 10, puede utilizar el botón 0/10, así como >10, 1 y 0.
• Para seleccionar un tema de un MD de número 100 o superior, pulse >10 dos veces y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.
Para localizar
un tema específico directamente
un punto mientras escucha el sonido
un punto mientras observa el visor
Botones numéricos
=, +
Pulse
el botón numérico del tema.
+ (hacia delante) o = (hacia atrás) durante la reproducción y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto. (En el reproductor, utilice ) o
0.) + (hacia delante) o =
(hacia atrás) en el modo de pausa y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto. (En el reproductor, utilice ) o
0.)
The CD Player•The MD Player
Reproductor de CD•Reproductor de MD 15
ES
Page 82
Reproducción repetida de temas
(Reproducción repetida)
SHUF/PGM REPEAT
Es posible reproducir temas de forma repetida en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (página 17).
En el mando a distancia
• Durante la
reproducción, pulse MODE varias veces hasta que “REPEAT 1” o “REPEAT” aparezca en el visor. Durante la reproducción, no es posible seleccionar “REPEAT SHUFFLE” o “REPEAT PGM”.
También es posible
seleccionar la reproducción repetida durante la parada.
Pulse MODE varias veces hasta que “REPEAT 1”, “REPEAT”, “REPEAT SHUFFLE” o “REPEAT PGM” aparezca en el visor. Después, reproduzca el CD o el MD.
Para repetir
un solo tema
todos los temas
temas en orden aleatorio
temas programados
MD ^
CD ^
Realice lo siguiente
1 Reproduzca el tema que desee. 2 Pulse REPEAT varias veces hasta
que “REPEAT 1” aparezca en el
visor. 1 Inicie la reproducción normal. 2 Pulse REPEAT varias veces hasta
que “REPEAT” aparezca en el
visor. 1 Inicie la reproducción aleatoria
(página 19). 2 Pulse REPEAT varias veces hasta
que “REPEAT SHUFFLE”
aparezca en el visor. 1 Inicie la reproducción de
programa (página 17). 2 Pulse REPEAT varias veces hasta
que “REPEAT PGM” aparezca en
el visor.
Para cancelar la reproducción repetida
Primero detenga la reproducción. Después, pulse REPEAT hasta que “REPEAT” desaparezca del visor.
ES
Reproductor de CD•Reproductor de MD16
Page 83
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
CANCEL•NO SHUF/PGM
Dial de avance
Es posible establecer el orden de reproducción de un máximo de 20 temas de un CD o de un MD.
En el mando a distancia
Pulse MODE hasta que “PGM” aparezca en el visor, y después pulse el botón numérico para seleccionar el tema.
Consejo
Si comete un error, pulse CANCEL•NO y vuelva a introducir el número de tema girando el dial de avance, y pulse ENTER•YES.
Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de CD o de MD se encuentre en el modo de parada.
1 Pulse SHUF/PGM hasta que “PGM” aparezca en 2 Gire el dial de avance para seleccionar el tema que
The CD Player•The MD Player
ENTER•YES
MD ^
CD ^
el visor.
desee programar, y pulse ENTER•YES. Repita este paso. Los temas programados aparecen en el calendario
musical.
(En el caso de CD)
Tiempo total programado
Indicación de CD
(En el caso de MD)
Indicación de MD
Reproductor de CD•Reproductor de MD 17
Orden de reproducción
Tiempo total programado
Orden de reproducción
Número de tema
Número de tema
continúa
ES
Page 84
Creación de su propio programa (Reproducción de programa)
(continuación)
Consejos
• Al finalizar la reproducción de programa, éste se almacena. Es posible volver a reproducir el mismo programa pulsando ^.
• Si abre la bandeja de CD, el programa se borrará.
• Si extrae el MD, el programa se borrará.
• Durante la reproducción, no es posible mostrar el tiempo total programado.
3 Pulse CD ^ ( o MD ^) para iniciar la
reproducción de programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Primero detenga la reproducción. Después, pulse SHUF/PGM hasta que “PGM” desaparezca del visor.
Para comprobar el orden de los temas antes de la reproducción
Antes de iniciar la reproducción de programa, pulse ENTER•YES.
“PGM Check” aparece en el visor. Cada vez que pulse ENTER•YES, aparecerá el número de tema en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Cámbielo antes de iniciar la reproducción de programa.
