Sony YS-W270, YS-W270P Operating Instructions Manual

Page 1
Camera Adaptor
3-205-448-14 (1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
GB
FR
DE
ES
IT
CS
YS-W270/W270P
2000 Sony Corporation
1 (CS)
Page 2
English
Important Safety Instructions
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the model number and serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. ______________ Serial No. ______________
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
2 (GB)
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Page 3
For customers in the USA (YS-W270 only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
GB
English
The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
CAUTION
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquid, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The disconnect device of this equipment is the power switch located on the front. Function of the switch is as follows: ON(symbol ?): Mains power is supplied. OFF(symbol a): Mains power is disconnected.
Caution: The power switch shall remain readily operable.
3 (GB)
Page 4
Page 5
Table of Contents
Features..................................................................... 6 (GB)
Precautions ............................................................... 6 (GB)
Location and Function of Parts and Controls ....... 8 (GB)
Connections ............................................................ 10 (GB)
Notes on Connections ............................................ 10 (GB)
Using One YS-W270/W270P ................................ 10 (GB)
Connecting more than one camera adaptor............ 11 (GB)
Combining a multiplexer ....................................... 13 (GB)
Specifications ......................................................... 14 (GB)
5 (GB)
Page 6
Features
The YS-W270/W270P camera adaptor can be connected to a Sony SSC­series camera or the SPT-M320/M320CE video camera (multiplex transmission capability), providing it with power and an external synchronization signal while also transmitting the video signals from the camera to a monitor. The adaptor has 4 camera input connectors and 8 video output connectors, allowing for connection of up to 4 cameras and 8 monitors.
If you are using an SSC series camera, see “Notes on Connections” on page 10 (GB).
•Only a single 75-ohm coaxial cable is needed to send synchronization signals, video signals and power.
• If you connect multiple cameras that have different synchronization methods (VS or VD), they can be synchronized.
• The SYNC MODE switch allows you to switch the synchronization mode according to the source signal. – In the PRIMARY mode you can output synchronization signals from
the YS-W270/W270P.
– In the SECONDARY mode you can connect more than one YS-W170/
W170P or YS-W270/W270P using external synchronization signals. There is no image disturbance when you switch the camera. (For details on connection, see the Connection section.)
• The YS-W270/W270P has a built-in cable compensation circuit that allows you to switch the video signal compensation level according to the cable length.
• The YS-W270/W270P can be used with both VS and VD cameras, which means the adaptor is compatible with all camera models in any series. If you connect the adaptor to a VD camera, you don’t need to adjust the H­Phase at the time of installation.
•You can output the video signals to two systems.
Precautions
Power supply
Foreign objects
6 (GB)
Be sure to operate the camera adaptor according to the power requirements outlined under “Specifications” on page 14 (GB).
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects into the body of the unit.
Page 7
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the unit in the following locations.
• Extremely hot or cold places (operating temperature:
• In direct sunlight for long periods, or close to heating equipment
•Damp or dusty places
•Where it is exposed to rain
• Locations subject to strong vibration
•Near strong magnetic fields
•Close to generators producing powerful electromagnetic radiation, such
Care
•Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it is very dirty, use a cloth
•Avoid the use of volatile solvents such as alcohol, benzene, and thinners.
Ventilation
–10 °C to +50 °C [14 °F to 122 °F])
as radio or TV transmitters
dampened with a small quantity of neutral detergent, then wipe dry.
They may damage the surface finish, or impair the operation of the unit.
Miscellaneous
Rack mounting
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during operation. This may cause the internal temperature to rise excessively and the camera adaptor to malfunction.
•Be careful not to spill water or other liquids on the unit or allow combustible or metallic objects inside the body. If used with foreign objects inside, the unit is liable to fail or cause a fire or an electric shock.
• If the product is transported or shipped, repack it as originally packed at the factory, or in materials equal in quality.
The unit can be mounted in an EIA standard 19-inch rack by attaching the rack mounting brackets and screws (supplied).
In the event of any problems with the operation of the camera adaptor, contact your authorized Sony dealer.
7 (GB)
Page 8
Location and Function of Parts and Controls
123
Front
54
67890qa
Rear
1 POWER switch
Switches the power to the unit and the connected cameras on and off.
Notes
• If you connect a camera to this unit after switching the power on, the camera will not operate. Be sure to complete connections before switching the power on.
• If you switch the power off and want to switch it back on, wait 10 seconds or more before doing so.
2 LED indicators (1 ~ 4)
Indicate which cameras are connected.
3 SYNC MODE switch
You can select the mode according to the synchronization signal source. You can switch the synchronization mode according to the synchronization signals.
PRIMARY: Uses the synchronization signals from
the YS-W270/W270P.
SECONDARY: Uses external synchronization
signals when you connect multiple camera adaptors, or uses the internal synchronization signals from the camera.
4 SYNC SYSTEM switches (1 ~ 4)
You can select the mode according to the camera’s synchronization method.
VS: Uses a VS method camera (conventional Video
Sync method).
VD: Uses a VD method camera.
5 CABLE COMP (1/2/3) switches (1 ~ 4)
Compensate for signal loss in the cable connection to the camera. Set the switch depending on the cable type and length according to the following table.
When using SSC-series cameras
Switch setting Cable type
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Caution
1
max. 100 m
(328 ft.)
max. 160 m
(524 ft.)
max. 200 m
(656 ft.)
2
max. 200 m
(656 ft.)
max. 330 m
(1082 ft.)
max. 400 m
(1312 ft.)
3
max. 300 m
(984 ft.)
max. 500 m
(1640 ft.)
max. 600 m
(1968 ft.)
The resistance of the cable should be 30 ohms or less.
8 (GB)
Page 9
6 CAMERA IN connectors (1 ~ 4) (BNC-type) Connect to the DC IN.VS IN/VIDEO OUT connector of any SSC-series camera or the SPT-M320/M320CE video camera with multiplex transmission capability.
Note
When using a SSC-series camera or the SPT-M320/ M320CE video camera, be careful not to connect the CAMERA IN connector on the camera adaptor with the MONITOR OUT connector on the camera; doing so may lead to damage or breakdown of the camera. Always be sure to connect to the VIDEO OUT connector on the camera.
If you are using an SSC series camera, see “Notes on Connections” on page 10 (GB).
0 SYNC OUT connector (BNC-type) The signals output from the SYNC OUT connector differ depending on the mode (PRIMARY/ SECONDARY) selected by the SYNC MODE switch
3. PRIMARY: Outputs the synchronization signals
from the YS-W270/W270P (compatible with the SYNC SYSTEM switch in CAMERA IN 1 (VD/ VS)).
SECONDARY: Outputs the synchronization signals
input to the SYNC IN connector.
Note
The external synchronization signals are not output unless the camera adaptor is turned on.
7 VIDEO OUT A and B connectors (1 ~ 4)
(BNC-type) Connect to the video input connector of a video monitor to output the video signals input from the CAMERA IN connectors (1 ~ 4). The A and B connectors output the same signals.
8 75 (ON/OFF) switch
Controls the 75-ohm termination of the SYNC IN connector.
•When using the SYNC IN connector only, set this
switch to ON.
•When using the SYNC IN and SYNC OUT
connectors, set this switch to OFF.
Note
If you are using neither the SYNC IN nor SYNC OUT connector, set the switch to ON.
9 SYNC IN connector (BNC-type) You can input external synchronization signals.
Notes
• Set the SYNC MODE switch 3 to SECONDARY to
synchronize the camera. (See “Connecting more than one camera adaptor” on page 11 (GB) in the Connection section.)
• If you connect multiple cameras that have different
synchronization methods, input the VS (or VBS) synchronization signals.
qa AC IN connector
Connects to a 100 – 120 V AC outlet (YS-W270) or a 220 – 240 V AC outlet (YS-W270P).
9 (GB)
Page 10
Connections
Notes on Connections
• This unit will only operate when connected to a Sony
SSC-series camera or the SPT-M320/M320CE video camera with multiplex transmission capability. When making the connections, refer also to the operation manual for the connected video camera module.
If you connect the unit to an older model of the SSC series, please contact your Sony dealer.
• Turn off the power to all the equipment while making
the system connections. If you connect a camera to this unit after switching the power on, the camera will not be supplied with power.
Using One YS-W270/W270P
Using one YS-W270/W270P you can set up a system of up to four cameras, with two monitors for each camera.
to video input connector
• The cables connecting this unit to the video cameras carry the power supply and synchronization signal in addition to the camera video output signal. It is therefore not possible to add a booster or other device between the unit and a camera.
•Always use a 75-ohm coaxial cable of the length specified in the tables on page 8 (GB) when connecting a video camera to this unit; use of an incorrect cable can lead to camera malfunction. Also be sure to set the cable compensation switch correctly.
Make all the connections before setting the POWER switch of this unit to ON.
Video monitor
Picture from camera 4
Picture from camera 3
Picture from camera 2
to VIDEO OUT A 1 to 4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Front)
Camera
4
3
2
1
to CAMERA IN 1 to 4
to DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
to video input connector
75
to VIDEO OUT B 1 to 4
75: ON
YS-W270/W270P
Video monitor
Picture from camera 1
to an AC outlet
Picture from camera 1
Picture from camera 2
Picture from camera 3
Picture from camera 4
10 (GB)
Video signal flow
Page 11
Connecting more than one camera adaptor
Using the synchronization signals from the YS-W270/ W270P or external unit allows you to synchronize the cameras connected to second or more camera adaptors.
Notes
• If you connect multiple cameras that have different synchronization methods, connect the VD camera to the CAMERA IN 1 connector on the first camera adaptor, and connect the VIDEO OUT on the first camera adaptor to the SYNC IN on the second camera adaptor.
• If you use the line lock camera for the external synchronization signal source, you may not be able to synchronize the cameras.
• If a number of YS series camera adaptors (except YS­W270/W270P/W170/W170P) are used together, it may be difficult to provide synchronization, depending
please keep the following points in mind. – Be sure to connect a YS-W270/W270P as the first
unit in the configuration, connecting the other YS series camera adaptors in sequence, starting from the second one. If there are more YS-W270/W270P camera adaptors in addition to the first one, connect all of the remaining YS-W270/W270P camera adaptors together at the end of the sequence.
– At this time, set the 75 switch of the second unit
only to ON. Set the 75 switches of all of the other units to OFF.
– If you have a VD synchronization camera such as
the SSC-DC310P, be sure to connect the YS-W270/ W270P first in the sequence, then connect the VD camera’s output (VIDEO OUT B) to the SYNC IN of the second unit.
on how they are connected. In a case such as this,
For more details on connection methods, see page 13 (GB).
Connecting two camera adaptors 1: Synchronizing the cameras by the synchronization signals from the YS-W270/
W270P
1
Camera
to DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
to video input connector
Video monitor
Picture from camera 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Front)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Front)
Camera
5
6
7
8
to CAMERA IN 1 to 4
to CAMERA IN 1 to 4
to DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Video signal flow
B
to VIDEO OUT B1
to video input connector
to VIDEO OUT 1 to 4
75: ON
to SYNC IN
75: ON
to VIDEO OUT 1 to 4
Picture from camera 3
Picture from camera 2
Picture from camera 1
YS-W270/W270P
to an AC outlet
YS-W270/W270P
to an AC outlet
Picture from camera 5
Picture from camera 6
Picture from camera 7
Picture from camera 8
Video monitor
11 (GB)
Page 12
Connections
Connecting two camera adaptors 2: Synchronizing the cameras by external synchronization signals
Camera
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Front)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Front)
Camera
5
6
7
8
to DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
to CAMERA IN 1 to 4
to CAMERA IN 1 to 4
to DC IN. VS IN/VIDEO OUT
Video signal flow
to video input connector
75: OFF
to video input connector
to VIDEO OUT 1 to 4
to SYNC IN
to SYNC OUT to SYNC IN
75: ON
to VIDEO OUT 1 to 4
Video monitor
Picture from camera 4
Picture from camera 3
Picture from camera 2
Picture from camera 1
External sync signal source
YS-W270/W270P
to an AC outlet
YS-W270/W270P
to an AC outlet
Picture from camera 5
Picture from camera 6
Picture from camera 7
Picture from camera 8
Video monitor
Connecting the synchronization signals and switch settings for 3 or more cameras - Example 1:
Synchronizing the cameras with the synchronization signal from the YS-W270/W270P
First
YS-W270/
W270P
75 switch: ON
to VIDEO OUT
Second
YS-W270/
W270P
75 switch: OFF
to SYNC OUT to SYNC OUT
to SYNC IN
Third
YS-W270/
W270P
75 switch: OFF 75 switch: ON
Last
YS-W270/
to SYNC INto SYNC IN
W270P
Connecting the synchronization signals and switch settings for 3 or more cameras - Example 2:
Synchronizing the cameras with the external synchronization signal
to SYNC IN
External synchronization signal source
to SYNC OUT
First
YS-W270/
W270P
to SYNC IN
Second
YS-W270/
W270P
75 switch: OFF 75 switch: OFF
to SYNC OUT
to SYNC IN
Third
YS-W270/
W270P
75 switch: OFF 75 switch: ON
to SYNC OUT
to SYNC IN
12 (GB)
Last
YS-W270/
W270P
Page 13
Connecting the synchronization signals and switch settings for 3 or more cameras - Example 3:
Synchronizing the cameras with the synchronization signals from a number of YS series camera adaptors
First
YS-W270/
W270P
75 switch : OFF
to VIDEO OUT B connector
to SYNC IN connector
Second Another
YS series
adaptor
75 switch : ON
to SYNC OUT connector
Combining a multiplexer
If you use a Sony multiplexer YS-DX516/DX516P you can display images from multiple cameras; for example, simultaneously in a split screen on one
to camera input connector
Third
Another
YS series
to SYNC IN connector
adaptor
75 switch : OFF 75 switch : OFF
monitor, or sequentially automatically switching the images one by one.
