Sony ZS-D10 User Manual [hu]

Bezpečnostní opatření
Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že laserový paprsek v CD přehrávači je škodlivý pro oči, nepokoušejte se rozebrat kryt přístroje. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo vnikne-li do něj kapalina, přístroj odpojte a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat odborníkem.
Na přístroji není možné přehrávat disky zvláštních tvarů (srdcové, čtvercové či hvězdicové). Pokud se o to pokusíte, můžete přístroj poškodit. Tyto disky nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky otírejte měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte abrazivní houbičky, písek na nádobí ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo benzín.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě používejte dodávaný napájecí adaptér; nepoužívejte jiný typ.
Polarita zástrčky
Přístroj není odpojen od zdroje napájení (ze sítě), pokud je zapojen do zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
Nepoužíváte-li k napájení baterie, vyjměte je. Předejdete tak poškození přístroje způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí.
Typový štítek s informacemi o provozním napětí. je umístěn na spodní straně přístroje.
Umístění
Přístroj nenechávejte v blízkosti tepelných zdrojů nebo na místech vystavených přímému slunečnímu záření, nadměrné prašnosti nebo mechanickým otřesům.
Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké plochy.
Neumísujte žádné předměty do blízkosti 10 mm od přístroje. Ventilační otvory nesmějí být zakryty, jinak přístroj nemůže správně fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení životnosti jednotlivých komponent.
Ponecháte-li přístroj v autě zaparkovaném na slunci, umístěte jej tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření.
Reproduktory obsahují silný magnet. Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s magnetickým proužkem nebo mechanické náramkové hodinky, mohlo by dojít k jejich poškození.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen z chladného do teplého prostředí, nebo je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti, může na čočkách CD přehrávače zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato situace, nebude přístroj řádně fungovat. V tom případě vyjměte disk CD a počkejte přibližně 1 hodinu, dokud přístroj nevyschne.
Poznámky k disku CD
Před začátkem přehrávání očistěte disk CD jemnou prachovkou. Disk otírejte směrem od středu k okrajům.
Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, ředidla, domácí čisticí přípravky nebo antistatický sprej určený na vinylové gramofonové desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci nebo tepelným zdrojům, jako jsou horké ventilátory, ani je nenechávejte v autě zaparkovaném na slunci, protože teplota uvnitř vozu může být značně vysoká.
Na disky CD nelepte žádné papírky ani nálepky a neškrábejte po jejich povrchu.
Po přehrání uložte disk CD do pouzdra.
Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů na disku CD mohou vést k chybám při přehrávání.
Informace týkající se disků CD­R/CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD­DA*. Možnost přehrávání těchto disků ale závisí na kvalitě disků a záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát představuje standard pro nahrávání zvukových disků CD.
Hudební disky kódované technologiemi ochrany proti kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání disků odpovídajících standardu Compact Disc (CD). Některé hudební společnosti vydávají v poslední době zvukové disky kódované pomocí technologií zajišujících ochranu proti kopírování. Mějte na paměti, že některé takové disky neodpovídají standardu CD a nelze je proto přehrávat na tomto zařízení.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se přístroje se obracejte na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Odstraňování problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
Zapojte napájecí síový adaptér pevně do zásuvky.
Není slyšet žádný zvuk.
Přesvědčte se, zda-li je na displeji zobrazena požadovaná funkce.
Nastavte hlasitost.
Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na displeji svítí indikátor no dISC, i když je do přehrávače vložen disk CD.
Vložte kompaktní disk nálepkou směrem k sobě.
Přesvědčte se, zda je zavřena přihrádka pro CD.
Očistěte disk CD.
Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu otevřený, aby vyschl.
Přesvědčte se, zda se na displeji objeví Cd.
Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen. Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí nahrávacího zařízení.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD­R/CD-RW, s nahrávacím zařízením nebo použitým softwarem.
Dochází k výpadkům zvuku. Je slyšet šum.
Ztlumte hlasitost.
Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn před vibracemi.
Vyčistěte čočky pomocí běžně dostupného balónku.
K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu může docházet, pokud používáte nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně pokud se vyskytly problémy s nahrávacím zařízením nebo softwarem.
Čočky
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
Kvalitu příjmu v pásmu FM zlepšíte nasměrováním antény.
Příjem v pásmu AM nebo MW/LW zlepšíte změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Používáte-li dálkové ovládání při poslechu
rádia na AM nebo MW/LW, může dojít ke vzniku šumů. To je nevyhnutelné.
Obraz na obrazovce televizoru není stabilní.
Posloucháte-li vysílání v pásmu FM v blízkosti televizoru s pokojovou anténou, umístěte přístroj dále od televizoru.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nefunguje.
Jsou-li baterie dálkového ovladače vybité, vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač namířen na senzor dálkového ovládání na přístroji.
Odstraňte případné překážky mezi dálkovým ovladačem a přístrojem.
Zkontrolujte, zda není senzor dálkového ovládání vystaven silnému světlu, například slunci nebo světlu zářivky.
Při ovládání přístroje dálkovým ovladačem přistupte blíže k přístroji.
