• Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
•Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the model number and serial number in the space
provided below. Refer to them whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No. ______________ Serial No. ______________
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
2 (GB)
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Page 3
For customers in the USA (YS-W270 only)
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
GB
English
The shielded interface cable recommended in this manual
must be used with this equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
CAUTION
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and no objects filled with liquid, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
The disconnect device of this equipment is the power switch
located on the front. Function of the switch is as follows:
ON(symbol ?): Mains power is supplied.
OFF(symbol a): Mains power is disconnected.
Caution: The power switch shall remain readily operable.
The YS-W270/W270P camera adaptor can be connected to a Sony SSCseries camera or the SPT-M320/M320CE video camera (multiplex
transmission capability), providing it with power and an external
synchronization signal while also transmitting the video signals from the
camera to a monitor.
The adaptor has 4 camera input connectors and 8 video output connectors,
allowing for connection of up to 4 cameras and 8 monitors.
If you are using an SSC series camera, see “Notes on Connections” on page 10
(GB).
•Only a single 75-ohm coaxial cable is needed to send synchronization
signals, video signals and power.
• If you connect multiple cameras that have different synchronization
methods (VS or VD), they can be synchronized.
• The SYNC MODE switch allows you to switch the synchronization mode
according to the source signal.
– In the PRIMARY mode you can output synchronization signals from
the YS-W270/W270P.
– In the SECONDARY mode you can connect more than one YS-W170/
W170P or YS-W270/W270P using external synchronization signals.
There is no image disturbance when you switch the camera. (For details
on connection, see the Connection section.)
• The YS-W270/W270P has a built-in cable compensation circuit that
allows you to switch the video signal compensation level according to the
cable length.
• The YS-W270/W270P can be used with both VS and VD cameras, which
means the adaptor is compatible with all camera models in any series. If
you connect the adaptor to a VD camera, you don’t need to adjust the HPhase at the time of installation.
•You can output the video signals to two systems.
Precautions
Power supply
Foreign objects
6 (GB)
Be sure to operate the camera adaptor according to the power requirements
outlined under “Specifications” on page 14 (GB).
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects into
the body of the unit.
Page 7
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the unit in the following locations.
• Extremely hot or cold places (operating temperature:
• In direct sunlight for long periods, or close to heating equipment
•Damp or dusty places
•Where it is exposed to rain
• Locations subject to strong vibration
•Near strong magnetic fields
•Close to generators producing powerful electromagnetic radiation, such
Care
•Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it is very dirty, use a cloth
•Avoid the use of volatile solvents such as alcohol, benzene, and thinners.
Ventilation
–10 °C to +50 °C [14 °F to 122 °F])
as radio or TV transmitters
dampened with a small quantity of neutral detergent, then wipe dry.
They may damage the surface finish, or impair the operation of the unit.
Miscellaneous
Rack mounting
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during operation. This may cause the
internal temperature to rise excessively and the camera adaptor to
malfunction.
•Be careful not to spill water or other liquids on the unit or allow
combustible or metallic objects inside the body. If used with foreign
objects inside, the unit is liable to fail or cause a fire or an electric shock.
• If the product is transported or shipped, repack it as originally packed at
the factory, or in materials equal in quality.
The unit can be mounted in an EIA standard 19-inch rack by attaching the
rack mounting brackets and screws (supplied).
In the event of any problems with the operation of the camera adaptor,
contact your authorized Sony dealer.
7 (GB)
Page 8
Location and Function of Parts and Controls
123
Front
54
67890qa
Rear
1 POWER switch
Switches the power to the unit and the connected
cameras on and off.
Notes
• If you connect a camera to this unit after switching
the power on, the camera will not operate. Be sure to
complete connections before switching the power on.
• If you switch the power off and want to switch it back
on, wait 10 seconds or more before doing so.
2 LED indicators (1 ~ 4)
Indicate which cameras are connected.
3 SYNC MODE switch
You can select the mode according to the
synchronization signal source.
You can switch the synchronization mode according to
the synchronization signals.
PRIMARY: Uses the synchronization signals from
the YS-W270/W270P.
SECONDARY: Uses external synchronization
signals when you connect multiple camera
adaptors, or uses the internal synchronization
signals from the camera.
4 SYNC SYSTEM switches (1 ~ 4)
You can select the mode according to the camera’s
synchronization method.
VS: Uses a VS method camera (conventional Video
Sync method).
VD: Uses a VD method camera.
5 CABLE COMP (1/2/3) switches (1 ~ 4)
Compensate for signal loss in the cable connection to
the camera. Set the switch depending on the cable type
and length according to the following table.
When using SSC-series cameras
Switch setting
Cable type
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Caution
1
max. 100 m
(328 ft.)
max. 160 m
(524 ft.)
max. 200 m
(656 ft.)
2
max. 200 m
(656 ft.)
max. 330 m
(1082 ft.)
max. 400 m
(1312 ft.)
3
max. 300 m
(984 ft.)
max. 500 m
(1640 ft.)
max. 600 m
(1968 ft.)
The resistance of the cable should be 30 ohms or less.
8 (GB)
Page 9
6 CAMERA IN connectors (1 ~ 4) (BNC-type)
Connect to the DC IN.VS IN/VIDEO OUT connector
of any SSC-series camera or the SPT-M320/M320CE
video camera with multiplex transmission capability.
Note
When using a SSC-series camera or the SPT-M320/
M320CE video camera, be careful not to connect the
CAMERA IN connector on the camera adaptor with
the MONITOR OUT connector on the camera; doing
so may lead to damage or breakdown of the camera.
Always be sure to connect to the VIDEO OUT
connector on the camera.
If you are using an SSC series camera, see “Notes on
Connections” on page 10 (GB).
0 SYNC OUT connector (BNC-type)
The signals output from the SYNC OUT connector
differ depending on the mode (PRIMARY/
SECONDARY) selected by the SYNC MODE switch
3.
PRIMARY: Outputs the synchronization signals
from the YS-W270/W270P (compatible with the
SYNC SYSTEM switch in CAMERA IN 1 (VD/
VS)).
SECONDARY: Outputs the synchronization signals
input to the SYNC IN connector.
Note
The external synchronization signals are not output
unless the camera adaptor is turned on.
7 VIDEO OUT A and B connectors (1 ~ 4)
(BNC-type)
Connect to the video input connector of a video
monitor to output the video signals input from the
CAMERA IN connectors (1 ~ 4). The A and B
connectors output the same signals.
8 75Ω (ON/OFF) switch
Controls the 75-ohm termination of the SYNC IN
connector.
•When using the SYNC IN connector only, set this
switch to ON.
•When using the SYNC IN and SYNC OUT
connectors, set this switch to OFF.
Note
If you are using neither the SYNC IN nor SYNC OUT
connector, set the switch to ON.
9 SYNC IN connector (BNC-type)
You can input external synchronization signals.
Notes
• Set the SYNC MODE switch 3 to SECONDARY to
synchronize the camera. (See “Connecting more than
one camera adaptor” on page 11 (GB) in the
Connection section.)
• If you connect multiple cameras that have different
synchronization methods, input the VS (or VBS)
synchronization signals.
qa AC IN connector
Connects to a 100 – 120 V AC outlet (YS-W270) or a
220 – 240 V AC outlet (YS-W270P).
9 (GB)
Page 10
Connections
Notes on Connections
• This unit will only operate when connected to a Sony
SSC-series camera or the SPT-M320/M320CE video
camera with multiplex transmission capability. When
making the connections, refer also to the operation
manual for the connected video camera module.
If you connect the unit to an older model of the SSC series,
please contact your Sony dealer.
• Turn off the power to all the equipment while making
the system connections. If you connect a camera to
this unit after switching the power on, the camera will
not be supplied with power.
Using One YS-W270/W270P
Using one YS-W270/W270P you can set up a system
of up to four cameras, with two monitors for each
camera.
to video input
connector
• The cables connecting this unit to the video cameras
carry the power supply and synchronization signal in
addition to the camera video output signal. It is
therefore not possible to add a booster or other device
between the unit and a camera.
•Always use a 75-ohm coaxial cable of the length
specified in the tables on page 8 (GB) when connecting
a video camera to this unit; use of an incorrect cable can
lead to camera malfunction. Also be sure to set the cable
compensation switch correctly.
Make all the connections before setting the POWER
switch of this unit to ON.
Video monitor
Picture from camera 4
Picture from camera 3
Picture from camera 2
to VIDEO
OUT A 1
to 4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Front)
Camera
4
3
2
1
to CAMERA
IN 1 to 4
to DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
to video input
connector
75Ω
to VIDEO
OUT B 1
to 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
Video monitor
Picture from camera 1
to an AC outlet
Picture from camera 1
Picture from camera 2
Picture from camera 3
Picture from camera 4
10 (GB)
Video signal flow
Page 11
Connecting more than one camera adaptor
Using the synchronization signals from the YS-W270/
W270P or external unit allows you to synchronize the
cameras connected to second or more camera adaptors.
Notes
• If you connect multiple cameras that have different
synchronization methods, connect the VD camera to the
CAMERA IN 1 connector on the first camera adaptor,
and connect the VIDEO OUT on the first camera
adaptor to the SYNC IN on the second camera adaptor.
• If you use the line lock camera for the external
synchronization signal source, you may not be able to
synchronize the cameras.
• If a number of YS series camera adaptors (except YSW270/W270P/W170/W170P) are used together, it
may be difficult to provide synchronization, depending
please keep the following points in mind.
– Be sure to connect a YS-W270/W270P as the first
unit in the configuration, connecting the other YS
series camera adaptors in sequence, starting from the
second one. If there are more YS-W270/W270P
camera adaptors in addition to the first one, connect
all of the remaining YS-W270/W270P camera
adaptors together at the end of the sequence.
– At this time, set the 75Ω switch of the second unit
only to ON. Set the 75Ω switches of all of the other
units to OFF.
– If you have a VD synchronization camera such as
the SSC-DC310P, be sure to connect the YS-W270/
W270P first in the sequence, then connect the VD
camera’s output (VIDEO OUT B) to the SYNC IN
of the second unit.
on how they are connected. In a case such as this,
For more details on connection methods, see page 13 (GB).