YS-DX516/DX516P
to MONITOR 1,2
to SYNC OUT connector
to SYNC IN connector
to an AC outlet
to video input connector
Last
YS-W270/W270P or
another YS series
adaptor
Camera
5
6 7
8
l Video signal flow
1
2
3
4
to DC IN.VS IN/VIDEO OUT
to CAMERA IN 1 to 4
Camera
to DC IN. VS IN/VIDEO OUT
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Front)
to CAMERA IN 1 to 4
to VIDEO OUT 1 to 4
75: ON
YS-W270/W270P
to SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Front)
to an AC outlet
Video monitor
to VIDEO OUT 1 to 4
75: ON
YS-W270/W270P
to an AC outlet
to SYNC OUT
13 (GB)
Page 14
Specifications
Power supply YS-W270 : 100 to 120 V AC,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 to 240 V AC,
50/60 Hz Power consumption 49.5 W Input connectors CAMERA IN 1 to 4 (BNC) × 4
SYNC IN (BNC) × 1
Composite sync signal: 4 Vp-p,
75 ohms terminated
VS (video/sync): 1 Vp-p,
75 ohms terminated
VBS (video/burst/sync): 1 Vp-p,
75 ohms terminated
VD (sync): 1 Vp-p, 75 ohms
terminated
Output connectors VIDEO OUT 1 to 4 A, B (BNC)
×
8
Composite video signal: 1 Vp-p, 75 ohms terminated
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: VD/VS signals
output from YS-W270/ W270P, synchronized by the SYNC SYSTEM switch in CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: Through
output of signals input to the SYNC IN connector
Operating temperature
–10 °C to +50 °C (14 °F to 122 °F)
Dimensions (w/h/d) 424 × 52 × 345 mm
Mass Approx. 3.6 kg (7 lb 15 oz) Accessories supplied Operating Instructions (1)
3
(16
/4 × 2 1/8 × 13 5/8 inches)
AC power cord (1) Rack mounting brackets and screws (EIA standard) (1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
14 (GB)
Page 15
Page 16
Français
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÈTRE RELIÉ À LA TERRE.
ATTENTION
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil.
Le dispositif de mise hors tension de cet appareil est l’interrupteur situé à l’avant. Le fonctionnement de l’interrupteur est le suivant : ON (symbole ?): l’appareil est alimenté. OFF (symbole a): l’alimentation secteur est coupée. Attention : l’interrupteur doit rester accessible en permanence.
2 (FR)
Page 17
Table des matières
Caractéristiques ........................................................ 4 (FR)
Précautions ................................................................ 4 (FR)
Emplacement et fonction des composants et des
commandes ........................................................... 6 (FR)
Raccordement............................................................ 8 (FR)
Remarques sur le raccordement ................................ 8 (FR)
Utilisation d’un adaptateur YS-W270/W270P ......... 8 (FR)
Raccordement de plusieurs adaptateurs de caméra... 9 (FR)
Association d’un multiplexeur ................................ 11 (FR)
Spécifications .......................................................... 12 (FR)
FR
Français
3 (FR)
Page 18
Caractéristiques
L’adaptateur de caméra YS-W270/W270P peut être connecté à une caméra Sony de la série SSC ou à la caméra vidéo SPT-M320/M320CE (à transmission multiplex) en lui fournissant l’alimentation et un signal de synchronisation externe tout en transmettant les signaux vidéo de la caméra à un moniteur. L’adaptateur est doté de quatre connecteurs d’entrée pour caméra et de huit connecteurs de sortie vidéo, ce qui vous permet de raccorder 4 caméras et 8 moniteurs.
Si vous utilisez une caméra de la série SSC, reportez-vous aux “Remarques sur le raccordement” à la page 8 (FR).
•Un seul câble coaxial de 75 ohms est nécessaire pour envoyer les signaux de synchronisation, les signaux vidéo et l’alimentation.
• Si vous raccordez plusieurs caméras utilisant des méthodes de synchronisation différentes (VS ou VD), il est possible de les synchroniser.
• Le commutateur SYNC MODE vous permet de commuter le mode synchronisation en fonction du signal source. – En mode PRIMARY vous pouvez extraire les signaux de
synchronisation de l’adaptateur YS-W270/W270P.
– En mode SECONDARY vous pouvez raccorder plusieurs adaptateurs
YS-W170/W170P ou YS-W270/W270P à l’aide de signaux de synchronisation externes. L’image n’est pas perturbée lorsque vous mettez la caméra sous tension. (Pour plus de détails sur le raccordement, reportez-vous à la section Raccordement.)
• L’adaptateur YS-W270/W270P est doté d’un circuit de compensation de câble intégré qui vous permet de commuter le niveau de compensation du signal vidéo suivant la longueur du câble.
• L’adaptateur YS-W270/W270P peut être utilisé avec des caméras VS et VD, ce qui le rend compatible avec tous les modèles de caméras, quelle que soit la série. Si vous raccordez l’appareil à une caméra VD, vous n’avez pas besoin de régler la Phase-H lors de l’installation.
•Vous pouvez extraire les signaux vidéo vers deux systèmes.
Précautions
Alimentation
Corps étrangers
4 (FR)
Faites fonctionner l’adaptateur de caméra suivant la puissance de raccordement définie dans la section “Spécifications” à la page 12 (FR).
Veillez à ne pas renverser de liquides ni à laisser tomber d’objets inflammables ou métalliques dans le châssis de l’appareil.
Page 19
Lieux de fonctionnement et d’entreposage
Evitez de faire fonctionner ou de ranger l’appareil dans des endroits :
• soumis à des températures extrêmement élevées ou basses (températures d’utilisation : –10 °C à +50 °C [14 °F à 122 °F]);
• soumis au rayonnement direct du soleil pendant de longues périodes ou à proximité d’installations de chauffage;
• soumis à de l’humidité et à de la poussière;
• soumis à la pluie;
• soumis à de fortes vibrations;
•à proximité de générateurs de puissants champs magnétiques;
•à proximité de générateurs produisant de puissantes radiations électromagnétiques comme des transmetteurs de radio ou de télévision.
Entretien
•Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il est fortement souillé, utilisez un chiffon légèrement imprégné d’un détergent neutre et séchez-le ensuite.
• Evitez d’utiliser des solvants volatiles tels que de l’alcool, du benzène et des diluants qui risqueraient de ternir le fini de l’appareil ou d’occasionner un dysfonctionnement.
Ventilation
Divers
Montage sur une étagère
N’enveloppez pas l’appareil dans un chiffon, etc., lorsque vous l’utilisez. Cela risquerait en effet de provoquer une surchauffe interne excessive et, partant, un dysfonctionnement de l’adaptateur de caméra.
•Veillez à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur l’appareil et à ce que des objets combustibles ou métalliques ne pénètrent à l’intérieur du châssis. Si vous utilisez l’adaptateur de caméra alors que des corps étrangers se sont introduits à l’intérieur, vous risquez d’occasionner un dysfonctionnement ou encore de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Si le produit doit être transporté ou expédié, remballez-le dans son conditionnement d’origine ou dans des matériaux de qualité comparable.
Cet appareil peut être monté sur une étagère de 19 pouces de normes EIA à l’aide des supports et des vis de montage pour étagère (fournis).
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de cet adaptateur de caméra, consultez votre centre de service après-vente Sony.
5 (FR)
Page 20
Emplacement et fonction des composants et des commandes
123
Avant
54
67890qa
Arrière
1 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Met l’appareil ainsi que les caméras raccordées sous et hors tension.
Remarques
• Si vous raccordez une caméra à cet appareil après l’avoir mis sous tension, la caméra sera inopérante. Veillez à terminer les raccordements avant de mettre l’appareil sous tension.
• Si vous mettez l’appareil hors tension et que vous souhaitez ensuite le remettre sous tension, attendez au moins 10 secondes avant de le faire.
2 Inidcateurs LED (1 ~ 4)
Indique quelles caméras sont raccordées.
3 Commutateur SYNC MODE
Vous pouvez sélectionner le mode suivant la source du signal de synchronisation. Vous pouvez commuter le mode synchronisation suivant les signaux de synchronisation.
PRIMARY: utilise les signaux de synchronisation
venant de l’adaptateur YS-W270/W270P.
SECONDARY: Utilise des signaux de
synchronisation externes lorsque vous raccordez plusieurs adaptateurs de caméras ou utilise des signaux de synchronisation internes à partir de la caméra.
4 Commutateurs SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
Vous pouvez sélectionner le mode suivant la méthode de synchronisation de la caméra.
VS: utilise une caméra à méthode VS (méthode de
synchronisation vidéo traditionnelle).
VD: utilise une caméra à méthode VD.
5 Sélecteur de compensation de câble CABLE
COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Commande la compensation de perte de signal le long du câble de raccordement à la caméra. Réglez ce sélecteur suivant le type et la longueur du câble en consultant le tableau ci-dessous.
Si vous utilisez des caméras SSC
Position du sélecteur
Type de câble
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Attention
1
max. 100 m
(328 pieds)
max. 160 m
(524 pieds)
max. 200 m
(656 pieds)
2
max. 200 m
(656 pieds)
max. 330 m
(1082 pieds)
max. 400 m
(1312 pieds)
3
max. 300 m
(984 pieds)
max. 500 m
(1640 pieds)
max. 600 m
(1968 pieds)
La résistance du câble doit être de 30 ohms maximum.
6 (FR)
Page 21
6 Connecteurs d’entrée de caméra CAMERA IN
(1 ~ 4) (type BNC)
A raccorder au connecteur DC IN. VS IN/VIDEO OUT d’une caméra SSC ou de la caméra vidéo SPT­M320/M320CE (à transmission multiplex).
Remarque
Si vous utilisez une caméra SSC ou la caméra vidéo SPT-M320/M320CE, veillez à ne pas raccorder le connecteur CAMERA IN de l’adaptateur de caméra sur le connecteur MONITOR OUT de la caméra. Vous risqueriez sinon d’endommager ou de provoquer un dysfonctionnement de la caméra. Veillez à toujours établir le raccordement via le connecteur VIDEO OUT de la caméra.
Si vous utilisez une caméra de la série SSC, reportez-vous aux “Remarques sur le raccordement” à la page 8 (FR).
7 Connecteurs de sortie vidéo VIDEO OUT A et B
(1 ~ 4) (type BNC)
A raccorder au connecteur d’entrée vidéo d’un moniteur vidéo pour la transmission des signaux d’entrée vidéo via les connecteurs CAMERA IN (1 ~
4). Les connecteurs A et B sortent les mêmes signaux.
8 Interrupteur 75 (ON/OFF)
Commande la terminaison 75 ohms du connecteur SYNC IN.
• Si vous utilisez uniquement le connecteur SYNC IN, réglez cet interrupteur sur ON.
• Si vous utilisez les connecteurs SYNC IN et SYNC OUT, réglez-le OFF.
9 Connecteur SYNC IN (type BNC) Vous pouvez entrer des signaux de synchronisation externes.
Remarques
•Réglez le commutateur SYNC MODE 3 sur SECONDARY pour synchroniser la caméra. (Voir “Raccordement de plusieurs adaptateurs de caméra” page 9 (FR) dans la section Raccordement.)
• Si vous raccordez plusieurs caméras utilisant des méthodes de synchronisation différentes, utilisez des signaux de synchronisation VS (ou VBS).
0 Connecteur SYNC OUT (type BNC) Les signaux en sortie du connecteur SYNC OUT diffèrent suivant le mode (PRIMARY/SECONDARY) sélectionné pas le commutateur SYNC MODE 3.
PRIMARY: restitue les signaux de synchronisation
de l’adaptateur YS-W270/W270P (compatible avec le commutateur SYNC SYSTEM de CAMERA IN 1 (VD/VS)).
SECONDARY: extraction de l’entrée des signaux de
synchronisation vers le connecteur SYNC IN.
Remarque
Les signaux de synchronisation externes ne sont pas extraits sauf si l’adaptateur de caméra est sous tension.
qa Connecteur d’alimentation AC IN
A raccorder à une prise murale de 100 – 120 V CA (YS-W270) ou de 220 – 240 V CA (YS-W270P).
Remarque
Si vous n’utilisez ni le connecteur SYNC IN ni le connecteur SYNC OUT, réglez l’interrupteur sur ON.
7 (FR)
Page 22
Raccordement
Remarques sur le raccordement
•Cet appareil fonctionne uniquement s’il est raccordé à
• Le câble raccordant cet appareil à la caméra vidéo
une caméra Sony de la série SSC ou à la caméra vidéo SPT-M320/M320CE (à transmission multiplex). Lors de l’établissement des raccordements, consultez également le mode d’emploi du module de caméra vidéo raccordé.
Si vous raccordez l’appareil à un modèle plus ancien de la série SSC, contactez votre revendeur Sony.
•Mettez tous les appareils hors tension lorsque vous procédez au raccordement du système. Si vous raccordez une caméra à cet appareil après l’avoir mis sous tension, la caméra ne sera pas alimentée.
Utilisation d’un adaptateur YS-W270/W270P
Un adaptateur YS-W270/W270P vous permet d’installer un système de quatre caméras avec deux moniteurs pour chaque caméra.
vers le connecteur d’entrée vidéo
Etablissez tous les raccordements avant de régler l’interrupteur d’alimentation POWER de cet appareil sur ON.
assure l’alimentation et la transmission du signal de synchronisation en plus du signal de sortie vidéo de la caméra. Il n’est donc pas possible de raccorder un autorégulateur ou tout autre appareil à ce câble. Utilisez toujours un câble coaxial de 75 ohms de la longueur spécifiée dans les tableaux de la page 6 (FR) pour raccorder une caméra vidéo à cet appareil; l’utilisation d’un câble incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra. Veillez également à régler correctement le contacteur de compensation de câble.
Moniteur vidéo
Image de la caméra 4
Image de la caméra 3
Image de la caméra 2
vers VIDEO OUT A 1
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Avant)
Caméra
4
3
2
1
vers CAMERA IN 1 à 4
vers DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
vers le connecteur d’entrée vidéo
à 4
75: ON
YS-W270/W270P
75
vers VIDEO OUT B 1 à 4
Moniteur vidéo
Image de la caméra 1
vers une prise murale
Image de la caméra 1
Image de la caméra 2
Image de la caméra 3
Image de la caméra 4
8 (FR)
Sens du signal vidéo
Page 23
Raccordement de plusieurs adaptateurs de caméra
L’utilisation des signaux de synchronisation de l’adaptateur YS-W270/W270P ou d’un appareil externe vous permet de synchroniser les caméras raccordées à un second ou à plusieurs adaptateurs.
gardez les points suivants à l’esprit : –Veillez à raccorder un YS-W270/W270P comme
premier appareil dans la configuration, puis raccordez les autres adaptateurs de caméra de la série YS en cascade, en commençant par le
Remarques
Si vous raccordez plusieurs caméras utilisant des méthodes de synchronisation différentes, raccordez la caméra VD sur le connecteur CAMERA IN 1 du premier adaptateur de caméra et branchez le connecteur VIDEO OUT du premier adaptateur de caméra sur le connecteur SYNC IN du deuxième adaptateur de caméra.