Jestliže problémy přetrvávají i po vyzkoušení uvedených doporučení, odpojte adaptér. Jakmile zmizí všechny údaje z displeje, znovu adaptér zapojte. Jestliže nedošlo k vyřešení problému, obrate se na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs Vlnová délka: 780 nm Režim vyzařování: Kontinuální Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW (Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky objektivu v optické
snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
Model určený pro Evropu
FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1 611 kHz
LW 153 - 279 kHz
Ostatní modely
FM 87,5 – 108 MHz AM Model určený pro Austrálii:
Mezifrekvence
FW: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa AM/MW/LW: Vestavěná feritová tyčová anténa
Obecné
Reproduktor
Hlavní reproduktor: průměr 8 cm, 6 Ω, kuželový typ (2)
Vstup
Zdířka LINE IN (stereo minizdířka): Minimální vstupní úroveň 330 mV
Výstupy
Sluchátka (stereo mini zdířka): Pro sluchátka s impedancí 16 - 68 OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optický konektor pro výstup): Vlnová délka 630 - 690 nm
Maximální výkon
11 W
Požadavky na napájení
Personal Audio System: Do zdířky DC IN 10 V lze připojit: dodávaný síový adaptér pro uvedené hodnoty napětí:
Dálkový ovladač: 3 V, stejnosměrné napětí, 2 baterie R03 (velikost AAA)
Rozměry
Přibližně 530 × 195 × 127 mm (š/v/h) (včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 2,5 kg
Dodávané příslušenství
Napájecí síový adaptér (1) Dálkový ovladač (1)
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
(v krocích po 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (v krocích po 10 kHz)
531 - 1 611 kHz Ostatní modely: 531 - 1 611 kHz (v krocích po 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (v krocích po 10 kHz)
– 240 V stř., 50 Hz (model určený pro
Austrálii)
– 230 V stř., 50 Hz (ostatní modely)
Magyar
Óvintézkedések
A biztonságról
Mivel a CD-lejátszó készülékben alkalmazott lézer sugárnyaláb a szemet károsítja, nem szabad a készülék házát kinyitni. A javítást kizárólag szakemberrel végeztesse el.
Ha a készülékbe szilárd tárgy vagy folyadék került, húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, és mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, szakemberrel vizsgáltassa át.
Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
A készülékház tisztítása
A készülék házát, előlapját és kezelőszerveit semleges hatású, enyhe mosószerrel gyengén benedvesített puha ruhával tisztítsa meg. Ne használjon semmilyen dörzsölő hatású szivacsot, súrolóport vagy oldószert, például alkoholt vagy benzint.
Az áramellátásról
Ha a készüléket hálózatról kívánja üzemeltetni, a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Más típusút ne használjon.
A csatlakozódugó polaritása
Mindaddig, amíg a készülék csatlakozója be van dugva a fali dugaszoló aljzatba, az nincs leválasztva a váltóáramú hálózatról, még akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolja.
Amikor nem használja az elemeket, vegye ki azokat a készülékből, hogy ezzel elkerülje az elem szivárgása és a korrózió okozta lehetséges károsodást.
A tápfeszültségre stb. vonatkozó adatokat tartalmazó címke a készülék alján található.
Az elhelyezésről
A készüléket ne helyezze hőforrás közelébe vagy olyan helyre, ahol azt közvetlen napfény, túlzott mennyiségű por vagy mechanikai hatás érheti.
A készüléket ne helyezze ferde vagy instabil felületre.
Semmit ne állítson a doboz oldalfalához 10 mm-nél közelebbre. A szellőzőnyílásokat szabadon kell hagyni, mert a készülék csak így működik megfelelően, és a megfelelő szellőzés egyúttal meghosszabbítja a beépített alkatrészek élettartamát.
Ha a készüléket napsütésben parkoló autóban hagyja, feltétlenül gondoskodjon arról, hogy azt olyan helyre tegye az autóban, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
A hangszórók erős mágnest tartalmaznak, ezért a mágneses tér okozta lehetséges károsodás elkerülése érdekében ne tegyen mágnescsíkkal ellátott bankkártyát vagy rugós felhúzóval rendelkező órát a készülék közelébe.
Az üzemeltetésről
Ha a készüléket hűvös helyről közvetlenül meleg helyre viszi át, vagy magas páratartalmú helyiségben tárolja, akkor előfordulhat, hogy a CD­lejátszó belsejében lévő lencsékre pára csapódik le. Ilyen esetben a készülék nem működik megfelelően. Vigye el a készüléket erről a helyről, és újbóli bekapcsolásával várjon kb. egy órát, hogy a lecsapódott nedvesség elpárologhasson.
CD-lemezekkel kapcsolatos megjegyzések
A CD-lemezt lejátszás előtt tisztító kendővel tisztítsa meg. A lemezt a középpontról kifelé haladva törölje le.
A CD-lemez tisztításához ne használjon oldószert, például benzint, hígítót, kereskedelemben kapható egyéb tisztítószert, vagy régi típusú hanglemezekhez használatos, feltöltődés elleni permetet.
A CD-lemezt ne tegye ki közvetlen napsugárzás vagy hőforrás hatásának, és ne hagyja azt napsütésben parkoló autóban, mert az autó belsejében a hőmérséklet ilyenkor jelentősen megemelkedik.