Para
borrar el último tema del programa
cambiar todo el programa por completo
Realice lo siguiente
1 Pulse CANCEL•NO. Se borrará
el último tema programado.
2 Vuelva a introducir los números
de tema girando el dial de avance y pulsando ENTER•YES.
1 Pulse p para borrar el programa
completo.
2 Cree un programa nuevo
siguiendo el procedimiento de programación.
ES
Reproductor de CD•Reproductor de MD18
Page 85
Reproducción de temas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible reproducir temas en orden aleatorio.
SHUF/PGMMD ^CD ^
The CD Player•The MD Player
Consejo
Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar el tema anterior girando el dial de avance (o pulsando = en el mando a distancia).
En el mando a distancia
Pulse MODE hasta que “SHUFFLE” aparezca en el visor.
Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de CD o de MD se encuentre en el modo de parada.
1 Pulse SHUF/PGM hasta que “SHUFFLE” aparezca
en el visor.
2 Pulse CD ^ ( o MD ^) para iniciar la
reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Primero detenga la reproducción. Después, pulse SHUF/PGM hasta que “SHUFFLE” desaparezca del visor.
Reproductor de CD•Reproductor de MD 19
ES
Page 86
Radio
Memorización de emisoras de radio
Es posible almacenar un máximo de 36 emisoras de radio en la memoria del reproductor (12 para cada banda) en cualquier orden.
1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda
que desee.
2 Mantenga pulsado AUTO PRESET hasta que
“AUTO PRESET” parpadee en el visor. Las emisoras se almacenan en la memoria a partir
de las frecuencias inferiores (a partir del número de memorización 1, en orden numérico), siempre que la emisora tenga una señal suficientemente intensa.
Cuando finalice el proceso de memorización, la emisora almacenada en el número de memorización 1 se sintonizará automáticamente.
AUTO PRESET
ENTER• YES
BAND
En el mando a distancia
1 Pulse BAND hasta
que el visor muestre la banda que desee.
2 Pulse TUNE + o –
hasta sintonizar la emisora que desee.
3 Mantenga pulsado
durante 2 segundos el botón numérico en el que desee almacenar la nueva emisora.
Para seleccionar el número de memorización 11 o 12, pulse primero >10 y, a continuación, 1 o 2.
ES
Radio20
Si no es posible memorizar alguna emisora automáticamente
Será necesario memorizar manualmente las emisoras de señal débil. Igualmente, si desea sustituir una emisora memorizada con otra nueva, realice lo siguiente:
1 Pulse BAND hasta que la banda que desee
aparezca en el visor.
2 Pulse TUNE + o – varias veces hasta sintonizar la
emisora que desee y, a continuación, mantenga pulsado ENTER•YES durante 2 segundos.
3 Seleccione el número de memorización en el que
desee almacenar la nueva emisora; para ello, gire el dial de avance.
4 Pulse ENTER•YES.
La nueva emisora sustituye a la anterior.
Page 87
Para asignar nombre a la emisora 1 De acuerdo con el procedimiento de la página 22,
sintonice la emisora a la que desee asignar nombre.
2 Pulse EDIT durante 2 segundos. 3 Introduzca el nombre de la emisora (máximo de 9
caracteres). Para más información, consulte los pasos 4 a 8 de
las páginas 39 y 40.
Para Realice lo siguiente
desplazar el cursor Pulse ¿ o ÷. seleccionar los caracteres Gire el dial de avance. borrar caracteres Pulse DELETE. insertar caracteres Utilice INSERT.
4 Pulse ENTER•YES.
Radio
Radio 21
ES
Page 88
Sintonización de emisoras de radio memorizadas
Una vez memorizadas las emisoras, emplee los botones numéricos del mando a distancia o el dial de avance del reproductor para sintonizar sus emisoras preferidas.
Dial de avanceBAND
En el mando a distancia
Para mostrar el número de memorización deseado en el paso 2, utilice los botones numéricos.
Para seleccionar el número de memorización 10:
Pulse 0/10. Para seleccionar el
número de memorización 11 o 12:
Pulse >10 primero y, a continuación, 1 o 2.
1 Pulse BAND hasta que el visor muestre la banda
que desee.