Si vous utilisez la caméra de synchronisation comme source de signal de synchronisation externe, il est possible que vous ne puissiez pas synchroniser les caméras.
• Si vous utilisez simultanément plusieurs adaptateurs de caméra de la série YS (autres que YS-W270/ W270P/W170/W170P), la synchronisation peut être difficile selon leurs raccordements. Dans ce cas,
Raccordement de deux adaptateurs de caméra 1 : synchronisation des caméras par les signaux de synchronisation
de l’adaptateur YS-W270/W270P
vers DC IN. VS IN/
Caméra
1
VIDEO OUT
deuxième. S’il y a d’autres adaptateurs YS-W270/ W270P, raccordez ensemble tous les autres adaptateurs YS-W270/W270P à la fin de la cascade. Réglez alors l’interrupteur 75 du deuxième
appareil uniquement sur ON. Réglez les interrupteurs 75 de tous les autres appareils sur OFF.
– Si vous disposez d’une caméra de synchronisation
VD comme la SSC-DC310P, veillez à raccorder le YS-W270/W270P en premier dans la cascade, puis raccordez la sortie de la caméra VD (VIDEO OUT B) sur le connecteur SYNC IN du deuxième appareil.
Pour plus d’informations sur les méthodes de raccordement, reportez-vous à la page 11 (FR).
vers le connecteur d’entrée vidéo
Moniteur
vidéo
Image de la caméra 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Avant)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Avant)
Caméra
5
6
7
8
vers CAMERA IN 1 à 4
vers CAMERA IN 1 à 4
vers DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Sens du signal vidéo
vers VIDEO OUT 1 à 4
B
vers VIDEO OUT B1
vers VIDEO OUT 1 à 4
vers le connecteur d’entrée vidéo
75: ON
vers SYNC IN
75: ON
Moniteur vidéo
Image de la caméra 3
Image de la caméra 2
Image de la caméra 1
YS-W270/W270P
vers une prise murale
YS-W270/W270P
vers une prise murale
Image de la caméra 5
Image de la caméra 6
Image de la caméra 7
Image de la caméra 8
9 (FR)
Page 24
Raccordement
Raccordement de deux adaptateurs de caméra 2 : synchronisation des caméras par les signaux de synchronisation
externes
Caméra
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Avant)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Avant)
Caméra
5
6
7
8
vers DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
vers CAMERA IN 1 à 4
vers CAMERA IN 1 à 4
vers DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Sens du signal vidéo
vers le connecteur d’entrée vidéo
vers VIDEO OUT 1 à 4
75: OFF
vers VIDEO OUT 1 à 4
vers le connecteur d’entrée vidéo
Moniteur
vidéo
Source du signal de
vers
synchro externe
SYNC IN
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
75: ON
Moniteur
vidéo
Image de la caméra 4
Image de la caméra 3
Image de la caméra 2
Image de la caméra 1
YS-W270/W270P
vers la même source d’alimentation
YS-W270/W270P
vers la même source d’alimentation
Image de la caméra 5
Image de la caméra 6
Image de la caméra 7
Image de la caméra 8
Connexion entre les signaux de synchronisation et les paramètres de commutation pour 3 caméras ou plus - Exemple 1 : Synchronisation des caméras avec le signal de synchronisation provenant de l’adaptateur YS-W270/
W270P
Premier
YS-W270/
W270P
vers VIDEO OUT
Interrupteur 75 : ON
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
vers SYNC IN
Deuxième YS-W270/
W270P
Interrupteur 75 : OFF Interrupteur 75 : OFF
Troisième
YS-W270/
W270P
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Dernier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75 : ON
Connexion entre les signaux de synchronisation et les paramètres de commutation pour 3 caméras ou plus - Exemple 2 : Synchronisation des caméras avec le signal de synchronisation externe
vers SYNC IN
Source du signal de synchronisation externe
Premier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω: OFF
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Deuxième YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω: OFF
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Troisième YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω: OFF
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Dernier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75Ω: ON
10 (FR)
Page 25
Connexion entre les signaux de synchronisation et les paramètres de commutation pour 3 caméras ou plus - Exemple 3 : Synchronisation des caméras avec les signaux de synchronisation de différents adaptateurs de
caméra de la série YS.
Premier
YS-W270/
W270P
Interrupteur 75: OFF
Deuxième
adaptateur de la série
Interrupteur 75: ON
Autre
YS
vers SYNC OUT
vers SYNC IN
Association d’un multiplexeur
Si vous utilisez un multiplexeur Sony YS-DX516/ DX516P vous pouvez afficher des images venant de plusieurs caméras ; par exemple, en même temps sur
vers le connecteur d’entrée de caméra
vers MONITOR 1,2
Troisième
adaptateur de la série
Interrupteur 75: OFF
Autre
YS
vers SYNC OUTvers VIDEO OUT B
vers SYNC INvers SYNC IN
Dernier
YS-W270/W270P ou
autre adaptateur de
la série YS
Interrupteur 75: OFF
l’écran partagé d’un moniteur ou par commutation séquentielle automatique des images une par une.
YS-DX516/DX516P
vers une prise murale
vers le connecteur d’entrée de caméra
Caméra
vers DC IN.VS IN/VIDEO OUT
5
6
7
8
vers CAMERA IN 1 à 4
l Sens du signal vidéo
Caméra
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Avant)
vers DC IN. VS IN/VIDEO OUT
vers CAMERA IN 1 à 4
[SYNC MODE:
vers VIDEO OUT 1 à 4
75: ON
YS-W270/W270P
vers SYNC IN
PRIMARY]
(Avant)
vers une prise murale
Moniteur vidéo
vers VIDEO OUT 1 à 4
75: ON
YS-W270/W270P
vers une prise murale
vers SYNC OUT
11 (FR)
Page 26
Spécifications
Alimentation YS-W270 : 100 à 120 V CA,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 à 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique
49,5 W
Connecteurs d’entrée CAMERA IN 1 à 4 (BNC) × 4
SYNC IN (BNC) × 1
Signal de synchronisation
composite: 4 Vp-p, terminaison à 75 ohms
VS (vidéo/sync): 1 Vp-p,
terminaison à 75 ohms
VBS (vidéo/séparation
couleurs/sync): 1 Vp-p, terminaison à 75 ohms
VD (sync): 1 V p-p,
terminaison à 75 ohms
Connecteurs de sortie
VIDEO OUT 1 à 4 A, B
(BNC) × 8
Signal vidéo composite: 1 Vp-p, terminaison à 75 ohms
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: sortie des signaux
VD/VS de l’adaptateur YS W270/W270P, synchronisés par le commutateur SYNC SYSTEM de CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: par extraction
de l’entrée des signaux vers le connecteur SYNC IN
Température d’utilisation
–10 °C à +50 °C [14 °F à 122 °F])
Dimensions (l/h/p) 424 × 52 × 345 mm
Masse Approx. 3,6 kg (7 livres 15
Accessoires fournis Mode d’emploi (1)
3
(16
/4 × 2 1/8 × 13 5/8 pouces)
onces)
Cordon d’alimentation (1) Supports et vis de montage pour étagère (normes EIA) (1 jeu)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
12 (FR)
Page 27
Page 28
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk­Entstörung nach Klasse B besitzt.
ACHTUNG
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassersicher, daher dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
Der Unterbrechungsschalter dieses Geräts ist der Netzschalter an der Vorderseite. Der Schalter funktioniert folgendermaßen: ON (Symbol ?): Netzstromversorgung ein. OFF (Symbol a): Netzstromversorgung aus. Vorsicht: Der Netzschalter muss leicht zugänglich sein.
2 (DE)
Page 29
Inhalt
Funktionen ................................................................. 4 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen ............................................4 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................................... 6 (DE)
Anschlüsse ................................................................ 8 (DE)
Hinweise zu den Anschlüssen................................... 8 (DE)
System mit nur einem Kameraadapter
YS-W270/W270P ................................................8 (DE)
Anschließen mehrerer Kameraadapter...................... 9 (DE)
Kombinieren mit einem Multiplexer ...................... 11 (DE)
Technische Daten .................................................... 12 (DE)
DE
Deutsch
3 (DE)
Page 30
Funktionen
Der Kameraadapter YS-W270/W270P kann an eine Kamera der SSC-Serie von Sony oder an die Videokamera SPT-M320/M320CE (mit Mehrfachübertragung) angeschlossen werden. Er versorgt die angeschlossene Kamera mit Strom, stellt ein externes Synchronisationssignal zur Verfügung und überträgt darüber hinaus Videosignale von der Kamera zu einem Monitor. Der Adapter ist mit 4 Kameraeingängen und 8 Videoausgängen ausgestattet, so daß Sie bis zu vier Kameras und 8 Monitore anschließen können.
Wenn Sie eine Kamera der SSC-Serie verwenden, lesen Sie bitte unter “Hinweise zu den Anschlüssen” auf Seite 8 (DE) nach.
• Zum Senden von Synchronisationssignalen und Videosignalen und zur Stromversorgung ist lediglich ein einziges 75-Ohm-Koaxialkabel erforderlich.
•Wenn Sie mehrere Kameras mit verschiedenen Synchronisationsverfahren (VS oder VD) anschließen, ist eine Synchronisation möglich.
•Mit dem Schalter SYNC MODE können Sie den Synchronisationsmodus je nach Quellensignal umschalten. –Im Modus PRIMARY können Sie Synchronisationssignale vom YS-
W270/W270P ausgeben.
–Im Modus SECONDARY können Sie mehrere YS-W170/W170P oder
YS-W270/W270P mit externen Synchronisationssignalen anschließen. Es treten dann keine Bildstörungen auf, wenn Sie die Kamera wechseln. Näheres zu den Anschlüssen finden Sie im Abschnitt zu den Anschlüssen.
•Der YS-W270/W270P ist mit einem integrierten Kabelkompensationsschaltkreis ausgestattet, mit dem Sie je nach Kabellänge den Pegel für die Videosignalkompensation wechseln können.
•Der YS-W270/W270P läßt sich mit VS- und VD-Kameras einsetzen, d. h. der Adapter ist mit allen Kameramodellen einer beliebigen Serie kompatibel. Wenn Sie den Adapter an eine VD-Kamera anschließen, brauchen Sie die H-Phase zum Zeitpunkt der Installation nicht einzustellen.
• Sie können die Videosignale an zwei Systeme ausgeben.
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
Achten Sie darauf, den Kameraadapter wie unter “Technische Daten” auf Seite 12 (DE) erläutert mit Strom zu versorgen.
Fremdkörper
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten, entflammbaren oder
4 (DE)
metallenen Objekte in das Gerät gelangen.
Page 31
Betriebs- und Lagerungsbedingungen
Benutzen bzw. lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
• Extremen Temperaturen (Betriebstemperatur –10 °C bis +50 °C)
• Längere Zeit direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizkörpern
• Feuchtigkeit, Staub
• Regen
•Heftigen Erschütterungen
• Starken Magnetfeldern
• Starker elektromagetischer Strahlung, verursacht beispielsweise von Radio- oder Fernsehgeräten
Pflege
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Ist es stark verschmutzt, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben, und wischen Sie es dann trocken.
•Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner. Diese können die Oberfläche angreifen oder die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen.
Belüftung
Sonstiges
Gestellmontage
Wickeln Sie das Gerät während des Betriebs nicht in Tücher oder ähnliches ein. Dadurch kann es im Geräteinneren zu einem Wärmestau kommen, der zu Fehlfunktionen am Gerät führen kann.
•Achten Sie darauf, daß kein Wasser, keine anderen Flüssigkeiten sowie keine entflammbaren oder metallenen Objekte in das Gerät gelangen. Wenn Sie das Gerät benutzen, nachdem ein Fremdkörper hineingeraten ist, kann es zu Fehlfunktionen am Gerät kommen, und es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags.
•Wenn Sie das Gerät transportieren oder verschicken müssen, verpacken Sie es möglichst im Originalkarton und dem ursprünglichen Verpackungsmaterial, oder verwenden Sie Material entsprechender Qualität.
Sie können das Gerät in einem 19-Zoll-EIA-Standardgestell montieren, wenn Sie die Gestellmontagehalterungen und -schrauben (mitgeliefert) anbringen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst.
5 (DE)
Page 32
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
123
Vorderseite
54
67890
Rückseite
1 Netzschalter POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts und der angeschlossenen Kameras.
Hinweise
•Wenn Sie eine Kamera an dieses Gerät anschließen, nachdem Sie es eingeschaltet haben, funktioniert die Kamera nicht. Nehmen Sie erst alle Verbindungen vor, und schalten Sie dann das Gerät ein.
•Wenn Sie das Gerät nach dem Ausschalten erneut einschalten wollen, warten Sie zuvor mindestens 10 Sekunden.
qa
4 Schalter SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
Sie können den Modus je nach Synchronisationsmethode der Kamera auswählen.
VS: Bei einer Kamera mit VS-Methode
(herkömmliche Videosynchronisationsmethode).
VD: Bei einer Kamera mit VD-Methode.
5 Schalter CABLE COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Zur Kompensation von Signalverlusten in der Kabelverbindung zur Kamera. Stellen Sie den Schalter dem Kabeltyp und der Kabellänge entsprechend ein, wie in der folgenden Tabelle angegeben.
2 LED-Anzeigen (1 ~ 4)
Zeigen an, welche Kameras angeschlossen sind.
3 Schalter SYNC MODE
Sie können den Modus je nach Synchronisationssignalquelle auswählen. Sie können den Synchronisationsmodus je nach den Synchronisationssignalen wechseln.