Connecting two camera adaptors 1: Synchronizing the cameras by the synchronization signals from the YS-W270/
W270P
1
Camera
to DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
to video input
connector
Video monitor
Picture from camera 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Front)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Front)
Camera
5
6
7
8
to CAMERA
IN 1 to 4
to CAMERA
IN 1 to 4
to DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Video signal flow
B
to VIDEO
OUT B1
to video input
connector
to VIDEO
OUT 1 to 4
75Ω: ON
to SYNC IN
75Ω: ON
to VIDEO
OUT 1 to 4
Picture from camera 3
Picture from camera 2
Picture from camera 1
YS-W270/W270P
to an AC outlet
YS-W270/W270P
to an AC outlet
Picture from camera 5
Picture from camera 6
Picture from camera 7
Picture from camera 8
Video monitor
11 (GB)
Page 12
Connections
Connecting two camera adaptors 2: Synchronizing the cameras by external synchronization signals
Camera
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Front)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Front)
Camera
5
6
7
8
to DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
to CAMERA
IN 1 to 4
to CAMERA
IN 1 to 4
to DC IN. VS IN/VIDEO OUT
Video signal flow
to video input
connector
75Ω: OFF
to video input
connector
to VIDEO
OUT 1 to 4
to SYNC IN
to SYNC OUT
to SYNC IN
75Ω: ON
to VIDEO
OUT 1 to 4
Video monitor
Picture from camera 4
Picture from camera 3
Picture from camera 2
Picture from camera 1
External sync signal source
YS-W270/W270P
to an AC outlet
YS-W270/W270P
to an AC outlet
Picture from camera 5
Picture from camera 6
Picture from camera 7
Picture from camera 8
Video monitor
Connecting the synchronization signals and switch settings for 3 or more cameras - Example 1:
Synchronizing the cameras with the synchronization signal from the YS-W270/W270P
First
YS-W270/
W270P
75Ω switch: ON
to VIDEO OUT
Second
YS-W270/
W270P
75Ω switch: OFF
to SYNC OUTto SYNC OUT
to SYNC IN
Third
YS-W270/
W270P
75Ω switch: OFF75Ω switch: ON
Last
YS-W270/
to SYNC INto SYNC IN
W270P
Connecting the synchronization signals and switch settings for 3 or more cameras - Example 2:
Synchronizing the cameras with the external synchronization signal
to SYNC IN
External
synchronization
signal source
to SYNC OUT
First
YS-W270/
W270P
to SYNC IN
Second
YS-W270/
W270P
75Ω switch: OFF75Ω switch: OFF
to SYNC OUT
to SYNC IN
Third
YS-W270/
W270P
75Ω switch: OFF75Ω switch: ON
to SYNC OUT
to SYNC IN
12 (GB)
Last
YS-W270/
W270P
Page 13
Connecting the synchronization signals and switch settings for 3 or more cameras - Example 3:
Synchronizing the cameras with the synchronization signals from a number of YS series camera adaptors
First
YS-W270/
W270P
75Ω switch : OFF
to VIDEO OUT B
connector
to SYNC IN
connector
Second
Another
YS series
adaptor
75Ω switch : ON
to SYNC OUT
connector
Combining a multiplexer
If you use a Sony multiplexer YS-DX516/DX516P
you can display images from multiple cameras; for
example, simultaneously in a split screen on one
to camera input
connector
Third
Another
YS series
to SYNC IN
connector
adaptor
75Ω switch : OFF75Ω switch : OFF
monitor, or sequentially automatically switching the
images one by one.
YS-DX516/DX516P
to MONITOR 1,2
to SYNC OUT
connector
to SYNC IN
connector
to an AC outlet
to video input connector
Last
YS-W270/W270P or
another YS series
adaptor
Camera
5
6
7
8
l Video signal flow
1
2
3
4
to DC IN.VS IN/VIDEO OUT
to CAMERA
IN 1 to 4
Camera
to DC IN. VS IN/VIDEO OUT
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Front)
to CAMERA
IN 1 to 4
to VIDEO
OUT 1 to 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
to SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Front)
to an AC outlet
Video monitor
to VIDEO OUT
1 to 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
to an AC outlet
to SYNC
OUT
13 (GB)
Page 14
Specifications
Power supplyYS-W270 : 100 to 120 V AC,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 to 240 V AC,
50/60 Hz
Power consumption 49.5 W
Input connectorsCAMERA IN 1 to 4 (BNC) × 4
SYNC IN (BNC) × 1
Composite sync signal: 4 Vp-p,
75 ohms terminated
VS (video/sync): 1 Vp-p,
75 ohms terminated
VBS (video/burst/sync): 1 Vp-p,
75 ohms terminated
VD (sync): 1 Vp-p, 75 ohms
terminated
Output connectorsVIDEO OUT 1 to 4 A, B (BNC)
×
8
Composite video signal: 1 Vp-p,
75 ohms terminated
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: VD/VS signals
output from YS-W270/
W270P, synchronized by the
SYNC SYSTEM switch in
CAMERA IN 1 (VS/VD)
AC power cord (1)
Rack mounting brackets and
screws (EIA standard) (1 set)
Design and specifications are subject to change
without notice.
14 (GB)
Page 15
Page 16
Français
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à l’abri
de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution,
ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien
de cet appareil exclusivement à un
personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÈTRE RELIÉ À LA
TERRE.
ATTENTION
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placer aucun objet rempli de
liquide, comme un vase, sur l’appareil.
Le dispositif de mise hors tension de cet appareil est
l’interrupteur situé à l’avant. Le fonctionnement de
l’interrupteur est le suivant :
ON (symbole ?): l’appareil est alimenté.
OFF (symbole a): l’alimentation secteur est coupée.
Attention : l’interrupteur doit rester accessible en
permanence.
L’adaptateur de caméra YS-W270/W270P peut être connecté à une caméra
Sony de la série SSC ou à la caméra vidéo SPT-M320/M320CE (à
transmission multiplex) en lui fournissant l’alimentation et un signal de
synchronisation externe tout en transmettant les signaux vidéo de la
caméra à un moniteur.
L’adaptateur est doté de quatre connecteurs d’entrée pour caméra et de huit
connecteurs de sortie vidéo, ce qui vous permet de raccorder 4 caméras et
8 moniteurs.
Si vous utilisez une caméra de la série SSC, reportez-vous aux “Remarques sur le
raccordement” à la page 8 (FR).
•Un seul câble coaxial de 75 ohms est nécessaire pour envoyer les signaux
de synchronisation, les signaux vidéo et l’alimentation.
• Si vous raccordez plusieurs caméras utilisant des méthodes de
synchronisation différentes (VS ou VD), il est possible de les
synchroniser.
• Le commutateur SYNC MODE vous permet de commuter le mode
synchronisation en fonction du signal source.
– En mode PRIMARY vous pouvez extraire les signaux de
synchronisation de l’adaptateur YS-W270/W270P.
– En mode SECONDARY vous pouvez raccorder plusieurs adaptateurs
YS-W170/W170P ou YS-W270/W270P à l’aide de signaux de
synchronisation externes. L’image n’est pas perturbée lorsque vous
mettez la caméra sous tension. (Pour plus de détails sur le
raccordement, reportez-vous à la section Raccordement.)
• L’adaptateur YS-W270/W270P est doté d’un circuit de compensation de
câble intégré qui vous permet de commuter le niveau de compensation du
signal vidéo suivant la longueur du câble.
• L’adaptateur YS-W270/W270P peut être utilisé avec des caméras VS et
VD, ce qui le rend compatible avec tous les modèles de caméras, quelle
que soit la série. Si vous raccordez l’appareil à une caméra VD, vous
n’avez pas besoin de régler la Phase-H lors de l’installation.
•Vous pouvez extraire les signaux vidéo vers deux systèmes.
Précautions
Alimentation
Corps étrangers
4 (FR)
Faites fonctionner l’adaptateur de caméra suivant la puissance de
raccordement définie dans la section “Spécifications” à la page 12 (FR).
Veillez à ne pas renverser de liquides ni à laisser tomber d’objets
inflammables ou métalliques dans le châssis de l’appareil.
Page 19
Lieux de fonctionnement et d’entreposage
Evitez de faire fonctionner ou de ranger l’appareil dans des endroits :
• soumis à des températures extrêmement élevées ou basses (températures
d’utilisation : –10 °C à +50 °C [14 °F à 122 °F]);
• soumis au rayonnement direct du soleil pendant de longues périodes ou à
proximité d’installations de chauffage;
• soumis à de l’humidité et à de la poussière;
• soumis à la pluie;
• soumis à de fortes vibrations;
•à proximité de générateurs de puissants champs magnétiques;
•à proximité de générateurs produisant de puissantes radiations
électromagnétiques comme des transmetteurs de radio ou de télévision.
Entretien
•Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il est fortement
souillé, utilisez un chiffon légèrement imprégné d’un détergent neutre et
séchez-le ensuite.
• Evitez d’utiliser des solvants volatiles tels que de l’alcool, du benzène et
des diluants qui risqueraient de ternir le fini de l’appareil ou
d’occasionner un dysfonctionnement.
Ventilation
Divers
Montage sur une étagère
N’enveloppez pas l’appareil dans un chiffon, etc., lorsque vous l’utilisez.
Cela risquerait en effet de provoquer une surchauffe interne excessive et,
partant, un dysfonctionnement de l’adaptateur de caméra.
•Veillez à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur l’appareil et à ce
que des objets combustibles ou métalliques ne pénètrent à l’intérieur du
châssis. Si vous utilisez l’adaptateur de caméra alors que des corps
étrangers se sont introduits à l’intérieur, vous risquez d’occasionner un
dysfonctionnement ou encore de provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
• Si le produit doit être transporté ou expédié, remballez-le dans son
conditionnement d’origine ou dans des matériaux de qualité comparable.
Cet appareil peut être monté sur une étagère de 19 pouces de normes EIA à
l’aide des supports et des vis de montage pour étagère (fournis).
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de cet adaptateur de
caméra, consultez votre centre de service après-vente Sony.
5 (FR)
Page 20
Emplacement et fonction des composants et des
commandes
123
Avant
54
67890qa
Arrière
1 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Met l’appareil ainsi que les caméras raccordées sous et
hors tension.
Remarques
• Si vous raccordez une caméra à cet appareil après
l’avoir mis sous tension, la caméra sera inopérante.
Veillez à terminer les raccordements avant de mettre
l’appareil sous tension.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que vous
souhaitez ensuite le remettre sous tension, attendez au
moins 10 secondes avant de le faire.
2 Inidcateurs LED (1 ~ 4)
Indique quelles caméras sont raccordées.
3 Commutateur SYNC MODE
Vous pouvez sélectionner le mode suivant la source du
signal de synchronisation.
Vous pouvez commuter le mode synchronisation
suivant les signaux de synchronisation.
PRIMARY: utilise les signaux de synchronisation
venant de l’adaptateur YS-W270/W270P.
SECONDARY: Utilise des signaux de
synchronisation externes lorsque vous raccordez
plusieurs adaptateurs de caméras ou utilise des
signaux de synchronisation internes à partir de la
caméra.
4 Commutateurs SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
Vous pouvez sélectionner le mode suivant la méthode
de synchronisation de la caméra.
VS: utilise une caméra à méthode VS (méthode de
synchronisation vidéo traditionnelle).
VD: utilise une caméra à méthode VD.
5 Sélecteur de compensation de câble CABLE
COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Commande la compensation de perte de signal le long
du câble de raccordement à la caméra. Réglez ce
sélecteur suivant le type et la longueur du câble en
consultant le tableau ci-dessous.
Si vous utilisez des caméras SSC
Position du sélecteur
Type de câble
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Attention
1
max. 100 m
(328 pieds)
max. 160 m
(524 pieds)
max. 200 m
(656 pieds)
2
max. 200 m
(656 pieds)
max. 330 m
(1082 pieds)
max. 400 m
(1312 pieds)
3
max. 300 m
(984 pieds)
max. 500 m
(1640 pieds)
max. 600 m
(1968 pieds)
La résistance du câble doit être de 30 ohms maximum.
6 (FR)
Page 21
6 Connecteurs d’entrée de caméra CAMERA IN
(1 ~ 4) (type BNC)
A raccorder au connecteur DC IN. VS IN/VIDEO
OUT d’une caméra SSC ou de la caméra vidéo SPTM320/M320CE (à transmission multiplex).
Remarque
Si vous utilisez une caméra SSC ou la caméra vidéo
SPT-M320/M320CE, veillez à ne pas raccorder le
connecteur CAMERA IN de l’adaptateur de caméra
sur le connecteur MONITOR OUT de la caméra. Vous
risqueriez sinon d’endommager ou de provoquer un
dysfonctionnement de la caméra. Veillez à toujours
établir le raccordement via le connecteur VIDEO OUT
de la caméra.
Si vous utilisez une caméra de la série SSC, reportez-vous
aux “Remarques sur le raccordement” à la page 8 (FR).