2 Gire el dial de avance para mostrar el número de
memorización de la emisora deseada.
ES
Radio22
Page 89
Edición de temas grabados en el MD
Antes de editar
En el MD, las marcas de temas se insertan entre los temas. Es posible encontrar el principio de éstos rápidamente mediante dichas marcas. Puede cambiar las posiciones de las marcas de tema. Por ejemplo, puede dividir un determinado tema en varios mediante la adición de marcas. También es posible combinar varios temas para obtener otro nuevo más extenso mediante la eliminación de varias marcas de temas.
La posición de las marcas de tema que se añaden es diferente en función del tipo de grabación o de las condiciones de ésta
Tipo de grabación
Grabación de un CD completo (página 6)
Grabación de un CD mediante el botón REC (página 27)
Grabación de la radio o de otro equipo conectado al reproductor (páginas 26 y 52)
Posición de las marcas de tema que se añaden
Las mismas posiciones en el CD fuente
•Las mismas posiciones en el CD fuente
•La posición en la que introduzca pausas durante la grabación
•La posición donde pulse REC
•Cuando no se introduce sonido o un sonido suave continúa durante más de dos segundos mientras graba
•Las posiciones en las que introduzca pausas durante la grabación
•Las posiciones donde pulse REC
Es posible añadir o borrar marcas de tema después de la grabación. Al grabar, por ejemplo, de la radio o de otro equipo conectado al reproductor, es posible que se añadan marcas de tema en posiciones que no desee. Si esto ocurre, cambie las posiciones de las marcas a las que desee.
Cambie las marcas de tema correctamente
• Para borrar una marca de tema n “Combinación de temas grabados (Función de combinación)” (página
36): Es posible combinar dos temas en uno solo borrando la marca existente entre los dos temas.
• Para añadir una marca de tema n “División de temas grabados (Función de división)” (página 34): Es posible dividir un tema en dos temas añadiendo una marca de tema.
continúa
Edición de temas grabados en el MD 29
Edición de temas grabados en el MD
ES
Page 90
Antes de editar (continuación)
También es posible utilizar las siguientes funciones
• Borrado de un solo tema n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 31)
• Borrado de todos los temas de un MD n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 32)
• Cambio del orden de los temas n “Desplazamiento de temas grabados (Función de desplazamiento)” (página 38)
• Localización de un punto del tema rápidamente n “División de temas grabados (Función de división)” (página 34)
• Combinación de varias partes grabadas independientemente en un solo tema n “Borrado de grabaciones (Función de borrado)” (página 31) y “Combinación de temas grabados (Función de combinación)” (página 36)
Nota
Después de detener la grabación, no desconecte el
ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo
hace, es posible que la grabación no se realice correctamente.
ES
Edición de temas grabados en el MD30
cable de alimentación de CA
Page 91
Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
Es posible borrar rápidamente los temas grabados o partes innecesarias del tema. Al contrario de lo que ocurre con las grabadoras de cassettes, las partes en blanco no se conservan después del borrado.
A continuación, se ofrecen tres opciones para borrar grabaciones:
• Borrado de un solo tema
• Borrado de todos los temas de un MD
• Borrado de una parte de un tema
EDIT ENTER•YES
Edición de temas grabados en el MD
Notas
• Si “Protected” aparece en el visor, significa que la lengüeta del MD se encuentra en la posición de protección contra grabación (página 56).
Después de
detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
Borrado de un solo tema
Es posible borrar rápidamente un tema completo. Al borrarlo, el número total de temas del MD disminuye en uno y todos los temas a continuación del borrado se renumeran.
1 Reproduzca el tema que desee borrar. 2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Erase”
aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER•YES.
“Erase OK?” aparece en el visor, y se inicia la reproducción repetida de un solo tema. Una vez borrado el tema, no es posible recuperarlo. Asegúrese de comprobar el contenido del tema que vaya a borrar.
Si desea cancelar la función de borrado en este punto:
Pulse CANCEL•NO o MD p.
4 Pulse ENTER•YES.
“Complete” aparece en el visor durante unos segundos, y el tema actual se borrará.
continúa
Edición de temas grabados en el MD 31
ES
Page 92
Borrado de grabaciones (Función de borrado) (continuación)
Nota
Después de detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
Borrado de todos los temas de un MD
Es posible borrar simultáneamente el nombre del disco, todos los temas grabados y sus nombres. Una vez borrados todos los temas del MD, puede utilizarlo como un MD nuevo.