PRIMARY: Verwendet die Synchronisationssignale
vom YS-W270/W270P.
SECONDARY: Verwendet externe
Synchronisationssignale, wenn Sie mehrere Kameraadapter anschließen, oder die internen Synchronisationssignale von der Kamera.
6 (DE)
Kameras der SSC-Serie
Schaltereinstellung
Kabeltyp
RG-59B/U (3C-2V) RG-6A/U (5C-2V) RG-11A/U (7C-2V)
Vorsicht
1
max. 100 m max. 160 m max. 200 m
2
max. 200 m max. 330 m max. 400 m
3
max. 300 m max. 500 m max. 600 m
Der Widerstand des Kabels darf höchstens 30 Ohm betragen.
Page 33
6 Buchsen CAMERA IN (1 ~ 4) (BNC-Buchse) Zum Anschließen an die Buchse DC IN.VS IN/ VIDEO OUT einer Kamera der SSC-Serie oder der Videokamera SPT-M320/M320CE (mit Mehrfachübertragung).
Hinweis
Wenn Sie eine Kamera der SSC-Serie oder die Videokamera SPT-M320/M320CE verwenden, achten Sie darauf, den Anschluß CAMERA IN am Kameraadapter nicht mit dem Anschluß MONITOR OUT an der Kamera zu verbinden. Andernfalls kann es an der Kamera zu Störungen oder Beschädigungen kommen. Schließen Sie den Adapter also unbedingt immer an den Anschluß VIDEO OUT an der Kamera an.
Wenn Sie eine Kamera der SSC-Serie verwenden, lesen Sie bitte unter “Hinweise zu den Anschlüssen” auf Seite 8 (DE) nach.
7 Buchsen VIDEO OUT A und B (1 ~ 4) (BNC-
Buchse) Zum Anschließen an den Videoeingang eines Videomonitors. Dient zum Ausgeben des Videosignals, das in die Buchsen CAMERA IN (1 ~ 4) eingespeist wird. An den Buchsen A und B werden dieselben Signale ausgegeben.
9 Buchse SYNC IN (BNC-Buchse) Hier können Sie externe Synchronisationssignale einspeisen.
Hinweise
• Stellen Sie den Schalter SYNC MODE 3 zum Synchronisieren der Kamera auf SECONDARY (siehe dazu “Anschließen mehrerer Kameraadapter” auf Seite 9 (DE) im Abschnitt Anschlüsse).
•Wenn Sie mehrere Kameras mit verschiedenen Synchronisationsverfahren (VS oder DV) anschließen, speisen Sie VS- (oder VBS-) Synchronisationssignale ein.
0 Buchse SYNC OUT (BNC-Buchse) Die Signale, die an der Buchse SYNC OUT ausgegeben werden, variieren je nach dem mit dem Schalter SYNC MODE 3 ausgewählten Modus (PRIMARY/SECONDARY).
PRIMARY: Die Synchronisationssignale vom YS-
W270/W270P (kompatibel mit dem Schalter SYNC SYSTEM an CAMERA IN 1(VD/VS)) werden ausgegeben.
SECONDARY: Die am Anschluß SYNC IN
eingespeisten Synchronisationssignale werden ausgegeben.
8 Schalter 75 (ON/OFF)
Zum Ein- oder Ausschalten des 75-Ohm­Abschlußwiderstands der Buchse SYNC IN.
•Wenn nur die Buchse SYNC IN benutzt wird, stellen Sie den Schalter auf ON.
•Wenn die Buchsen SYNC IN und SYNC OUT benutzt werden, stellen Sie den Schalter auf OFF.
Hinweis
Wenn weder die Buchse SYNC IN noch die Buchse SYNC OUT benutzt wird, stellen Sie den Schalter auf ON.
Hinweis
Die externen Synchronisationssignale werden erst ausgegeben, wenn der Kameraadapter eingeschaltet ist.
qa Netzeingang AC IN
Zum Anschließen an eine Netzsteckdose mit 100 – 120 Volt Wechselstrom (YS-W270) oder mit 220 – 240 Volt Wechselstrom (YS-W270P).
7 (DE)
Page 34
Anschlüsse
Hinweise zu den Anschlüssen
•Dieses Gerät kann nur in Kombination mit einem Kameramodell der SSC-Serie von Sony oder der Videokamera SPT-M320/M320CE (mit Mehrfachübertragung) verwendet werden. Wenn Sie die Anschlüsse vornehmen, schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung der betreffenden Kamera nach.
Wenn Sie das Gerät an ein älteres Modell der SSC-Serie anschließen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
• Schalten Sie sämtliche Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. Wenn Sie eine Kamera an dieses Gerät anschließen, nachdem Sie es
eingeschaltet haben, wird die Kamera nicht mit Strom versorgt.
•Die Kabel, die dieses Gerät mit den Videokameras verbinden, übertragen außer dem Videoausgangssignal auch den Strom und das Synchronisationssignal. Daher können Sie bei dieser Verbindung keinen Verstärker und auch keine anderen Geräte zwischenschalten.
•Verwenden Sie zum Anschließen einer Videokamera an dieses Gerät ausschließlich ein 75-Ohm-Koaxialkabel in der Länge, die in den Tabellen auf Seite 6 (DE) angegeben ist. Wenn Sie ein falsches Kabel anschließen, kann es an der Kamera zu Funktionsstörungen kommen. Achten Sie auch darauf, den Kabelkompensationsschalter korrekt einzustellen.
System mit nur einem Kameraadapter YS-W270/W270P
Mit einem Kameraadapter YS-W270/W270P können Sie ein System mit bis zu vier Kameras und mit zwei Monitoren pro Kamera konfigurieren.
an Videoeingang
Nehmen Sie alle Verbindungen vor, bevor Sie den Netzschalter POWER auf ON stellen.
Videomonitor
Bild von Kamera 4
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 2
an VIDEO OUT A 1 bis 4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Vorderseite)
Kamera
4
3
2
1
an CAMERA IN 1 bis 4
an DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
an Videoeingang
75: ON
75
an VIDEO OUT B 1 bis 4
Videomonitor
YS-W270/W270P
Bild von Kamera 1
an Netzsteckdose
Bild von Kamera 1
Bild von Kamera 2
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 4
8 (DE)
Videosignalfluß
Page 35
Anschließen mehrerer Kameraadapter
Wenn Sie die Synchronisationssignale vom YS-W270/ W270P oder einem externen Gerät verwenden, können Sie Kameras synchronisieren, die an zwei oder mehr Kameraadapter angeschlossen sind.
schwierig. Beachten Sie in diesem Fall folgendes: –Verwenden Sie unbedingt einen YS-W270/W270P
als erstes Gerät in der Konfiguration, und schließen Sie die übrigen Kameraadapter der YS-Serie nacheinander in Reihe an. Wenn außer dem ersten
Hinweise
•Wenn Sie mehrere Kameras mit verschiedenen Synchronisationsverfahren anschließen, schließen Sie die VD-Kamera an den Anschluß CAMERA IN 1 am ersten Kameraadapter an und verbinden VIDEO OUT am ersten Kameraadapter mit SYNC IN am zweiten Kameraadapter.
•Wenn Sie die Kamera mit Line-Lock-Signalen als externe Synchronisationssignalquelle verwenden, können Sie die Kameras unter Umständen nicht synchronisieren.
•Wenn eine Reihe von Kameraadaptern der YS-Serie (mit Ausnahme des YS-W270/W270P/W170/ W170P) zusammen verwendet werden, ist die Snychronisierung je nach Anschluß möglicherweise
Anschließen von zwei Kameraadaptern 1: Synchronisieren der Kameras mit den Synchronisationssignalen vom YS-
W270/W270P
an DC IN. VS IN/
Kamera
1
VIDEO OUT
Adapter weitere Adapter des Typs YS-W270/ W270P verwendet werden sollen, schließen Sie alle übrigen Adapter des Typs YS-W270/W270P am Ende der Reihenschaltung an.
– Stellen Sie in diesem Fall nur den Schalter 75 am
zweiten Gerät auf ON. Stellen Sie die Schalter 75 an allen anderen Geräten auf OFF.
–Wenn Sie eine Kamera mit VD-Synchronisation
wie die SSC-DC310P verwenden, müssen Sie den YS-W270/W270P als erstes Gerät in der Reihenschaltung verwenden. Schließen Sie dann den Ausgang der VD-Kamera (VIDEO OUT B) an den Eingang SYNC IN des zweiten Geräts an.
Nähere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie auf Seite 11 (DE).
an Videoeingang
Videomonitor
Bild von Kamera 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Vorderseite)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Vorderseite)
Kamera
5
6
7
8
an CAMERA IN 1 bis 4
an CAMERA
IN 1 bis 4
an DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Videosignalfluß
B
an VIDEO OUT B1
an Videoeingang
an VIDEO OUT 1 bis 4
75: ON
an SYNC IN
75: ON
an VIDEO OUT 1 bis 4
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 2
Bild von Kamera 1
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
Bild von Kamera 5
Bild von Kamera 6
Bild von Kamera 7
Bild von Kamera 8
Videomonitor
9 (DE)
Page 36
Anschlüsse
Anschließen von zwei Kameraadaptern 2: Synchronisieren der Kameras mit externen Synchronisationssignalen
Kamera
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Vorderseite)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Vorderseite)
Kamera
5
6
7
8
an DC IN. VS IN/VIDEO OUT
an CAMERA IN 1 bis 4
an CAMERA IN 1 bis 4
an DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Videosignalfluß
an Videoeingang
an VIDEO OUT 1 bis 4
75: OFF
an VIDEO OUT 1 bis 4
an Videoeingang
Videomonitor
Externe Synchronisationssignalquelle
an SYNC IN
an SYNC OUT an SYNC IN
75: ON
Videomonitor
Bild von Kamera 4
Bild von Kamera 3
Bild von Kamera 2
Bild von Kamera 1
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
Bild von Kamera 5
Bild von Kamera 6
Bild von Kamera 7
Bild von Kamera 8
Verbinden der Synchronisationssignale und Schaltereinstellungen für 3 oder mehr Kameras - Beispiel 1:
Synchronisieren der Kameras mit dem Synchronisationssignal vom YS-W270/YS-W270P
an VIDEO OUT
Erster
YS-W270/
W270P
Schalter 75: ON
Zweiter
YS-W270/
W270P
Schalter 75: OFF
an SYNC OUT an SYNC OUT
an SYNC IN
Dritter
YS-W270/
W270P
an SYNC IN an SYNC IN
Schalter 75: OFF Schalter 75: ON
Letzter
YS-W270/
W270P
Verbinden der Synchronisationssignale und Schaltereinstellungen für 3 oder mehr Kameras - Beispiel 2:
Synchronisieren der Kameras mit dem externen Synchronisationssignal
an SYNC IN
Externe Synchronisations­signalquelle
Erster
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω:
OFF
an SYNC OUT
Zweiter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω: OFF
an SYNC OUT
an SYNC IN
Dritter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω: OFF
an SYNC OUT
an SYNC INan SYNC IN
Letzter
YS-W270/
W270P
Schalter 75Ω: ON
10 (DE)
Page 37
Verbinden der Synchronisationssignale und Schaltereinstellungen für 3 oder mehr Kameras - Beispiel 3:
Synchronisieren der Kameras mit den Synchronisationssignalen von einer Reihe von Kameraadaptern der YS­Serie.
Erstes Gerät:
YS-W270/
W270P
Schalter 75: OFF
Zweites
weiterer
Adapter der
YS-Serie
Schalter 75: ON
Gerät:
an SYNC OUT
an SYNC IN
Kombinieren mit einem Multiplexer
Wenn Sie einen Multiplexer YS-DX516/DX516P von Sony verwenden, können Sie Bilder von mehreren Kameras anzeigen lassen, z. B. gleichzeitig in einem
an Kameraeingang
an MONITOR 1,2
Drittes
an SYNC OUTan VIDEO OUT B
Gerät:
weiterer
Adapter der
YS-Serie
Schalter 75: OFF Schalter 75: OFF
an SYNC INan SYNC IN
Letztes Gerät:
YS-W270/W270P
oder weiterer Adapter
der YS-Serie
geteilten Bildschirm auf einem Monitor oder sequentiell nacheinander mit automatischem Bildwechsel.
YS-DX516/DX516P
an
Netzsteckdose
an Videoeingang
Kamera
5
6
7
8
l Videosignalfluß
1
2
3
4
an DC IN.VS IN/VIDEO OUT
an CAMERA IN 1 bis 4
Kamera
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Vorderseite)
an DC IN. VS IN/VIDEO OUT
an CAMERA IN 1 bis 4
an VIDEO OUT 1 bis 4
75: ON
YS-W270/W270P
an SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Vorderseite)
an Netzsteckdose
Videomonitor
an VIDEO OUT 1 bis 4
75: ON
YS-W270/W270P
an Netzsteckdose
an SYNC OUT
11 (DE)
Page 38
Technische Daten
Betriebsspannung YS-W270: 100 bis 120 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
YS-W270P: 220 bis 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
49,5 W
Eingänge CAMERA IN 1 bis 4 (BNC)
× 4 SYNC IN (BNC) × 1
Zusammengesetztes Synchronisationssignal: 4 Vp-p, 75-Ohm­Abschlußwiderstand
VS (Video/Synchronisation):
1 Vp-p, 75-Ohm­Abschlußwiderstand
VBS (Video/Burst/
Synchronisation): 1 Vp-p, 75-Ohm-Abschlußwiderstand
VD (Sync): 1 Vp-p , 75-Ohm-
Abschlußwiderstand
Ausgänge VIDEO OUT 1 bis 4 A, B (BNC)
× 8
FBAS-Signal: 1 Vp-p, 75-Ohm-Abschlußwiderstand
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: Ausgabe von VD/
VS-Signalen vom YS-W270/ W270P, synchronisiert mit dem Schalter SYNC SYSTEM an CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: Ausgabe von am
Anschluß SYNC IN eingespeisten und durchgeschleiften Signalen
Betriebstemperatur
–10 °C bis +50 °C Abmessungen 424 × 52 × 345 mm (B/H/T) Gewicht ca. 3,6 kg Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
Netzkabel (1)
Gestellmontagehalterungen und
-schrauben (EIA-Standard)
(1 Satz)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
12 (DE)
Page 39
Page 40
Español
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente.