7 Connecteurs de sortie vidéo VIDEO OUT A et B
(1 ~ 4) (type BNC)
A raccorder au connecteur d’entrée vidéo d’un
moniteur vidéo pour la transmission des signaux
d’entrée vidéo via les connecteurs CAMERA IN (1 ~
4). Les connecteurs A et B sortent les mêmes signaux.
8 Interrupteur 75Ω (ON/OFF)
Commande la terminaison 75 ohms du connecteur
SYNC IN.
• Si vous utilisez uniquement le connecteur SYNC IN,
réglez cet interrupteur sur ON.
• Si vous utilisez les connecteurs SYNC IN et SYNC
OUT, réglez-le OFF.
9 Connecteur SYNC IN (type BNC)
Vous pouvez entrer des signaux de synchronisation
externes.
Remarques
•Réglez le commutateur SYNC MODE 3 sur
SECONDARY pour synchroniser la caméra. (Voir
“Raccordement de plusieurs adaptateurs de caméra”
page 9 (FR) dans la section Raccordement.)
• Si vous raccordez plusieurs caméras utilisant des
méthodes de synchronisation différentes, utilisez des
signaux de synchronisation VS (ou VBS).
0 Connecteur SYNC OUT (type BNC)
Les signaux en sortie du connecteur SYNC OUT
diffèrent suivant le mode (PRIMARY/SECONDARY)
sélectionné pas le commutateur SYNC MODE 3.
PRIMARY: restitue les signaux de synchronisation
de l’adaptateur YS-W270/W270P (compatible
avec le commutateur SYNC SYSTEM de
CAMERA IN 1 (VD/VS)).
SECONDARY: extraction de l’entrée des signaux de
synchronisation vers le connecteur SYNC IN.
Remarque
Les signaux de synchronisation externes ne sont pas
extraits sauf si l’adaptateur de caméra est sous tension.
qa Connecteur d’alimentation AC IN
A raccorder à une prise murale de 100 – 120 V CA
(YS-W270) ou de 220 – 240 V CA (YS-W270P).
Remarque
Si vous n’utilisez ni le connecteur SYNC IN ni le
connecteur SYNC OUT, réglez l’interrupteur sur ON.
7 (FR)
Page 22
Raccordement
Remarques sur le raccordement
•Cet appareil fonctionne uniquement s’il est raccordé à
• Le câble raccordant cet appareil à la caméra vidéo
une caméra Sony de la série SSC ou à la caméra
vidéo SPT-M320/M320CE (à transmission
multiplex). Lors de l’établissement des
raccordements, consultez également le mode
d’emploi du module de caméra vidéo raccordé.
Si vous raccordez l’appareil à un modèle plus ancien de la
série SSC, contactez votre revendeur Sony.
•
•Mettez tous les appareils hors tension lorsque vous
procédez au raccordement du système. Si vous
raccordez une caméra à cet appareil après l’avoir mis
sous tension, la caméra ne sera pas alimentée.
Utilisation d’un adaptateur YS-W270/W270P
Un adaptateur YS-W270/W270P vous permet
d’installer un système de quatre caméras avec deux
moniteurs pour chaque caméra.
vers le connecteur
d’entrée vidéo
Etablissez tous les raccordements avant de régler
l’interrupteur d’alimentation POWER de cet appareil
sur ON.
assure l’alimentation et la transmission du signal de
synchronisation en plus du signal de sortie vidéo de la
caméra. Il n’est donc pas possible de raccorder un
autorégulateur ou tout autre appareil à ce câble.
Utilisez toujours un câble coaxial de 75 ohms de la
longueur spécifiée dans les tableaux de la page 6 (FR)
pour raccorder une caméra vidéo à cet appareil;
l’utilisation d’un câble incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement de la caméra. Veillez également à
régler correctement le contacteur de compensation de
câble.
Moniteur vidéo
Image de la caméra 4
Image de la caméra 3
Image de la caméra 2
vers
VIDEO
OUT A 1
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Avant)
Caméra
4
3
2
1
vers
CAMERA IN
1 à 4
vers DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
vers le connecteur
d’entrée vidéo
à 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
75Ω
vers VIDEO
OUT B 1 à 4
Moniteur vidéo
Image de la caméra 1
vers une prise
murale
Image de la caméra 1
Image de la caméra 2
Image de la caméra 3
Image de la caméra 4
8 (FR)
Sens du signal vidéo
Page 23
Raccordement de plusieurs adaptateurs de caméra
L’utilisation des signaux de synchronisation de
l’adaptateur YS-W270/W270P ou d’un appareil
externe vous permet de synchroniser les caméras
raccordées à un second ou à plusieurs adaptateurs.
gardez les points suivants à l’esprit :
–Veillez à raccorder un YS-W270/W270P comme
premier appareil dans la configuration, puis
raccordez les autres adaptateurs de caméra de la
série YS en cascade, en commençant par le
Remarques
•
Si vous raccordez plusieurs caméras utilisant des
méthodes de synchronisation différentes, raccordez la
caméra VD sur le connecteur CAMERA IN 1 du premier
adaptateur de caméra et branchez le connecteur VIDEO
OUT du premier adaptateur de caméra sur le connecteur
SYNC IN du deuxième adaptateur de caméra.
•
Si vous utilisez la caméra de synchronisation comme
source de signal de synchronisation externe, il est possible
que vous ne puissiez pas synchroniser les caméras.
• Si vous utilisez simultanément plusieurs adaptateurs
de caméra de la série YS (autres que YS-W270/
W270P/W170/W170P), la synchronisation peut être
difficile selon leurs raccordements. Dans ce cas,
Raccordement de deux adaptateurs de caméra 1 : synchronisation des caméras par les signaux de synchronisation
de l’adaptateur YS-W270/W270P
vers DC IN. VS IN/
Caméra
1
VIDEO OUT
deuxième. S’il y a d’autres adaptateurs YS-W270/
W270P, raccordez ensemble tous les autres
adaptateurs YS-W270/W270P à la fin de la cascade.
Réglez alors l’interrupteur 75Ω du deuxième
–
appareil uniquement sur ON. Réglez les interrupteurs
75Ω de tous les autres appareils sur OFF.
– Si vous disposez d’une caméra de synchronisation
VD comme la SSC-DC310P, veillez à raccorder le
YS-W270/W270P en premier dans la cascade, puis
raccordez la sortie de la caméra VD (VIDEO OUT
B) sur le connecteur SYNC IN du deuxième
appareil.
Pour plus d’informations sur les méthodes de raccordement,
reportez-vous à la page 11 (FR).
vers le connecteur
d’entrée vidéo
Moniteur
vidéo
Image de la caméra 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Avant)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Avant)
Caméra
5
6
7
8
vers
CAMERA
IN 1 à 4
vers
CAMERA
IN 1 à 4
vers DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Sens du signal vidéo
vers VIDEO
OUT 1 à 4
B
vers
VIDEO
OUT B1
vers VIDEO
OUT 1 à 4
vers le connecteur
d’entrée vidéo
75Ω: ON
vers SYNC IN
75Ω: ON
Moniteur vidéo
Image de la caméra 3
Image de la caméra 2
Image de la caméra 1
YS-W270/W270P
vers une prise murale
YS-W270/W270P
vers une prise murale
Image de la caméra 5
Image de la caméra 6
Image de la caméra 7
Image de la caméra 8
9 (FR)
Page 24
Raccordement
Raccordement de deux adaptateurs de caméra 2 : synchronisation des caméras par les signaux de synchronisation
externes
Caméra
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Avant)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Avant)
Caméra
5
6
7
8
vers DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
vers
CAMERA
IN 1 à 4
vers
CAMERA
IN 1 à 4
vers DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Sens du signal vidéo
vers le connecteur
d’entrée vidéo
vers VIDEO
OUT 1 à 4
75Ω: OFF
vers VIDEO
OUT 1 à 4
vers le connecteur
d’entrée vidéo
Moniteur
vidéo
Source du signal de
vers
synchro externe
SYNC IN
vers
SYNC
OUT
vers SYNC IN
75Ω: ON
Moniteur
vidéo
Image de la caméra 4
Image de la caméra 3
Image de la caméra 2
Image de la caméra 1
YS-W270/W270P
vers la même source
d’alimentation
YS-W270/W270P
vers la même source
d’alimentation
Image de la caméra 5
Image de la caméra 6
Image de la caméra 7
Image de la caméra 8
Connexion entre les signaux de synchronisation et les paramètres de commutation pour 3 caméras ou
plus - Exemple 1 : Synchronisation des caméras avec le signal de synchronisation provenant de l’adaptateur YS-W270/
W270P
Premier
YS-W270/
W270P
vers VIDEO OUT
Interrupteur 75Ω : ON
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
vers SYNC IN
Deuxième
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω : OFFInterrupteur 75Ω : OFF
Troisième
YS-W270/
W270P
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Dernier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω : ON
Connexion entre les signaux de synchronisation et les paramètres de commutation pour 3 caméras ou
plus - Exemple 2 : Synchronisation des caméras avec le signal de synchronisation externe
vers SYNC IN
Source du
signal de
synchronisation
externe
Premier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω:
OFF
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Deuxième
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω:
OFF
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Troisième
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω:
OFF
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Dernier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω:
ON
10 (FR)
Page 25
Connexion entre les signaux de synchronisation et les paramètres de commutation pour 3 caméras ou
plus - Exemple 3 : Synchronisation des caméras avec les signaux de synchronisation de différents adaptateurs de
caméra de la série YS.
Premier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω : OFF
Deuxième
adaptateur
de la série
Interrupteur 75Ω : ON
Autre
YS
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Association d’un multiplexeur
Si vous utilisez un multiplexeur Sony YS-DX516/
DX516P vous pouvez afficher des images venant de
plusieurs caméras ; par exemple, en même temps sur
vers le connecteur
d’entrée de caméra
vers MONITOR 1,2
Troisième
adaptateur
de la série
Interrupteur 75Ω : OFF
Autre
YS
vers SYNC OUTvers VIDEO OUT B
vers SYNC INvers SYNC IN
Dernier
YS-W270/W270P ou
autre adaptateur de
la série YS
Interrupteur 75Ω : OFF
l’écran partagé d’un moniteur ou par commutation
séquentielle automatique des images une par une.
YS-DX516/DX516P
vers une prise
murale
vers le connecteur
d’entrée de caméra
Caméra
vers DC IN.VS IN/VIDEO OUT
5
6
7
8
vers
CAMERA IN
1 à 4
l Sens du signal vidéo
Caméra
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Avant)
vers DC IN. VS IN/VIDEO OUT
vers
CAMERA IN
1 à 4
[SYNC MODE:
vers VIDEO
OUT 1 à 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
vers SYNC
IN
PRIMARY]
(Avant)
vers une prise
murale
Moniteur vidéo
vers VIDEO
OUT 1 à 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
vers une prise
murale
vers SYNC
OUT
11 (FR)
Page 26
Spécifications
AlimentationYS-W270 : 100 à 120 V CA,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 à 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique
49,5 W
Connecteurs d’entrée CAMERA IN 1 à 4 (BNC) × 4
SYNC IN (BNC) × 1
Signal de synchronisation
composite: 4 Vp-p,
terminaison à 75 ohms
VS (vidéo/sync): 1 Vp-p,
terminaison à 75 ohms
VBS (vidéo/séparation
couleurs/sync): 1 Vp-p,
terminaison à 75 ohms
VD (sync): 1 V p-p,
terminaison à 75 ohms
Connecteurs de sortie
VIDEO OUT 1 à 4 A, B
(BNC) × 8
Signal vidéo composite:
1 Vp-p, terminaison à 75 ohms
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: sortie des signaux
VD/VS de l’adaptateur YS
W270/W270P, synchronisés
par le commutateur SYNC
SYSTEM de CAMERA IN
1 (VS/VD)
SECONDARY: par extraction
de l’entrée des signaux vers
le connecteur SYNC IN
Température d’utilisation
–10 °C à +50 °C
[14 °F à 122 °F])
Dimensions (l/h/p)424 × 52 × 345 mm
MasseApprox. 3,6 kg (7 livres 15
Accessoires fournis Mode d’emploi (1)
3
(16
/4× 2 1/8× 13 5/8 pouces)
onces)
Cordon d’alimentation (1)
Supports et vis de montage pour
étagère (normes EIA) (1 jeu)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
12 (FR)
Page 27
Page 28
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in
begrenztem Maße auch im industriellen
Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die FunkEntstörung nach Klasse B besitzt.
