Sony XS-HS6, XS-HS4 User Manual

Page 1
100
90
80
70
60
50
20 500200100
50
5k2k1k 10k 20k
60°
30°
(
1m / W
)
Technische Daten
XS-HS6:
Lautsprecher Mittlerer Bereich, 16 cm, Balance-Drive-
Frequenzgang 50 bis 2.000 Hz Impedanz 4 Ohm Nennbelastbarkeit 100 W (50 Hz oder höher) Maximalbelastbarkeit 300 W (50 Hz oder höher) Schalldruck 87 dB/W/m Empfohlene Übergangsfrequenz
Gewicht ca. 3 kg (1 Einheit) Zubehör Montagematerial (ein Satz)
Thiele/Kleinparameter (an 4 Ohm)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Typ (symmetrischer Membranantrieb)
50 Hz/24 dB/Okt.
XS-HS4:
Mittlerer Bereich, 10 cm, Balance-Drive­Typ (symmetrischer Membranantrieb) 300 bis 8.000 Hz 4 Ohm 100 W (300 Hz oder höher) 300 W (300 Hz oder höher) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/Okt. ca. 1,25 kg (1 Einheit) Montagematerial (ein Satz)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
3-864-952-12 (1)
Mid Range Speaker
Installation/Connections
Technische gegevens
XS-HS6:
Luidspreker Middentonenluidspreker van 16 cm met
Frequentiebereik 50 – 2.000 Hz Impedantie 4 ohm Nominaal ingangsniveau 100 watt (50 Hz of hoger) Maximaal ingangsniveau 300 watt (50 Hz of hoger) Rendement 87 dB/watt/meter Aanbevolen scheidingsfilterfrequentie
Gewicht Ca. 3 kg (per stuk) Bijgeleverd toebehoren Montagemateriaal (1 set)
gebalanceerde aandrijving
50 Hz/24 dB/octaaf
Thiele/small parameters (bij 4 ohm)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
XS-HS4:
Middentonenluidspreker van 10 cm met gebalanceerde aandrijving 300 – 8.000 Hz 4 ohm 100 watt (300 Hz of hoger) 300 watt (300 Hz of hoger) 89 dB/watt/meter
300 Hz/24 dB/octaaf Ca. 1,25 kg (per stuk) Montagemateriaal (1 set)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
Caratteristiche tecniche
XS-HS6:
Diffusore Gamma media 16 cm, tipo di pilotaggio
Gamma di frequenza 50 – 2.000 Hz Impedenza 4 ohm Livello di ingresso nominale 100 W (50 Hz o oltre) Livello di ingresso massimo 300 W (50 Hz o oltre) Sensibilità 87 dB/W/m Frequenza di transizione consigliata
Peso Circa 3 kg (1 unità) Accessori in dotazione Materiale per l’installazione (1 corredo)
bilanciato
50 Hz/24 dB/oct
Parametri piccoli/Thiele (a 4 ohm)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
XS-HS4:
Gamma media 10 cm, tipo di pilotaggio bilanciato 300 – 8.000 Hz 4 ohm 100 W (300 Hz o oltre) 300 W (300 Hz o oltre) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/oct Circa 1,25 kg (1 unità) Materiale per l’installazione (1 corredo)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
Технические характеристики
XS-HS6:
Громкоговоритель Среднего диапазона, диаметром 16см,
Частотные характеристики 50 – 2 000 Гц Полное сопротивление 4 ома Номинальная входная мощность
Максимальная входная мощность
Чувствительность 87 дБ/Вт/м Рекомендуемая частота перехода
Масса прибл. 3 кг (1 громкоговоритель) Прилагаемые принадлежности
сбалансированного типа
100 Вт (50 Гц или выше)
300 Вт (50 Гц или выше)
50 Гц/24 дБ/окт
Монтажные детали (1 набор)
Thiele/малые параметры (при 4 Ом)
fo 54,05 Гц Vas 7,46 Qts. 0,63 Rd 3,5 Ом Масса 21,15 г L 0,32 мГн Xmax 2,0 мм
В конструкцию и технические характеристики могут вноситься изменения без извещения.