1 Con el reproductor parado, pulse EDIT varias
veces hasta que “All Erase” aparezca en el visor.
2 Pulse ENTER•YES.
“Erase OK?” aparece en el visor. Una vez borrado el tema, no es posible recuperarlo. Asegúrese de comprobar el contenido del tema que vaya a borrar.
Si desea cancelar la función de borrado en este punto:
Pulse CANCEL•NO o MD p.
3 Pulse ENTER•YES.
Cuando “TOC EDIT” desaparezca del visor, aparecerá “Blank Disc”, y todo el contenido del MD se borrará.
ES
32
Edición de temas grabados en el MD
Page 93
Nota
Después de detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
Borrado de una parte de un tema
Mediante el empleo de las funciones de división (página 34), borrado (página 31) y combinación (página 36), es posible borrar partes específicas de un tema.
Ejemplo: Borrado de una parte del tema A
Número de teman
Parte que desea borrar
1
A
2
3
BC
1 Divida A en tres partes (página 34).
Edición de temas grabados en el MD
1
A#1
2
A#2
3
A#3
2 Borre A#2 (página 31).
A#1
A#3 B C
3 Combine A#1 y A#3 (página 36).
1
A(#1+#3) B C
2
54
B
4321
3
C
Edición de temas grabados en el MD 33
ES
Page 94
División de temas grabados
(Función de división)
Al grabar de la radio, etc., es posible que las marcas de tema no se añadan correctamente, y que varios temas se incluyan en un solo tema. Es posible dividir dichos temas en temas independientes, y añadir una marca de tema nueva en cada uno de éstos. Todos los temas a continuación de los temas divididos se renumeran.
EDIT ENTER•YESMD ^
Consejos
• Para poner juntos los
temas divididos, consulte “Combinación de temas grabados” en la página 36.
• Para dividir un tema
durante la grabación, pulse REC en el punto donde desee añadir la marca de tema.
Nota
Si “Sorry” aparece en el visor, no será posible dividir el tema.
Si repite la edición en el MD, es posible que no pueda dividir temas. Esto se debe a las limitaciones del sistema de MD (página 57), y no a un fallo de funcionamiento.
Ejemplo: División del tema 1 en tres temas
Número de tema 1
División
El tema 1 se divide, y se añaden las marcas de tema 2 y 3.
123
ABC D
B
A
C
2
4
D
1 Mientras se reproduce el MD, pulse MD ^ en el
punto donde desee crear un tema nuevo. El reproductor entra en el modo de pausa.
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Divide”
aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER•YES.
“Divide OK?” aparece en el visor.
Si desea cancelar la función de división en este punto:
Pulse CANCEL•NO o MD p.
ES
34
Edición de temas grabados en el MD
Page 95
Nota
Después de detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
4 Pulse ENTER•YES.
“Complete” aparece en el visor durante unos segundos después de dividirse el tema. El tema original tiene el nombre de tema, mientras que el nuevo no tiene nombre (esto ocurre sólo si el tema dividido tiene nombre). Se añade un tema al calendario musical.
Edición de temas grabados en el MD
Edición de temas grabados en el MD 35
ES
Page 96
Combinación de temas grabados
(Función de combinación)
Es posible combinar dos temas adyacentes en uno solo. Mediante la función de combinación, es posible combinar varias grabaciones fragmentadas o eliminar las marcas de tema innecesarias. Todos los temas a continuación del combinado se renumeran.
EDIT ENTER•YES
Notas
• Si “Sorry” aparece en el
visor, significa que no es posible combinar los temas.
Si repite la edición en el MD, es posible que no pueda combinar los temas. Esto se debe a las limitaciones del sistema de MD (página
57), y no a un fallo de funcionamiento.
• Si “Cannot Edit”
aparece en el visor, es posible que esté intentando combinar los temas en el primero de ellos. No es posible utilizar la función de combinación en el primer tema.
Ejemplo: Combine los temas B y C
Número de tema
Combinación
B y C se combinan en un tema.