Ne ragasszon papírt vagy matricát a CD-lemezre, és ne karcolja meg annak felületét.
Lejátszás után a CD-lemezt annak tokjában tárolja.
Ha a CD-lemez felületén karcolás, szennyeződés vagy ujjlenyomat van, akkor ez sávontartási hibához vezethet.
Írható és újraírható CD-lemezek
A készülék le tud játszani CD-DA formátumban* készített írható és újraírható CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író készülék állapotától.
* A CD-DA a Compact Disc Digital
Audio kifejezés rövidítése. Ez a hangfelvételt tartalmazó CD-lemezek felvételi szabványa.
Szerzőijog-védelmet biztosító kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez­szabványnak (Compact Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja lejátszani őket.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája van, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Hibaelhárítás
Általános
A készülék nem kapcsolódik be.
Biztonságosan dugja be a hálózati adaptert egy konnektorba.
Nincs hang.
Győződjék meg arról, hogy a használni kívánt funkció neve megjelenik a kijelzőn.
Állítsa be a hangerőt.
Húzza ki a fejhallgatót, ha a hangszórókat
hallgatja.
Zaj hallható.
A készülék közelében valaki mobiltelefont vagy más olyan eszközt hásznál, amely rádióhullámokat gerjeszt. tVigye a telefont stb. a készüléktől távolabb.
CD-lejátszó
A CD-lejátszó nem működik vagy a no dISC felirat látható a kijelzőn, pedig van CD-lemez a rekeszben.
Helyezze be a CD-lemezt a címkés felével Ön felé.
Ellenőrizze, hogy a CD-rekesz be van-e zárva.
Tisztítsa meg a CD-lemezt.
Vegye ki a CD-lemezt, és hagyja nyitva a
rekeszt egy órára, hogy a lecsapódott pára megszáradjon.
Győződjék meg arról, hogy a „Cd jelzés megjelent a kijelzőn.
Az írható vagy az újraírható CD-lemez nincs lezárva. Zárja le a CD-lemezt a CD­író készülékkel.
Az írható vagy az újraírható CD-lemez, az író készülék vagy a használt szoftver minősége nem megfelelő.
Hangkihagyás. Zaj hallható.
Csökkentse a hangerőt.
Tisztítsa meg a lemezt, vagy ha sérült,
cserélje ki.
Helyezze a készüléket rezgésmentes környezetbe.
Tisztítsa meg a lencsét a kereskedelemben kapható fúvóventilátorral vagy egyszerű hajszárítóval.
A hang lehalkulhat vagy zajossá válhat gyenge minőségű írható vagy újraírható CD-lemez lejátszásakor vagy ha probléma van a CD-író készülékkel, illetve a használt szoftverrel.
Lencse
Rádió
A vétel gyenge minőségű.
Az URH (FM) vétel minőségének javításához változtassa meg az antenna helyzetét.
Az AM, illetve a KH(MW)/HH(LW) vétel minőségének javításához a készülék helyzetét változtassa meg.
A hang halk vagy rossz minőségű.
Helyezze a készüléket a TV-készüléktől távol.
AM vagy KH/HH rádióadás közben használva a távirányítót zaj hallható. Ez elkerülhetetlen.
A TV képe zavaros lesz.
Ha szobaantennával hallgat URH programot a TV készülék közelében, helyezze a készüléket messzebb a televíziótól.
Távirányító
A távirányító nem működik.
Ha az elemek gyengék, cserélje ki őket újakra.
A távirányítót a készülék érzékelője felé irányítva használja.
Távolítson el minden akadályt a távirányító és a készülék közötti térből.
Ügyeljen arra, hogy a távirányítót ne érje erős fény, például közvetlen napfény vagy neonlámpa fénye.
Menjen közelebb a készülékhez, amikor a távirányítót használja.
Ha a fenti megoldási javaslatok egyike sem vezetett eredményre, húzza ki a hálózati adaptert. Miután a kijelzőről minden jel eltűnt, ismét dugja be a hálózati adaptert. Ha a probléma még ezután is fennáll, keresse fel a legközelebbi Sony szervizt.
Műszaki adatok
CD-lejátszó
Rendszer
CD-lemezes digitális audió rendszer
Lézerdióda tulajdonságai
Anyaga: GaAlAs Hullámhossz: 780 nm Sugárzás tartama: folyamatos Lézerteljesítmény: 44,6 µW alatt (A kimeneti teljesítmény értéke a tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve az optikai
érzékelőn 7 mm-es apertúránál.)