XS-HS4:
Среднего диапазона, диаметром 10см, сбалансированного типа 300 – 8 000 Гц 4 ома
100 Вт (300 Гц или выше)
300 Вт (300 Гц или выше) 89 дБ/Вт/м
300 Гц/24 дБ/окт 1,25 кг (1 громкоговоритель)
Монтажные детали (1 набор)
97,08 Гц 1,03 л 0,76 3,4 Ом 10,84 г 0,24 мГн 1,0 мм
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Instalação/Ligações
Installation/Connexions
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Установка/Подключения
XS-HS6 (16 cm Mid-low range) XS-HS4 (10 cm Mid-high range)
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
Dimensions / Dimensiones / Mått / Dimensões / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Габариты
)
4
1
XS-HS6:
XS-HS4:
Frequency response curve / Curva de respuesta en frecuencia / Frekvensgång / Curva de resposta em frequência / Courbe de réponse en fréquence / Frequenzgangkurve / Frequentiekarakteristiek / Curva della risposta in frequenza / Кривая частотной характеристики
Output level (dB) Nivel de salida (dB) Utnivå (dB) Nível de saída (dB) Niveau de sortie (dB)
Ausgangspegel (dB) Uitgangsniveau (dB) Livello di uscita (dB)
Уровень выходного сигнала (дБ)
/
156 (6
)
8
5
/
115 (4
XS-HS6:
100
90
80
70
ø165
1
(6
/2)
24.2
(31/32)
ø127
(5)
(
/8)
/4)
1
3
/8)
1
ø130 (5
153 (6
ø143 (5
57.3
3
(2
/8)
Unit: mm (in.) Unidad: mm Enhet: mm
/8)
5
ø90 (3
ø100 (4)
18
41.1
23
/32)
5
/8)
(1
Unidade: mm
/2)
1
Unité: mm
Einheit: mm
112 (4
Eenheid: mm Unità: mm
Единица измерения: мм
60
50
50
20 500200100
5k2k1k 10k 20k
(
1m / W
30° 60°
)
XS-HS4:
Frequency (Hz) Frecuencia (Hz) Frekvens (Hz) Frequência (Hz) Fréquence (Hz)
Frequenz (Hz) Frequentie (Hz) Frequenza (Hz)
Частота (Гц)
Page 2
Precautions
•Do not turn the volume up so much that the sound becomes distorted.
•Do not place any magnetized cards, such as ATM cards, near the speakers. The magnets of the speaker may adversely affect them and render them useless.
•When installing the unit, be careful not to touch the diaphragm of the speaker to avoid damaging it.
•Take care that this unit is not in contact with the windows, seats, or anything inside the trunk.
Consult your Sony dealer regarding how to install the unit in a vehicle.
Vorsichtsmaßnahmen
•Drehen Sie keinesfalls die Lautstärke so hoch, daß die Klangwiedergabe verzerrt erscheint.
•Legen Sie keinesfalls Magnetkarten (z.B. Bankkarten) in der Nähe der Lautsprecher ab. Andernfalls können sie durch die Lautsprechermagnete unbrauchbar werden.
•Achten Sie bei der Installation darauf, die Membran des Lautsprechers nicht zu berühren. Andernfalls könnte sie beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, daß dieses Gerät nicht mit Fenstern, Sitzen oder Gegenständen im Kofferraum in Berührung kommt.
Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Sony­Händler, wie Sie den Lautsprecher in ein Fahrzeug einbauen.
Specifications
XS-HS6:
Speaker Midrange 16 cm (61/2 in.), balanced
Frequency range 50 – 2,000 Hz Impedance 4 ohms Rated input level 100 W (50 Hz or above) Maximum input level 300 W (50 Hz or above) Sensitivity 87 dB/W/m Recommended crossover frequency
Mass approx. 3 kg (6 lb. 9.8 oz.) (1 unit) Supplied accessories Mounting hardware (1 set)
Thiele/small parameters (at 4 ohms)
fo 54.05 Hz Vas 7.46 (0.26 ft Qts 0.63 Rd 3.5 ohms Mms 21.15 g (0.75 oz.) L 0.32 mH Xmax 2.0 mm (
Design and specifications are subject to change without notice.
drive type
50 Hz/24 dB/oct
3
)
3
/32 in.)
