Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montage/
Instalação/Montering/Installazione/Instalacja/Установка
3-866-444-22 (1)
Precautions
•Be careful not to operate the speaker system with
power exceeding its the power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy,so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Voorzorgsmaatregelen
•Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met
een vermogen dat de nominale belastbaarheid
overschrijdt.
•Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Precautions
•Veillez à ne pas faire fonctionner le système de
haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa
charge nominale efficace.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs de manière à éviter
tout dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
•Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
Precauções
•Não utilize o sistema de altifalantes com uma
potência superior à potência máxima admitida.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões
de crédito, etc. com código magnético longe dos
altifalantes para evitar os danos provocados pelos
ímanes dos altifalantes.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidadod para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Precauciones
•Tenga cuidado de no emplear el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Försiktighetsåtgärder
•Var nog med att inte driva högtalarsystemet med
mer ström än vad det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att inte
du inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Sicherheitsmaßnahmen
•Betreiben Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall mit einer Last, die die Belastbarkeit des
Systems übersteigt.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Precauzioni
•Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per
attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a
quella consentita dal sistema.
•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Montering/Anslutning
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Установка/Подсоединение
Środki ostrożności
• Nie używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej przekraczającej ich obciążalność
mocową.
• Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie umieszczać
wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu
głośników.
• Montując sprzęt, proszę podjąć odpowiednie
środki ostrożności aby ręką lub narzędziami nie
uszkodzić membrany.
• Montaż dość ciężkiego głośnika niskotonowego
typu soobwoofer, należy przeprowadzić starannie,
mocując na solidnym i grubym podłożu, takim jak
przegradzająca lub metalowa płyta.
1
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
1
XS-L1230: ø275
XS-L1030: ø229
XS-L830: ø179
µ
Меры предосторожности
• Не допускайте использования акустической
системы под напряжением, превышающим ее
мощность.
• Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
2
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoces
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
ø3.2
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Voorbeeld
Por exemplo
Exempel
Ad esempio
Przykład
Пример
Red ring: ]
Black ring: }
Bague rouge: ]
Bague noire: }
Anillo rojo: ]
Anillo negro: }
Roter Ring: ]
Schwarzer Ring: }
Rode ring: ]
Zwarte ring: }
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoces (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Anel vermelho: ]
Anel preto: }
Röd ring: ]
Svart ring: }
Anello rosso: ]
Anello nero: }
Czerwony pierścień: ]
Czarny pierścień: }
Красное кольцо: ]
Черное кольцо: }
3
3
2
3
XS-L1230/L1030/L830
Sony Corporation 1999 Printed in TAIWAN, R.O.C.
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Onderdelenlijst
Lista de peças
Lista över medföljande delar
Elenco dei componenti
Spis części
Изображение комплектующих деталей
1
2
ø5 × 25
× 8
3
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluß/Aansluitingen/Ligações/Anslutningar/Collegamenti/Podłączenia/Подсоединение
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Bilstereo
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Автостереосистема
Subwoofer
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Głośnik niskotonowy subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
XS-L1230
XS-L1030
XS-L830
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica de cruce
Elektronische Frequenzweiche
Elektronisch scheidingsnetwerk
Rede de separação electrónica
Elektroniskt delningsfilter
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Eindversterker
Amplificador de potência