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
PRECAUCIÓN
El aparato no se debe exponer a goteos o salpicaduras ni colocar sobre éste objetos que contengan líquidos, como por ejemplo, jarrones.
El dispositivo de desconexión de este equipo es el interruptor de encendido ubicado en la parte frontal. El interruptor funciona de la siguiente manera: ON (símbolo ?): la unidad recibe corriente. OFF (símbolo a): se interrumpe el suministro de corriente. Precaución: el interruptor de encendido debe ser accesible en todo momento.
2 (ES)
Page 41
Indice
Características ........................................................... 4 (ES)
Precauciones ............................................................. 4 (ES)
Ubicación y función de componentes
y controles ............................................................. 6 (ES)
Conexiones ................................................................ 8 (ES)
Notas sobre las conexiones ....................................... 8 (ES)
Uso de un adaptador YS-W270/W270P ................... 8 (ES)
Conexión de más de un adaptador de cámara ........... 9 (ES)
Combinación de un multiplexador.......................... 11 (ES)
Especificaciones ..................................................... 12 (ES)
ES
Español
3 (ES)
Page 42
Características
El adaptador de cámara YS-W270/W270P puede conectarse a una cámara Sony de la serie SSC o a la videocámara SPT-M320/M320CE (capacidad de transmisión múltiplex) proporcionándole alimentación y una señal de sincronización externa transmitiendo también las señales de vídeo de la cámara a un monitor. El adaptador dispone de 4 conectores de entrada de cámara y 8 conectores de salida de vídeo, lo que permite conectar hasta 4 cámaras y 8 monitores.
Si utiliza una cámara de la serie SSC, consulte “Notas sobre las conexiones” en la página 8 (ES).
• Sólo es necesario un cable coaxial de 75 ohmios para enviar señales de sincronización, de vídeo y alimentación.
• Si conecta múltiples cámaras que tengan métodos de sincronización distintos (VS o VD), se pueden sincronizar.
• El interruptor SYNC MODE permite cambiar el modo de sincronización según la señal fuente. – En el modo PRIMARY, puede enviar señales de sincronización del YS-
W270/W270P.
– En el modo SECONDARY, puede conectar más de un YS-W170/
W170P o YS-W270/W270P utilizando señales de sincronización externas. No se producen distorsiones de imagen al cambiar la cámara. (Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte la sección correspondiente.)
• El YS-W270/W270P dispone de un circuito incorporado de compensación de cable que permite cambiar el nivel de compensación de la señal de vídeo según la longitud del cable.
• El YS-W270/W270P puede utilizarse con cámaras VS y VD, lo que significa que el adaptador es compatible con todos los modelos de cámara de cualquier serie. Si conecta el adaptador a una cámara VD, no será preciso ajustar la fase H en el momento de la instalación.
• Puede enviar las señales de vídeo a dos sistemas.
Precauciones
Suministro de alimentación
Objetos extraños
4 (ES)
Asegúrese de emplear el adaptador de acuerdo con los requisitos de alimentación descritos en “Especificaciones” en la página 12 (ES).
Tenga cuidado de no salpicar líquidos, ni de que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la unidad.
Page 43
Ubicaciones de funcionamiento y almacenamiento
Evite emplear y almacenar la unidad en los siguientes lugares:
• Extremadamente fríos o cálidos (temperatura de funcionamiento: –10 ºC a +50 ºC [14 ºF a 122 ºF])
• Expuestos a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo, o cerca de equipos térmicos
• Polvorientos o húmedos
• Expuestos a la lluvia
• Sujetos a vibraciones intensas
•Cercanos a campos magnéticos intensos
•Cercanos a generadores que produzcan radiaciones electromagnéticas intensas, como transmisores de radio o TV.
Cuidados
• Limpie el exterior con un paño seco y suave. Si está muy sucio, utilice un paño humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro y, a continuación, séquelo.
• Evite el uso de disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que podrían dañar el acabado o provocar fallos de funcionamiento de la unidad.
Ventilación
Varios
Montaje en soporte
No cubra la unidad con paños, etc., durante el funcionamiento, ya que la temperatura interna podría aumentar excesivamente y provocar fallos de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no salpicar agua u otros líquidos sobre la unidad, ni de que se introduzcan objetos metálicos o combustibles en el aparato. Si utiliza la unidad con objetos extraños en su interior, es posible que se produzcan fallos de funcionamiento, así como incendios o descargas eléctricas.
• Si va a transportar la unidad, emplee el embalaje de fábrica, o bien materiales de la misma calidad.
La unidad puede instalarse en un soporte EIA estándar de 19 pulgadas mediante el ajuste de las abrazaderas y tornillos suministrados.
Si surgen problemas de funcionamiento del adaptador de cámara, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado.
5 (ES)
Page 44
Ubicación y función de componentes y controles
Parte frontal
Parte posterior
123
54
67890qa
1 Interruptor POWER
Permite activar y desactivar la alimentación de la unidad y de las cámaras conectadas.
Notas
• Si conecta una cámara a esta unidad después de activar la alimentación, dicha cámara no funcionará. Asegúrese de completar las conexiones antes de activar la alimentación.
• Si desactiva la alimentación y desea volver a activarla, espere 10 segundos o más antes de realizarlo.
2 Indicadores LED (1 ~ 4)
Indican las cámaras que se encuentran conectadas.
3 Interruptores SYNC MODE
Puede seleccionar el modo según la fuente de señal de sincronización. Es posible cambiar el modo de sincronización en función de las señales de sincronización.
PRIMARY: Utiliza las señales de sincronización del
YS-W270/W270P.
SECONDARY: Utiliza las señales de sincronización
externas cuando se conectan varios adaptadores de cámara, o emplea las señales de sincronización internas de la cámara.
4 Interruptor SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
Puede seleccionar el modo según el método de sincronización de la cámara.
VS: Utiliza una cámara de método VS (método
convencional de sincronización de vídeo).
VD: Utiliza una cámara de método VD.
5 Interruptores CABLE COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Compensan la pérdida de señal de la conexión de cable a la cámara. Ajuste el interruptor en función del tipo y longitud del cable de acuerdo con la tabla que aparece a continuación.
Si utiliza cámaras de la serie SSC
Ajuste del interruptor
Tipo de cable
RG-59B/U (3C-2V)
RG-6A/U (5C-2V)
RG-11A/U (7C-2V)
Precaución
1
max. 100 m
(328 pies)
max. 160 m
(524 pies)
max. 200 m
(656 pies)
2
max. 200 m
(656 pies)
max. 330 m
(1082 pies)
max. 400 m
(1312 pies)
3
max. 300 m
(984 pies)
max. 500 m
(1640 pies)
max. 600 m
(1968 pies)
La resistencia del cable debe ser de 30 ohmios o menos.
6 (ES)
Page 45
6 Conectores CAMERA IN (1 ~ 4) (tipo BNC) Conéctelos al conector DC IN. VS IN/VIDEO OUT de cualquier cámara de la serie SSC o de la videocámara SPT-M320/M320CE con capacidad de transmisión multiplex.
Nota
Cuando utilice una cámara de la serie SSC o la videocámara SPT-M320/M320CE, preste atención para no fijar el conector CAMERA IN del adaptador al conector MONITOR OUT de la cámara. Si esto ocurriese, la cámara podría dañarse e incluso romperse. Por tanto, asegúrese de conectarlo al conector VIDEO OUT de la cámara.
Si utiliza una cámara de la serie SSC, consulte “Notas sobre las conexiones” en la página 8 (ES).
7 Conectores VIDEO OUT A y B (1 ~ 4) (tipo
BNC) Conéctelos al conector de entrada de vídeo de un monitor de vídeo para enviar las señales de vídeo desde los conectores CAMERA IN (1 ~ 4). Los conectores A y B envían las mismas señales.
8 Interruptor 75 (ON/OFF)
Controla la terminación de 75 ohmios del conector SYNC IN.
• Si utiliza sólo el conector SYNC IN, ajuste este
interruptor en ON.
• Si utiliza los conectores SYNC IN y SYNC OUT,
ajuste este interruptor en OFF.
9 Conector SYNC IN (tipo BNC) Puede introducir señales de sincronización externas.
Notas
•Ajuste el interruptor SYNC MODE 3 en SECONDARY para sincronizar la cámara. (Véase “Conexión de más de un adaptador de cámara” en la página 9 (ES) del apartado de Conexión.)
• Si conecta múltiples cámaras que tienen métodos de sincronización distintos, entre las señales de sincronización VS (o VBS).
0 Conector SYNC OUT (tipo BNC) Las señales enviadas mediante el conector SYNC OUT varían en función del modo (PRIMARY/ SECONDARY) seleccionado con el interruptor SYNC MODE 3.
PRIMARY: Envía las señales de sincronización del
YS-W270/W270P (compatible con el interruptor SYNC SYSTEM en CAMERA IN 1 (VD/VS)).
SECONDARY: Envía las señales de sincronización
que recibe el conector SYNC IN.
Nota
Las señales de sincronización externas no se enviarán a menos que el adaptador de cámara esté encendido.
qa Conector AC IN
Conéctelo a la toma de corriente de 100 – 120 V CA (YS-W270) o de 220 – 240 V CA (YS-W270P).
Nota
Si no utiliza ni el conector SYNC IN ni SYNC OUT, ajuste este interruptor en ON.
7 (ES)
Page 46
Conexiones
Notas sobre las conexiones
•Esta unidad sólo funcionará si se conecta a una cámara Sony de la serie SSC o a la videocámara SPT-M320/ M320CE con capacidad de transmisión multiplex. Al realizar las conexiones, consulte también el manual de instrucciones de la cámara de vídeo conectada.
Contacte con el proveedor Sony si desea conectar la unidad a un modelo anterior de la serie SSC.
•Desactive la alimentación de todos los equipos cuando realice las conexiones de los sistemas. Si conecta una cámara a esta unidad después de activar la alimentación, la cámara no recibirá dicha alimentación.
Uso de un adaptador YS-W270/W270P
Mediante el uso de una unidad YS-W270/W270P, es posible instalar un sistema de hasta cuatro cámaras con dos monitores para cada una de ellas. Realice todas las
a conector de entrada de vídeo
•Los cables de conexión de esta unidad a las cámaras de vídeo proporcionan la alimentación y la señal de sincronización además de la señal de salida de vídeo de la cámara. Por lo tanto, no es posible conectar un amplificador u otro dispositivo entre la unidad y la cámara.
•Para conectar la cámara de vídeo a esta unidad, utilice siempre un cable coaxial de 75 ohmios que tenga la longitud especificada en las tablas de la página 6 (ES). El uso de un cable incorrecto puede provocar fallos de funcionamiento de la cámara. Asegúrese ajustar correctamente el interruptor de compensación del cable.
conexiones antes de ajustar el interruptor POWER de esta unidad en ON.
Monitor de vídeo
Imagen de la cámara 4
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 2
a VIDEO OUT A 1 a 4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Parte frontal)
Cámara
4
3
2
1
a CAMERA IN 1 a 4
a DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
a conector de entrada de vídeo
75: ON
YS-W270/W270P
75
a VIDEO OUT B1 a 4
Monitor de vídeo
Imagen de la cámara 1
a una toma de corriente de CA
Imagen de la cámara 1
Imagen de la cámara 2
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 4
8 (ES)
Flujo de señales de vídeo
Page 47
Conexión de más de un adaptador de cámara
El uso de las señales de sincronización del YS-W270/ W270P o de la unidad externa permite sincronizar las cámaras conectadas a más de un adaptador de cámara.
en cuenta las recomendaciones siguientes. – En la configuración, asegúrese de conectar un
adaptador YS-W270/W270P como primera unidad y luego los demás adaptadores de cámara YS por
Notas
• Si conecta múltiples cámaras con diferentes métodos de sincronización, conecte la cámara VD al conector CAMERA IN 1 en el primero adaptador de cámara y el conector VIDEO OUT del primero adaptador de cámara al conector SYNC IN del segundo adaptador de cámara.
• Si utiliza la cámara de línea de cierre como origen de la señal de sincronización externa, quizás no podrá sincronizar las cámaras.
• Si se utilizan a la vez varios adaptadores de cámara YS (excepto los modelos YS-W270/W270P/W170/ W170P), puede resultar difícil sincronizarlos, según el modo en que los haya conectado. En tal caso, tenga
Conexión de dos adaptadores de cámara 1: Sincronización de las cámaras mediante las señales de sincronización del
YS-W270/W270P
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
Cámara
1
orden, empezando por el segundo. Si hay más adaptadores YS-W270/W270P además del primero, conecte todos los demás adaptadores YS-W270/ W270P a la vez al final de la secuencia.
– En este punto, ajuste el interruptor de 75 de la
segunda unidad en ON y los interruptores de 75 de las demás unidades en OFF.
– Si dispone de una cámara de sincronización VD como
la SSC-DC310P, asegúrese de conectar primero el adaptador YS-W270/W270P y, a continuación, conecte la salida de la cámara VD (VIDEO OUT B) al conector SYNC IN de la segunda unidad.