XS-HS4:
Midrange 10 cm (4 in.), balanced drive type 300 – 8,000 Hz 4 ohms 100 W (300 Hz or above) 300 W (300 Hz or above) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/oct approx. 1.25 kg (2 lb. 12 oz.) (1 unit) Mounting hardware (1 set)
97.08 Hz
1.03 (0.036 ft
0.76
3.4 ohms
10.84 g (0.38 oz.)
0.24 mH
1.0 mm (
1
/16 in.)
3
)
Precauciones
•No aumente el volumen hasta el punto de que el sonido se reciba distorsionado.
•No coloque ninguna tarjeta magnetizada, como tarjetas ATM, cerca de los altavoces. Los imanes del altavoz pueden afectarles negativamente y dejarlas inservibles.
•Cuando instale la unidad, tenga cuidado de no tocar el diafragma del altavoz con el fin de evitar dañarlo.
• Tenga cuidado para que esta unidad no entre en contacto con las ventanillas, asientos ni con ningún objeto del interior del maletero.
Consulte a su proveedor Sony en relación con el modo de instalación de la unidad en un vehículo.
Försiktighetsåtgärder
•Skruva inte upp volymen så högt att ljudet blir förvrängt.
•Lägg inte magnetkort som t.ex. bankkort i närheten av högtalarna. Magneterna i högtalarna kan påverka korten så att de inte fungerar längre.
•Var försiktig så att du inte rör vid högtalarns konpapper när du installerar enheten. Papperet är ömtålig och kan lätt skadas.
• Se till att enheten inte är i kontakt med fönstren, sätena eller föremål i bagageutrymmet.
Rådfråga närmaste Sony-handlare om hur högtalaren ska installeras i bilen.
Precauções
•Não aumente demasiado o volume, pois se o fizer, o som pode ficar distorcido.
•Não coloque cartões com banda magnética perto dos altifalantes. O íman do altifalantes pode danificá-los, impedindo a sua utilização.
•Quando instalar o sistema, tenha cuidado para não tocar no diafragma do altifalante, caso contrário, pode danificá-lo.
• Tenha cuidado para que o sistema não fique em contacto com as janelas, bancos ou qualquer objecto que se encontre dentro da mala.
Para mais informações sobre como instalar o sistema num veículo, consulte um agente Sony.
Précautions
•N’augmentez pas le volume au-delà du point de distorsion du son.
•Ne posez pas de cartes magnétiques, telles que les cartes ATM, près des haut-parleurs. Les aimants du haut-parleur pourraient les rendre inutilisables.
•Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ne pas toucher le diaphragme du haut-parleur pour éviter de l’endommager.
•Veillez à ce que ce haut-parleur ne soit pas en contact avec les vitres, les sièges ou quoi que ce soit à l’intérieur du coffre.
Consultez votre revendeur Sony pour l’installation du haut-parleur dans votre véhicule.
Voorzorgsmaatregelen
•Stel de geluidssterkte niet zo hoog in dat de weergave vervormd gaat klinken.
•Leg geen kredietkaarten e.d. met magnetische PIN-code dicht bij een luidspreker. De krachtige magneet van de luidspreker kan de magnetische code aantasten en de kaart onbruikbaar maken.
•Raak bij het installeren het luidsprekermembraan niet aan om te voorkomen dat het wordt beschadigd.
• Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met ruiten, zetels of iets anders in de bagageruimte.
Raadpleeg uw Sony dealer voor nadere aanwijzingen over het installeren van de luidspreker in een auto.
Precauzioni
•Non alzare il volume al punto da causare distorsione nel suono.
•Non collocare carte magnetizzate, come carte di casse automatiche prelievi, vicino ai diffusori. I magneti dei diffusori potrebbero influenzarle negativamente e renderle inutilizzabili.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non toccare il diaframma del diffusore onde evitare di danneggiarlo.
•Fare attenzione affinché questo apparecchio non venga a contatto con i finestrini, i sedili o altri oggetti presenti all’interno del bagagliaio del veicolo.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony per informazioni sul metodo di installazione dell’apparecchio in un veicolo.
Предостережения
• Не повышайте громкость до такого уровня, при котором происходит искажение звука.
• Не помещайте какие-либо магнитные карточки, такие как карточки ATM, вблизи громкоговорителей. Имеющиеся в громкоговорителях магниты могут негативно на них подействовать и сделать их непригодными.