ACHTUNG
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassersicher, daher
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B.
Vasen, darauf abgestellt werden.
Der Unterbrechungsschalter dieses Geräts ist der
Netzschalter an der Vorderseite. Der Schalter funktioniert
folgendermaßen:
ON (Symbol ?): Netzstromversorgung ein.
OFF (Symbol a): Netzstromversorgung aus.
Vorsicht: Der Netzschalter muss leicht zugänglich sein.
Der Kameraadapter YS-W270/W270P kann an eine Kamera der SSC-Serie
von Sony oder an die Videokamera SPT-M320/M320CE (mit
Mehrfachübertragung) angeschlossen werden. Er versorgt die
angeschlossene Kamera mit Strom, stellt ein externes
Synchronisationssignal zur Verfügung und überträgt darüber hinaus
Videosignale von der Kamera zu einem Monitor.
Der Adapter ist mit 4 Kameraeingängen und 8 Videoausgängen
ausgestattet, so daß Sie bis zu vier Kameras und 8 Monitore anschließen
können.
Wenn Sie eine Kamera der SSC-Serie verwenden, lesen Sie bitte unter “Hinweise
zu den Anschlüssen” auf Seite 8 (DE) nach.
• Zum Senden von Synchronisationssignalen und Videosignalen und zur
Stromversorgung ist lediglich ein einziges 75-Ohm-Koaxialkabel
erforderlich.
•Wenn Sie mehrere Kameras mit verschiedenen
Synchronisationsverfahren (VS oder VD) anschließen, ist eine
Synchronisation möglich.
•Mit dem Schalter SYNC MODE können Sie den Synchronisationsmodus
je nach Quellensignal umschalten.
–Im Modus PRIMARY können Sie Synchronisationssignale vom YS-
W270/W270P ausgeben.
–Im Modus SECONDARY können Sie mehrere YS-W170/W170P oder
YS-W270/W270P mit externen Synchronisationssignalen anschließen.
Es treten dann keine Bildstörungen auf, wenn Sie die Kamera wechseln.
Näheres zu den Anschlüssen finden Sie im Abschnitt zu den
Anschlüssen.
•Der YS-W270/W270P ist mit einem integrierten
Kabelkompensationsschaltkreis ausgestattet, mit dem Sie je nach
Kabellänge den Pegel für die Videosignalkompensation wechseln
können.
•Der YS-W270/W270P läßt sich mit VS- und VD-Kameras einsetzen, d.
h. der Adapter ist mit allen Kameramodellen einer beliebigen Serie
kompatibel. Wenn Sie den Adapter an eine VD-Kamera anschließen,
brauchen Sie die H-Phase zum Zeitpunkt der Installation nicht
einzustellen.
• Sie können die Videosignale an zwei Systeme ausgeben.
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Achten Sie darauf, den Kameraadapter wie unter “Technische Daten” auf
Seite 12 (DE) erläutert mit Strom zu versorgen.
Fremdkörper
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten, entflammbaren oder
4 (DE)
metallenen Objekte in das Gerät gelangen.
Page 31
Betriebs- und Lagerungsbedingungen
Benutzen bzw. lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
• Extremen Temperaturen (Betriebstemperatur –10 °C bis +50 °C)
• Längere Zeit direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizkörpern
• Feuchtigkeit, Staub
• Regen
•Heftigen Erschütterungen
• Starken Magnetfeldern
• Starker elektromagetischer Strahlung, verursacht beispielsweise von
Radio- oder Fernsehgeräten
Pflege
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Ist es
stark verschmutzt, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht
mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, und wischen Sie
es dann trocken.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünner. Diese können die Oberfläche angreifen oder die
Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen.
Belüftung
Sonstiges
Gestellmontage
Wickeln Sie das Gerät während des Betriebs nicht in Tücher oder
ähnliches ein. Dadurch kann es im Geräteinneren zu einem Wärmestau
kommen, der zu Fehlfunktionen am Gerät führen kann.
•Achten Sie darauf, daß kein Wasser, keine anderen Flüssigkeiten sowie
keine entflammbaren oder metallenen Objekte in das Gerät gelangen.
Wenn Sie das Gerät benutzen, nachdem ein Fremdkörper hineingeraten
ist, kann es zu Fehlfunktionen am Gerät kommen, und es besteht die
Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags.
•Wenn Sie das Gerät transportieren oder verschicken müssen, verpacken
Sie es möglichst im Originalkarton und dem ursprünglichen
Verpackungsmaterial, oder verwenden Sie Material entsprechender
Qualität.
Sie können das Gerät in einem 19-Zoll-EIA-Standardgestell montieren,
wenn Sie die Gestellmontagehalterungen und -schrauben (mitgeliefert)
anbringen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Kundendienst.
5 (DE)
Page 32
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
123
Vorderseite
54
67890
Rückseite
1 Netzschalter POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts und der
angeschlossenen Kameras.
Hinweise
•Wenn Sie eine Kamera an dieses Gerät anschließen,
nachdem Sie es eingeschaltet haben, funktioniert die
Kamera nicht. Nehmen Sie erst alle Verbindungen
vor, und schalten Sie dann das Gerät ein.
•Wenn Sie das Gerät nach dem Ausschalten erneut
einschalten wollen, warten Sie zuvor mindestens 10
Sekunden.
qa
4 Schalter SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
Sie können den Modus je nach
Synchronisationsmethode der Kamera auswählen.
VS: Bei einer Kamera mit VS-Methode
(herkömmliche Videosynchronisationsmethode).
VD: Bei einer Kamera mit VD-Methode.
5 Schalter CABLE COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Zur Kompensation von Signalverlusten in der
Kabelverbindung zur Kamera. Stellen Sie den Schalter
dem Kabeltyp und der Kabellänge entsprechend ein,
wie in der folgenden Tabelle angegeben.
2 LED-Anzeigen (1 ~ 4)
Zeigen an, welche Kameras angeschlossen sind.
3 Schalter SYNC MODE
Sie können den Modus je nach
Synchronisationssignalquelle auswählen.
Sie können den Synchronisationsmodus je nach den
Synchronisationssignalen wechseln.
PRIMARY: Verwendet die Synchronisationssignale
vom YS-W270/W270P.
SECONDARY: Verwendet externe
Synchronisationssignale, wenn Sie mehrere
Kameraadapter anschließen, oder die internen
Synchronisationssignale von der Kamera.
6 (DE)
Kameras der SSC-Serie
Schaltereinstellung
Kabeltyp
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Vorsicht
1
max. 100 m
max. 160 m
max. 200 m
2
max. 200 m
max. 330 m
max. 400 m
3
max. 300 m
max. 500 m
max. 600 m
Der Widerstand des Kabels darf höchstens 30 Ohm
betragen.
Page 33
6 Buchsen CAMERA IN (1 ~ 4) (BNC-Buchse)
Zum Anschließen an die Buchse DC IN.VS IN/
VIDEO OUT einer Kamera der SSC-Serie oder der
Videokamera SPT-M320/M320CE (mit
Mehrfachübertragung).
Hinweis
Wenn Sie eine Kamera der SSC-Serie oder die
Videokamera SPT-M320/M320CE verwenden, achten
Sie darauf, den Anschluß CAMERA IN am
Kameraadapter nicht mit dem Anschluß MONITOR
OUT an der Kamera zu verbinden. Andernfalls kann es
an der Kamera zu Störungen oder Beschädigungen
kommen. Schließen Sie den Adapter also unbedingt
immer an den Anschluß VIDEO OUT an der Kamera an.
Wenn Sie eine Kamera der SSC-Serie verwenden, lesen Sie
bitte unter “Hinweise zu den Anschlüssen” auf Seite
8 (DE) nach.
7 Buchsen VIDEO OUT A und B (1 ~ 4) (BNC-
Buchse)
Zum Anschließen an den Videoeingang eines
Videomonitors. Dient zum Ausgeben des
Videosignals, das in die Buchsen CAMERA IN (1 ~ 4)
eingespeist wird. An den Buchsen A und B werden
dieselben Signale ausgegeben.
9 Buchse SYNC IN (BNC-Buchse)
Hier können Sie externe Synchronisationssignale
einspeisen.
Hinweise
• Stellen Sie den Schalter SYNC MODE 3 zum
Synchronisieren der Kamera auf SECONDARY
(siehe dazu “Anschließen mehrerer Kameraadapter”
auf Seite 9 (DE) im Abschnitt Anschlüsse).
•Wenn Sie mehrere Kameras mit verschiedenen
Synchronisationsverfahren (VS oder DV)
anschließen, speisen Sie VS- (oder VBS-)
Synchronisationssignale ein.
0 Buchse SYNC OUT (BNC-Buchse)
Die Signale, die an der Buchse SYNC OUT
ausgegeben werden, variieren je nach dem mit dem
Schalter SYNC MODE 3 ausgewählten Modus
(PRIMARY/SECONDARY).
PRIMARY: Die Synchronisationssignale vom YS-
W270/W270P (kompatibel mit dem Schalter
SYNC SYSTEM an CAMERA IN 1(VD/VS))
werden ausgegeben.
SECONDARY: Die am Anschluß SYNC IN
eingespeisten Synchronisationssignale werden
ausgegeben.
8 Schalter 75Ω (ON/OFF)
Zum Ein- oder Ausschalten des 75-OhmAbschlußwiderstands der Buchse SYNC IN.
•Wenn nur die Buchse SYNC IN benutzt wird, stellen
Sie den Schalter auf ON.
•Wenn die Buchsen SYNC IN und SYNC OUT
benutzt werden, stellen Sie den Schalter auf OFF.
Hinweis
Wenn weder die Buchse SYNC IN noch die Buchse
SYNC OUT benutzt wird, stellen Sie den Schalter auf
ON.
Hinweis
Die externen Synchronisationssignale werden erst
ausgegeben, wenn der Kameraadapter eingeschaltet ist.
qa Netzeingang AC IN
Zum Anschließen an eine Netzsteckdose mit 100 – 120
Volt Wechselstrom (YS-W270) oder mit 220 – 240
Volt Wechselstrom (YS-W270P).
7 (DE)
Page 34
Anschlüsse
Hinweise zu den Anschlüssen
•Dieses Gerät kann nur in Kombination mit einem
Kameramodell der SSC-Serie von Sony oder der
Videokamera SPT-M320/M320CE (mit
Mehrfachübertragung) verwendet werden. Wenn Sie
die Anschlüsse vornehmen, schlagen Sie bitte auch in
der Bedienungsanleitung der betreffenden Kamera
nach.
Wenn Sie das Gerät an ein älteres Modell der SSC-Serie
anschließen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
• Schalten Sie sämtliche Geräte aus, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Wenn Sie eine
Kamera an dieses Gerät anschließen, nachdem Sie es
eingeschaltet haben, wird die Kamera nicht mit Strom
versorgt.
