Sony XS-L1030, XS-L1230, XS-L830 User Manual [pt]

Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montage/
Instalação/Montering/Installazione/Instalacja/Установка
3-866-444-22 (1)
Precautions
•Be careful not to operate the speaker system with power exceeding its the power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy,so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
Voorzorgsmaatregelen
•Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met een vermogen dat de nominale belastbaarheid overschrijdt.
•Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat.
Precautions
•Veillez à ne pas faire fonctionner le système de haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa charge nominale efficace.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.
•Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.
Precauções
•Não utilize o sistema de altifalantes com uma potência superior à potência máxima admitida.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidadod para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal.
Precauciones
•Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad máxima admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
Försiktighetsåtgärder
•Var nog med att inte driva högtalarsystemet med mer ström än vad det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att inte du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva.
Sicherheitsmaßnahmen
•Betreiben Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall mit einer Last, die die Belastbarkeit des Systems übersteigt.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte.
Precauzioni
•Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a quella consentita dal sistema.
•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile.
Subwoofer
Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluß Montage/Aansluitingen Instalação/Ligações Montering/Anslutning Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Установка/Подсоединение
Środki ostrożności
Nie używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej przekraczającej ich obciążalność mocową.
Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty, zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
Montując sprzęt, proszę podjąć odpowiednie
środki ostrożności aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany.
Montaż dość ciężkiego głośnika niskotonowego
typu soobwoofer, należy przeprowadzić starannie, mocując na solidnym i grubym podłożu, takim jak przegradzająca lub metalowa płyta.
1
Unit: mm Unité: mm Unidad: mm Einheit: mm Eenheid: mm Unidade: mm Enhet: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
1
XS-L1230: ø275 XS-L1030: ø229 XS-L830: ø179
µ
Меры предосторожности
• Не допускайте использования акустической системы под напряжением, превышающим ее мощность.
• Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы.
• При установке магнитолы следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками ни инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине.
2
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoces (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Högtalarkabel (medföljer ej)
ø3.2
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Example Exemple
Ejemplo Beispiel Voorbeeld Por exemplo Exempel
Ad esempio Przykład
Пример
Red ring: ] Black ring: }
Bague rouge: ] Bague noire: }
Anillo rojo: ] Anillo negro: }
Roter Ring: ] Schwarzer Ring: }
Rode ring: ] Zwarte ring: }
Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoces (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Högtalarkabel (medföljer ej) Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Anel vermelho: ] Anel preto: }
Röd ring: ] Svart ring: }
Anello rosso: ] Anello nero: }
Czerwony pierścień: ] Czarny pierścień: }
Красное кольцо: ] Черное кольцо: }
3
3
2
3
XS-L1230/L1030/L830
Sony Corporation 1999 Printed in TAIWAN, R.O.C.
Parts List Liste des composants Lista de componentes Teileliste Onderdelenlijst Lista de peças Lista över medföljande delar Elenco dei componenti
Spis części
Изображение комплектующих деталей
1
2
ø5 × 25 × 8
3
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluß/Aansluitingen/Ligações/Anslutningar/Collegamenti/Podłączenia/Подсоединение
Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Car audiosysteem Rádio do automóvel Bilstereo Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Автостереосистема
Subwoofer Subwoofer Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer
Głośnik niskotonowy subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica de cruce Elektronische Frequenzweiche Elektronisch scheidingsnetwerk Rede de separação electrónica Elektroniskt delningsfilter Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Электронный распределитель