Orsó fordulatszáma
200 ford./perctől (rpm) 500 ford./percig (rpm) (CLV)
Csatornák száma
2
Frekvenciaátvitel
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Frekvenciaingadozás
Mérhető határérték alatt
Rádió
Frekvenciatartomány
Európai típus
URH 87,5 - 108 MHz KH 531 - 1 611 kHz
HH 153 - 279 kHz
Más modellek
URH 87,5 - 108 MHz AM Ausztrál modell:
IF
URH: 10,7 MHz AM/KH/HH: 450 kHz
Antennák
URH: Kihúzható antenna AM/KH/HH: Beépített ferritantenna
Általános
Hangszóró
Fő hangszóró: 8 cm átmérőjű, 6 , kúpos (2 db)
Bemenet
LINE IN (vonali bemenet) csatlakozó hüvely (sztereo mini csatlakozó):
Minimális bemeneti szint 330 mV
Kimenetek
Fejhallgató-csatlakozó (sztereó minijack): 16 - 68 impedanciájú fejhallgatókhoz OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optikai kimenet csatlakozó): Hullámhossz 630 - 690 nm
Maximális kimeneti teljesítmény
11 W
Teljesítményigény
A Personal Audio System készülék: A DC IN 10 V aljzatba csatlakoztatható: a mellékelt hálózati adapter az alábbi hálózati jellemzők esetén:
Távirányító: 3 V egyenáram, 2 db R03-as (AAA méretű) elem
Méretek
Kb. 530 × 195 × 127 mm (sz/ma/mé) (a kiálló részekkel együtt)
Tömeg
Kb. 2,5 kg
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db) Távirányító (1db)
A műszaki adatok és a formaterv változtatásának jogát - minden külön értesítés nélkül - fenntartjuk.
Kiegészítő tartozékok
Sony MDR típusú fejhallgató
(9 kHz-es lépésekben) 530 - 1 610 kHz (10 kHz-es lépésekben)
531 - 1611 kHz Más modellek: 531 - 1 611 kHz (9 kHz-es lépésekben) 530 - 1 610 kHz (10 kHz-es lépésekben)
– 240 V váltakozó áram, 50 Hz (ausztrál
modell)
– 230 V váltakozó áram, 50 Hz (más
modellek)
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket nem szabad esőnek vagy nedvességnek kitenni.
Az áramütés elkerülésének érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A javítást kizárólag szakemberrel végeztesse.
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket zárt térben, például könyvespolcon vagy beépített szekrényben üzembe helyezni nem szabad.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Personal Audio System
Návod k použití Használati útmutató
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Připojte napájecí adaptér do snadno přístupné síové zásuvky. Pokud byste si povšimli abnormální funkce napájecího adaptéru, odpojte jej okamžitě od síové zásuvky.
ZS-D10
©2003 Sony Corporation
3-251-193-72(1)
Zdroje napájení/Áramforrások
A B
1do zdířky DC IN
10 V az DC IN 10 V
bemenethez
2 do elektrické zásuvky
a hálózathoz
Připojení napájecího síového adaptéru A.
Příprava dálkového ovladače B
Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA, nejsou součástí dodávky).
Výměna baterií
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Pokud již nelze přehrávač ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Dugja be a hálózati adaptert A.
A távirányító előkészítése B
Helyezzen be két R03-as (AAA méretű) elemet (nem tartozék).
Elemcsere
Átlagos használat esetén az elemek hat hónapig működőképesek. Amikor a távirányító már nem vezérli a készüléket, cserélje ki az elemeket újakra.
Umístění ovládacích prvků/Vezérlőgombok
RADIO BAND AUTO PRESET
TUNE –, +
MODE
i
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
Indikátor OPERATION OPERATION kijelző
SLEEP
OPERATE (POWER)
LINE
u*
OPEN
., > PRESET –, +
x
Vložení disku CD CD-lemez behelyezése
Nálepkou směrem k sobě A címkés felével Ön felé
Displej/Kijelző
C
Celkový počet stop Műsorszámok száma
Celková doba přehrávání Teljes lejátszási idő
Zapnutí a vypnutí přístroje
Model určený pro Evropu: Stiskněte tlačítko OPERATE. Ostatní modely: Stiskněte tlačítko POWER.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko VOLUME +, – (na dálkovém ovladači VOL +, –).
Poslech přes sluchátka
Připojte sluchátka ke zdířce i (sluchátka).
Vypnutí modrého světla krytu prostoru pro kompaktní disk
Modré světlo krytu prostoru pro kompaktní disk svítí, je-li přehrávač zapnutý. Chcete-li světlo vypnout, stiskněte a podržte na dobu 4 sekund tlačítko MODE.
Chcete-li světlo znovu zapnout, stiskněte a podržte na dobu 4 sekund tlačítko MODE.
Nastavení zvýraznění zvuku
Máte možnost nastavit zabarvení poslouchaného zvuku.
Zesílení basů
Stiskněte tlačítko MEGA BASS. Na displeji se zobrazí indikátor MEGA BASS. Chcete-li se vrátit k běžnému zvuku,
stiskněte tlačítko znovu.
MEMORY DISPLAY ENTER
LINE IN
MEGA BASS
Senzor dálkového ovládání Távirányító-érzékelő
Dálkový ovladač Távirányító
OPERATE
(POWER)
VOLUME –, +*
Displej Kijelző
Naprogramovaná stopa
D
Programozott műsorszám
FUNCTION
u
x
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod. *A gombon kitapintható egy pont.
Pořadí přehrávání Lejátszási sorrend
BAND
PRESET –, + .,>
VOL +*, –
A készülék be- és kikapcsolása
Európai típus: Nyomja meg az OPERATE gombot. Más típus: Nyomja meg a POWER.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a VOLUME +, – (a távirányítón VOL +, –) gombot.
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a i (fejhallgató) kimenetre.