Para obtener más información sobre los métodos de conexión, consulte la página 11 (ES).
a conector de entrada de vídeo
Monitor
de vídeo
Imagen de la cámara 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Parte frontal)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Parte frontal)
Cámara
5
6
7
8
a CAMERA IN 1 a 4
a CAMERA IN 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flujo de señales de vídeo
B
a VIDEO OUT B1
a conector de entrada de vídeo
a VIDEO OUT 1 a 4
75: ON
a SYNC IN
75: ON
a VIDEO OUT 1 a 4
de vídeo
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 2
Imagen de la cámara 1
YS-W270/W270P
a una toma de corriente de CA
YS-W270/W270P
a una toma de corriente de CA
Imagen de la cámara 5
Imagen de la cámara 6
Imagen de la cámara 7
Imagen de la cámara 8
Monitor
9 (ES)
Page 48
Conexiones
Conexión de dos adaptadores de cámara 2: Sincronización de las cámaras mediante señales de sincronización
externas
Cámara
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Parte frontal)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Parte frontal)
Cámara
5
6
7
8
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA IN 1 a 4
a CAMERA IN 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flujo de señales de vídeo
a conector de entrada de vídeo
a VIDEO OUT 1 a 4
75: OFF
a VIDEO OUT 1 a 4
a conector de entrada de vídeo
Monitor
de vídeo
a SYNC IN
a SYNC OUT
a SYNC IN
75: ON
Monitor
de vídeo
Imagen de la cámara 4
Imagen de la cámara 3
Imagen de la cámara 2
Imagen de la cámara 1
Fuente de señal de sincronización externa
YS-W270/W270P
a una toma de corriente de CA
YS-W270/W270P
a una toma de corriente de CA
Imagen de la cámara 5
Imagen de la cámara 6
Imagen de la cámara 7
Imagen de la cámara 8
Conexión de señales de sincronización y cambio de configuración de 3 o más cámaras - Ejemplo 1:
Sincronización de cámaras con señal de sincronización desde YS-W270/W270P
Primero
YS-W270/
W270P
a VIDEO OUT
Interruptor 75: ON
a SYNC OUT
YS-W270/
a SYNC IN
a SYNC IN
Segundo
YS-W270/
W270P
Interruptor 75: OFF Interruptor 75: OFF
Tercero
W270P
a SYNC OUT
a SYNC IN
Interruptor 75: ON
Ultimo
YS-W270/
W270P
Conexión de señales de sincronización y cambio de configuración de 3 o más cámaras - Ejemplo 2:
Sincronización de cámaras con señal de sincronización externa
a SYNC IN
Fuente de señal de sincronización externa
Primero
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω: OFF
a SYNC OUT
a SYNC IN
Segundo
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω: OFF
a SYNC OUT
a SYNC IN
Tercero
YS-W270/
W270P
Interruptor 75Ω: OFF
a SYNC OUT
a SYNC IN
Interruptor 75Ω: ON
10 (ES)
Ultimo
YS-W270/
W270P
Page 49
Conexión de señales de sincronización y cambio de configuración de 3 o más cámaras - Ejemplo
3: Sincronización de cámaras con señales de sincronización desde varios adaptadores de cámara de la serie YS.
Primero
YS-W270/
W270P
Interruptor 75: OFF
a VIDEO OUT B
a SYNC IN
Interruptor 75: ON
Segundo
adaptador
Otro
YS
a SYNC OUT
a SYNC IN
Combinación de un multiplexador
Si utiliza un multiplexador Sony YS-DX516/DX516P, podrá visualizar imágenes de varias cámaras; por ejemplo, de forma simultánea en una pantalla dividida
a conector entrada de vídeo
a MONITOR 1,2
Otro
YS
a SYNC OUT
a SYNC IN
Último
YS-W270/W270P u
otro adaptador YS
Tercero
adaptador
Interruptor 75: OFF Interruptor 75: OFF
en un monitor o de forma secuencial automáticamente cambiando las imágenes una a una.
YS-DX516/DX516P
a una toma de corriente de CA
a conector entrada de vídeo
Cámara
5
6
7
8
l Flujo de señales de
vídeo
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA IN 1 a 4
Cámara
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Parte frontal)
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA IN 1 a 4
a VIDEO OUT 1 a 4
75: ON
YS-W270/W270P
a SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Parte frontal)
a una toma de corriente de CA
Monitor de vídeo
a VIDEO OUT 1 a 4
75: ON
YS-W270/W270P
a una toma de corriente de CA
a SYNC OUT
11 (ES)
Page 50
Especificaciones
Suministro de alimentación
YS-W270 : 100 a 120 V CA,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 a 240 V CA,
50/60 Hz Power consumption 49,5 W Input connectors CAMERA IN 1 a 4 (BNC) × 4
SYNC IN (BNC) × 1
Señal de sincronización
compuesta: 4 Vp-p, terminación de 75 ohmios
VS (vídeo/sincronización):
1Vp-p, terminación de 75 ohmios
VBS (vídeo/señal de
sincronización de la subportadora de crominancia): 1 Vp-p, terminación de 75 ohmios
VD (sincronización): 1 V p-p,
terminación de 75 ohmios
Conectores de salida
VIDEO OUT A, B 1 a 4 (BNC) × 8
Señal de vídeo compuesta: 1 Vp-p, terminación de 75 ohmios
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: Señales VD/VS
enviadas desde el YS-W270/ W270P, sincronizadas mediante el interruptor SYNC SYSTEM en CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: Salida
derivada de las señales que recibe el conector SYNC IN
Temperatura de funcionamiento
–10 ºC a +50 ºC (14 ºF a 122 ºF)
Dimensiones (an/al/prf)
424 × 52 × 345 mm (16
1
2
/16 × 13 5/8 pulgadas)
Masa Aprox. 3,6 kg (7 lb 15 oz)
3
/4 ×
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1) Cable de alimentación de CA (1) Tornillos y abrazaderas para
montaje en soporte (norma EIA) (1 juego)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
12 (ES)
Page 51
Page 52
Italiano
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo.
Per evitare scosse elettriche, non aprire I’apparecchio. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
AVVERTENZA
Non esporre l’apparecchio all’acqua né collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi quali vasi.
Per disattivare il dispositivo, è necessario utilizzare l’interruttore di alimentazione posto sulla parte anteriore. L’interruttore funziona nel modo seguente: ON (simbolo ?): l’alimentazione viene fornita. OFF (simbolo a): l’alimentazione non è collegata. Attenzione: l’interrutore di alimentazione rimane operativo.
2 (IT)
Page 53
Indice
Caratteristiche .............................................................4 (IT)
Precauzioni .................................................................. 4 (IT)
Posizione e funzione dei componenti
e dei comandi ..........................................................6 (IT)
Collegamenti ................................................................8 (IT)
Note sui collegamenti ................................................ 8 (IT)
Uso di un solo apparecchio YS-W270/W270P.......... 8 (IT)
Collegamento di più adattatori per videocamera ....... 9 (IT)
Combinazione di un multiplatore ............................ 11 (IT)
Caratteristiche tecniche ............................................12 (IT)
IT
Italiano
3 (IT)
Page 54
Caratteristiche
L’adattatore per videocamera YS-W270/W270P può essere collegato ad una videocamera Sony serie SSC o alla videocamera SPT-M320/M320CE con capacità di trasmissione multipla per fornire alimentazione e un segnale di sincronizzazione esterno trasmettendo contemporaneamente i segnali video provenienti dalla videocamera ad un monitor. L’adattatore dispone di 4 connettori di ingresso per videocamera e 8 connettori di uscita video per un collegamento fino 4 videocamere e 8 monitor.
Se si utilizza una videocamera Sony serie SSC, vedere “Note sui Collegamenti” a pagina 8 (IT).
• Per inviare i segnali di sincronizzazione, i segnali video e l’alimentazione, è necessario un solo cavo coassiale da 75 ohm.
• Se vengono collegate più videocamere aventi metodi di sincronizzazione diversi (VS o VD), è possibile sincronizzarle.
• L’interruttore SYNC MODE consente di cambiare il modo di sincronizzazione in base al segnale sorgente. –Nel modo PRIMARY è possibile emettere segnali di sincronizzazione
tramite l’adattatore YS-W270/W270P.
–Nel modo SECONDARY è possibile collegare più di un adattatore YS-
W170/W170P o YS-W270/W270P utilizzando segnali di sincronizzazione esterna. L’immagine non viene disturbata nel passaggio da una videocamera all’altra. Per informazioni sui collegamenti, vedere la relativa sezione.
• L’adattatore YS-W270/W270P dispone di un circuito di compensazione cavo incorporato che consente di cambiare il livello di compensazione del segnale video in base alla lunghezza del cavo.
• L’adattatore YS-W270/W270P può essere utilizzato con videocamere VS e VD, è dunque compatibile con tutti i modelli di videocamere di qualsiasi serie. Se si collega l’adattatore ad una videocamera VD, non è necessario regolare la fase H al momento dell’installazione.
•È possibile emettere i segnali video in due sistemi.
Precauzioni
Alimentazione
Materiali estranei
4 (IT)
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore in base ai requisiti di alimentazione illustrati nella sezione “Caratteristiche tecniche” a pagina 12 (IT).
Fare attenzione a non versare liquidi o a non lasciar cadere oggetti infiammabili o di metallo all’interno dell’apparecchio.
Page 55
Luoghi di impiego e di deposito
Manutenzione
Non utilizzare o riporre l’apparecchio nei luoghi seguenti.
• Luoghi eccessivamente caldi o freddi (temperature di impiego: da –10 ° a +50 °C)
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole per lunghi periodi o vicino a fonti di calore
• Luoghi polverosi o umidi
• Luoghi esposti alla pioggia
• Luoghi soggetti a forti vibrazioni
•Nei pressi di generatori di potenti onde magnetiche
•Nei pressi di generatori di potenti radiazioni elettromagnetiche, quali trasmettitori radio o TV
• Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno inumidito con una piccola quantità di detergente neutro e quindi asciugare.
•Non utilizzare solventi volatili come alcool, benzene o diluenti, poiché danneggerebbero le parti esterne o il funzionamento dell’apparecchio.
Ventilazione
Varie
Struttura di supporto
Durante il funzionamento, non avvolgere l’apparecchio in un panno, poiché questo potrebbe aumentare eccessivamente la temperatura interna e danneggiare il funzionamento dell’adattatore.
• Fare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sull’apparecchio ed evitare l’introduzione di oggetti metallici o infiammabili all’interno dell’apparecchio. Se usato con materiali estranei all’interno, l’adattatore potrebbe guastarsi, essere causa di incendi o scosse elettriche.
•Dovendo trasportare o spedire il prodotto, imballarlo come all’origine o utilizzando materiali di uguale qualità.
L’apparecchio può essere installato su di una struttura di supporto standard EIA da 19 pollici mediante delle viti (in dotazione) e delle staffe apposite.
In caso di malfunzionamenti dell’apparecchio, rivolgersi a un centro assistenza Sony.
5 (IT)
Page 56
Posizione e funzione dei componenti e dei comandi
Pannello anteriore
Pannello posteriore
123
54
67890qa
1 Interruttore POWER
Attiva (ON) o disattiva (OFF) l’alimentazione elettrica all’apparecchio e alle videocamere collegate.
Note
• Se si collega una videocamera a questo apparecchio dopo l’accensione di quest’ultimo, la videocamera non funziona. Accertarsi di aver completato tutti i collegamenti prima di accendere l’apparecchio.
•Una volta spento l’apparecchio, attendere almeno 10 secondi prima di riaccenderlo.
2 Indicatori LED (1 ~ 4)
Indicano le videocamere collegate.
3 Interruttore SYNC MODE
È possibile selezionare il modo in base alla sorgente del segnale di sincronizzazione. È possibile cambiare il modo di sincronizzazione in base ai segnali di sincronizzazione.
PRIMARY: utilizza i segnali di sincronizzazione
provenienti dall’adattatore YS-W270/W270P .
SECONDARY: utilizza segnali di sincronizzazione
esterni se vengono collegati più adattatori per videocamera oppure utilizza i segnali di sincronizzazione interni provenienti dalla videocamera.
4 Interruttori SYNC SYSTEM (1 ~ 4)
È possibile selezionare il modo in base al metodo di sincronizzazione della videocamera.
VS: utilizza una videocamera con metodo VS (metodo
convenzionale di sincronizzazione video).
VD: utilizza una videocamera con metodo VD.
5 Interruttori CABLE COMP (1/2/3) (1 ~ 4)
Compensano la perdita del segnale nella connessione cavo alla videocamera. Impostare l’interruttore a seconda del tipo e della lunghezza del cavo in base alla tabella seguente.
Nell’impiego di videocamere serie SSC
Impostazione
interruttore
Tipo di cavo
RG-59B/U (3C-2V) RG-6A/U (5C-2V) RG-11A/U (7C-2V)
Attenzione
1
max. 100 m max. 160 m max. 200 m
2
max. 200 m max. 330 m max. 400 m
3
max. 300 m max. 500 m max. 600 m
La resistenza del cavo deve essere di 30 ohm o inferiore.
6 (IT)
Page 57
6 Connettori CAMERA IN (1 ~ 4) (tipo BNC) Collegano al connettore DC IN. VS IN/VIDEO OUT di una videocamera serie SSC o della videocamera SPT-M320/M320CE con capacità di trasmissione multipla.
Nota
Quando si utilizza una videocamera serie SSC o la videocamera SPT-M320/M320CE, fare attenzione a non collegare il connettore CAMERA IN dell’adattatore al connettore MONITOR OUT della videocamera; così facendo si potrebbe danneggiare o rompere l’apparecchio. Accertarsi di collegare il connettore CAMERA IN al connettore VIDEO OUT della videocamera.
Se si utilizza una videocamera Sony serie SSC, vedere “Note sui Collegamenti” a pagina 8 (IT).
7 Connettori VIDEO OUT A e B (1 ~ 4) (tipo
BNC) Collegano al connettore di ingresso video di un monitor video e inviano l’ingresso dei segnali video ai connettori CAMERA IN (1 ~ 4). I connettori A e B emettono il medesimo segnale.
9 Connettore SYNC IN (tipo BNC) È possibile immettere segnali di sincronizzazione esterna.
Note
•Impostare l’interruttore SYNC MODE 3 su SECONDARY per sincronizzare la videocamera. Vedere “Collegamento di più adattatori per videocamera” a pagina 9 (IT), nella sezione relativa ai collegamenti.
• Se vengono collegate più videocamere aventi metodi di sincronizzazione diversi, immettere i segnali di sincronizzazione VS (o VBS).
0 Connettore SYNC OUT (tipo BNC) I segnali emessi dal connettore SYNC OUT differiscono in base al modo (PRIMARY/ SECONDARY) selezionato tramite l’interruttore SYNC MODE 3.
PRIMARY: emette i segnali di sincronizzazione
provenienti da YS-W270/W270P (compatibile con l’interruttore SYNC SYSTEM di CAMERA IN 1 (VD/VS)).
SECONDARY: emette i segnali di sincronizzazione
immessi dal connettore SYNC IN.
8 Interruttore 75 (ON/OFF)
Controlla la terminazione a 75 ohm del connettore SYNC IN.