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Eindversterker Amplificador de potência Effektförstärkare Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Eindversterker Amplificador de potência Effektförstärkare Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Left Gauche Izquierdo Links Links Esquerdo Vänster Sinistra
Lewy
Левый
Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Högtalarsystem Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Система громкоговорителей
Right Droit Derecho Rechts Rechts Direito Höger Destra
Prawy
Правый
Specifications
Speaker Maximum input power Rated input power Impedance Sensitivity Frequency response Mass
Supplied accessory
Spécifications
Haut-parleur
Puissance d’entrée maximale Puissance admissible Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids
Accessoires fournis
Especificaciones
Altavoces
Potencia máxima de entrada Potencia nominal de entrada Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia Peso
Accesorios suministrados
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Woofer 30 cm, cone type 450 watts 150 watts 4 ohms 89 dB/W/m 20 – 3,000 Hz Approx. 5.2 kg per speaker
Parts for installation
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Haut-parleur des basses 30 cm,type en cône 450 W
150 W 4 ohms 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Env. 5,2 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico 450 vatios
150 vatios
4 ohmios 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Aprox. 5,2 Kg por altavoz
Componentes para instalación
Woofer 25 cm, cone type 400 watts 120 watts 4 ohms 88 dB/W/m 25 – 3,500 Hz Approx. 3.2 kg per speaker
Haut-parleur des basses 25 cm, type en cône 400 W
120 W 4 ohms 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Env. 3,2 kg par haut-parleur
Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico 400 vatios
120 vatios
4 ohmios 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Aprox. 3,2 Kg por altavoz
Woofer 20 cm, cone type 350 watts 100 watts 4 ohms 87 dB/W/m 30 – 4,000 Hz Approx. 2.7 kg per speaker
Haut-parleur des basses 20 cm, type en cône 350 W
100 W 4 ohms 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Env. 2,7 kg par haut-parleur
Altavoz de graves de 20 cm, tipo cónico 350 vatios
100 vatios
4 ohmios 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Aprox. 2,7 Kg por altavoz
Especificações
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Altifalante
Potência máxima de entrada Potencia nominal Impedância Sensibilidade Peso
Acessórios fornecidos
Altifalante de graves 30 cm, tipo cone 450 Watts
150 Watts 4 ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Aprox. 5,2 Kg por altifalante
Peças para instalação
Specifikationer
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Högtalare Maximal ineffekt Uppmätt ineffekt Impedans Känslighet Frekvensomfång Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 30 cm, kontyp 450 W 150 W 4 Ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Ca 5,2 Kg per högtalare
Delar för installation
Caratteristiche tecniche
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Diffusore Potenza in ingresso massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Peso
Accessori in dotazione
Woofer 30 cm, tipo a cono 450 Watt
150 Watt 4 ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz circa 5,2 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Altifalante de graves 25 cm, tipo cone 400 Watts
120 Watts 4 ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Aprox. 3,2 Kg por altifalante
Woofer 25 cm, kontyp 400 W 120 W 4 Ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Ca 3,2 Kg per högtalare
Woofer 25 cm, tipo a cono 400 Watt
120 Watt 4 ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz circa 3,2 Kg per diffusore
Altifalante de graves 20 cm, tipo cone 350 Watts
100 Watts 4 ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Aprox. 2,7 Kg por altifalante
Woofer 20 cm, kontyp 350 W 100 W 4 Ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Ca 2,7 Kg per högtalare
Woofer 20 cm, tipo a cono 350 Watt
100 Watt 4 ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz circa 2,7 Kg per diffusore
Thiele/Small parameters Systéme de haut-parleurs Parámetros “Thiele/Small” Thiele/Small-Parameter Thiele/Small parameters
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
d (mm) 261 210 165 d (inch) 10.3 8.3 6.5 Sd (cm2) 535 346 214 Sd (inch2) 82.9 53.7 33.1 Rdc (ohm) 3.6 3.6 3.6 Fs (Hz) 22.6 27.7 34.4 Qts 0.54 0.67 0.85 Qes 0.65 1.03 1.03 Qms 3.20 3.75 4.98 Vas (Lit.) 126.9 55.9 19.1 Vas (cu.ft) 4.47 1.97 0.67 Mms (g) 159.4 100.8 76.5 Lvc (mH) 1.0 0.7 0.7 Xmax (mm) 4 4 4 Xmax (inch) 0.16 0.16 0.16 BL (Tm) 11.2 8.8 7.4