A CD-tartó fedelén látható kék fény kikapcsolása
Amikor bekapcsolja a készüléket, a CD-tartó fedelén felgyullad a kék fény. A fény kikapcsolásához kb. 4 másodpercig tartsa lenyomva a MODE gombot.
Ha újra be kívánja kapcsolni a fényt, ismét tartsa lenyomva a MODE gombot kb. 4 másodpercig.
A hangkiemelés beállítása
Beállíthatja a hallott hang hangszínét.
A mély hang felerősítése
Nyomja meg a MEGA BASS gombot. A kijelzőn a MEGA BASS felirat jelenik meg. Normál hangzáshoz nyomja meg a
gombot újra.
Přehrávání disku CD
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte. 2 Stisknutím tlačítka OPEN otevřete prostor pro kompaktní disky a vložte
disk.
3 Zavřete prostor pro kompaktní disky rukou. 4
Stiskněte tlačítko u Přehrávač přehraje jednou všechny stopy.
Funkce
zastavení přehrávání pauza v přehrávání
přechod na další stopu přechod na předchozí stopu vyjmutí kompaktního disku nalezení konkrétního místa
během poslechu nalezení konkrétního místa
během sledování displeje
Použití displeje
Kontrola celkového počtu stop a doby přehrávání
Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER (viz obr. C).
Kontrola zbývajícího času
Při přehrávání disku CD stiskněte opakovaně tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER. Údaje na displeji se mění následujícím způsobem:
tčíslo aktuální stopy a doba přehrávání
r
číslo aktuální stopy a zbývající doba přehrávání této stopy *
r
počet zbývajících stop a zbývající doba přehrávání disku CD
* U stop s vyšším číslem než 20 bude zbývající čas znázorněn na displeji takto „- -:- -.
Výběr režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se na displeji zobrazí indikátory „REP 1“ „REP ALL“ „SHUF“ „SHUF REP“ „PGM“ „PGM REP“. Poté pokračujte takto:
Funkce Volba
opakování jedné stopy REP 1
opakování všech stop REP ALL náhodné přehrávání „SHUF“ opakování stop SHUF REP
v náhodném pořadí naprogramované PGM
přehrávání
opakování „PGM REP“ naprogramovaných stop
Zrušení vybraného režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, dokud z displeje nezmizí vybraný režim.
Kontrola naprogramovaných stop a pořadí přehrávání na displeji
Chcete-li před přehráváním zkontrolovat pořadí stop, stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí číslo další stopy v naprogramovaném pořadí.
Změna aktuálního programu
Pokud se nepřehrává disk CD, stiskněte jednou tlačítko x. Pokud se přehrává disk CD, stiskněte tlačítko dvakrát. Aktuální program bude vymazán. Poté podle pokynů pro sestavení programu sestavte nový program.
Tip
Stejný program si můžete přehrát ještě jednou, protože tento je uložen v paměti, dokud neotevřete přihrádku na disky.
.
Tlačítko
x
u
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
>
.
OPEN > (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo. > (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo.
Poté postupujte takto
Stisknutím tlačítka . nebo > vyberte stopu, kterou chcete opakovat, poté stiskněte tlačítko u.
Stiskněte tlačítko u. Stiskněte tlačítko u. Stiskněte tlačítko u.
Pomocí tlačítek . nebo > a tlačítka MEMORY/DISPLAY/ENTER zadejte stopy, které chcete naprogramovat, v požadovaném pořadí (až 20 stop - viz obr. D). Poté stiskněte tlačítko u.
Pomocí tlačítek . nebo > a tlačítka MEMORY/DISPLAY/ENTER zadejte stopy které chcete naprogramovat, v požadovaném pořadí (až 20 stop). Poté stiskněte tlačítko u.
Poslech rozhlasu
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte. 2 Stiskněte opakovaně tlačítko RADIOBANDAUTO PRESET, dokud se na
displeji nezobrazí požadované pásmo. Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: Model určený pro Evropu: „FM“ t „MW“ t „LW“. Ostatní modely: „FM“ t „AM“
3 Podržte stisknuté tlačítko TUNE + nebo –, dokud se na displeji nezačnou
měnit číslice označující frekvenci. Přehrávač automaticky prochází jednotlivé frekvence a zastaví se,
jakmile najde stanici s dostatečně silným signálem. Nemůžete-li stanici naladit, opakovaným stisknutím tlačítka měňte frekvenci po jednotlivých krocích.
Tip
Je-li příjem v pásmu FM nekvalitní, stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí indikátor Mono. Přijímač bude hrát monofonně.
Změna intervalu ladění pro pásmo AM/MW (kromě modelu určeného pro Austrálii)
Interval ladění pro pásmo AM/SV je výrobcem nastaven na hodnotu 9 kHz. Chcete-li změnit interval ladění pro pásmo AM/MW, postupujte takto: 1 Stiskněte tlačítko RADIO•BANDAUTO PRESET, dokud se nezobrazí indikátor
AM nebo MW.
2 Stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER po dobu 2 sekund. 3 Stiskněte na 2 sekundy tlačítko RADIOBANDAUTO PRESET.
Zobrazí se indikátor AM 9“ „MW 9 nebo AM 10“ „MW 10“.
4 Stisknutím tlačítka TUNE + nebo – vyberte „AM 9 MW 9 pro interval 9 kHz
nebo AM 10 MW 10 pro interval 10 kHz.