•Die Kabel, die dieses Gerät mit den Videokameras
verbinden, übertragen außer dem Videoausgangssignal
auch den Strom und das Synchronisationssignal. Daher
können Sie bei dieser Verbindung keinen Verstärker
und auch keine anderen Geräte zwischenschalten.
•Verwenden Sie zum Anschließen einer Videokamera an
dieses Gerät ausschließlich ein 75-Ohm-Koaxialkabel in
der Länge, die in den Tabellen auf Seite 6 (DE)
angegeben ist. Wenn Sie ein falsches Kabel
anschließen, kann es an der Kamera zu
Funktionsstörungen kommen. Achten Sie auch darauf,
den Kabelkompensationsschalter korrekt einzustellen.
System mit nur einem Kameraadapter YS-W270/W270P
Mit einem Kameraadapter YS-W270/W270P können
Sie ein System mit bis zu vier Kameras und mit zwei
Monitoren pro Kamera konfigurieren.
an
Videoeingang
Nehmen Sie alle Verbindungen vor, bevor Sie den
Netzschalter POWER auf ON stellen.
Videomonitor
Bild von Kamera 4
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 2
an VIDEO
OUT A 1
bis 4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Vorderseite)
Kamera
4
3
2
1
an CAMERA
IN 1 bis 4
an DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
an Videoeingang
75Ω: ON
75Ω
an VIDEO
OUT B 1
bis 4
Videomonitor
YS-W270/W270P
Bild von Kamera 1
an
Netzsteckdose
Bild von Kamera 1
Bild von Kamera 2
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 4
8 (DE)
Videosignalfluß
Page 35
Anschließen mehrerer Kameraadapter
Wenn Sie die Synchronisationssignale vom YS-W270/
W270P oder einem externen Gerät verwenden, können
Sie Kameras synchronisieren, die an zwei oder mehr
Kameraadapter angeschlossen sind.
schwierig. Beachten Sie in diesem Fall folgendes:
–Verwenden Sie unbedingt einen YS-W270/W270P
als erstes Gerät in der Konfiguration, und schließen
Sie die übrigen Kameraadapter der YS-Serie
nacheinander in Reihe an. Wenn außer dem ersten
Hinweise
•Wenn Sie mehrere Kameras mit verschiedenen
Synchronisationsverfahren anschließen, schließen Sie
die VD-Kamera an den Anschluß CAMERA IN 1 am
ersten Kameraadapter an und verbinden VIDEO OUT
am ersten Kameraadapter mit SYNC IN am zweiten
Kameraadapter.
•Wenn Sie die Kamera mit Line-Lock-Signalen als
externe Synchronisationssignalquelle verwenden,
können Sie die Kameras unter Umständen nicht
synchronisieren.
•Wenn eine Reihe von Kameraadaptern der YS-Serie
(mit Ausnahme des YS-W270/W270P/W170/
W170P) zusammen verwendet werden, ist die
Snychronisierung je nach Anschluß möglicherweise
Anschließen von zwei Kameraadaptern 1: Synchronisieren der Kameras mit den Synchronisationssignalen vom YS-
W270/W270P
an DC IN. VS IN/
Kamera
1
VIDEO OUT
Adapter weitere Adapter des Typs YS-W270/
W270P verwendet werden sollen, schließen Sie alle
übrigen Adapter des Typs YS-W270/W270P am
Ende der Reihenschaltung an.
– Stellen Sie in diesem Fall nur den Schalter 75Ω am
zweiten Gerät auf ON. Stellen Sie die Schalter 75Ω
an allen anderen Geräten auf OFF.
–Wenn Sie eine Kamera mit VD-Synchronisation
wie die SSC-DC310P verwenden, müssen Sie den
YS-W270/W270P als erstes Gerät in der
Reihenschaltung verwenden. Schließen Sie dann
den Ausgang der VD-Kamera (VIDEO OUT B) an
den Eingang SYNC IN des zweiten Geräts an.
Nähere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie auf
Seite 11 (DE).
an Videoeingang
Videomonitor
Bild von Kamera 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Vorderseite)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Vorderseite)
Kamera
5
6
7
8
an CAMERA
IN 1 bis 4
an CAMERA
IN 1 bis 4
an DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Videosignalfluß
B
an VIDEO
OUT B1
an Videoeingang
an VIDEO
OUT 1
bis 4
75Ω: ON
an SYNC IN
75Ω: ON
an VIDEO
OUT 1 bis 4
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 2
Bild von Kamera 1
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
Bild von Kamera 5
Bild von Kamera 6
Bild von Kamera 7
Bild von Kamera 8
Videomonitor
9 (DE)
Page 36
Anschlüsse
Anschließen von zwei Kameraadaptern 2: Synchronisieren der Kameras mit externen Synchronisationssignalen
Kamera
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Vorderseite)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Vorderseite)
Kamera
5
6
7
8
an DC IN. VS IN/VIDEO OUT
an CAMERA
IN 1 bis 4
an CAMERA
IN 1 bis 4
an DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Videosignalfluß
an Videoeingang
an VIDEO
OUT 1 bis 4
75Ω: OFF
an VIDEO
OUT 1 bis 4
an Videoeingang
Videomonitor
Externe Synchronisationssignalquelle
an SYNC
IN
an SYNC OUT
an SYNC IN
75Ω: ON
Videomonitor
Bild von Kamera 4
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 2
Bild von Kamera 1
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
Bild von Kamera 5
Bild von Kamera 6
Bild von Kamera 7
Bild von Kamera 8
Verbinden der Synchronisationssignale und Schaltereinstellungen für 3 oder mehr Kameras - Beispiel 1:
Synchronisieren der Kameras mit dem Synchronisationssignal vom YS-W270/YS-W270P
an VIDEO OUT
Erster
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω: ON
Zweiter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω: OFF
an SYNC OUTan SYNC OUT
an SYNC IN
Dritter
YS-W270/
W270P
an SYNC IN an SYNC IN
Schalter 75Ω: OFFSchalter 75Ω: ON
Letzter
YS-W270/
W270P
Verbinden der Synchronisationssignale und Schaltereinstellungen für 3 oder mehr Kameras - Beispiel 2:
Synchronisieren der Kameras mit dem externen Synchronisationssignal
an SYNC IN
Externe
Synchronisationssignalquelle
Erster
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω:
OFF
an SYNC OUT
Zweiter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω:
OFF
an SYNC OUT
an SYNC IN
Dritter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω:
OFF
an SYNC OUT
an SYNC INan SYNC IN
Letzter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω:
ON
10 (DE)
Page 37
Verbinden der Synchronisationssignale und Schaltereinstellungen für 3 oder mehr Kameras - Beispiel 3:
Synchronisieren der Kameras mit den Synchronisationssignalen von einer Reihe von Kameraadaptern der YSSerie.
Erstes
Gerät:
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω: OFF
Zweites
weiterer
Adapter der
YS-Serie
Schalter 75Ω: ON
Gerät:
an SYNC OUT
an SYNC IN
Kombinieren mit einem Multiplexer
Wenn Sie einen Multiplexer YS-DX516/DX516P von
Sony verwenden, können Sie Bilder von mehreren
Kameras anzeigen lassen, z. B. gleichzeitig in einem
an
Kameraeingang
an MONITOR 1,2
Drittes
an SYNC OUTan VIDEO OUT B
Gerät:
weiterer
Adapter der
YS-Serie
Schalter 75Ω: OFFSchalter 75Ω: OFF
an SYNC INan SYNC IN
Letztes Gerät:
YS-W270/W270P
oder weiterer Adapter
der YS-Serie
geteilten Bildschirm auf einem Monitor oder
sequentiell nacheinander mit automatischem
Bildwechsel.
VS-Signalen vom YS-W270/
W270P, synchronisiert mit dem
Schalter SYNC SYSTEM an
CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: Ausgabe von am
Anschluß SYNC IN
eingespeisten und
durchgeschleiften Signalen
Betriebstemperatur
–10 °C bis +50 °C
Abmessungen424 × 52 × 345 mm (B/H/T)
Gewichtca. 3,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Netzkabel (1)
Gestellmontagehalterungen und
-schrauben (EIA-Standard)
(1 Satz)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
12 (DE)
Page 39
Page 40
Español
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de incendios o de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite el
servicio de personal cualificado
únicamente.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
PRECAUCIÓN
El aparato no se debe exponer a goteos o salpicaduras
ni colocar sobre éste objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo, jarrones.
El dispositivo de desconexión de este equipo es el
interruptor de encendido ubicado en la parte frontal. El
interruptor funciona de la siguiente manera:
ON (símbolo ?): la unidad recibe corriente.
OFF (símbolo a): se interrumpe el suministro de
corriente.
Precaución: el interruptor de encendido debe ser
accesible en todo momento.
El adaptador de cámara YS-W270/W270P puede conectarse a una cámara
Sony de la serie SSC o a la videocámara SPT-M320/M320CE (capacidad
de transmisión múltiplex) proporcionándole alimentación y una señal de
sincronización externa transmitiendo también las señales de vídeo de la
cámara a un monitor.
El adaptador dispone de 4 conectores de entrada de cámara y 8 conectores
de salida de vídeo, lo que permite conectar hasta 4 cámaras y 8 monitores.
Si utiliza una cámara de la serie SSC, consulte “Notas sobre las conexiones” en
la página 8 (ES).
• Sólo es necesario un cable coaxial de 75 ohmios para enviar señales de
sincronización, de vídeo y alimentación.
• Si conecta múltiples cámaras que tengan métodos de sincronización
distintos (VS o VD), se pueden sincronizar.
• El interruptor SYNC MODE permite cambiar el modo de sincronización
según la señal fuente.
– En el modo PRIMARY, puede enviar señales de sincronización del YS-
W270/W270P.
– En el modo SECONDARY, puede conectar más de un YS-W170/
W170P o YS-W270/W270P utilizando señales de sincronización
externas. No se producen distorsiones de imagen al cambiar la cámara.
(Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte la
sección correspondiente.)
• El YS-W270/W270P dispone de un circuito incorporado de
compensación de cable que permite cambiar el nivel de compensación de
la señal de vídeo según la longitud del cable.
• El YS-W270/W270P puede utilizarse con cámaras VS y VD, lo que
significa que el adaptador es compatible con todos los modelos de cámara
de cualquier serie. Si conecta el adaptador a una cámara VD, no será
preciso ajustar la fase H en el momento de la instalación.
• Puede enviar las señales de vídeo a dos sistemas.
Precauciones
Suministro de alimentación
Objetos extraños
4 (ES)
Asegúrese de emplear el adaptador de acuerdo con los requisitos de
alimentación descritos en “Especificaciones” en la página 12 (ES).
Tenga cuidado de no salpicar líquidos, ni de que se introduzcan objetos
metálicos o inflamables en la unidad.
Page 43
Ubicaciones de funcionamiento y almacenamiento
Evite emplear y almacenar la unidad en los siguientes lugares:
• Extremadamente fríos o cálidos (temperatura de funcionamiento: –10 ºC
a +50 ºC [14 ºF a 122 ºF])
• Expuestos a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo, o cerca
de equipos térmicos
• Polvorientos o húmedos
• Expuestos a la lluvia
• Sujetos a vibraciones intensas
•Cercanos a campos magnéticos intensos
•Cercanos a generadores que produzcan radiaciones electromagnéticas
intensas, como transmisores de radio o TV.
Cuidados
• Limpie el exterior con un paño seco y suave. Si está muy sucio, utilice un
paño humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro y, a
continuación, séquelo.
• Evite el uso de disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes,
ya que podrían dañar el acabado o provocar fallos de funcionamiento de
la unidad.