•Durante l’impiego del solo connettore SYNC IN, impostare questo interruttore su ON.
•Durante l’impiego dei connettori SYNC IN e SYNC OUT, impostare questo interruttore su OFF.
Nota
Se non si utilizza né il connettore SYNC IN né il connettore SYNC OUT, impostare questo interruttore su ON.
Nota
I segnali di sincronizzazione esterna non vengono emessi a meno che l’adattatore della videocamera non sia acceso.
qa Connettore AC IN
Collega ad una presa CA a 100 – 120 V (YS-W270) o ad una presa CA a 220 – 240 V (YS-W270P).
7 (IT)
Page 58
Collegamenti
Note sui collegamenti
•Questo apparecchio funziona soltanto se collegato ad una videocamera Sony SSC o alla videocamera SPT­M320/M320CE con capacità di trasmissione multipla. Nell’effettuare i collegamenti fare riferimento al manuale operativo del modulo per videocamera collegato.
Per effettuare il collegamento ad un modello precedente della serie SSC, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
•Disconnettere tutti gli apparecchi dalla corrente durante l’esecuzione dei collegamenti. Se si collega una videocamera a questo apparecchio dopo
•I cavi che collegano questo apparecchio alla videocamera forniscono l’alimentazione elettrica e il segnale di sincronizzazione, oltre al segnale di uscita video. Non è perciò possibile collegare un booster o un altro dispositivo tra l’apparecchio e una videocamera.
• Per il collegamento alla videocamera è necessario un solo cavo coassiale di 75 ohm della lunghezza specificata a pagina 6 (IT). L’uso di un cavo improprio può causare il malfunzionamento dell’apparecchio. Accertarsi inoltre di impostare correttamente l’interruttore di compensazione del cavo.
l’accensione, la videocamera non verrà alimentata.
Uso di un solo apparecchio YS-W270/W270P
Utilizzando un solo apparecchio YS-W270/W270P, è possibile configurare un sistema con un massimo di quattro videocamere, con due monitor per ogni
al connettore di ingresso video
videocamera. Effettuare tutti i collegamenti prima di impostare su ON l’interruttore POWER di questo apparecchio.
Monitor
Immagine da videocamera 4
Videocamera
4
3
2
1
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Pannello anteriore)
a DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
a CAMERA IN da 1 a 4
al connettore di ingresso video
a VIDEO OUT A da 1 a 4
75: ON
YS-W270/W270P
75
a VIDEO OUT B da 1 a 4
Monitor
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 1
ad una presa di corrente a muro
Immagine da videocamera 1
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 4
8 (IT)
Flusso del segnale video
Page 59
Collegamento di più adattatori per videocamera
Utilizzando i segnali di sincronizzazione immessi dall’adattatore YS-W270/W270P o da un apparecchio esterno, è possibile sincronizzare le videocamere collegate ad altri adattatori per videocamera.
Note
• Se vengono collegate più videocamere che dispongono di metodi di sincronizzazione diversi, collegare la videocamera VD al connettore CAMERA IN 1 presente sul primo adattatore per videocamere, quindi collegare il connettore VIDEO OUT del suddetto adattatore al connettore SYNC IN posto sul secondo adattatore per videocamere.
• Se viene utilizzata la videocamera di sincronizzazione della linea per la sorgente del segnale di sincronizzazione esterno, potrebbe non essere possibile sincronizzare le videocamere.
• Se viene utilizzata contemporaneamente una determinata quantità di adattatori serie YS per videocamere (diversi da YS-W270/W270P/W170/ W170P), è possibile che in base alla modalità di
collegamento dei suddetti adattatori risulti difficile ottenere la sincronizzazione. In tal caso, seguire quanto riportato di seguito. –Assicurarsi di collegare un adattatore YS-W270/
W270P come primo apparecchio della configurazione, quindi collegare in sequenza gli altri adattatori serie YS per videocamere, cominciando dal secondo. Se oltre al primo sono presenti altri adattatori YS-W270/W270P, collegarli contemporaneamente alla fine della sequenza. A questo punto, impostare l’interruttore da 75 solo del
secondo apparecchio su ON. Impostare gli interruttori da 75 di tutti gli altri apparecchi su OFF.
– Se si dispone di una videocamera di sincronizzazione
VD quale il modello SSC-DC310P, assicurarsi di collegare l’adattatore YS-W270/W270P per primo nella sequenza, quindi collegare l’uscita della videocamera VD (VIDEO OUT B) al connettore SYNC IN del secondo apparecchio.
Per ulteriori informazioni sui metodi di collegamento, vedere a pagina 11 (IT).
Collegamento di due adattatori per videocamera 1: sincronizzare le videocamere in base ai segnali di
sincronizzazione provenienti da YS-W270/W270P
Videocamera
1
a DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
al connettore ingresso video
Monitor
Immagine da videocamera 4
2
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Pannello
anteriore)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Pannello anteriore)
Videocamera
5
6
7
8
a CAMERA IN da 1 a 4
a CAMERA IN da 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flusso di segnale video
B
a VIDEO OUT B1
al connettore ingresso video
a VIDEO OUT da 1 a 4
75: ON
a SYNC IN
75: ON
a VIDEO OUT da 1 a 4
Monitor
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 1
YS-W270/W270P
ad una presa di corrente a muro
YS-W270/W270P
ad una presa di corrente a muro
Immagine da videocamera 5
Immagine da videocamera 6
Immagine da videocamera 7
Immagine da videocamera 8
9 (IT)
Page 60
Collegamenti
Collegamento di due adattatori per videocamera 2: sincronizzare le videocamere in base ai segnali di
sincronizzazione esterna
Videocamera
1
2
3
4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Pannello anteriore)
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Pannello anteriore)
Videocamera
5
6
7
8
a DC IN. VS IN/ VIDEO OUT
a CAMERA IN da 1 a 4
a CAMERA IN da 1 a 4
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
Flusso di segnale video
al connettore
ingresso video
a VIDEO OUT da 1 a 4
75: OFF
al connettore ingresso video
Monitor
a SYNC IN
a SYNC OUT
a SYNC IN
75: ON
a VIDEO OUT da 1 a 4
Immagine da videocamera 4
Immagine da videocamera 3
Immagine da videocamera 2
Immagine da videocamera 1
Sorgente del segnale di sincronizzazione esterno
YS-W270/W270P
ad una presa di corrente a muro
YS-W270/W270P
ad una presa di corrente a muro
Immagine da videocamera 5
Immagine da videocamera 6
Immagine da videocamera 7
Immagine da videocamera 8
Monitor
Collegamento dei segnali di sincronizzazione e impostazioni degli interruttori per 3 o più videocamere ­Esempio 1: Sincronizzazione delle videocamere in base al segnale di sincronizzazione proveniente dal modello YS-W270/
W270P
a VIDEO OUT
Primo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75: ON
al connettore
Secondo
YS-W270/
W270P
SYNC OUT
Interruttore 75: OFF
YS-W270/
a SYNC IN
W270P
Interruttore 75: OFF Interruttore 75: ON
Terzo
al connettore SYNC OUT
Ultimo
YS-W270/
a SYNC INa SYNC IN
W270P
Collegamento dei segnali di sincronizzazione e dell impostazioni degli interruttori per 3 o più videocamere ­Esempio 2: Sincronizzazione delle videocamere in base al segnale di sincronizzazione esterno.
a SYNC IN
Sorgente del segnale di sincronizzazione esterno
Primo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω: OFF
al connettore SYNC OUT
a SYNC IN
Secondo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω: OFF
al connettore SYNC OUT
a SYNC IN
Terzo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω: OFF
al connettore SYNC OUT
a SYNC IN
Ultimo
YS-W270/
W270P
Interruttore 75Ω: ON
10 (IT)
Page 61
Collegamento dei segnali di sincronizzazione e delle impostazioni degli interruttori per 3 o più
videocamere - Esempio 3: Sincronizzazione delle videocamere con i segnali di sincronizzazione di un dato
numero di adattatori serie YS per videocamere.
Primo
YS-W270/
W270P
al connettore VIDEO OUT B
Secondo
Un altro
adattatore
serie YS
al connettore SYNC OUT
a SYNC IN
Un altro
adattatore
serie YS
Terzo
al connettore SYNC OUT
Ultimo
YS-W270/W270P o
a SYNC INa SYNC IN
un altro adattatore
serie YS
Interruttore 75: OFF
Interruttore 75: ON
Combinazione di un multiplatore
Se si utilizza un multiplatore YS-DX516/DX516P Sony, è possibile visualizzare le immagini provenienti da più videocamere, ad esempio, simultaneamente con
al connettore ingresso videocamera
Videocamera
1
2
3
4
a MONITOR 1,2
a DC IN. VS IN/VIDEO OUT
Interruttore 75: OFF Interruttore 75: OFF
schermo suddiviso in più quadranti su un unico monitor oppure automaticamente visualizzando le immagini in sequenza una per una.
YS-DX516/DX516P
ad una presa di corrente a muro
al connettore ingresso videocamera
Monitor
a VIDEO OUT da 1 a 4
a CAMERA IN da 1 a 4
75: ON
YS-W270/W270P
Videocamera
5
6
7
8
l Flusso del segnale video
a DC IN.VS IN/VIDEO OUT
a CAMERA IN da 1 a 4
[SYNC MODE: SECONDARY]
(Pannello
anteriore)
a VIDEO OUT da 1 a 4
75: ON
YS-W270/W270P
a SYNC IN
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(Pannello anteriore)
ad una presa di corrente a muro
ad una presa di corrente a muro
a SYNC OUT
11 (IT)
Page 62
Caratteristiche tecniche
Requisiti di alimentazione
YS-W270 : 100 - 120 V CA,
50/60 Hz
YS-W270P : 220 - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo energetico
49,5 W
Connettori di ingresso
CAMERA IN da 1 a 4 (BNC) × 4 SYNC IN (BNC) × 1
Segnale sincronico composito:
4 Vp-p, terminazione a 75 ohm
VS (video/sincr.): 1 Vp-p,
terminazione a 75 ohm
VBS (video/burst/sincr.):
1 Vp-p, terminazione a 75 ohm
VD (sincr.) : 1 V p-p ,
terminazione a 75 ohm
Connettori di uscita
Temperatura di utilizzo
Dimensioni (l/a/p) 424 × 52 × 345 mm Peso Circa 3,6 kg Accessori in dotazione
V
IDEO OUT da 1 a 4 A e B
(BNC) × 8
Segnale video composito: 1 Vp-p, terminazione a 75 ohm
SYNC OUT (BNC) × 1
PRIMARY: segnali VD/VS
emessi da YS-W270/W270P sincronizzati mediante l’interruttore SYNC SYSTEM di CAMERA IN 1 (VS/VD)
SECONDARY: attraverso
emissione di segnali immessi dal connettore SYNC IN
Tra –10 °C e +50 °C
Istruzioni per l’uso (1) Cavo di alimentazione (1) Viti e staffe di montaggio della
struttura di supporto (standard EIA) (1 serie).