5 Stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER. Po změně intervalu ladění je třeba smazat předvolené rozhlasové stanice v pásmech AM a MW.
Předvolba rozhlasových stanic
Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti přehrávače. Můžete předvolit až 40 rozhlasových stanic (model určený pro Evropu), 20 pro FM a 10 pro MW a LW v libovolném pořadí, nebo 30 stanic (ostatní modely), 20 pro FM a 10 pro AM v libovolném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte. 2 Stisknutím tlačítka RADIOBANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 3 Podržte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER stisknuté po dobu 2
sekund, dokud na displeji nezačne blikat indikátor „AUTO“.
4 Stiskněte tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Stanice jsou do paměti ukládány postupně od nižších frekvencí k vyšším.
Stanici nelze naladit automaticky
Stanici se slabým signálem musíte naladit ručně.
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte. 2 Stisknutím tlačítka RADIOBANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 3 Nalate požadovanou stanici. 4 Podržte stisknuté tlačítko MEMORY/DISPLAY/ENTER po dobu 2 sekund, dokud na
displeji nezačne blikat číslo předvolby.
5 Stiskněte opakovaně tlačítko PRESET + nebo –, dokud nebude na displeji blikat
číslo předvolby, které chcete aktuální stanici přiřadit.
6 Stiskněte MEMORY/DISPLAY/ENTER.
Nová stanice nahradí starou stanici.
Tip
Předvolené rozhlasové stanice zůstanou uloženy v paměti i v případě, že odpojíte napájecí adaptér.
Přehrávání předvolených rozhlasových stanic
1 Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj zapněte. 2 Stisknutím tlačítka RADIOBANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 3 Stisknutím tlačítka PRESET + nebo – nalate předvolenou stanici.
Připojení přídavného zařízení
Přes reproduktory tohoto přehrávače můžete poslouchat také zvuk z dalších přístrojů, například přenosného přehrávače MD či CD, televize nebo videorekordéru, nebo si přehrát kompaktní disk na zařízení MiniDisc.
Než začnete se zapojováním, přesvědčte se, že jsou všechny přístroje vypnuté. Podrobné informace o zapojení jsou uvedeny v návodu k připojovanému zařízení.
Nahrávání z disku CD na přístroj MiniDisc nebo DAT
1 Odklopte kryt zdířky OPTICAL DIGITAL OUT (CD) na tomto přístroji a
spojte tuto zdířku se zdířkou pro digitální vstup nahrávacího zařízení MiniDisc nebo DAT pomocí digitálního spojovacího kabelu * (není součástí dodávky).
* Spojovací kabel zvolte podle druhu digitální zdířky pro vstup na rekordéru, který má být
zapojen. Podrobnosti naleznete v návodu k použití přístroje, který chcete zapojit. Zdířka OPTICAL DIGITAL OUT (CD) na tomto přístroji je čtvercová zdířka.
Druh zdířky přístroje, Číslo modelu spojovacího který má být zapojen kabelu
Optická minizástrčka POC-5AB (rekordér MiniDisc atd.)
7kolíkový konektor typu L POC-DA12P (rekordér DAT atd.)
Čtvercový optický konektor POC-10A (rekordér MiniDisc rekordér DAT atd.)
2 Zapněte tento přehrávač a zapojený přístroj. 3 Připravte zapojený přístroj na záznam. 4 Stisknutím tlačítka u spuste přehrávání kompaktního disku na
přehrávači.
Poslech zvuku z připojeného zařízení
1 Spojte zdířku LINE IN tohoto přehrávače s výstupní zdířkou nebo zdířkou
sluchátek jiného zařízení pomocí spojovacího kabelu audio* (není součástí dodávky).
* Pro nahrávací zařízení MiniDisc: kabel se stereofonním mini konektorem na obou
stranách.
* Pro televizor a videorekordér: kabel se stereofonním mini konektorem na jedné straně a
dvěma audio konektory na druhé straně.
2 Stisknutím tlačítka LINE zobrazte indikátor „LInE“. 3 Spuste přehrávání na zařízení připojeném do zdířky LINE IN přehrávače.
Poznámka
Chcete-li předejít chybné funkci přístroje, připojte pevně všechny kabely.
Usínání s hudbou
1 Začněte přehrávat požadovaný zdroj hudby. 2 Stiskněte tlačítko SLEEP. 3 Stisknutím tlačítka SLEEP vyberte dobu automatického vypnutí.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: „60“ t „90“ t „120“ t „OFF“ t „10“ t „20“ t „30“.
Zrušení funkce automatického vypnutí přehrávání
Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj vypněte.
Tip
Modré světlo krytu prostoru pro kompaktní disk při zapnutí časovače na usínání zhasne.
Magyar
CD-lemez lejátszása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 Nyomja meg az OPEN gombot, és tegyen be egy CD-lemezt a CD-
tartóba.
3 Kézzel csukja be a CD-tartót. 4 Nyomja meg a u gombot.
A CD-lejátszó minden számot lejátszik.