• При установке данной системы громкоговорителей старайтесь не прикасаться к диффузору громкоговорителя, чтобы не повредить его.
• Следите за тем, чтобы данная система громкоговорителей не соприкасалась с окнами и сиденьями или с чем-либо в багажнике автомобиля.
По вопросу об установке аппаратуры в автомобиле проконсультируйтесь с дилером фирмы “Sony”.
Especificaciones
XS-HS6:
Altavoz Gama media 16 cm, tipo activación
Rango de frecuencia 50 – 2.000 Hz Impedancia 4 ohmios Nivel de entrada nominal 100 W (50 Hz o superior) Nivel de entrada máximo 300 W (50 Hz o superior) Sensibilidad 87 dB/W/m Frecuencia de cruce recomendada
Masa aprox. 3 kg (1 unidad) Accesorios suministrados Ferretería de montaje (1 juego)
equilibrada
50 Hz/24 dB/octava
Parámetros Thiele/pequeños (a 4 ohmios)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Tekniska data
XS-HS6:
Högtalarelement Mellanregister 16 cm, balanserad
Frekvensomfång 50 – 2 000 Hz Impedans 4 ohm Märkineffekt 100 W (50 Hz eller däröver) Maximal ineffekt 300 W (50 Hz eller däröver) Känslighet 87 dB/W/m Rekommenderad delningsfrekvens
Vikt ca. 3 kg (1 högtalare) Medföljande tillbehör Monteringstillbehör (1 sats)
drivning
50 Hz/24 dB/oktav
Thiele/small-parametrar (vid 4 ohm)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
Rätt till ändringar förbehålles.
Especificações
XS-HS6:
Altifalante Gama média 16 cm, tipo unidade
Resposta em frequência 50 – 2.000 Hz Impedância 4 ohms Capacidade nominal 100 W (50 Hz ou superior) Capacidade nominal máxima 300 W (50 Hz ou superior) Sensibilidade 87 dB/W/m Frequência de corte recomendada
Peso aprox. 3 kg (1 sistema) Acessórios fornecidos Hardware de montagem (1 conjunto)
balanceada
50 Hz/24 dB/oct.
Thiele/pequenos parâmetros (a 4 ohms)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
Design e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Spécifications
XS-HS6:
Haut-parleur Médium 16 cm, entraînement compensé Plage de fréquences 50 – 2.000 Hz Impédance 4 ohms Niveau d’entrée nominal 100 W (50 Hz ou supérieure) Niveau d’entrée maximal 300 W (50 Hz ou supérieure) Sensibilité 87 dB/W/m Fréquence de transition conseillée
Poids Env. 3 kg (1 haut-parleur) Accessoires fournis Matériel de montage (1 assortiment)
Thiele/petits paramètres (à 4 ohms)
fo 54,05 Hz Vas 7,46 Qts 0,63 Rd 3,5 ohms Mms 21,15 g L 0,32 mH Xmax 2,0 mm
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
50 Hz/24 dB/oct
XS-HS4:
Gama media 10 cm, tipo activación equilibrada 300 – 8.000 Hz 4 ohmios 100 W (300 Hz o superior) 300 W (300 Hz o superior) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/octava aprox. 1,25 kg (1 unidad) Ferretería de montaje (1 juego)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
XS-HS4:
Mellanregister 10 cm, balanserad drivning 300 – 8 000 Hz 4 ohm 100 W (300 Hz eller däröver) 300 W (300 Hz eller däröver) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/oktav ca. 1,25 kg (1 högtalare) Monteringstillbehör (1 sats)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
XS-HS4:
Gama média 10 cm, tipo unidade balanceada 300 – 8.000 Hz 4 ohms 100 W (300 Hz ou superior) 300 W (300 Hz ou superior) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/oct. aprox. 1,25 kg (1 sistema) Hardware de montagem (1 conjunto)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
XS-HS4:
Médium 10 cm, entraînement compensé 300 – 8.000 Hz 4 ohms 100 W (300 Hz ou supérieure) 300 W (300 Hz ou supérieure) 89 dB/W/m
300 Hz/24 dB/oct Env. 1,25 kg (1 haut-parleur) Matériel de montage (1 assortiment)
97,08 Hz 1,03 0,76 3,4 ohms 10,84 g 0,24 mH 1,0 mm
Page 3
Installation / Instalación / Installation / Instalação / Installation / Einbau / Installeren / Installazione / Установка
Before Installation
Installation location
Select a place to install it where it will not obstruct normal operation of the vehicle’s doors, windows, or air-bags.