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
12 (IT)
Page 63
Page 64
中文
为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请
勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。
不可打开本机机壳,以免遭受电击。除非是本
公司指定的合格技术员,请勿进行维修。
本装置必须接地。
勿将本装置受到潮湿、水溅,并勿将其放置于
盛满水的物体(如:花瓶)附近。
本设备的断开装置是位于正面的电源开关。此开关 的功能如下: ON(符号 ?):进行供电。 OFF(符号 a):停止供电。 注意:电源开关应该始终便于操作。
警告
2 (CS)
Page 65
目录
特点 ................................................................. 4(CS)
使用前注意事项 ................................................. 4(CS)
零部件和控制器的位置和功能 ............................. 6(CS)
连接 ................................................................. 8(CS)
关于连接 .......................................................... 8(CS)
使用一台 YS-W270/W270P .......................... 8(CS)
连接数台摄像机转接器 ................................... 9(CS)
组合多路调制器 ............................................ 11(CS)
规格 ............................................................... 12(CS)
CS
中文
3 (CS)
Page 66
特点
YS-W270/W270P 摄像机转接器可连接至 Sony SSC 系列摄像机 或 SPT-M320/M320CE 摄像机(具有多路传送性能),在从摄像机 传送视频信号到显示器时向它提供电源和外部同步信号。
转接器带有 4 个摄像机输入连接器和 8 个视频输出连接器,可以 连接最多达 4 台摄像机和 8 台显示器。
如果您使用 SSC 系列摄像机,请参看第 8(CS)页 上的“关于连 接”一节。
传送同步信号、视频信号和电源时,只需使用单条 75 同轴电缆。
如果连接带有不同同步方法(VS 或 VD)的多台摄像机,均可使其
同步。
根据不同的源信号,可用 SYNC MODE 开关切换同步模式。
在 PRIMARY 模式下,可以从 YS-W270/W270P 输出同步信号。在 SECONDARY 模式下,可用外部同步信号连接数台 YS-W170/
W170P 或 YS-W270/W270P。 切换摄像机时无图像干扰。(有关连接的详情,请参见连接部分)
YS-W270/W270P 有内置电缆补偿电路,可根据电缆长度来切换视频
信号补偿水平。
YS-W270/W270P 可以用于 VS 和 VD 摄像机。也就是说,这两种
转接器可与任何系列的所有摄像机兼容。若将转接器连接至 VD 摄像 机,则不需要在安装时调整 H 相。
可向两个系统输出视频信号。
使用前注意事项
电源
外来异物
4 (CS)
必须根据第 12(CS)页上“规格”中所记载的电源要求来操作 摄像机转接器。
请勿将水泼洒在机体上,或者将任何易燃物或金属物掉入机体内。
Page 67
操作及存放场所
保养
请避免在以下场所操作或存放本转接器。
极热或极冷的场所(工作温度∶10 °C 至 +50 °C)
长时间受直射阳光照射或靠近散热装置的场所
潮湿或有灰尘的场所
会被雨淋的场所
有强烈振动的场所
靠近强磁场发生器
靠近强电磁放射线发生器(如收音机或电视机)
用柔软干布擦拭机壳。若机壳很脏,则用棉布蘸上少许中性清洁剂擦
拭后擦干。
避免使用酒精、汽油和稀释剂等挥发性溶剂。否则可能会损坏表面光
泽或降低本转接器的工作性能。
通风
其他
操作中请勿用布等裹住本转接器。否则会导致内部温度骤升而使 摄像机转接器发生故障。
请小心不要将水或其他液体泼洒在本转接器上面或者将易燃物或金属
掉入机内。如果在机内有异物的状态下使用本转接器,本机可能会发 生故障、发生火灾或触电。
若要将此产品运送或装船,请按出厂时的包装或用相同质量的材料进
行包装。
通过安装托架安装用支架和螺丝(附带),可以将本摄像机转接 器安装在 EIA 标准 19 英寸托架上。
有关摄像机转接器操作的任何问题,请与经授权的 Sony 经销店 联系。
5 (CS)
Page 68
零部件和控制器的位置和功能
123
前面
54
67890qa
背面
1 POWER 开关
接通或切断本转接器和所连接的摄像机的电源。
若在接通电源后将摄像机连接至本转接器,摄像机 将不工作。务请在接通电源之前就完成连接。
若切断电源并想要重新接通,请等候 10 秒钟以上 再接通。
2 LED 指示灯(1~4)
显示所连接的是哪一架摄像机。
3 SYNC MODE 开关
可以根据同步信号源来选择模式。 可以根据同步信号切换同步模式。
PRIMARY∶使用来自 YS-W270/W270P 的同步
信号。
SECONDARY∶当连接多台摄像机转接器时,使
用外部同步信号,或使用来自摄像机的内部同 步信号。
4 SYNC SYSTEM 开关(1~4)
可以根据摄像机同步方式来选择模式。
VS∶使用 VS 方式摄像机(常规视频同步方式)。 VD∶使用 VD 方式摄像机。
5 CABLE COMP(1/2/3)开关(1~4)
给摄像机补偿在电缆连接中的信号丢失。按照
下表根据电缆类型和长度来设定开关。
使用 SSC 系列摄像机时
切换设定
电缆类型
RG-59B/U3C-2V) RG-6A/U5C-2V) RG-11A/U7C-2V)
警告
1
最长 100 m 最长 160 m 最长 200 m
2
最长 200 m 最长 330 m 最长 400 m
3
最长 300 m 最长 500 m 最长 600 m
电缆的阻抗应为 30 以下。
6 (CS)
Page 69
6 CAMERA IN 连接器(1~4)(BNC 型)
连接至带多路输出功能的任何 SSC 系列摄像机 或带此功能的 SPT-M320/M320CE 摄像机的 DC IN.VS IN/VIDEO OUT 连接器。
当使用 SSC 系列摄像机或 SPT-M320/ M320CE 摄像机时,请勿用摄像机上的 MONITOR OUT 连接器连接摄像机转接器上的 CAMERA IN 连接器。否则可能会导致摄像机损坏或故障。务请 总是连接至摄像机上的 VIDEO OUT 连接器。
如果您使用 SSC 系列摄像机,请参看第 8(CS)页 上的“关于连接”一节。
0 SYNC OUT 连接器(BNC 型)
从 SYNC OUT 连接器输出的信号依由 SYNC MODE 开关 3 所选择的模式 (PRIMARY/SECONDARY)而不同。
PRIMARY∶从 YS-W270/W270P 输出同步信号
[与 CAMERA IN 1 的 SYNC SYSTEM 开关 (VD/VS)兼容]。
SECONDARY∶输出输入至 SYNC IN 连接器的
同步信号。
摄像机转接器在接通电源的状态下才能输出外 部同步信号。
7 VIDEO OUT A 和 B 连接器(1~4)(BNC 型)
连接至视频显示器的视频输入连接器,并输出 从 CAMERA IN 连接器(1~4)输入的视频信号。 A 和 B 连接器输出相同的信号。
8 75(ON/OFF)开关
用于控制 SYNC IN 连接器的 75 终端。
仅使用 SYNC IN 连接器时,请将此开关设定于
ON 位置。
使用 SYNC IN 和 SYNC OUT 连接器时,请将此
开关设定于 OFF 位置。
若使用既非 SYNC IN 也非 SYNC OUT 连接 器,请将此开关设定于 ON 位置。
9 SYNC IN 连接器(BNC 型)
可以输入外部同步信号。
qa AC IN 连接器
连接至 100 – 120 V 交流电源插座(YS-W270)
或 220 – 240 V 交流电源插座(YS-W270P)。
将 SYNC MODE 开关 3 设定为 SECONDARY
使摄像机同步。(请参见连接一节中第 9(CS)页 的“连接数台摄像机转接器”。)
如果连接带有不同同步方法的多台摄像机,请输入
VS(或 VBS)同步信号。
7 (CS)
Page 70
连接
关于连接
本机仅在连接至带多路传送功能的 Sony SSC 系列
摄像机或带此功能的 SPT-M320/M320CE 摄像机 时才工作。连接时,请同时参阅所连接的摄像机的 使用说明书。
如果要将本机连接到 SSC 系列的旧机型,请与您的 Sony 经销商联系。
在进行系统连接时,须切断所有装置的电源。若在
接通电源后将摄像机连接至本机,则摄像机将不被
使用一台 YS-W270/W270P
用一台 YS-W270/W270P 最多可以设定 4 架 摄像机的系统,两台显示器用于各架摄像机。
连接至 视频输入连接器
供电。
连接本机至摄像机的电缆传送电流和同步信号及摄 像机视频输出信号。这就是为何无法用此电缆连接 升压器或其他装置的原因。
将摄像机连接至本机时,务请使用第 6(CS)页表 中长度规格的 75 同轴电缆。使用不正确的电缆 会导致摄像机发生故障。同时也务请正确设定电缆 补偿开关。
请在将本机的 POWER 开关设定于 ON 位置之
前完成所有连接。
显示器
来自 4 号摄像机的图像
[SYNC MODE:
PRIMARY]
摄像机
4
3
2
1
(前面)
连接至 CAMERA IN 1 至 4
连接至 DC IN.VS IN/ VIDEO OUT
视频信号流
连接至 VIDEO OUT A 1 至 4
连接至 视频输入连接器
75:ON
YS-W270/W270P
75
连接至 VIDEO OUT B 1 至 4
显示器
来自 3 号摄像机的图像
来自 2 号摄像机的图像
来自 1 号摄像机的图像
连接至交流电源插座
来自 1 号摄像机的图像
来自 2 号摄像机的图像
来自 3 号摄像机的图像
来自 4 号摄像机的图像
8 (CS)
Page 71
连接数台摄像机转接器
使用来自 YS-W270/W270P 或外部装置的同
步信号,可使连接至第二台以后的摄像机转接器的 摄像机同步。
如果连接多个不同的同步方法的摄像机,请将VD 摄像机连接至第一台摄像机转接器的 CAMERA IN 1 接口,并将第一个摄像机转接器上的 VIDEO OUT 连接至第二台摄像机转接器的 SYNC IN 端。
如果使用外部同步信号源的线锁定摄像机,可能无 法使摄像机同步。
如果将 YS 系列的多个摄像机转接器(YS-W270/ W270P/W170/W170P 除外)一起使用,因连接方
– 务必将 YS-W270/W270P 作为构造中第一台装
置,然后依次连接其他 YS 系列的摄像机转接 器。如果有多个 YS-W270/W270P 转接器附加于 第一台装置上,请在最后一步连接剩余的 YS­W270/W270P 转接器。
– 这时,仅将第二个装置的 75
其他装置的 75
开关设定至 OFF。
– 若有一台 VD 同步摄像机(如:SSC-DC310P),
务必首先连接 YS-W270/W270P,然后将 VD 摄 像机输出端(VIDEO OUT B)连接至第二个装置 的 SYNC IN 端。
有关连接方法的更多详情,请参见第 11 页。
法不同,可能难于同步。这时,请注意以下几点:
连接两台摄像机转接器 1:通过来自 YS-W270/W270P 的同步信号使摄像机同步
连接至 DC IN.VS IN/VIDEO OUT 连接至视频输入连接器
摄像机
1
2
显示器
开关设定至 ON,
来自 4 号摄像机的图像
来自 3 号摄像机的图像
3
4
[SYNC MODE:
PRIMARY]
(前面)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(前面)
摄像机
5
6
7
8
连接至 CAMERA IN 1 至 4
连接至 CAMERA IN 1 至 4
连接至 DC IN.VS IN/ VIDEO OUT
视频信号流
B
连接至 VIDEO OUT B1
连接至视频输入连接器
连接至 VIDEO OUT 1 至 4
75:ON
连接至 SYNC IN
75 :ON
连接至 VIDEO OUT 1 至 4
显示器
来自 2 号摄像机的图像
来自 1 号摄像机的图像
YS-W270/W270P
连接至交流电源插座
YS-W270/W270P
连接至交流电源插座
来自 5 号摄像机的图像
来自 6 号摄像机的图像
来自 7 号摄像机的图像
来自 8 号摄像机的图像
9 (CS)
Page 72
连接
连接两台摄像机转接器 2:通过外部同步信号使摄像机同步
1
2
3
4
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(前面)
[SYNC MODE:
SECONDARY]
(前面)
摄像机
5
6
7
8
连接至 DC IN.VS IN/ VIDEO OUT摄像机
连接至 CAMERA IN 1 至 4
连接至 CAMERA IN 1 至 4
连接至 DC IN.VS IN/ VIDEO OUT
视频信号流
连接至视频输入 连接器
连接至 VIDEO OUT 1 至 4
75Ω:OFF
连接至 VIDEO OUT 1 至 4
连接至视频输入连接器
显示器
来自 4 号摄像机的图像
来自 3 号摄像机的图像
来自 2 号摄像机的图像
来自 1 号摄像机的图像
外部同步信号源
连接至 SYNC IN
YS-W270/W270P
连接至 SYNC OUT
连接至 SYNC IN
75Ω:ON
连接至交流电源插座
YS-W270/W270P
连接至交流电源插座
来自 5 号摄像机的图像
来自 6 号摄像机的图像
来自 7 号摄像机的图像
来自 8 号摄像机的图像
显示器
连接同步信号和用于 3 台以上摄像机的开关设定-示例 1:
通过来自 YS-W270/W270P 同步信号使摄像机同步
首先连接
YS-W270/
W270P
75开关:ON 75开关:OFF
连接至 VIDEO OUT
连接至 SYNC IN
其次连接
YS-W270/
W270P
连接至 SYNC OUT
连接至 SYNC IN
第三连接
YS-W270/
连接同步信号和用于 3 台以上摄像机的开关设定-示例 2:
通过外部同步信号使摄像机同步
连接至 SYNC OUT连接至 SYNC OUT
连接至 SYNC IN连接至 SYNC IN连接至 SYNC IN
外部同步 信号源
首先连接
YS-W270/
W270P
其次连接
YS-W270/
W270P
10 (CS)
W270P
连接至 SYNC OUT
连接至 SYNC IN
连接至 SYNC OUT
YS-W270/
75 开关:OFF 75 开关:ON75 开关:OFF75 开关:OFF
第三连接
W270P
最后连接
YS-W270/
W270P
75 开关:ON75开关:OFF
连接至 SYNC IN
最后连接
YS-W270/
W270P
Page 73
连接同步信号和用于 3 台以上摄像机开关的设定-示例 3:
通过多个 YS 系列摄像机转接器的同步信号使摄像机同步。
首先连接
YS-W270/
W270P
75开关:OFF
连接至 VIDEO OUT B
连接至 SYNC IN
其次连接
其他 YS
75 开关:ON
连接至 SYNC OUT
系列转
接器
连接至 SYNC IN 连接至 SYNC IN
组合多路调制器
若使用 Sony 牌多路调制器 YS-DX516/
DX516P,可以显示来自多台摄像机的图像。例
连接至摄像机 输入连接器
连接至 MONITOR 1,2
第三连接
其他 YS
系列转
连接至 SYNC OUT
接器
最后连接 YS-W270/W270P 或其他 YS 系列转
接器
75 开关:OFF75开关:OFF
如,同时在一台显示器上显示分割画面,或者自动 地依次切换图像。
YS-DX516/DX516P
连接至交流电源插座
连接至视频输入连接器
摄像机
5
6
7
8
l 视频信号流
连接至 DC IN.VS IN/ VIDEO OUT
连接至 CAMERA IN 1 至 4
摄像机
1
2
3
4
〔SYNC MODE:
SECONDARY〕
(前面)
连接至 DC IN.VS IN/VIDEO OUT
连接至 CAMERA IN 1 至 4
〔SYNC MODE:
连接至 VIDEO OUT 1 至 4
75:ON
YS-W270/W270P
连接至 SYNC IN
连接至 VIDEO OUT 1 至 4
PRIMARY〕
(前面)
连接至交流电源插座
显示器
75:ON
YS-W270/W270P
连接至交流
电源插座 连接至 SYNC OUT
11 (CS)
Page 74
规格
电源 YS-W270:
YS-W270P:220 至 240 V
电源消耗 49.5 W 输入连接器 CAMERA IN 1 至 4(BNC)
× 4 SYNC IN(BNC)× 1
复合同步信号∶
4 Vp-p,75 终端
VS(视频/同步)∶
1 Vp-p,75 终端
VBS(视频/色同步信号/
同步)∶1 Vp-p,75 终端
VD(同步)∶
1 Vp-p,75 终端
输出连接器 VIDEO OUT 1 至 4 A 和 B
(BNC)× 8 复合视频信号∶
1 Vp-p,75 终端
SYNC OUT(BNC)× 1
PRIMARY∶从 YS-W270/
270P 输出的 VD/VS 信号 在 CAMERA IN 1 处由 SYNC SYSTEM 开关 (VS/VD)使其同步
SECONDARY∶输入至
SYNC IN 连接器的信号的
直通输出 工作温度 –10 °C 至 +50 °C 尺寸(宽/高/深)424 × 52 × 345 mm 重量 约 3.6 kg 附件 使用说明书(1)
交流电源线(1) 托架安装用支架和螺丝(EIA 标准)(1 套)
100 至 AC,50/60 Hz
AC,50/60 Hz
120 V
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
12 (CS)
Page 75
Page 76
Sony Corporation Printed in Japan
Loading...