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Eindversterker
Amplificador de potência
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Links
Esquerdo
Vänster
Sinistra
Lewy
Левый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Högtalarsystem
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Система громкоговорителей
Right
Droit
Derecho
Rechts
Rechts
Direito
Höger
Destra
Prawy
Правый
Specifications
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Spécifications
Haut-parleur
Puissance d’entrée
maximale
Puissance admissible
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Especificaciones
Altavoces
Potencia máxima
de entrada
Potencia nominal
de entrada
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Accesorios suministrados
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Woofer 30 cm, cone type
450 watts
150 watts
4 ohms
89 dB/W/m
20 – 3,000 Hz
Approx. 5.2 kg per speaker
Parts for installation
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Haut-parleur des basses
30 cm,type en cône
450 W
150 W
4 ohms
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Env. 5,2 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Altavoz de graves de
30 cm, tipo cónico
450 vatios
150 vatios
4 ohmios
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Aprox. 5,2 Kg por altavoz
Componentes para instalación
Woofer 25 cm, cone type
400 watts
120 watts
4 ohms
88 dB/W/m
25 – 3,500 Hz
Approx. 3.2 kg per speaker
Haut-parleur des
basses 25 cm, type en cône
400 W
120 W
4 ohms
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Env. 3,2 kg par haut-parleur
Altavoz de graves de
25 cm, tipo cónico
400 vatios
120 vatios
4 ohmios
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Aprox. 3,2 Kg por altavoz
Woofer 20 cm, cone type
350 watts
100 watts
4 ohms
87 dB/W/m
30 – 4,000 Hz
Approx. 2.7 kg per speaker
Haut-parleur des
basses 20 cm, type en cône
350 W
100 W
4 ohms
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Env. 2,7 kg par haut-parleur
Altavoz de graves de
20 cm, tipo cónico
350 vatios
100 vatios
4 ohmios
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Aprox. 2,7 Kg por altavoz
Especificações
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Altifalante
Potência máxima
de entrada
Potencia nominal
Impedância
Sensibilidade
Peso
Acessórios fornecidos
Altifalante de graves
30 cm, tipo cone
450 Watts
150 Watts
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Aprox. 5,2 Kg
por altifalante
Peças para instalação
Specifikationer
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Högtalare
Maximal ineffekt
Uppmätt ineffekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 30 cm, kontyp
450 W
150 W
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Ca 5,2 Kg per högtalare
Delar för installation
Caratteristiche tecniche
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Diffusore
Potenza in ingresso
massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 30 cm, tipo a cono
450 Watt
150 Watt
4 ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
circa 5,2 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Altifalante de graves
25 cm, tipo cone
400 Watts
120 Watts
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Aprox. 3,2 Kg
por altifalante
Woofer 25 cm, kontyp
400 W
120 W
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Ca 3,2 Kg per högtalare
Woofer 25 cm, tipo a cono
400 Watt
120 Watt
4 ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
circa 3,2 Kg per diffusore
Altifalante de graves
20 cm, tipo cone
350 Watts
100 Watts
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Aprox. 2,7 Kg
por altifalante
Woofer 20 cm, kontyp
350 W
100 W
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Ca 2,7 Kg per högtalare
Woofer 20 cm, tipo a cono
350 Watt
100 Watt
4 ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
circa 2,7 Kg per diffusore
Thiele/Small parameters
Systéme de haut-parleurs
Parámetros “Thiele/Small”
Thiele/Small-Parameter
Thiele/Small parameters
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
d (mm) 261 210 165
d (inch) 10.3 8.3 6.5
Sd (cm2) 535 346 214
Sd (inch2) 82.9 53.7 33.1
Rdc (ohm) 3.6 3.6 3.6
Fs (Hz) 22.6 27.7 34.4
Qts 0.54 0.67 0.85
Qes 0.65 1.03 1.03
Qms 3.20 3.75 4.98
Vas (Lit.) 126.9 55.9 19.1
Vas (cu.ft) 4.47 1.97 0.67
Mms (g) 159.4 100.8 76.5
Lvc (mH) 1.0 0.7 0.7
Xmax (mm) 4 4 4
Xmax (inch) 0.16 0.16 0.16
BL (Tm) 11.2 8.8 7.4
Enclosure vol. (Net)
Vol. du boîtier (net)
Vol. (neto) del alojamiento
Gehäusevol (netto)
Inhoud behuizing (netto)
Vol. da caixa (Líquido)
Lådvolym (net)
Volume del contenitore (netto)