Enclosure vol. (Net) Vol. du boîtier (net) Vol. (neto) del alojamiento Gehäusevol (netto) Inhoud behuizing (netto) Vol. da caixa (Líquido) Lådvolym (net) Volume del contenitore (netto)
Pojemność obudowy (netto)
Объем камеры (нетто)
Recommended Enclosure: Sealed type Boîtier recommandé: de type scellé Alojamiento recomendado: Sellado Empfohlenes Gehäuse: Abgeschirmt Aanbevolen behuizing: Gesloten Tipo de caixa recomendada: Selada Rekommenderad låda: Förseglad typ (sealed) Tipo di contenitore consigliato: A tenuta
Zalecana obudowa: Typ zamknięty
Рекомендуемая камера: Изолированного типа
28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)
Parâmetros “Thiele/Small” Thiele/Small-parametrar Parametri “Thiele/Small” Thiele/Small parametry Thiele/Small параметры
Technische Daten
Lautsprecher Max. Belastbarkeit Nennbelastbarkeit Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Technische gegevens
Luidsprekers
Maximaal ingangsvermogen Nominaal uitgangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frekwentiebereik Gewicht
Meegeleverde accessoires
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Tieftöner 30 cm, Konus 450 W 150 W 4 Ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz ca. 5,2 Kg pro Lautsprecher
Montageteile
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
30 cm Lagetonen­luidspereker, conustype 450 Watt
150 Watt
4 Ohm 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Ca. 5,2 Kgram per luidspreker
Onderdelen voor installatie
Tieftöner 25 cm, Konus 400 W 120 W 4 Ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz ca. 3,2 Kg pro Lautsprecher
25 cm Lagetonen­luidspereker, conustype 400 Watt
120 Watt
4 Ohm 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Ca. 3,2 Kgram per luidspreker
Tieftöner 20 cm, Konus 350 W 100 W 4 Ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz ca. 2,7 Kg pro Lautsprecher
20 cm Lagetonen­luidspereker, conustype 350 Watt
100 Watt
4 Ohm 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Ca. 2,7 Kgram per luidspreker
Dane techniczne
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Głośnik
Maksymalna moc wyjściowa Znamionowa moc wejściowa Impedancja Czułość Odpowiedź częstotliwościowa Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 30 cm, typ stożkowy 450 W
150 W
4 ohmy 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz Około 5,2 Kg pojedyńczy głośnik
Elementy instalacyjne
Технические характеристики
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Громкоговоритель
Максимальная входная мощность Номинальная входная мощность Сопротивление Чувствительность Полоса воспроизводимых частот Масса
Входящие в комплект принадлежности
Вуфер 30 см, высоко ориентированного типа 450 Вт
150 Вт
4 Ом 89 dB/W/m 20 – 3.000 Hz
Приблизительно 5,2 Kг на один громкоговоритель
Детали для установки
Woofer 25 cm, typ stożkowy 400 W
120 W
4 ohmy 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz Około 3,2 Kg pojedyńczy głośnik
Вуфер 25 см, высоко ориентированного типа 400 Вт
120 Вт
4 Ом 88 dB/W/m 25 – 3.500 Hz
Приблизительно 3,2 Kг на один громкоговоритель
Woofer 20 cm, typ stożkowy 350 W
100 W
4 ohmy 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz Około 2,7 Kg pojedyńczy głośnik
Вуфер 20 см, высоко ориентированного типа 350 Вт
100 Вт
4 Ом 87 dB/W/m 30 – 4.000 Hz
Приблизительно 2,7 Kг на один громкоговоритель
Frequency response Réponse en fréquence Respuesta de frecuencia Frequenzgang Frequentiebereik
100
90
80
70
60
50
Sound Pressure Level (dB)
Niveau de pression sonore (dB)
Nivel de presión sonora (dB)
Schalldruckpegel (dB)
Geluidsdruk (dB)
Nível da frequência do som (dB)
Ljudtryck (dB)
Livello di pressione del suono (dB)
Poziom ciśnienia dźwięku (dB)
Уровень звукового давления (дБ)
40
20
Frequency (Hz)/Fréquence (Hz)/Frecuencia (Hz)/Frequenz (Hz)/ Frequentie (Hz)/Frequência (Hz)/Frekvens (Hz)/Frequenza (Hz)/ Częstotliwość (Hz)/Частота (Гц)
Anechoic room/Chambre sourde/Sala anecoica/Schalltoter Raum/Echovrije kamer/Sala sem eco/ Ekofritt rum/Camera assorbente/Komora bezechowa/Звукоизолированная комната 1 m, 1w
Resposta em frequência Frekvensområde Risposta in frequenza
Odpowiedź częstotliwościowa
Полоса частот
XS-L1230
XS-L830
50 100 200 500 1 k 2 k 5 k
XS-L1030
Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Afmetingen Dimensões Dimensioner Dimensioni
Wymiary
Размеры
Unit: mm Unité: mm Unidad: mm Einheit: mm Eenheid: mm Unidade: mm
BC
AD
ABCD
XS-L1230 ø295 ø306 ø274 134 XS-L1030 ø248 ø258 ø228 118
XS-L830 ø197 ø209 ø178 99.5
Enhet: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
Sealed Enclosure Boîtier scelléd Alojamiento sellado Abgeschirmtes Gehäuse Gesloten behuizing Caixa selada Förseglad låda Contenitore a tenuta
Obudowa zamknięta
Изолированная камера
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)
Loading...