Ventilación
Varios
Montaje en soporte
No cubra la unidad con paños, etc., durante el funcionamiento, ya que la
temperatura interna podría aumentar excesivamente y provocar fallos de
funcionamiento.
• Tenga cuidado de no salpicar agua u otros líquidos sobre la unidad, ni de
que se introduzcan objetos metálicos o combustibles en el aparato. Si
utiliza la unidad con objetos extraños en su interior, es posible que se
produzcan fallos de funcionamiento, así como incendios o descargas
eléctricas.
• Si va a transportar la unidad, emplee el embalaje de fábrica, o bien
materiales de la misma calidad.
La unidad puede instalarse en un soporte EIA estándar de 19 pulgadas
mediante el ajuste de las abrazaderas y tornillos suministrados.
Si surgen problemas de funcionamiento del adaptador de cámara, póngase
en contacto con un proveedor Sony autorizado.
5 (ES)
Page 44
Ubicación y función de componentes y controles
Parte
frontal
Parte
posterior
123
54
67890qa
1 Interruptor POWER
Permite activar y desactivar la alimentación de la
unidad y de las cámaras conectadas.
Notas
• Si conecta una cámara a esta unidad después de
activar la alimentación, dicha cámara no funcionará.
Asegúrese de completar las conexiones antes de
activar la alimentación.
• Si desactiva la alimentación y desea volver a
activarla, espere 10 segundos o más antes de
realizarlo.
2 Indicadores LED (1 ~ 4)
Indican las cámaras que se encuentran conectadas.
3 Interruptores SYNC MODE
Puede seleccionar el modo según la fuente de señal de
sincronización.
Es posible cambiar el modo de sincronización en
función de las señales de sincronización.
PRIMARY: Utiliza las señales de sincronización del
YS-W270/W270P.
SECONDARY: Utiliza las señales de sincronización
externas cuando se conectan varios adaptadores de
cámara, o emplea las señales de sincronización
internas de la cámara.
4 Interruptor SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
Puede seleccionar el modo según el método de
sincronización de la cámara.
VS: Utiliza una cámara de método VS (método
convencional de sincronización de vídeo).
VD: Utiliza una cámara de método VD.
5 Interruptores CABLE COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Compensan la pérdida de señal de la conexión de cable
a la cámara. Ajuste el interruptor en función del tipo y
longitud del cable de acuerdo con la tabla que aparece
a continuación.
Si utiliza cámaras de la serie SSC
Ajuste del interruptor
Tipo de cable
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Precaución
1
max. 100 m
(328 pies)
max. 160 m
(524 pies)
max. 200 m
(656 pies)
2
max. 200 m
(656 pies)
max. 330 m
(1082 pies)
max. 400 m
(1312 pies)
3
max. 300 m
(984 pies)
max. 500 m
(1640 pies)
max. 600 m
(1968 pies)
La resistencia del cable debe ser de 30 ohmios o
menos.
6 (ES)
Page 45
6 Conectores CAMERA IN (1 ~ 4) (tipo BNC)
Conéctelos al conector DC IN. VS IN/VIDEO OUT de
cualquier cámara de la serie SSC o de la videocámara
SPT-M320/M320CE con capacidad de transmisión
multiplex.
Nota
Cuando utilice una cámara de la serie SSC o la
videocámara SPT-M320/M320CE, preste atención
para no fijar el conector CAMERA IN del adaptador al
conector MONITOR OUT de la cámara. Si esto
ocurriese, la cámara podría dañarse e incluso
romperse. Por tanto, asegúrese de conectarlo al
conector VIDEO OUT de la cámara.
Si utiliza una cámara de la serie SSC, consulte “Notas sobre
las conexiones” en la página 8 (ES).
7 Conectores VIDEO OUT A y B (1 ~ 4) (tipo
BNC)
Conéctelos al conector de entrada de vídeo de un
monitor de vídeo para enviar las señales de vídeo
desde los conectores CAMERA IN (1 ~ 4). Los
conectores A y B envían las mismas señales.
8 Interruptor 75Ω (ON/OFF)
Controla la terminación de 75 ohmios del conector
SYNC IN.
• Si utiliza sólo el conector SYNC IN, ajuste este
interruptor en ON.
• Si utiliza los conectores SYNC IN y SYNC OUT,
ajuste este interruptor en OFF.
9 Conector SYNC IN (tipo BNC)
Puede introducir señales de sincronización externas.
Notas
•Ajuste el interruptor SYNC MODE 3 en
SECONDARY para sincronizar la cámara. (Véase
“Conexión de más de un adaptador de cámara” en la
página 9 (ES) del apartado de Conexión.)
• Si conecta múltiples cámaras que tienen métodos de
sincronización distintos, entre las señales de
sincronización VS (o VBS).
0 Conector SYNC OUT (tipo BNC)
Las señales enviadas mediante el conector SYNC OUT
varían en función del modo (PRIMARY/
SECONDARY) seleccionado con el interruptor SYNC
MODE 3.
PRIMARY: Envía las señales de sincronización del
YS-W270/W270P (compatible con el interruptor
SYNC SYSTEM en CAMERA IN 1 (VD/VS)).
SECONDARY: Envía las señales de sincronización
que recibe el conector SYNC IN.
Nota
Las señales de sincronización externas no se enviarán
a menos que el adaptador de cámara esté encendido.
qa Conector AC IN
Conéctelo a la toma de corriente de 100 – 120 V CA
(YS-W270) o de 220 – 240 V CA (YS-W270P).
Nota
Si no utiliza ni el conector SYNC IN ni SYNC OUT,
ajuste este interruptor en ON.
7 (ES)
Page 46
Conexiones
Notas sobre las conexiones
•Esta unidad sólo funcionará si se conecta a una cámara
Sony de la serie SSC o a la videocámara SPT-M320/
M320CE con capacidad de transmisión multiplex. Al
realizar las conexiones, consulte también el manual de
instrucciones de la cámara de vídeo conectada.
Contacte con el proveedor Sony si desea conectar la unidad
a un modelo anterior de la serie SSC.
•Desactive la alimentación de todos los equipos cuando
realice las conexiones de los sistemas. Si conecta una
cámara a esta unidad después de activar la alimentación,
la cámara no recibirá dicha alimentación.
Uso de un adaptador YS-W270/W270P
Mediante el uso de una unidad YS-W270/W270P, es
posible instalar un sistema de hasta cuatro cámaras con
dos monitores para cada una de ellas. Realice todas las
a conector de entrada
de vídeo
•Los cables de conexión de esta unidad a las cámaras de
vídeo proporcionan la alimentación y la señal de
sincronización además de la señal de salida de vídeo de
la cámara. Por lo tanto, no es posible conectar un
amplificador u otro dispositivo entre la unidad y la
cámara.
•Para conectar la cámara de vídeo a esta unidad, utilice
siempre un cable coaxial de 75 ohmios que tenga la
longitud especificada en las tablas de la página 6 (ES).
El uso de un cable incorrecto puede provocar fallos de
funcionamiento de la cámara. Asegúrese ajustar
correctamente el interruptor de compensación del cable.
conexiones antes de ajustar el interruptor POWER de
esta unidad en ON.
Monitor de vídeo
Imagen de la cámara 4
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 2
a VIDEO
OUT A 1
a 4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Parte frontal)
Cámara
4
3
2
1
a CAMERA
IN 1 a 4
a DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
a conector de
entrada de vídeo
75Ω: ON
YS-W270/W270P
75Ω
a VIDEO
OUT B1 a 4
Monitor de vídeo
Imagen de la cámara 1
a una toma de
corriente de CA
Imagen de la cámara 1
Imagen de la cámara 2
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 4
8 (ES)
Flujo de señales de vídeo
Page 47
Conexión de más de un adaptador de cámara
El uso de las señales de sincronización del YS-W270/
W270P o de la unidad externa permite sincronizar las
cámaras conectadas a más de un adaptador de cámara.
en cuenta las recomendaciones siguientes.
– En la configuración, asegúrese de conectar un
adaptador YS-W270/W270P como primera unidad
y luego los demás adaptadores de cámara YS por
Notas
• Si conecta múltiples cámaras con diferentes métodos
de sincronización, conecte la cámara VD al conector
CAMERA IN 1 en el primero adaptador de cámara y
el conector VIDEO OUT del primero adaptador de
cámara al conector SYNC IN del segundo adaptador
de cámara.
• Si utiliza la cámara de línea de cierre como origen de
la señal de sincronización externa, quizás no podrá
sincronizar las cámaras.
• Si se utilizan a la vez varios adaptadores de cámara
YS (excepto los modelos YS-W270/W270P/W170/
W170P), puede resultar difícil sincronizarlos, según
el modo en que los haya conectado. En tal caso, tenga
Conexión de dos adaptadores de cámara 1: Sincronización de las cámaras mediante las señales de sincronización del
YS-W270/W270P
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
Cámara
1
orden, empezando por el segundo. Si hay más
adaptadores YS-W270/W270P además del primero,
conecte todos los demás adaptadores YS-W270/
W270P a la vez al final de la secuencia.
– En este punto, ajuste el interruptor de 75Ω de la
segunda unidad en ON y los interruptores de 75Ω
de las demás unidades en OFF.
– Si dispone de una cámara de sincronización VD como
la SSC-DC310P, asegúrese de conectar primero el
adaptador YS-W270/W270P y, a continuación,
conecte la salida de la cámara VD (VIDEO OUT B) al
conector SYNC IN de la segunda unidad.
Para obtener más información sobre los métodos de
conexión, consulte la página 11 (ES).
a conector de
entrada de vídeo
Monitor
de vídeo
Imagen de la cámara 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Parte frontal)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Parte frontal)
Cámara
5
6
7
8
a CAMERA
IN 1 a 4
a CAMERA
IN 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flujo de señales de vídeo
B
a VIDEO
OUT B1
a conector de
entrada de vídeo
a VIDEO
OUT 1 a 4
75Ω: ON
a SYNC IN
75Ω: ON
a VIDEO OUT
1 a 4
de vídeo
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 2
Imagen de la cámara 1
YS-W270/W270P
a una toma de
corriente de CA
YS-W270/W270P
a una toma de
corriente de CA
Imagen de la cámara 5
Imagen de la cámara 6
Imagen de la cámara 7
Imagen de la cámara 8
Monitor
9 (ES)
Page 48
Conexiones
Conexión de dos adaptadores de cámara 2: Sincronización de las cámaras mediante señales de sincronización
externas
Cámara
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Parte frontal)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Parte frontal)
Cámara
5
6
7
8
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA
IN 1 a 4
a CAMERA
IN 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flujo de señales de vídeo
a conector de
entrada de vídeo
a VIDEO
OUT 1 a 4
75Ω: OFF
a VIDEO
OUT 1 a 4
a conector de
entrada de vídeo
Monitor
de vídeo
a SYNC IN
a SYNC
OUT
a SYNC IN
75Ω: ON
Monitor
de vídeo
Imagen de la cámara 4
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 2
Imagen de la cámara 1
Fuente de señal de
sincronización externa
YS-W270/W270P
a una toma de
corriente de CA
YS-W270/W270P
a una toma de
corriente de CA
Imagen de la cámara 5
Imagen de la cámara 6
Imagen de la cámara 7
Imagen de la cámara 8
Conexión de señales de sincronización y cambio de configuración de 3 o más cámaras - Ejemplo 1:
Sincronización de cámaras con señal de sincronización desde YS-W270/W270P
Primero
YS-W270/
W270P
a VIDEO OUT
Interruptor 75Ω: ON
a SYNC OUT
YS-W270/
a SYNC IN
a SYNC IN
Segundo
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω: OFFInterruptor 75Ω: OFF
Tercero
W270P
a SYNC OUT
a SYNC IN
Interruptor 75Ω: ON
Ultimo
YS-W270/
W270P
Conexión de señales de sincronización y cambio de configuración de 3 o más cámaras - Ejemplo 2:
Sincronización de cámaras con señal de sincronización externa
a SYNC IN
Fuente de
señal de
sincronización
externa
Primero
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω:
OFF
a SYNC OUT
a SYNC IN
Segundo
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω:
OFF
a SYNC OUT
a SYNC IN
Tercero
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω:
OFF
a SYNC OUT
a SYNC IN
Interruptor 75Ω:
ON
10 (ES)
Ultimo
YS-W270/
W270P
Page 49
Conexión de señales de sincronización y cambio de configuración de 3 o más cámaras - Ejemplo
3: Sincronización de cámaras con señales de sincronización desde varios adaptadores de cámara de la serie YS.