Pojemność obudowy (netto)
Объем камеры (нетто)
Recommended Enclosure: Sealed type
Boîtier recommandé: de type scellé
Alojamiento recomendado: Sellado
Empfohlenes Gehäuse: Abgeschirmt
Aanbevolen behuizing: Gesloten
Tipo de caixa recomendada: Selada
Rekommenderad låda: Förseglad typ (sealed)
Tipo di contenitore consigliato: A tenuta
Zalecana obudowa: Typ zamknięty
Рекомендуемая камера: Изолированного типа
28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)
Parâmetros “Thiele/Small”
Thiele/Small-parametrar
Parametri “Thiele/Small”
Thiele/Small parametry
Thiele/Small параметры
Technische Daten
Lautsprecher
Max. Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Technische gegevens
Luidsprekers
Maximaal
ingangsvermogen
Nominaal
uitgangsvermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frekwentiebereik
Gewicht
Meegeleverde accessoires
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Tieftöner 30 cm, Konus
450 W
150 W
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
ca. 5,2 Kg pro Lautsprecher
Montageteile
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
30 cm Lagetonenluidspereker, conustype
450 Watt
150 Watt
4 Ohm
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Ca. 5,2 Kgram
per luidspreker
Onderdelen voor installatie
Tieftöner 25 cm, Konus
400 W
120 W
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
ca. 3,2 Kg pro Lautsprecher
25 cm Lagetonenluidspereker, conustype
400 Watt
120 Watt
4 Ohm
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Ca. 3,2 Kgram
per luidspreker
Tieftöner 20 cm, Konus
350 W
100 W
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
ca. 2,7 Kg pro Lautsprecher
20 cm Lagetonenluidspereker, conustype
350 Watt
100 Watt
4 Ohm
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Ca. 2,7 Kgram
per luidspreker
Dane techniczne
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Głośnik
Maksymalna moc
wyjściowa
Znamionowa moc
wejściowa
Impedancja
Czułość
Odpowiedź
częstotliwościowa
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 30 cm,
typ stożkowy
450 W
150 W
4 ohmy
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Około 5,2 Kg
pojedyńczy głośnik
Elementy instalacyjne
Технические характеристики
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
Громкоговоритель
Максимальная входная
мощность
Номинальная входная
мощность
Сопротивление
Чувствительность
Полоса воспроизводимых
частот
Масса
Входящие в комплект
принадлежности
Вуфер 30 см, высоко
ориентированного типа
450 Вт
150 Вт
4 Ом
89 dB/W/m
20 – 3.000 Hz
Приблизительно 5,2 Kг на
один громкоговоритель
Детали для установки
Woofer 25 cm,
typ stożkowy
400 W
120 W
4 ohmy
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Około 3,2 Kg
pojedyńczy głośnik
Вуфер 25 см, высоко
ориентированного типа
400 Вт
120 Вт
4 Ом
88 dB/W/m
25 – 3.500 Hz
Приблизительно 3,2 Kг на
один громкоговоритель
Woofer 20 cm,
typ stożkowy
350 W
100 W
4 ohmy
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Około 2,7 Kg
pojedyńczy głośnik
Вуфер 20 см, высоко
ориентированного типа
350 Вт
100 Вт
4 Ом
87 dB/W/m
30 – 4.000 Hz
Приблизительно 2,7 Kг на
один громкоговоритель
Frequency response
Réponse en fréquence
Respuesta de frecuencia
Frequenzgang
Frequentiebereik
100
90
80
70
60
50
Sound Pressure Level (dB)
Niveau de pression sonore (dB)
Nivel de presión sonora (dB)
Schalldruckpegel (dB)
Geluidsdruk (dB)
Nível da frequência do som (dB)
Ljudtryck (dB)
Livello di pressione del suono (dB)
Poziom ciśnienia dźwięku (dB)
Уровень звукового давления (дБ)
40
20
Frequency (Hz)/Fréquence (Hz)/Frecuencia (Hz)/Frequenz (Hz)/
Frequentie (Hz)/Frequência (Hz)/Frekvens (Hz)/Frequenza (Hz)/
Częstotliwość (Hz)/Частота (Гц)
Anechoic room/Chambre sourde/Sala anecoica/Schalltoter Raum/Echovrije kamer/Sala sem eco/
Ekofritt rum/Camera assorbente/Komora bezechowa/Звукоизолированная комната 1 m, 1w
Resposta em frequência
Frekvensområde
Risposta in frequenza
Odpowiedź częstotliwościowa
Полоса частот
XS-L1230
XS-L830
50 100 200 500 1 k 2 k 5 k
XS-L1030
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Afmetingen
Dimensões
Dimensioner
Dimensioni
Wymiary
Размеры
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
BC
AD
ABCD
XS-L1230 ø295 ø306 ø274 134
XS-L1030 ø248 ø258 ø228 118
XS-L830 ø197 ø209 ø178 99.5
Enhet: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
Sealed Enclosure
Boîtier scelléd
Alojamiento sellado
Abgeschirmtes Gehäuse
Gesloten behuizing
Caixa selada
Förseglad låda
Contenitore a tenuta
Obudowa zamknięta
Изолированная камера
XS-L1230 XS-L1030 XS-L830
28 Lit. (1.0 cu.ft) 20 Lit. (0.7 cu.ft) 15 Lit. (0.5 cu.ft)