Antes de la instalación
Ubicación de instalación
Seleccione un lugar de instalación en el que la unidad no dificulte el funcionamiento normal de las puertas, ventanillas o “airbags” del vehículo.
Parts list / Lista de componentes / Lista över installationstillbehör / Lista de peças / Liste des pièces / Lieferumfang / Montagemateriaal / Lista delle parti /
Список компонентов
XS-HS6: XS-HS4:
1
4 × 35 mm (3/16 × 17/16 in.)
23
XS-HS6: × 16 XS-HS4: × 8
Installation
Installationsplats
Välj en plats där högtalarna inte är i vägen när man öppnar och stänger fordonets dörrar och fönster, eller kan vara i vägen för luftkuddarna.
Antes da instalação
Local da instalação
Seleccione um local de instalação onde não interfira com o funcionamento normal das portas, janelas ou airbags do veículo.
Avant l’installation
Emplacement d’installation
Sélectionnez un endroit où le haut-parleur ne risque pas d’entraver le fonctionnement normal des portières, des vitres ou des coussins de sécurité de la voiture.
Vorbereitungen zum Einbau
Einbauort
Wählen Sie den Einbauort so, daß das Gerät die normale Funktion von Türen, Fenstern und Airbags im Wagen nicht behindert.
Voor het installeren
Installatieplaats
Installeer het toestel op een plaats waar het de normale werking van deuren, ruiten of airbags niet belemmert.
Installation method / Método de instalación / Installationsmetod / Método de instalação / Méthode d’installation / Einbauverfahren / Inbouwmethode / Metodo di installazione / Метод установки
Drill mounting holes.
12
Orificios para montaje con taladradora. Borra monteringshål. Orifícios de montagem. Percez des trous.
1
ø 3 (
/8)
1
m
Bohren Sie die Montagelöcher. Boor de montagegaten. Praticare i fori per l’installazione.
Просверлите монтажные отверстия.
XS-HS6:
XS-HS4:
ø144
3
(5
/4)
ø101
(4)
Unit: mm (in.) Unidad: mm Enhet: mm Unidade: mm Unité: mm
Einheit: mm Eenheid: mm Unità: mm
Единица измерения: мм
Connect the speaker cords (not supplied).
Conecte los cables de altavoz (no suministrado).
Anslut högtalarkablarna (medföljer inte).
Ligue os cabos do altifalante (não fornecido).
Raccordez les cordons d’enceinte (non fourni).
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an (nicht mitgeliefert).
Sluit de luidsprekersnoeren aan (niet bijgeleverd).
Collegare i cavi diffusori (non in dotazione).
Подсоедините провода громкоговорителя (нe вxoдит в кoмплeкт).
13 (17/32)
To improve sound quality Para mejorar la calidad de sonido För bättre ljudkvalitet Para melhorar a qualidade do som Pour améliorer la qualité sonore
Installazione
Luogo di installazione
Per l’installazione scegliere un luogo in cui l’apparecchio non intralci il normale funzionamento delle portiere, dei finestrini, o degli airbag del veicolo.
So läßt sich die Klangqualität verbessern Voor een betere geluidskwaliteit Per migliorare la qualità del suono
Для улучшения качества звука
Перед установкой
Место установки
Место для установки выберите таким образом, чтобы громкоговоритель не мешал нормальному функционированию дверей и окон автомобиля, а также аварийных воздушных подушек.
The circled numbers indicate the number of the part to use that is referred to in the explanation of how to install the unit.
Los números incluidos en un círculo indican el número del componente que debe utilizarse al que se hace referencia en la explicación sobre cómo instalar la unidad.
De inringade numren är de delnummer som hänvisas till i installationsanvisningarna.
Os números assinalados indicam o número da peça a utilizar, descrita na explicação de como instalar o sistema.
Les numéros dans les cercles indiquent les pièces à utiliser, telles qu’elles apparaissent dans les instructions.
Die eingekreisten Nummern beziehen sich auf die in den Einbauanweisungen des Subwoofers genannten Teile.