12
2
1
A
AD
3
B
B
C
C
4
D
3
1 Reproduzca el tema que desee combinar.
Ejemplo: Para combinar los temas B y C, reproduzca el tema C.
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Combine”
aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER•YES.
“Combine OK?” aparece en el visor, y el reproductor entra en el modo de pausa de reproducción.
Si desea cancelar la función de combinación en este punto:
Pulse CANCEL•NO o MD p.
ES
36
Edición de temas grabados en el MD
Page 97
Nota
Después de detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
4 Pulse ENTER•YES.
“Complete” aparece en el visor durante unos segundos después de combinarse los temas. Si los dos temas combinados tienen nombre, se borrará el nombre del tema posterior. El número total de temas del calendario musical disminuye en uno.
Edición de temas grabados en el MD
Edición de temas grabados en el MD 37
ES
Page 98
Desplazamiento de temas grabados
(Función de desplazamiento)
Es posible cambiar el orden de los temas. Después de desplazar el tema, los números de tema se renumeran automáticamente.
Dial de avance
EDIT ENTER•YES
Nota
Después de detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
Ejemplo: Desplazamiento de C a la posición del tema 1
Número de tema
Desplazamiento
1
El número de tema de C cambia a 1
1
2
3
AD
B
2
C
C
3
4
4
BA
D
1 Reproduzca el tema que desee desplazar. 2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Move”
aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER•YES.
nTrack 003?” aparece en el visor, y se inicia la reproducción repetida de un solo tema.
4 Gire el dial de avance para seleccionar la nueva
posición de tema.
Si desea cancelar la función de desplazamiento en este punto:
Pulse CANCEL•NO o MD p.
5 Pulse ENTER•YES.
“Complete” aparece en el visor durante unos segundos después de desplazarse el tema.
ES
38
Edición de temas grabados en el MD
Page 99
Etiquetado de grabaciones
(Función de nombre)
Es posible etiquetar con letras, números y símbolos los minidiscos y los temas grabados. Cada etiqueta puede componerse de un máximo de 100 caracteres. Es posible introducir hasta
1.700 caracteres aproximadamente en cada MD.
Etiquetado de minidiscos
1 Inserte el MD que desee etiquetar, y detenga la
reproducción de MD.
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Disc Name”
aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER•YES.
Si ya se ha etiquetado el nombre del disco, éste aparecerá en el visor.
4 Pulse DISPLAY varias veces para seleccionar el
tipo de caracteres. Cada vez que pulse DISPLAY, el carácter cambia
de la siguiente forma: Mayúsculas n Minúsculas n Números y símbolos.
Es posible utilizar los siguientes caracteres:
Tipo de caracteres Caracteres (símbolos)
Mayúsculas ABCD.....WXYZ’,/:
Minúsculas abcd.....wxyz’,/:
Números y símbolos 0123456789!”#$%&()*.;<=>?
Dial de avance
CANCEL•NO
¿
(espacio)
(espacio)
@_`+ –’,/: (espacio)
ENTER•YES
EDIT
÷
Edición de temas grabados en el MD
continúa
Edición de temas grabados en el MD 39
ES
Page 100
Etiquetado de grabaciones (Función de nombre) (continuación)
5 Gire el dial de avance en el sentido de las agujas
del reloj o en el contrario para seleccionar los caracteres.
6 Pulse ÷.
El cursor se desplaza hacia la derecha y espera a que introduzca el siguiente carácter.
Visor
Cursor
7 Repita los pasos 4 a 6 para completar el nombre.
Nota
Después de
detener la
grabación, no desconecte el cable de alimentación de CA ni mueva el reproductor mientras “TOC EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace,
es posible que la grabación no se realice correctamente.
8 Pulse ENTER•YES.
El nombre se ha registrado en el MD.
Etiquetado de temas
1 Reproduzca el tema que desee etiquetar. 2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Name”
aparezca en el visor.
3 Pulse ENTER•YES.
Se inicia la reproducción repetida de un solo tema. Si ya se ha registrado el nombre del tema, éste aparecerá en el visor.
4 Introduzca los caracteres de acuerdo con los pasos
4 a 8 de “Etiquetado de minidiscos”. El nombre se ha registrado en el tema.
ES
40
Edición de temas grabados en el MD
Loading...