Művelet
lejátszás megállítása lejátszás szüneteltetése
ugrás a következő számra vissza az előző számra CD-lemez kivétele adott műsorrészre lépés
hallgatás közben adott műsorrészre lépés a kijelző
figyelemmel kísérése közben
A kijelző használata
A lemezen lévő műsorszámok sorszáma és lejátszási ideje
Nyomja meg többször a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot a készülék álló üzemmódjában (lásd C ábra).
A hátralévő játékidő ellenőrzése
Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot a CD-lemez lejátszása közben. A kijelzőn megjelenő felirat a következőképp változik:
taz aktuális műsorszám sorszáma és lejátszási ideje
r
az aktuális műsorszám sorszáma és hátralévő játékideje*
r
a hátralévő műsorszámok száma és a lemez hátralévő játékideje
* Ha egy műsorszám sorszáma nagyobb húsznál, akkor a hátralévő idő „- -:- -
formátumban jelenik meg a kijelzőn.
A lejátszási mód kiválasztása
Nyomja meg a MODE gombot, amíg a REP 1” REP ALL” „SHUF” „SHUF REP
PGM” „PGM REP” felirat meg nem jelenik a kijelzőn. Ezután kövesse az alábbi lépéseket:
Művelet Választandó
egyetlen szám ismétlése REP 1
összes szám ismétlése REP ALL véletlenszerű lejátszás „SHUF” műsorszámok ismétlése SHUF REP
véletlenszerű sorrendben programozott lejátszás „PGM”
programozott számok PGM REP ismétlése
A kiválasztott lejátszási mód törlése
Nyomja meg a MODE gombot többször, amíg a kiválasztott mód felirata el nem tűnik a kijelzőről.
A programozott műsorszámok és sorrendjük megtekintése a kijelzőn
A műsorszámok sorrendjének ellenőrzéséhez a lejátszás előtt nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot. A gomb minden megnyomásakor a beprogramozott sorrendben megjelenik a következő műsorszám sorszáma a kijelzőn.
Az aktuális program megváltoztatása
Nyomja meg a x gombot egyszer, ha a CD-lejátszás áll, és kétszer, ha a CD-lejátszás folyamatban van. Az aktuális program törlődik. Ezután a fenti módszerrel készítsen új programot.
Tipp
Ugyanazt a programot többször is le tudja játszani, mert a program addig tárolódik, amíg újra ki nem nyitja a CD-tartót.
Gomb
x
u
A lejátszás folytatásához nyomja meg a gombot újra.
>
.
OPEN > (előre) vagy . (vissza) lejátszás közben,
amíg meg nem találja a keresett részt. > (előre) vagy . (vissza) szünet közben,
amíg meg nem találja a keresett részt.
Teendő
A . és a > gomb segítségével válassza ki a megismételni kívánt műsorszámot, majd nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a u gombot. Nyomja meg a u gombot. Nyomja meg a u gombot.
A . és a > gomb segítségével válassza ki a beprogramozni kívánt műsorszámot, majd nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot (legfeljebb 20 műsorszám programozható be – lásd az D ábrát). Ezután nyomja meg a u gombot.
A . és a > gomb segítségével a megfelelő sorrendben válassza ki rendre a beprogramozni kívánt műsorszámokat, majd az egyes számok kiválasztása után nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot (legfeljebb 20 műsorszám programozható be). Ezután nyomja meg a u gombot.
Rádió hallgatása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 Nyomja meg többször egymás után a RADIO•BANDAUTO PRESET
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt sáv. Az egyes gombnyomásokra a kijelzőn a feliratok az alábbi sorrendben váltakozva jelennek meg: Európai típus: „FM” t „MW” t „LW” Más típus: „FM” t „AM”.
3 Tartsa lenyomva a TUNE + vagy – gombot addig, amíg a frekvenciát
jelző számjegyek meg nem változnak a kijelzőn. A készülék automatikusan végigpásztázza a frekvenciákat, és tisztán
fogható állomásnál megáll. Ha nem sikerült behangolnia egy adót, akkor egymás után többször
nyomja meg a gombot, így a frekvencia minden gombnyomásra lépésenként változik.
Tipp
Ha az URH adás zajos, nyomja meg a MODE gombot a készüléken, míg a Mono felirat meg nem jelenik a kijelzőn, és a rádió ezután monóban kezd játszani.
Az AM/KH hangolási lépésköz módosítása (ez az ausztrál modellre nem vonatkozik)
Az AM/KH hangolási lépésköz gyári beállítása 9 kHz. Az AM/KH hangolási lépéköz módosításához az alábbi műveleteket hajtsa végre: 1 Addig nyomogassa a RADIO•BANDAUTO PRESET gombot, amíg a kijelzőn meg
nem jelenik az „AM” vagy az „MW” felirat.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot 2
másodpercig.
3 Nyomja meg és tartsa lenyomva a RADIO•BANDAUTO PRESET gombot 2
másodpercig. Ekkor megjelenik az AM 9” „MW9” vagy az AM 10” „MW 10 felirat.
4 A TUNE + és – gomb segítségével válassza ki az AM 9 MW 9 (ha 9 kHz-es
hangolási lépésközt kíván beállítani), illetve az AM 10” „MW 10 (ha 10 kHz-es hangolási lépésközt kíván beállítani) beállítást.