De omcirkelde nummers treft u ook aan op de volgende pagina’s, in de montage­aanwijzingen voor de betreffende onderdelen.
I numeri nei cerchietti indicano il numero della parte da usare cui si fa riferimento nella spiegazione sul metodo di installazione dell’apparecchio.
Обведенные кружками цифры представляют собой номера инсталяционных компонентов, под которыми они упоминаются в инструкции об установке аппаратуры.
Install the speakers.
3
Instale los altavoces. Installera högtalarna. Instale os altifalantes. Installez les haut-parleurs.
XS-HS6:
3
Bauen Sie die Lautsprecher ein. Installeer de luidsprekers Installare i diffusori.
Установите громкоговорители.
2
24.2
31
(
/32)
57.3 (2
Use a file or cutter to remove the inner edge of the mounting hole so that it does not touch the rear portion of the speaker.
Utilice una lima o un “cutter” para eliminar el borde
XS-HS4:
/4)
5
ø143 (5
3
/8)
3
41.1
2
18
(23/32)
(1
ø100 (4)
5
/8)
interior del orificio de montaje con el fin de que no entre en contacto con la parte posterior del altavoz.
Eftersom graderna i borrhålen kan komma åt baksidan på högtalaren, kan det vara nödvändigt att ta bort dem. Använd t ex en fil eller en avbitartång.
Utilize uma lima ou uma navalha para retirar a extremidade interior do orifício de montagem, para que não toque na parte traseira do altifalante.
Utilisez une lime ou un cutter pour enlever le bord intérieur de l’orifice de montage de façon à ce qu’il ne soit pas en contact avec la partie arrière du haut­parleur.
Connections / Conexiones / Anslutningar / Ligações / Connexions / Anschluß / Aansluitingen / Collegamenti / Подключения
Schrägen Sie die Montagebohrung mit einer Feile oder einem Cutter nach innen ab, so daß kein Kontakt zum hinteren Teil des Lautsprechers besteht.
Vijl of snij de binnenrand van de bevestigingsopening weg zodat hij de achterkant van de luidspreker niet raakt.
Utilizzare una lima o una taglierina per rimuovere il bordo interno del foro di montaggio in modo che non tocchi la parte posteriore del diffusore.
С помощью напильника или режущего инструмента удалите внутреннюю кромку монтажного отверстия, чтобы она не соприкасалась с задней частью громкоговорителя.
System connections / Conexiones del sistema / Anslutningar för anläggningen / Ligações do sistema / Connexion du système / Systemanschlüsse / Systeemaansluitingen / Collegamenti di sistema / Подсоединение компонентов системы
Power amplifier (not supplied) Amplificador de potencia
(no suministrado) Effektförstärkare (medföljer inte) Amplificador de poténcia
(não fornecido) Amplificateur de puissance
(non fourni)
Endverstärker (nicht mitgeliefert) Eindversterker (niet bijgeleverd) Amplificatore di potenza
(non in dotazione)
Усилитель мощности (нe вxoдит в кoмплeкт)
Digital crossover network (not supplied) Red de cruce digital (no suministrado) Digitalt delningsfilter (medföljer inte) Rede de desvio digital (não fornecido) Circuit de recoupement numérique (non fourni)
LINE OUT A
LINE OUT B
Digitale Frequenzweiche (nicht mitgeliefert) Digitaal scheidingsfilter (niet bijgeleverd) Circuito separatore di frequenza digitale (non in dotazione)
Цифровой разделительный фильтр (нe вxoдит в кoмплeкт)
XDP-4000X
LINE OUT C
LINE OUT D
Electro Magnetic Induction Tweeter XS-HS1
(not supplied) (no suministrado) (medföljer inte) (não fornecido) (non fourni)
(nicht mitgeliefert) (niet bijgeleverd) (non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
10 cm (4 in.) Mid range speaker XS-HS4
1
16 cm (6
/2 in.)
Mid range speaker XS-HS6
25 cm (10 in.) Subwoofer XS-HS10 30 cm (12 in.) Subwoofer XS-HS12
(not supplied) (no suministrado) (medföljer inte) (não fornecido) (non fourni)
(nicht mitgeliefert) (niet bijgeleverd) (non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
Loading...