Primero
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω: OFF
a VIDEO OUT B
a SYNC IN
Interruptor 75Ω: ON
Segundo
adaptador
Otro
YS
a SYNC OUT
a SYNC IN
Combinación de un multiplexador
Si utiliza un multiplexador Sony YS-DX516/DX516P,
podrá visualizar imágenes de varias cámaras; por
ejemplo, de forma simultánea en una pantalla dividida
a conector
entrada de
vídeo
a MONITOR 1,2
Otro
YS
a SYNC OUT
a SYNC IN
Último
YS-W270/W270P u
otro adaptador YS
Tercero
adaptador
Interruptor 75Ω: OFFInterruptor 75Ω: OFF
en un monitor o de forma secuencial automáticamente
cambiando las imágenes una a una.
YS-DX516/DX516P
a una toma de
corriente de CA
a conector entrada de vídeo
Cámara
5
6
7
8
l Flujo de señales de
vídeo
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA
IN 1 a 4
Cámara
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Parte frontal)
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA
IN 1 a 4
a VIDEO OUT
1 a 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
a SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Parte frontal)
a una toma de
corriente de CA
Monitor de vídeo
a VIDEO OUT
1 a 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
a una toma de
corriente de CA
a SYNC
OUT
11 (ES)
Page 50
Especificaciones
Suministro de alimentación
YS-W270 : 100 a 120 V CA,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 a 240 V CA,
50/60 Hz
Power consumption 49,5 W
Input connectorsCAMERA IN 1 a 4 (BNC) × 4
SYNC IN (BNC) × 1
Señal de sincronización
compuesta: 4 Vp-p,
terminación de 75 ohmios
VS (vídeo/sincronización):
1Vp-p, terminación de 75
ohmios
VBS (vídeo/señal de
sincronización de la
subportadora de
crominancia): 1 Vp-p,
terminación de 75 ohmios
VD (sincronización): 1 V p-p,
terminación de 75 ohmios
Conectores de salida
VIDEO OUT A, B 1 a 4
(BNC) × 8
Señal de vídeo compuesta:
1 Vp-p, terminación de 75
ohmios
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: Señales VD/VS
enviadas desde el YS-W270/
W270P, sincronizadas
mediante el interruptor
SYNC SYSTEM en
CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: Salida
derivada de las señales que
recibe el conector SYNC IN
Temperatura de funcionamiento
–10 ºC a +50 ºC (14 ºF a 122 ºF)
Dimensiones (an/al/prf)
424 × 52 × 345 mm (16
1
2
/16× 13 5/8 pulgadas)
MasaAprox. 3,6 kg (7 lb 15 oz)
3
/4×
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Tornillos y abrazaderas para
montaje en soporte (norma EIA)
(1 juego)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
12 (ES)
Page 51
Page 52
Italiano
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità e non aprirlo.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
I’apparecchio.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
MESSO A TERRA.
AVVERTENZA
Non esporre l’apparecchio all’acqua né collocarvi
sopra oggetti pieni di liquidi quali vasi.
Per disattivare il dispositivo, è necessario utilizzare
l’interruttore di alimentazione posto sulla parte
anteriore. L’interruttore funziona nel modo seguente:
ON (simbolo ?): l’alimentazione viene fornita.
OFF (simbolo a): l’alimentazione non è collegata.
Attenzione: l’interrutore di alimentazione rimane
operativo.
L’adattatore per videocamera YS-W270/W270P può essere collegato ad
una videocamera Sony serie SSC o alla videocamera SPT-M320/M320CE
con capacità di trasmissione multipla per fornire alimentazione e un
segnale di sincronizzazione esterno trasmettendo contemporaneamente i
segnali video provenienti dalla videocamera ad un monitor.
L’adattatore dispone di 4 connettori di ingresso per videocamera e 8
connettori di uscita video per un collegamento fino 4 videocamere e 8
monitor.
Se si utilizza una videocamera Sony serie SSC, vedere “Note sui Collegamenti” a
pagina 8 (IT).
• Per inviare i segnali di sincronizzazione, i segnali video e
l’alimentazione, è necessario un solo cavo coassiale da 75 ohm.
• Se vengono collegate più videocamere aventi metodi di sincronizzazione
diversi (VS o VD), è possibile sincronizzarle.
• L’interruttore SYNC MODE consente di cambiare il modo di
sincronizzazione in base al segnale sorgente.
–Nel modo PRIMARY è possibile emettere segnali di sincronizzazione
tramite l’adattatore YS-W270/W270P.
–Nel modo SECONDARY è possibile collegare più di un adattatore YS-
W170/W170P o YS-W270/W270P utilizzando segnali di
sincronizzazione esterna. L’immagine non viene disturbata nel
passaggio da una videocamera all’altra. Per informazioni sui
collegamenti, vedere la relativa sezione.
• L’adattatore YS-W270/W270P dispone di un circuito di compensazione
cavo incorporato che consente di cambiare il livello di compensazione del
segnale video in base alla lunghezza del cavo.
• L’adattatore YS-W270/W270P può essere utilizzato con videocamere VS
e VD, è dunque compatibile con tutti i modelli di videocamere di
qualsiasi serie. Se si collega l’adattatore ad una videocamera VD, non è
necessario regolare la fase H al momento dell’installazione.
•È possibile emettere i segnali video in due sistemi.
Precauzioni
Alimentazione
Materiali estranei
4 (IT)
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore in base ai requisiti di alimentazione
illustrati nella sezione “Caratteristiche tecniche” a pagina 12 (IT).
Fare attenzione a non versare liquidi o a non lasciar cadere oggetti
infiammabili o di metallo all’interno dell’apparecchio.
Page 55
Luoghi di impiego e di deposito
Manutenzione
Non utilizzare o riporre l’apparecchio nei luoghi seguenti.
• Luoghi eccessivamente caldi o freddi (temperature di impiego: da –10 ° a
+50 °C)
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole per lunghi periodi o vicino a fonti
di calore
• Luoghi polverosi o umidi
• Luoghi esposti alla pioggia
• Luoghi soggetti a forti vibrazioni
•Nei pressi di generatori di potenti onde magnetiche
•Nei pressi di generatori di potenti radiazioni elettromagnetiche, quali
trasmettitori radio o TV
• Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco
ostinato, utilizzare un panno inumidito con una piccola quantità di
detergente neutro e quindi asciugare.
•Non utilizzare solventi volatili come alcool, benzene o diluenti, poiché
danneggerebbero le parti esterne o il funzionamento dell’apparecchio.
Ventilazione
Varie
Struttura di supporto
Durante il funzionamento, non avvolgere l’apparecchio in un panno,
poiché questo potrebbe aumentare eccessivamente la temperatura interna e
danneggiare il funzionamento dell’adattatore.
• Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sull’apparecchio ed
evitare l’introduzione di oggetti metallici o infiammabili all’interno
dell’apparecchio. Se usato con materiali estranei all’interno, l’adattatore
potrebbe guastarsi, essere causa di incendi o scosse elettriche.
•Dovendo trasportare o spedire il prodotto, imballarlo come all’origine o
utilizzando materiali di uguale qualità.
L’apparecchio può essere installato su di una struttura di supporto
standard EIA da 19 pollici mediante delle viti (in dotazione) e delle staffe
apposite.
In caso di malfunzionamenti dell’apparecchio, rivolgersi a un centro
assistenza Sony.
5 (IT)
Page 56
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi
Pannello
anteriore
Pannello
posteriore
123
54
67890qa
1 Interruttore POWER
Attiva (ON) o disattiva (OFF) l’alimentazione elettrica
all’apparecchio e alle videocamere collegate.
Note
• Se si collega una videocamera a questo apparecchio
dopo l’accensione di quest’ultimo, la videocamera
non funziona. Accertarsi di aver completato tutti i
collegamenti prima di accendere l’apparecchio.
•Una volta spento l’apparecchio, attendere almeno 10
secondi prima di riaccenderlo.
2 Indicatori LED (1 ~ 4)
Indicano le videocamere collegate.
3 Interruttore SYNC MODE
È possibile selezionare il modo in base alla sorgente
del segnale di sincronizzazione.
È possibile cambiare il modo di sincronizzazione in
base ai segnali di sincronizzazione.
PRIMARY: utilizza i segnali di sincronizzazione
provenienti dall’adattatore YS-W270/W270P .
SECONDARY: utilizza segnali di sincronizzazione
esterni se vengono collegati più adattatori per
videocamera oppure utilizza i segnali di
sincronizzazione interni provenienti dalla
videocamera.
4 Interruttori SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
È possibile selezionare il modo in base al metodo di
sincronizzazione della videocamera.
VS: utilizza una videocamera con metodo VS (metodo
convenzionale di sincronizzazione video).
VD: utilizza una videocamera con metodo VD.
5 Interruttori CABLE COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Compensano la perdita del segnale nella connessione
cavo alla videocamera. Impostare l’interruttore a
seconda del tipo e della lunghezza del cavo in base alla
tabella seguente.
Nell’impiego di videocamere serie SSC
Impostazione
interruttore
Tipo di cavo
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Attenzione
1
max. 100 m
max. 160 m
max. 200 m
2
max. 200 m
max. 330 m
max. 400 m
3
max. 300 m
max. 500 m
max. 600 m
La resistenza del cavo deve essere di 30 ohm o
inferiore.
6 (IT)
Page 57
6 Connettori CAMERA IN (1 ~ 4) (tipo BNC)
Collegano al connettore DC IN. VS IN/VIDEO OUT
di una videocamera serie SSC o della videocamera
SPT-M320/M320CE con capacità di trasmissione
multipla.
Nota
Quando si utilizza una videocamera serie SSC o la
videocamera SPT-M320/M320CE, fare attenzione a
non collegare il connettore CAMERA IN
dell’adattatore al connettore MONITOR OUT della
videocamera; così facendo si potrebbe danneggiare o
rompere l’apparecchio. Accertarsi di collegare il
connettore CAMERA IN al connettore VIDEO OUT
della videocamera.
Se si utilizza una videocamera Sony serie SSC, vedere “Note
sui Collegamenti” a pagina 8 (IT).
7 Connettori VIDEO OUT A e B (1 ~ 4) (tipo
BNC)
Collegano al connettore di ingresso video di un
monitor video e inviano l’ingresso dei segnali video ai
connettori CAMERA IN (1 ~ 4). I connettori A e B
emettono il medesimo segnale.
9 Connettore SYNC IN (tipo BNC)
È possibile immettere segnali di sincronizzazione
esterna.
Note
•Impostare l’interruttore SYNC MODE 3 su
SECONDARY per sincronizzare la videocamera.
Vedere “Collegamento di più adattatori per
videocamera” a pagina 9 (IT), nella sezione relativa
ai collegamenti.