5 Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot. A hangolási lépésköz módosítása után a beprogramozott közép (KH) és ultrarövid (AM) hullámú rádióállomásokat újra be kell állítani.
Rádióállomások programozása
A készülék memóriájában rádióállomások tárolhatók. Az európai típus esetén legfeljebb 40 rádióállomás (20 az URH, 10–10 pedig a KH és a HH sávon), más típusok esetében pedig legfeljebb 30 rádióállomás (20 az URH, 10 pedig az AM sávon) programozható be tetszőleges sorrendben.
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIO•BANDAUTO PRESET
gombot.
3 Tartsa lenyomva a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot 2 másodpercig,
míg a képernyőn villogni nem kezd az AUTO felirat.
4 Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot.
Az állomások a memóriában a frekvencia szerint növekvő sorrendben kerülnek tárolásra.
Ha egy állomást nem lehet automatikusan beállítani
A gyenge jelű rádióállomásokat kézzel kell beállítani.
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER) gombot. 2 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIOBANDAUTO PRESET gombot. 3 Hangoljon a kívánt állomásra. 4 Tartsa lenyomva a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot 2 másodpercig, amíg a
kijelzőn villogni nem kezd a programhely száma.
5 Nyomja meg a PRESET + vagy – gombot, amíg a kívánt programszám villogni nem
kezd a kijelzőn.
6 Nyomja meg a MEMORY/DISPLAY/ENTER gombot.
Az új adó a régi helyére lép.
Tipp
A beprogramozott rádióállomások akkor sem törlődnek, ha kihúzza a hálózati adaptert.
Programozott rádióállomások hallgatása
1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy a POWER)
gombot.
2 A sáv kiválasztásához nyomja meg a RADIO•BANDAUTO PRESET
gombot.
3 A tárolt állomás kiválasztásához nyomja meg a PRESET + vagy –
gombot.
A kiegészítő elemek csatlakoztatása
A CD-lemez tartalmát MiniDisc lemezre rögzítheti, és ennek a lejátszónak a hangszóróin át élvezheti egyéb csatlakoztatott készülékek, így hordozható MD­lejátszó, CD-lejátszó, tévé és videomagnó hangját.
Ügyeljen arra, hogy a készülékek csatlakoztatása előtt mindegyik készülék ki legyen kapcsolva. A részletek az egyes csatlakoztatandó készülékek használati útmutatójában találhatók.
CD-lemez tartalmának rögzítése MiniDisc- vagy DAT­felvevő készülékre
1 Nyissa fel a lejátszó OPTICAL DIGITAL OUT (CD) aljzatának védőfedelét,
majd a (nem tartozék) digitális átjátszókábellel* kösse össze e készülék OPTICAL DIGITAL OUT (CD) aljzatát és a MiniDisc- vagy DAT-felvevő készülék digitális bemenetét.
* Válassza ki a csatlakoztatni kívánt felvevő berendezéshez illő kábelt. A részletekhez
lapozza fel a csatlakoztatni kívánt berendezés használati utasítását. Ennek a berendezésnek az OPTICAL DIGITAL OUT (CD) csatlakozó hüvelye négyzet alakú.
A csatlakoztatni kívánt Az átjátszókábel berendezés típusszáma csatlakozójának típusa
Optikai minidugó POC-5AB (MiniDisc-felvevő stb.)
L alakú, 7 tűs csatlakozó POC-DA12P (DAT-magnetofon stb.)
Négyzet alakú optikai POC-10A csatlakozó (MiniDisc­felvevő, DAT-magnetofon stb.)
2 Kapcsolja be mindkét berendezést. 3 Készítse elő felvételre a csatlakoztatott berendezést. 4 E készülék u gombjának megnyomásával indítsa el a CD lejátszását.
A csatlakoztatott eszközből származó műsor hallgatása
1 Audiokábel* (nem tartozék) segítségével kösse össze ennek a
készüléknek a LINE IN aljzatát a másik készülék vonali- vagy fejhallgató-kimenetével.
* MiniDisc-felvevőhöz: mindkét végén sztereó mini csatlakozódugóval ellátott kábel. * TV-hez, videóhoz: az egyik végén sztereó mini csatlakozódugóval, a másik végén két
RCA csatlakozódugóval ellátott kábel.
2 Nyomja meg a LINE gombot; ekkor a kijelzőn „LInE” jelenik meg. 3 Indítsa el a LINE IN bemenethez csatlakoztatott eszközön a lejátszást.
Megjegyzés
A kábeleket teljesen, tökéletes érintkezést biztosítva csatlakoztassa a készülékekhez, hogy így elkerülje azok hibás működését.
Elalvás zenére
1 Indítsa el a kívánt zeneforrás lejátszását. 2 Nyomja meg a SLEEP gombot. 3 Nyomja meg a SLEEP gombot az időtartam beállításához.
Az egyes gombnyomásokra sorra az alábbi értékek jelennek meg: „60” t „90” t „120” t „OFF” t „10” t „20” t „30”.
Az elalvás funkció kikapcsolása
A készülék kikapcsolásához nyomja meg az OPERATE (vagy POWER) gombot.
Tipp
A CD-tartó fedelének kék fénye nem világít, amikor működik az automatikus kikapcsolás időzítője.
Loading...