• Se vengono collegate più videocamere aventi metodi
di sincronizzazione diversi, immettere i segnali di
sincronizzazione VS (o VBS).
0 Connettore SYNC OUT (tipo BNC)
I segnali emessi dal connettore SYNC OUT
differiscono in base al modo (PRIMARY/
SECONDARY) selezionato tramite l’interruttore
SYNC MODE 3.
PRIMARY: emette i segnali di sincronizzazione
provenienti da YS-W270/W270P (compatibile con
l’interruttore SYNC SYSTEM di CAMERA IN 1
(VD/VS)).
SECONDARY: emette i segnali di sincronizzazione
immessi dal connettore SYNC IN.
8 Interruttore 75Ω (ON/OFF)
Controlla la terminazione a 75 ohm del connettore
SYNC IN.
•Durante l’impiego del solo connettore SYNC IN,
impostare questo interruttore su ON.
•Durante l’impiego dei connettori SYNC IN e SYNC
OUT, impostare questo interruttore su OFF.
Nota
Se non si utilizza né il connettore SYNC IN né il
connettore SYNC OUT, impostare questo interruttore
su ON.
Nota
I segnali di sincronizzazione esterna non vengono
emessi a meno che l’adattatore della videocamera non
sia acceso.
qa Connettore AC IN
Collega ad una presa CA a 100 – 120 V (YS-W270) o
ad una presa CA a 220 – 240 V (YS-W270P).
7 (IT)
Page 58
Collegamenti
Note sui collegamenti
•Questo apparecchio funziona soltanto se collegato ad
una videocamera Sony SSC o alla videocamera SPTM320/M320CE con capacità di trasmissione
multipla. Nell’effettuare i collegamenti fare
riferimento al manuale operativo del modulo per
videocamera collegato.
Per effettuare il collegamento ad un modello precedente
della serie SSC, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
•Disconnettere tutti gli apparecchi dalla corrente
durante l’esecuzione dei collegamenti. Se si collega
una videocamera a questo apparecchio dopo
•I cavi che collegano questo apparecchio alla
videocamera forniscono l’alimentazione elettrica e il
segnale di sincronizzazione, oltre al segnale di uscita
video. Non è perciò possibile collegare un booster o
un altro dispositivo tra l’apparecchio e una
videocamera.
• Per il collegamento alla videocamera è necessario un
solo cavo coassiale di 75 ohm della lunghezza
specificata a pagina 6 (IT). L’uso di un cavo improprio
può causare il malfunzionamento dell’apparecchio.
Accertarsi inoltre di impostare correttamente
l’interruttore di compensazione del cavo.
l’accensione, la videocamera non verrà alimentata.
Uso di un solo apparecchio YS-W270/W270P
Utilizzando un solo apparecchio YS-W270/W270P, è
possibile configurare un sistema con un massimo di
quattro videocamere, con due monitor per ogni
al connettore di
ingresso video
videocamera. Effettuare tutti i collegamenti prima di
impostare su ON l’interruttore POWER di questo
apparecchio.
Monitor
Immagine da videocamera 4
Videocamera
4
3
2
1
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Pannello
anteriore)
a DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
a CAMERA
IN da 1 a 4
al connettore di
ingresso video
a VIDEO
OUT A da
1 a 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
75Ω
a VIDEO OUT
B da 1 a 4
Monitor
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 1
ad una presa di
corrente a muro
Immagine da videocamera 1
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 4
8 (IT)
Flusso del segnale video
Page 59
Collegamento di più adattatori per videocamera
Utilizzando i segnali di sincronizzazione immessi
dall’adattatore YS-W270/W270P o da un apparecchio
esterno, è possibile sincronizzare le videocamere
collegate ad altri adattatori per videocamera.
Note
• Se vengono collegate più videocamere che
dispongono di metodi di sincronizzazione diversi,
collegare la videocamera VD al connettore
CAMERA IN 1 presente sul primo adattatore per
videocamere, quindi collegare il connettore VIDEO
OUT del suddetto adattatore al connettore SYNC IN
posto sul secondo adattatore per videocamere.
• Se viene utilizzata la videocamera di
sincronizzazione della linea per la sorgente del
segnale di sincronizzazione esterno, potrebbe non
essere possibile sincronizzare le videocamere.
• Se viene utilizzata contemporaneamente una
determinata quantità di adattatori serie YS per
videocamere (diversi da YS-W270/W270P/W170/
W170P), è possibile che in base alla modalità di
collegamento dei suddetti adattatori risulti difficile
ottenere la sincronizzazione. In tal caso, seguire
quanto riportato di seguito.
–Assicurarsi di collegare un adattatore YS-W270/
W270P come primo apparecchio della
configurazione, quindi collegare in sequenza gli
altri adattatori serie YS per videocamere,
cominciando dal secondo. Se oltre al primo sono
presenti altri adattatori YS-W270/W270P, collegarli
contemporaneamente alla fine della sequenza.
A questo punto, impostare l’interruttore da 75Ω solo del
–
secondo apparecchio su ON. Impostare gli interruttori da
75Ω di tutti gli altri apparecchi su OFF.
– Se si dispone di una videocamera di sincronizzazione
VD quale il modello SSC-DC310P, assicurarsi di
collegare l’adattatore YS-W270/W270P per primo
nella sequenza, quindi collegare l’uscita della
videocamera VD (VIDEO OUT B) al connettore
SYNC IN del secondo apparecchio.
Per ulteriori informazioni sui metodi di collegamento,
vedere a pagina 11 (IT).
Collegamento di due adattatori per videocamera 1: sincronizzare le videocamere in base ai segnali di
sincronizzazione provenienti da YS-W270/W270P
Videocamera
1
a DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
al connettore
ingresso video
Monitor
Immagine da videocamera 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Pannello
anteriore)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Pannello
anteriore)
Videocamera
5
6
7
8
a CAMERA
IN da 1 a 4
a CAMERA
IN da 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flusso di segnale video
B
a VIDEO
OUT B1
al connettore
ingresso video
a VIDEO
OUT da
1 a 4
75Ω: ON
a SYNC IN
75Ω: ON
a VIDEO OUT
da 1 a 4
Monitor
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 1
YS-W270/W270P
ad una presa di
corrente a muro
YS-W270/W270P
ad una presa di
corrente a muro
Immagine da videocamera 5
Immagine da videocamera 6
Immagine da videocamera 7
Immagine da videocamera 8
9 (IT)
Page 60
Collegamenti
Collegamento di due adattatori per videocamera 2: sincronizzare le videocamere in base ai segnali di
sincronizzazione esterna
Videocamera
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Pannello
anteriore)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Pannello
anteriore)
Videocamera
5
6
7
8
a DC IN. VS IN/
VIDEO OUT
a CAMERA
IN da 1 a 4
a CAMERA
IN da 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flusso di segnale video
al connettore
ingresso video
a VIDEO
OUT da
1 a 4
75Ω: OFF
al connettore
ingresso video
Monitor
a SYNC IN
a SYNC
OUT
a SYNC IN
75Ω: ON
a VIDEO OUT
da 1 a 4
Immagine da videocamera 4
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 1
Sorgente del segnale di
sincronizzazione esterno
YS-W270/W270P
ad una presa di
corrente a muro
YS-W270/W270P
ad una presa di
corrente a muro
Immagine da videocamera 5
Immagine da videocamera 6
Immagine da videocamera 7
Immagine da videocamera 8
Monitor
Collegamento dei segnali di sincronizzazione e impostazioni degli interruttori per 3 o più videocamere Esempio 1: Sincronizzazione delle videocamere in base al segnale di sincronizzazione proveniente dal modello YS-W270/
W270P
a VIDEO OUT
Primo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω: ON
al connettore
Secondo
YS-W270/
W270P
SYNC OUT
Interruttore 75Ω: OFF
YS-W270/
a SYNC IN
W270P
Interruttore 75Ω: OFFInterruttore 75Ω: ON
Terzo
al connettore
SYNC OUT
Ultimo
YS-W270/
a SYNC INa SYNC IN
W270P
Collegamento dei segnali di sincronizzazione e dell impostazioni degli interruttori per 3 o più videocamere Esempio 2: Sincronizzazione delle videocamere in base al segnale di sincronizzazione esterno.
a SYNC IN
Sorgente del
segnale di
sincronizzazione
esterno
Primo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω:
OFF
al connettore
SYNC OUT
a SYNC IN
Secondo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω:
OFF
al connettore
SYNC OUT
a SYNC IN
Terzo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω:
OFF
al connettore
SYNC OUT
a SYNC IN
Ultimo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω:
ON
10 (IT)
Page 61
Collegamento dei segnali di sincronizzazione e delle impostazioni degli interruttori per 3 o più
videocamere - Esempio 3: Sincronizzazione delle videocamere con i segnali di sincronizzazione di un dato
numero di adattatori serie YS per videocamere.
Primo
YS-W270/
W270P
al connettore
VIDEO OUT B
Secondo
Un altro
adattatore
serie YS
al connettore
SYNC OUT
a SYNC IN
Un altro
adattatore
serie YS
Terzo
al connettore
SYNC OUT
Ultimo
YS-W270/W270P o
a SYNC INa SYNC IN
un altro adattatore
serie YS
Interruttore 75Ω: OFF
Interruttore 75Ω: ON
Combinazione di un multiplatore
Se si utilizza un multiplatore YS-DX516/DX516P
Sony, è possibile visualizzare le immagini provenienti
da più videocamere, ad esempio, simultaneamente con
al connettore
ingresso
videocamera
Videocamera
1
2
3
4
a MONITOR 1,2
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
Interruttore 75Ω: OFFInterruttore 75Ω: OFF
schermo suddiviso in più quadranti su un unico
monitor oppure automaticamente visualizzando le
immagini in sequenza una per una.
YS-DX516/DX516P
ad una presa di
corrente a muro
al connettore ingresso
videocamera
Monitor
a VIDEO OUT
da 1 a 4
a CAMERA
IN da 1 a 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
Videocamera
5
6
7
8
l Flusso del segnale video
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA
IN da 1 a 4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(Pannello
anteriore)
a VIDEO OUT
da 1 a 4
75Ω: ON
YS-W270/W270P
a SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Pannello
anteriore)
ad una presa di
corrente a muro
ad una presa di
corrente a muro
a SYNC
OUT
11 (IT)
Page 62
Caratteristiche tecniche
Requisiti di alimentazione
YS-W270 : 100 - 120 V CA,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo energetico
49,5 W
Connettori di ingresso
CAMERA IN da 1 a 4 (BNC) ×
4
SYNC IN (BNC) × 1
Segnale sincronico composito:
4 Vp-p, terminazione a 75
ohm
VS (video/sincr.): 1 Vp-p,
terminazione a 75 ohm
VBS (video/burst/sincr.):
1 Vp-p, terminazione a 75
ohm
VD (sincr.) : 1 V p-p ,
terminazione a 75 ohm
Connettori di uscita
Temperatura di utilizzo
Dimensioni (l/a/p)424 × 52 × 345 mm
PesoCirca 3,6 kg
Accessori in dotazione
V
IDEO OUT da 1 a 4 A e B
(BNC) × 8
Segnale video composito:
1 Vp-p, terminazione a 75 ohm
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: segnali VD/VS
emessi da YS-W270/W270P
sincronizzati mediante
l’interruttore SYNC
SYSTEM di CAMERA IN 1
(VS/VD)
SECONDARY: attraverso
emissione di segnali immessi
dal connettore SYNC IN
Tra –10 °C e +50 °C
Istruzioni per l’uso (1)
Cavo di alimentazione (1)
Viti e staffe di montaggio della
struttura di supporto (standard
EIA) (1 serie).
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.